↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

И придёт Довакин... (джен)



Автор:
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези, Юмор, Кроссовер
Размер:
Макси | 204 210 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Нецензурная лексика, AU, Чёрный юмор, Читать без знания канона не стоит
Серия:
 
Проверено на грамотность
После гибели Пожирателя Мира Мундус сотряс новый Прорыв Дракона. Множество вселенных соединилось проходами с Нирном - и их обитатели тоже не прочь решить свои проблемы с помощью Довакина и его озаряющей небеса ДОБЛЕСТИ. Особенно, когда собственной РЕШИМОСТИ им не хватает...

Все работы серии:

https://ficbook.net/collections/23607248
QRCode
↓ Содержание ↓

Письмо

— Я тебя повсюду ищу. Меня просили кое-что тебе передать — прямо в руки.

Что Фергу нравилось в имперских курьерах — они никогда не задавали лишних вопросов. Надел ли ты невиданный доспех, вооружился ли диковинным мечом, или у тебя в напарниках кто-то очень уж экзотический для местных просторов — курьера это волновать не будет. Он скажет дежурную фразу, передаст хрустящий сложенный лист бумаги с заветным посланием и пойдёт дальше, пока не призовут его вновь.

Ферг как раз собирался зайти в «Пчелу и жало», попутно выслушивая недоверчивое ворчание Кондратия по поводу качества эксклюзивных напитков Тален-Джея. Кондратий, белолицый бородач с чёрной, как тень Ноктюрнал, гривой, топтался на месте и размеренно выражал своё недовольство второму компаньону, Аксию. Аксий внимал, его острые двемерские уши стояли торчком, а искусственные глаза юрко оглядывали местность.

Ферг зажал письмо в руке и толкнул дверь. Компаньоны синхронно двинулись за ним, причём Кондратий продолжал увлечённо ездить по острым ушам — теперь уже всем, кто был в таверне. Под его раздачу попал Маркурио (не слишком этим довольный — а кто вообще видел его довольным), а к Аксию прицепился Ялмар, заплетающимся языком выспрашивающий двемера о том, был ли он в Фальскааре. Ферг направился к прилавку, по дороге снимая глухой шлем своей двемерской силовой брони. Перед Тален-Джеем предстал уже не слишком молодой бретон, стриженный почти налысо, с извечно мрачным выражением на иссеченном шрамами лице и оплывающей спиралью татуировки на правой щеке — будто шальной великан испачкал палец золой и ткнул им в лицо Ферга, оставив этот знак. По заведённому обычаю Кирава тут же выставила на прилавок три «Скальных наездника» — убойных коктейлей, каких поостереглись бы подать и в «Пьяном нетче» (а Ферг делал такое предложение Гелдису полгода назад). Учуяв знакомый запах, Кондратий отшвырнул многострадального мага от себя и вмиг, поразительно умело пользуясь Гиперионом (двемерский усилитель, чертежи которого Ферг раскопал в музее Маркарта), оказался у стойки, чудом не снеся её.

— Тебя не было сслышшно в Рифтене в поссследнее время, — заметил аргонианин, протирая одну из пивных кружек (чище она от этого отнюдь не становилась). — Где тебя носссило в этот раз?

— В королевстве Эвермор, в Хай Роке, — приятным баритоном, мало вязавшимся с его обликом, ответил Ферг.

— И как там сейчасссс?

— Чума. Ведьмари. Головорезы из Драгонстара. Некроманты. Ещё был слоад, но его я убил года полтора назад.

— Вссссё для уссслады твоей кровожадности, да? — оскалился аргонианин. Вместо ответа Ферг начал читать письмо, всё ещё зажатое в руке.

«Дорогой друг, — так начиналось это письмо. — Ваши подвиги и доблестные свершения, а также удивительные события, наступившие после гибели Пожирателя Мира, побуждают нас просить Вашей помощи. Как Вы, вероятно, догадались, это письмо может послужить для вас отправной точкой очередного квеста. Если Вас ещё интересуют подобного рода занятия, просим Вас встретиться с нами в, безусловно, знакомой Вам таверне „Вайлмир“ в Айварстеде. Там мы и обговорим подробности».

Ферг спрятал письмо в Кошелёк Жадины и задумался. Если не считать смутных предложений в стиле «подсыпать Бриньольфу порошок недержания в мёд», «подстроить битву изгнанных ярлов в Виндхельме» или «впустить ораву дремора в убежище Тёмного Братства», делать ему было, в общем-то, нечего. А новый квест займёт его, даст новых врагов и — кто знает — новые редкостные вещи в коллекцию на Секунде…

Глаза Ферга хищно блеснули (или он опять подхватил синеглазие от драугров). Бросив стопку септимов на прилавок, он решительно встал и водрузил шлем на голову. В этом году — в последний раз. А потом — Изольду в охапку с детьми — и на Авол Сиб. Или в Нириву. Кондратий, спрятав все три порции «Наездника» в своём брюхе, подхватил Аксия ловким подзатыльником, и троица вышла из таверны под змеиным взглядом Тален-Джея.

Это был двести четвёртый год Четвёртой эры, пятнадцатое число Руки дождя.


Примечания:

Увидите Сьюху — кричите благим матом.

Глава опубликована: 01.10.2024

Инквизитор, торгаш и дитя

Как обычно, Айварстед для Ферга начался с неизменно счастливого Гвилина. После событий двухлетней давности, он сменил свою простую одежду на комплект кольчатой брони, но своего оптимизма не утратил ни на йоту.

— Привет тебе, друг! — воскликнул он, заметив знакомый жёлтый силуэт.

— Здравствуй, — ответил Ферг, протягивая ему кусок пирога, оставшийся после недавнего возвращения домой. Он знал, что эльф до безумия любит выпечку его жены. — Какие новости в деревне?

Эльф задумчиво свёл брови.

— Ну, если не считать постояльцев в таверне, то всё как обычно. Даже драконы не появлялись.

— Постояльцы… — задумчиво протянул Ферг. — Сколько их?

— Трое, — живо ответил Гвилин. — Двое мужчин и ребёнок. Выглядят очень странно. Это твои друзья?

— Пока не знаю, — ответил бретон. Рука его, как бы невзначай, легла на рукоять двемерского меча-пилы, оружие отозвалось тихим тарахтящим жужжанием. Гвилин с тревогой дотронулся до его плеча:

— Ты ведь не устроишь здесь ничего ужасного?

Ферг покачал головой и направился в таверну.

Внутри, как и во многих других тавернах Скайрима, было задымлено, пахло чесноком и жаренной рыбой-убийцей. Лысоватый трактирщик по имени Вилхельм, как обычно, стоял за стойкой, отрешённо глядя куда-то в Атмору. Линли же делала то, что любила больше всего — пела. Стоя посреди таверны в своём простом зелёном платье и держа в руках покрытую красным лаком лютню, своим глубоким голосом она выводила одну из популярнейших песен последних лет:

…И доблесть его небеса озарит!

Наш герой, наш защитник — о, Довакин!

Она закончила и обернулась — как раз, чтобы увидеть Ферга. Улыбаясь, она поставила лютню у стойки и поспешила к нему.

— Привет, герой, — она постучала кулачком по его закрытому шлему. — Тук-тук! Ты там ещё не высох, как драугр?

— Я женат, — пробурчал Ферг.

— Ах, зануда, — обиженно надула губки Линли. — А где твои боевые бородачи?

— Я дал им отпуск. Они заслужили… Меня ждут?

Девушка кивнула и махнула рукой в направлении большой комнаты — там.


* * *


— Ахаха, омбре, вы не заставляете ждать, — послышался насмешливый голос, едва Ферг переступил порог комнаты. Голос принадлежал невысокому человеку в плотной на вид белой одежде (за исключением чёрных облегающих штанов), сидящему в кресле у столика. Лицо незнакомца скрывала маска, изображающая неизвестное Фергу существо с высоко задранной нижней губой, что придавало ей хитро-комичный вид. Бретон помедлил, осматривая комнату. Второго мужчину он заметил почти сразу — в белой рубахе с чёрными рукавами, белых же штанах, чёрных необычных сапогах и чёрной же шапке с чем-то вроде поднятого забрала спереди. У этого человека (на которого он более всего походил) кожа была белее Белого флакона, а на лице наличествовал крупный нос и надменно-одухотворённое выражение. В руках мужчина держал железную дубину хорошей ковки с плотно обмотанной рукоятью.

На кровати, свесив ноги, восседал самый странный ребёнок, какого Фергу в своих странствиях доводилось видеть. Было решительно непонятно, какого он пола, вполне человеческие уши соседствовали с по-альтмерски жёлтой кожей лица под шапкой каштановых волос, а глаз и вовсе не было видно за, казалось, полностью сомкнутыми веками. Одет же этот чудо-ребёнок был и вовсе в нечто не вполне различимое, синего цвета с двумя фиолетовыми полосами поперёк груди. Он пристально разглядывал Ферга из-за своих век, но лицо его сохраняло каменное выражение, поэтому понять, какие выводы он делал из увиденного, было решительно невозможно.

— Вы написали мне? — спросил Ферг, присаживаясь на незанятый стул.

— Было бы глупо не пользоваться местной восхитительной службой курьеров, — весело ответил человек в маске. — Послав это письмо, мы были твёрдо уверены в том, что оно настигнет вас, куда бы вас не унесло ветрами приключений. А зная то, как пылко вы желаете находить и присваивать разные необычные безделушки, мы не позволили себе оставить сомнения в том, что вы на него откликнетесь.

Ферг не очень любил, когда его собственные решения выдавались кем-то за хитроумный план по его, Ферга, использованию. Но любовь к разным необычным безделушкам победила, и он позволил незнакомцу — который представился, как Захари — раскрыть перед ним суть предстоящей работы.

По итогам рассказанного Захари выходило, что в горах неподалёку открылся проход в обширное подземелье, занесённое сюда из другого мира. В этом подземелье ютится королевство неких монстров, запертое магическим барьером, который никто не может преодолеть изнутри… кроме человека, поглотившего душу особо сильного монстра, или любого монстра, поймавшего душу любого человека. Можно было бы разрушить барьер — но для этого были бы нужны аж семь человеческих душ (на этом моменте Ферг решил отменить чистку инвентаря от шестидесяти четырёх полных чёрных камней). Хотя доброта монстров (Ферг запомнил эти слова) и была подавлена жестокостью отчаяния их короля, потерявшего по вине людей свою семью, удалось собрать лишь шесть душ.

А потом в подземелье попал вот этот сидящий на кровати ребёнок — Фриск

Фриск, как оказалось, обладал душой достаточно сильной для перемещения во времени и относительного бессмертия. Благодаря милосердию и решимости он прошёл всё подземелье, и в конце череды великих событий это свершилось — барьер был разрушен, и монстры вышли на поверхность.

— И вот тут, — подытожил Захари, — и начались проблемы. И начались они, как это обычно бывает, с Кукловода.

Фриск проявил первую за время присутствия Ферга эмоцию — скептически поднял бровь.

— Кукловод, — продолжил Захари, не обращая внимания на ребёнка, — это эгоистичное, жадное до развлечений, не знающее пределов циничности существо, управляющее каждым мало-мальски значимым героем. Да-да, мой любезный Довакин, — он отчётливо усмехнулся, глядя на Ферга, — за большей частью твоих свершений тоже стоит Кукловод. И ты существуешь и идёшь дальше, к новым свершениям именно потому, что твоя история не закончится, и твой Кукловод сможет бесконечно изменять мир… и просто забросит его, если тот ему наскучит. Но монстрам не повезло — ибо для тех, кто управлял этим ребенком, история закончилась, как только монстры вышли на поверхность. Потом был конец представления. И множество Кукловодов во множестве вариаций это не устроило.

Они заставили Фриск проходить этот путь с самого начала, снова и снова. Заставили творить ужасные и жестокие вещи, просто, чтобы посмотреть — а что будет? Они не давали покоя ни ребёнку, ни монстрам Подземелья — потому, что им было любопытно, и они не испытывали их боли, их страданий, их утрат — хотя монстры и пытались донести это, как могли…

— Значит… — медленно проговорил Ферг, — вы хотите, чтобы этот путь вместо Фриск прошёл я, потому что надеетесь, что мой Кукловод не заставит меня пройти его вновь?

— Вот именно, мой красноречивый амиго, — просиял Захари. — Именно это мы и просим от тебя. Тебе ведь уже случалось разрушать барьеры, ты поглотил столько душ, что сможешь выбраться оттуда в любой момент — и ты всяко сильнее и опытнее даже такого ребёнка, как Фриск, которому явно не помешает отдых.

Фриск подал голос, прося его, если он согласится, не убивать никого из монстров.

Ферг помолчал, переваривая услышанное. Спросил:

— Награда?

— Много редкостных артефактов, — поспешно ответил Захари. — Всё, что ты, амиго, сочтёшь нужным унести. Ради выхода на поверхность монстры отдадут тебе всё, что попросишь.

Ферг подумал ещё. Его посетила мрачная мысль:

— А этот мир не будет для них слишком жесток?

— Переселим в другой, если что, — пожал плечами Захари. — Особого труда это не составит. — Что-то в этой фразе показалось Довакину зловещим, но он ужё всё для себя решил.

— Я сделаю это. Но вы ответите на все мои вопросы, какими бы они ни были. И ещё мне нужно будет время на подготовку.

— Времени у нас хватает, амиго. Буэнос грасиас. Ваше согласие очень радует нас.

Лицо Фриск озарила улыбка.

Глава опубликована: 01.10.2024

Ферг готовится

Следующие два дня Довакин без устали забрасывал Фриск подробными вопросами о том, что его может ждать в Подземелье — он объяснил это тем, что для него не должно возникнуть неожиданностей, из-за которых он не смог бы сдержать данное ребёнку обещание. Ребёнок прошёл этот путь много раз и потому охотно и подробно отвечал на все его вопросы, лишь изредка прерываясь на сон и еду.

Ферга особенно заинтересовала история королевского сына и того, кем он стал. Он понял, что Фриск страдает из-за фактической невозможности вернуть ему нормальный облик, поэтому, когда он сообщил, что попытается вытащить и Азриэля, радости Фриск не было предела.

— Но знай, малыш, — сказал он, дождавшись, пока ребёнок не успокоится, — я пообещал, что не буду никого убивать и разрушу барьер… Но я не сказал, что пойду по пути дружбы. Я никогда не бегал от боя, если мог сразить противника. Я не шёл на уступки. Я не прощал обмана, и все, кто пытался манипулировать мной против моей воли, рано или поздно познали качество моего оружия на своей плоти.

Ребёнок слегка побледнел.

— Кроме того, — продолжил Ферг, — я не собираюсь кого-то поддерживать, кем-то восхищаться, ходить на свидание и что-то с кем-то смотреть, устаивать чужую жизнь и смеяться над глупыми шутками. Всё это не смертельно в большинстве случаев и открытию барьера не помешает и не поспособствует. Ты согласен на такие условия?

Фриск нехотя выразил согласие.

— Мне нравится твой подход, — сообщил мужчина с битой. Ферг узнал, что его зовут Баттер, и он ранее специализировался на уничтожении призраков, а теперь сопровождал торговца и ребёнка в качестве телохранителя. Бретон купил у Захари (какое счастье) всё, что тот продавал ранее Баттеру, однако использовать не стал — своё снаряжение всё же было куда лучше.

— Но ты бы не смог его воплотить, — ответил Ферг, надевая шлем. Щёлкнули захваты, и по краям этеривевых линз в смотровых щелях на мгновение неярко вспыхнул бирюзовый свет «всеместного дыхания». Он направился к выходу, бросив напоследок: — Будьте готовы.

Захари наклонил голову.


* * *


Рассказанная ребёнком информация волновала ум Ферга всю дорогу до Виндхельма, а потом — и всё не слишком долгое плавание до Солтстейма. Именно на Солтстейме Довакин надеялся отыскать подтверждения своей теории.

Перекинувшись приветствием с Велетом, Ферг поспешил в своё поместье. Со слов Фриск выходило, что основные атаки монстров (а в том, что монстры будут атаковать, он не сомневался) были магическими. Его комплект доспехов обеспечивал значительную защиту от магии, но Ферг терпеть не мог неожиданностей и неуклюже сделанных скриптов. Ночь он провёл за алхимическим столом и рытьём в своих запасах снаряжения, усиливающего сопротивление магии. Огромное количество снаряжения перекочевало из бездонных бочек и урн в ещё более бездонный Кошелёк Жадины. Поспав, Ферг сел за книги. Он прочёл всё, что касалось природы душ, технологии зачарования в разные времена, опасностей, поджидавших зачарователей-пионеров. Но современные книги не дали ему ответов.

— Что ж, — рассудил Ферг, захлопывая третий том Фейфолкена, — обратимся к преданьям старины. — И, нимало не медля, отправился к Нелоту.

По пути на него нападали практически все, кто встречался на южном пляже острова — маги, сожженные спригганы, порождения пепла, бандиты, даже продавцы пирожков с комуникой и рубрашем (Вварденфелл начал потихоньку возрождаться). Ферг похвалил сам себя — огонь, холод и молнии не наносили ему никакого вреда, значит, и атаки монстров будут успешно поглощены щитом заклинаний. От морровиндских пирожков он благоразумно отказался.

Нелот, как и большая часть волшебников Телванни, жил в грибе и отличался скверным и вздорным характером. Но он был одним из самых древних мастеров зачарования в Тамриэле — на Секунду Фергу отправляться не хотелось. Поэтому он вошёл в Тель-Митрин, активировал волшебный подъёмник и, не успев приземлиться, выпалил:

— Расскажи мне о древних техниках зачарования.

Нелот оторвался от извечного созерцания двемерского хлама и одарил Довакина фирменным презрительным взором данмеров:

— Что это взбрело в твою дурную башку? Решился превзойти меня в кои-то веки?

Когда же Ферг в общих чертах обрисовал свою гипотезу, старый данмер захохотал так, что всполошил спригганов в клетке, и они завизжали противно и тонко.

— Ты глупец! Это невозможно!

Но бретон не отставал. «Этого почти никто не делал», — убеждал он. — «Ты сможешь увидеть это лично».

— Почему ты не воспользовался Чёрной книгой? — раздражённо бросил Нелот, выглядя, тем не менее, заинтересованным.

— Не хочу вплетать в это Мору. Вообще кого-либо из даэдра. Во всяком случае, пока что. Так что ты посоветуешь?

Нелот задумчиво погладил бороду.

— Я могу научить тебя зачаровывать так, как это делалось до Кризиса Обливиона, в Морровинде. Это должно прекрасно подойти для твоей цели. Какую душу ты хочешь использовать?

— Мамонта. Она великая, но белая. Значит, как с человеческой, не будет.

— Ну, это ещё неизвестно… Способ, которому я тебя научу, позволит активно используемым предметам самоперезаряжаться… если, конечно, они созданы с использованием этого способа, а не современного. Впрочем, тебя это не должно беспокоить. Какие эффекты ты думаешь накладывать?

— Я думал о регенерации здоровья и магии. Можно было бы обойтись одним, но я предпочитаю использовать все возможности.

— Дело твоё, — скривил губы Нелот. — Теперь смотри…

К концу дня Ферг весьма успешно зачаровал несколько предметов, не используя пентаграмму душ. Накладывая чары скрытности на кольцо, он спросил:

— Так почему от этого отказались?

— Для хорошего зачарования подобным способом нужен высокий атрибут интеллекта, — фыркнул данмер. — К счастью для тебя, бретоны не уступают в этом отношении альтмерам. Так или иначе, теперь ты готов, а я, — волшебник выпустил в Ферга заклинание, — узнаю о результате прямо из твоих воспоминаний.

Ферг собрался уходить, но, будто вспомнив о чём-то, остановился и спросил:

— А у тебя случайно нет посоха огненного атронаха?


* * *


Наконец, настал тот день, когда инвентарь был укомплектован, нарисованная Фриск карта — запомнена, а все возможные уловки — продуманы. Сомневаясь в том, что посоха будет достаточно, Ферг раздобыл том «Огненного трэлла» — из своих соображений. Изольда и дети были обняты, обрадованы обещанием скорой поездки на курорт и оставлены в довольно безопасном Солитьюде. С деньгами у него проблем не было, а, по словам ребёнка, монстры-торговцы охотно примут любую золотую монету. Можно было отправляться.

— Я готов, — произнёс Ферг вместо приветствия, ворвавшись в комнату в «Вайлмире» и заставив Захари от неожиданности свалиться с кресла, рассыпав хитро нажитые септимы.

— Ахаха, амиго, ещё нет, — с трудом произнёс торговец, беспомощно дрыгая ногами. — Баттер, дубина, да помоги же встать!

Баттер поджал губы, но подошёл к Захари и рывком поставил его на ноги. Тяжело отдуваясь, торговец закончил:

— У тебя, амиго, ещё нет телефона.

Ферг покосился на предмет, появившийся в руке Захари. С похожими вещами он сталкивался и раньше, но до сих пор прекрасно обходился без них.

— Это для того, чтобы мы могли с тобой связаться, — пояснил торговец. — Или ты с нами. Или на тот случай, если ты сменишь первоначальный настрой и всё-таки дашь обитателям подземелья неописуемую в своей сомнительности радость общаться с тобой.

— Не сменю, — проворчал Ферг, но телефон взял. — И где вход?

— Возле перевала Хеймар, — ответил за торговца Баттер. Он повернулся к Фриск. — Пошли.

Ребёнок спрыгнул с кровати и побежал к выходу. Ферг не удивился, если бы оказалось, что малыш просидел на этой кровати всё время его отсутствия. Впрочем, его это волновало меньше всего. Купив у Вилхельма оленью отбивную в дорогу (чтобы не тратить запасённую провизию), Ферг вышел на улицу и присоединился к ожидающей его троице.

Вместе они двинулись по дороге на юг, мимо Медовой пещеры, повернули на запад у руин Бталфта, где Ферг к вящему неудовольствию Фриск прикончил бандита. После хижины алхимика Захари резко свернул направо и углубился по едва присутствующей тропе в лабиринт скал, оставив строго за спиной Ветровую Дугу. Впереди высилась Глотка Мира, день был ясный, и Ферг, засмотревшись на её вершину (не летает ли там сейчас Одавинг), чуть не рухнул в неширокую, но очень глубокую на вид пропасть.

— Вот оно, амиго, — сказал Захари, встав рядом с ним. — Проход в Подземелье. Ты ведь ещё не передумал?

— Ничуть. — Ферг огляделся. Неприветливее окружающего пейзажа было разве что выражение на лице Баттера. На секунду Фергу показалось, что это лицо исчезло, оставив вместо себя физиономию даэдрота-альбиноса с огромными пустыми глазами…

От этого видения его отвлёк Фриск, спрашивая, сдержит ли он своё обещание никого не убивать.

— Сдержу, — ответил Ферг. — Но помни — тебе я обещал только это.

И, не прощаясь, спрыгнул в пропасть.

Глава опубликована: 01.10.2024

Руины

Приземление было довольно мягким, под хруст и шелест десятков золотых цветов. Встав на ноги, Ферг первым делом срезал несколько пучков растения, надеясь пополнить свою коллекцию ингредиентов, и лишь после этого огляделся.

Он стоял на скалистой площадке, вокруг которой в полутьме виднелись увитые мхом и чем-то ползучим колонны. Сверху, прямо на полную переломанных цветов поляну падал дневной свет. Ферг двинул плечами, проверяя работу доспеха и зашагал по фосфоресцирующей тропе к виднеющемуся неподалёку портику.

В следующей комнате его уже поджидал Флауи.

— Приветик! — жизнерадостно воскликнул он. — Я Флауи! Цве… — Тут он осёкся, и на его белом соцветии отразилось изумление. Ферг немного подождал, догадываясь, какое впечатление он производит в своей броне и с мечом-пилой на поясе. Наконец цветок оправился и, запинаясь, произнёс:

— Кхм… Ладно… Ты ведь человек. Да?

Ферг хранил молчание.

— Но где же… а, впрочем, какая разница. Ты впервые в Подземелье, да? — осмелел Флауи. — Думаю, даже такому здоровяку, как ты, понадобится помощь, чтобы выжить здесь. Давай… давай-ка я покажу тебе. Начали!

На мгновение мир вокруг стал чёрно-белым. Перед глазами Ферга появилась рама с пульсирующим в ней шаром золотого света и какой-то надписью под ней, которую он не успел прочесть. Затем раздался треск, и мир вернул первоначальную гамму.

Глаза Флауи расширились.

— УР 100. Максимальные ОЗ 1195, — потрясённо прошептал он. Его начало заметно трясти. Ферг напрягся. Для исполнения его плана оставалось мало времени.

— Что ты такое?! — крикнул цветок. — Что ты за чудовище?!

- ТИД!!! — рявкнул Довакин. Воздух вокруг стал вязким и серым, и в тот же миг его ноги пришли в движение, многократно усиленные мощностью Гипериона Мастера. Он успел. Прежде чем ход времени для него вновь стал нормальным, его пальцы сомкнулись на стебле Флауи и выдернули его из земли. Едва осознав это, цветок заверещал и выпустил целый рой семян, которые исчезли в завихрении антимагических зачарований Ферга. Флауи ошарашено посмотрел туда, где растворились его атакующие элементы, и закричал с новой силой.

— Отпусти меня, идиот! — вопил он, так же отчаянно и безуспешно пытаясь кусать сжимающие его пальцы. — Отпусти, или пожалеешь о своём жалком существовании!

— Азриэль.

Цветок осёкся, будто его ударили, и устремил на Ферга полный чудовищной ненависти взгляд:

— Как… Как ты посмел назвать меня…

— Я пришёл по просьбе Фриск, — спокойно, но твёрдо продолжил Ферг. Его голос скрежетал из-под шлема, заставляя поневоле обращать на него внимание. — Я пришёл спасти всех. И я начну с тебя.

Прежде чем Флауи осознал его слова, во второй руке Ферга оказался великий камень душ. Ничего не понимающий цветок почувствовал, как путы незнакомой магии охватывают его, а потом в его тело ворвалось нечто огромное и сильное, пропитавшее каждую его частицу. Потом была боль, терзающая всё его существо, и он выпал из разжавшейся хватки человека, захлёбываясь в неизвестно откуда нахлынувших рыданиях и обхватив колени лапами.

Ферг терпеливо ждал, когда монстр заметит произошедшее с ним преображение. Вот Азриэль шмыгнул носом и открыл глаза. Вот он шарахается сам от себя и в ужасе смотрит на свои лапы — белые, покрытые шерстью, с когтями и без капли следов растительного существования. Вот берётся за уши, ощупывает свою непонятно как восстановившуюся одежду и…

— Азриэль?!

По рассказам Фриск Ферг представлял монстр-боссов бесхвостыми подобиями аргониан с ушами и покровом белой шерсти. Ториэль вписывалась в этот образ почти идеально. Она стояла на его пути с отвисшей от шока челюстью. Стояла лишь мгновение — а потом бросилась навстречу вскочившему сыну и прижала его к груди.

— Мама… мама! — шептал Азриэль, по его мордочке стекал новый водопад слёз. Он и впрямь был плаксой — но Ферг при всей его чёрствости не стал бы его судить.

— Азриэль, сын мой, — вторила ему потрясённая мать. — Какое счастье… какое счастье…

Довакин не стал отвлекать мать и сына от семейной идиллии — он прошёл достаточно руин и в проводниках не нуждался. Он пошёл дальше, по единственному видимому пути. Вглубь Подземелья.


* * *


Преодолев пару смехотворных (в сравнении с двемерскими) препятствий и ловушек, Ферг пришёл к манекену. Бретону доводилось сражаться со множеством чудовищ, однажды он даже бросил вызов бидону (это было очень плохой идеей) и газебо (о чём не мог вспоминать без содрогания). Но этот монстр был явно ему не по зубам. Поёжившись, Ферг перешёл в следующую лиловую комнату, ощущая озноб от пустого взгляда глаз-кнопок, упёршегося ему в спину…

А вот Фроггит оказался не таким глупым, как ожидал Ферг. Довакин специально активировал спуск пара в Гиперионе и лязгал погромче, чтобы не растоптать ненароком всякую мелочь. При виде громыхающего, окутанного клубами пара бронированного шкафа Фроггит испустил сдавленное «квак» и ретировался с похвальной поспешностью.

— Славно, — сказал Довакин и, обойдя при помощи кольца хождения по воде площадку с кольями, отправился опустошать миску с монстроконфетами.

Фроггиты и Плакселоты, заслышав его громыхающую поступь, забились в щели и дрожали от страха, пока он не ушёл из комнаты. Применяя «Шёпот ауры», Ферг видел их розовые облачка жизни, но искать самих монстров не спешил — они не атаковали, и это его устраивало.

Дойдя до места с тремя камнями, он поглядел на самый непонятливый из них. Камень явно сжался под его взглядом (или Ферг начал себе льстить).

— Кажется, дружок, — сказал бретон камню, — тебе не помешает принять ванну.

И, не слушая возражения камня, пинком отправил его в ров. Раздался смачный «бульк!» и не менее смачное крепкое словцо от камня. Ферг ухмыльнулся, и, взяв крошечный разбег, легко перепрыгнул ров, оставив шипы на мостике активированными. «В конце концов, — подумал он, — Ториэль как-то проходит через это каждый день».

Впереди его ждала Выцветшая лента. Но, как и ожидалось, путь к ней преградил Напстаблук. Призрак бессовестно возлежал на куче листьев посреди прохода и изображал храп, хотя шум, издаваемый Фергом, мог бы запросто перебудить всех драугров в Подземелье, если бы они в нём обитали.

Кстати о нежити…

— Убирайся, пока ещё существуешь, — глухо проревел Ферг из-под шлема. К нежити он испытывал давнюю и прочную нелюбовь.

— ооооооооооо. — Напстаблук, согнувшись, взмыл над своим импровизированным ложем. — ты ведь в курсе, что привидений нельзя…

— Поверь, у меня получится, если я захочу, — пообещал бретон, на всякий случай изготавливая к применению «отпугивание старшей нежити». — Лучше бы тебе убраться без лишних слов, пока этот неприятный сюрприз не стал последним в твоей не-жизни.

Испустив кроткий вздох, Напстаблук растаял. Хмыкнув, Ферг закупил приличное количество паучьей провизии и с пончиком во рту спустился наконец за заветной лентой.


* * *


В комнате с колоннами о его броню разбилось несколько астральных насекомых.

— ПОДЧИНИСЬ СВЕРХРАЗУМУ! — проверещал мелкий, похожий на жука монстр, рядом с которым ухмылялась морковь-переросток.

— Я тебя съем, — пообещал ей Ферг. Подумал и добавил: — А откушу по самую ботву.

Овощник издал нечто вроде всхлипа и пропал в лиловой земле. Оставшись один на один с человеком, Мигосп сменил тактику.

— Ля ля, просто будь собой, — запел он, размахивая коротенькими лапками.

— Хорошо, — согласился Довакин, доставая из своих пищевых запасов мёд. — Иди сюда, отрыжка грязекраба…

Оставив монстра трепыхаться приклеенным к колонне, Ферг в лёгком раздражении носорожьим спринтом докатился до места хранения Игрушечного ножа. Больше на него никто не осмелился напасть. Подобрав нож (оружие это было, по его меркам, дрянным, зато уникальным для коллекции), он взглянул на простирающийся внизу город.

— Потом, — со вздохом сказал он себе. — Сначала — дело.

Это, впрочем, не помешало ему прошерстить все вещи в доме Ториэль на предмет чего-то интересного. Несколько вещиц его заинтересовали, и он решил, что ещё вернётся сюда и захватит их на более-менее законных основаниях.


* * *


У двери выхода из руин его окликнули.

— Стой, человек!

Едва скрывая раздражение, Ферг обернулся. Запыхавшаяся Ториэль сурово смотрела на него, у её ног жался Азриэль.

— Чего тебе надо, женщина? — устало спросил бретон. — Я вернул тебе сына, никого не убил, не испортил имущество. Могу я пойти по своим делам, и дальше никого не убивая?

— Человек, — всё так же строго произнесла бывшая королева. — Твоя сила чудовищна, и, хотя ты никого не убил, тебе не чужда зловредность. Дай мне понять, что дав тебе пройти, я не обреку жителей Подземелья на смерть. Скажи мне — кто ты? И зачем пришёл сюда?

— Я — Довакин, — важно произнёс Ферг. — Смертный герой, поглощающий души драконов. Ребёнок по имени Фриск упросил меня освободить вас навсегда, разрушив барьер, сдерживающий вас здесь. Он взял с меня обещание не убивать никого из обитателей Подземелья. — Видя смятение на лице Ториэль, он добавил: — Не волнуйся насчёт своего мужа. Есть способ освободить вас, никого не убивая.

— Тебя правда прислал Фриск? — робко спросил Азриэль. Ферг отметил, что держится он ещё не слишком уверенно — видимо, отвык от нерастительного существования.

— Иначе бы меня здесь не было, — сказал он. — Ребёнок рассказал мне достаточно много о том, что меня здесь ждёт. Этого хватит, чтобы дойти до барьера и разрушить его, никого не убив. — И добавил чуть тише, но так, что Ториэль с сыном его услышали. — А большего я ему не обещал.

— Если Фриск тебе доверяет, то и я поверю тоже. — Азриэль повернулся к матери, растерянно слушающей этот разговор. — Мама, этот человек пришёл, чтобы нам помочь, он здесь не случайно. И к тому же… — его голос дрогнул, — он вернул мне меня…

Ферг не слишком задумывался о том, сколь близки были Азриэль и мамонт с Поцелуя Секунды — да и было ли это важно при таком результате? Как бы там ни было, выражение морды Ториэль смягчилось, и она даже с опаской попыталась обнять Довакина.

— Но-но, — отстранился он. — Мы оба женаты, притом не на друг друге.

Смущённая Ториэль кашлянула и суетливо разгладила руками платье:

— Прости. И огромное спасибо за то, что вернул мне сына. Я уже смирилась с этим отчаяньем… Ах, не слушай глупую старуху. Скажи, мы можем чем-нибудь тебе помочь?

Ферг впервые после падения снял шлем. И монстры невольно вздрогнули при виде хищного выражения, застывшего на его иссеченном шрамами лице. Он медленно облизнул губы и произнёс:

— Вообще-то… да, вы очень можете мне помочь.

Глава опубликована: 01.10.2024

Снег скелетного цвета

«Скелеты не чувствуют ни боли, ни сожаления… и не заслуживают милосердия». — Загрузочный экран TES 5: Skyrim.

Покрытый снегом куст у тропы был подобен тысяче других кустов, что Фергу доводилось видеть — кроме того факта, что среди бесконечного частокола деревьев он был единственным. Довакин замер, сжав в руках дальнобойное двемерское оружие и украдкой выглядывая из-за дверного проёма. Ага! Шевельнув ветви, в его сторону уставился немигающий стеклянный глаз. Ствол оружия прыгает вверх, короткий вдох — и камера разлетается в зелёной вспышке.

— Всё, можете идти, — обернувшись, произнёс Довакин. Ториэль и Азриэль рука об руку выбрались из прохода и бодро похрустели вперёд по тропе. Ферг очень убедительно попросил их не разговаривать с ним какое-то время. Судя по рассказу Фриск, в этом путешествии для него наступали трудные времена.

За спиной треснула и рассыпалась ветка. Довакин вздохнул и, обернувшись, крикнул:

— Хватит прятаться, зубоскал!

— Ч е л о в е к.

Низкая фигура вышла из-за деревьев и остановилась в тени.

— Т ы н е х о ч е ш ь п о п р и в е т с т в о в а т ь н о в о г о д р у г а?

— Самому ДАТЬ ГАЗУ у тебя КИШКА ТОНКА (до её отсутствия). Так что нет. И вообще, — Ферг оглянулся на застывших монстров, — мы серьёзные ЛЮДИ, так что хватит ЛОМАТЬ комедию.

*хе-хе, — скелет сделал шаг, выступив из тени. — по тебе и не скажешь, что ты ценитель ИГРЫ слов.

— Это не трудно, когда язык без КОСТЕЙ, — парировал Ферг. — И это ты ещё не видел, что я вытворяю ГОЛОСОМ.

*ладно, ты человек? вот умора. я санс. скелет санс.

— Странно слышать слово «УМОРА» от НЕЖИТИ. — Фергу было трудно сдерживать себя. — Да и ситуация ИЗБИТАЯ на редкость — ПОДЗЕМЕЛЬЕ и СКЕЛЕТЫ. Может, пора бы сделать игру про ШКАФ?

Их перепалку, прервал голос Ториэль:

— Я… я знаю этот голос. Друг мой, это вы?

*м? старая леди? — Санс наконец-то уделил внимание спутникам Ферга. — я уж думал, что мне поКОЗАлось знакомым… эй, а где этот ОСТРЯК?

Сдерживая хихиканье, Ториэль огляделась. Ферга не было видно.


* * *


Едва монстры отвлеклись друг на друга, бретон, присев, растворился в тенях и в прямом смысле этого слова покатился подальше от них. Пройдя через мост, он принялся обшаривать пост Санса, запихивая в бездонный инвентарь приправы, соусы и сосиски.

— ЭЙ! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ НА ПОСТУ МОЕГО БРАТА?

«Ну, амулет артикуляции, не подведи!» — подумал Ферг и обернулся.

*чё-как, бро? — старательно подражая голосу и манере Санса, произнёс он.

— ТЫ ЗНАЕШЬ, «ЧЁ-КАК», БРА… ПОГОДИ, ЧТО ЭТО НА ТЕБЕ ЗА ШТУКИ? — Папайрус выглядел так, как и в описании Фриск — высокий, костлявый и с шилом в тазобедренной кости.

*да так, решил укрепить свой КОСТЯК и собрал экзоСКЕЛЕТ, — ответил Довакин, не слишком заботясь о том, что у скелета возникнут сомнения.

— СА-А-НС! ПРЕКРАТИ СВОИ ШУТОЧКИ И ИДИ, ОТКАЛИБРУЙ ЛОВУШКИ!

*зачем? я уже изловил человека. Он просто ЭПИЧЕСКИ сопротивлялся, но мне удалось его заЛОМАТЬ.

— САНС!!!

*я как раз шёл, чтобы позвать тебя, бро. отведи человека к королю и стань королевским стражником. уверен, они обрадуются такой груде КОСТЕЙ.

— АРГХ! СПАСИБО, САНС! ДАЮ СЛОВО, Я, ВЕЛИКИЙ ПАПАЙРУС, НЕ ЗАБУДУ ТЕБЯ НА ПЬЕДЕСТАЛЕ ЗАСЛУЖЕННОЙ СЛАВЫ! НЬЯ-ХА-ХА-ХА! — Сияющий Папайрус побежал в сторону входа в Руины и почти сразу же столкнулся со своим братом и его компанией.

— Папайрус! — радостно воскликнул Азриэль.

— ДА, ЭТО Я, ВЕЛИКИЙ ПАПАЙРУС! НО Я НЕ МОГУ СЕЙЧАС ТРАТИТЬ СВОЁ ВРЕМЯ НА ФАНАТОВ! ГДЕ ЧЕЛОВЕК, САНС? И ПОЧЕМУ ТЫ СНОВА ТАКОЙ МАЛЕНЬКИЙ И НЕ В ДОСПЕХАХ?

Санс не ответил брату. Вместо этого он устремил взгляд в сторону Снежнеграда. Его зрачки на пару секунд исчезли, оставив пустые чёрные глазницы.


* * *


Обшарив сундук и заполучив Грубые перчатки, Довакин прибавил прыти. Впереди его ждали собаки с уникальными комплектами брони… которые он получит в свою коллекцию, несмотря ни на что.

Но сначала…

— Остынь, — в его сторону летит несколько снежных бумерангов. Один из них минует защиту и растекается на броне морозным узором, не причинив Фергу никакого вреда.

У бретона лопнуло терпение. Да как эта пернатая мерзость посмела!..

— Знаешь, что по-настоящему смешно? — обратился Ферг к Снегоцыпу. — То, что, пока твой отец прозябает на подтанцовке, ты играешь тут в ОТМОРОЗКА. Думаешь, этого хотела твоя мать? О, возможно, она и умерла лишь потому, что осознала, каким позорищем ты вырос. И теперь тебя никто — НИКТО — никогда не полюбит.

Снегоцып попытался возразить, но перья вокруг его клюва задрожали, и он, разрыдавшись, бросился в чащу.

— Что поделать, — буркнул Ферг. — Ребёнок нанял меня, как спасителя, а не как наседку.

Раздувая ноздри, он перешёл на тяжёлый лязгающий спринт. Проносясь мимо Ледошляпа, он одним махом сунул его колпак в инвентарь, оставив Ледник позади. Лишь возле Догго он притормозил, чтобы в один прыжок взлететь на крышу его поста.

— А? Кто здесь? — Из-за стойки высунулась собачья морда. — Кто-то двигался?

— ЗУЛЬ, — шепнул Ферг. На противоположной стороне тропы кто-то язвительно отозвался о содержимом черепной коробки Догго. Пёс выскочил из своей будки и принялся с рычанием водить клинками над этим местом. Подобно ястребу, что пикирует на кролика, бретон сиганул на стража и во мгновении ока подтвердил столь ненавистный ему статус лучшего вора Скайрима.

— Кто здесь?! — рявкнул Догго, в замешательстве вертя мордой. — Какого… где моё оружие?! И… почему мне вдруг стало так холодно?

Тишина была ему ответом.


* * *


— И помни, сахарный, никто тебя за морковку не тянул, — крикнул Ферг на прощание снеговику. Таскать его кусок не было для Довакина проблемой, но вот для снеговика это могло бы обернуться бессонницей — если он вообще нуждается во сне.

 — ХО-ХО, ЧЕЛОВЕК!

Как и следовало ожидать, Папайрус всё же смог обогнать его и теперь стоял на другой стороне электрического лабиринта.

— ТЫ СМОГ ОБВЕСТИ МЕНЯ ВОКРУГ ПАЛЬЦА ОДИН РАЗ! НО ТЕПЕРЬ ТЕБЕ НЕ УБЕЖАТЬ! ЭТА ГОЛОВОЛОМКА…

Ферг мудро рассудил, что его верность обещанию, которое он дал Фриск, переживает уж слишком серьёзное испытание рядом с Папайрусом.

Он прыгнул.

Приземлился позади выпучившего глаза (что?) скелета.

И, для верности, выкрикнул все три слова «Стремительного рывка».

— НУ, ЗНАЕШЬ ЛИ, ЭТО ПРОСТО ГРУБО! — донеслось ему вслед.


* * *


Набрав Доброженого и предложив мороженщику немедленно перебраться в Жаркоземье, Ферг двинулся дальше. Недалеко.

Перед ним вырос Малый Пёс.

— Вот что, дружок, — сказал ему бретон, — если отдашь мне своё снаряжение, я подарю тебе столько любви и ласки… — Его речь прервал лязг сброшенной амуниции и частое повизгивающее дыхание.

Ферг, в общем-то, любил собак. Оставив на снегу гигантский клубок из чего-то вроде пушистых змей и подобрав снаряжение, он в приподнятом настроении двинулся дальше, повинуясь зову сокровищ, что скрывались в местных закоулках. Далеко он, впрочем, уйти не успел.

— НАДЕЮСЬ, ТВОЯ ИДЕЯ СРАБОТАЕТ, САНС! ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА НЕ ТАК-ТО ПРОСТО ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ!

*мысль полный верняк, бро. зуб даю.

— САНС, ФУ! БРОСЬ ЭТО!

Мельком глянув на листок бумаги и не найдя там ничего интересного для себя, Ферг перемахнул через скелетов и перёшёл на излюбленный носорожий темп, игнорируя как возмущённые вопли Папайруса, так и тарелку спагетти на столике у тропы.


* * *


С влюблёнными псами Ферг разобрался, едва они приблизились. «Подчинение воли» переместило их вектор любви друг с друга на него, они вперили в Довакина тот взгляд, которым Бреннуин день за днём награждал недосягаемую бутылку аргонианского рома.

— Ребятки, чем вы занимаетесь? — спросил стражей Довакин. — А ну-ка скидываем вещички и начинаем вкушать плоды любви, как и подобает настоящим влюбленным.

«Возможно, и Кричать не надо было — только предложи», — подумал он, прислушиваясь к оставленным за спиной звукам и любовно осматривая броню и оружие стражей, прежде чем сложить их в инвентарь. К его удивлению, головоломки «Х в О» были деактивированы, так что ему даже не пришлось прыгать. Зато на головоломке с плитками его поджидал сюрприз.

— Давайте уже покончим с этим, — устало произнёс Чиллдрейк, нехотя изображая из себя крутого парня. Ледошляп, вздохнув, сделал так же. Причина была очевидна — с ними был Джерри.

— Блин, ребята, вы отстой, — пробубнил он, громко облизывая руки, после чего чихнул, даже не подумав прикрыться. Выражения лиц монстров стали ещё печальнее. Фергу тоже стало кисло — он торопился в город, где можно было сделать небольшой привал, а тут эти, как сказал бы Телдрин (ах, Телдрин…), н’вахи… Поэтому Довакин решил радикально сменить настроение своим горе-противникам.

-ФАС-РУ-МАР!!!

Красная волна неописуемого ужаса окатила монстров, заставив их с воплями испариться (то бишь, панически сбежать). Как ни странно, Джерри остался. Повисло молчание.

— Неллловко, — протянул монстр.

— Не то слово, — согласился Ферг.

Помолчали.

— Ок, можешь ли ты отвезти меня домой?

— Подскажи направление — и я дам тебе пинок под зад. Форма у тебя что надо — долетишь точно в цель и в один миг.

Проворчав что-то вроде «отстой», Джерри удалился.


* * *


Реквизировав коробку шпиц-изюма (а есть ли изюм из джазби?) и полюбовавшись на замысловатое сплетение шей из снега, Ферг двинулся к последнему на этой территории интересующему его экспонату — к снаряжению Большого Пса.

И к нему самому, соответственно.

Завизжал меч, вгрызаясь в разлапистую еловую ветку. Несколькими резкими ударами Ферг очистил её от сучьев и хвои. На выходе получилось прекрасное средство манипулирования четвероногими друзьями людей.

Пёс заслужил прозвище Большой. Но у драконьей стражи Алессии броня была намного больше.

Впрочем, Ферг тогда ничего никому не обещал…

— Пёсик! Пёсик!

*Иф! Иф!

— Беги за палочкой, пёсик! — Бревно устремилось куда-то в сторону дома Джерри. Выпрыгнув из брони, монстр с высунутым языком побежал за ним.

— Роскошно, — заметил Ферг, прикидывая, с чего начать перемещение брони в свой инвентарь. Рожицы на копье и браслетах светились счастьем.


* * *


— ХЭЙ, ЧЕЛОВЕК!

Висячий мост, твёрдый, как камень.

Ферг, застывший на его середине.

Вставший в крутую позу Папайрус с Азриэлем за спиной.

И полная деревьев и снега пропасть под ногами.

— Я ТАК ПОНИМАЮ, ЧЕЛОВЕК, ТЫ ЦЕНИТЕЛЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ СЛОЖНЫХ И КРУТЫХ ВЕЩЕЙ! — Голос скелета пробивался даже сквозь начинающуюся пургу (это в пещере-то!). — ПОЭТОМУ Я И МОЙ НОВЫЙ ЛУЧШИЙ ДРУГ АЗРИЭЛЬ РЕШИЛИ ПОДАРИТЬ ТЕБЕ ТО, ЧТО ТОЧНО ПРИДЁТСЯ ТВОЕМУ ВКУСУ ПО ДУШЕ!

Ферг скривился.

— УЗРИ! ИСПЫТАНИЕ СМЕРТЕЛЬНОГО…

— ВУЛЬД!!!

На крыльях Ту’ума Довакин пронёсся мимо Папайруса, который впал в шоковое состояние вращения, уже спокойным шагом подошёл к Азриэлю и смерил его тяжёлым взглядом.

— Я вот чего не понимаю, козлик, — медленно произнёс он. — Он ведь твой любимый персонаж. Как можно было полюбить это неблагодарное ничтожество?

Не дожидаясь ответа, он обогнул испуганного и растерянного Азриэля и вошёл в город, ощущая, как на него из-за переплетения еловых веток мрачно смотрит пара пустых глазниц.


Примечания:

Мы пытались.

Я хотел оставить, только эту фразу, но 1488 оставшихся символов переубедили меня. Ах, да, мы решили сделать всё, что позволит редактор сайта, чтобы ваши глаза при чтении скеле-реплик обливались кровью. Ахаха, наслаждайтесь.

Если где ляпы, говорите, я переделаю

Глава опубликована: 01.10.2024

Город праздных вопросов

— Не знаю, как это работает у вас, но, если я буду покупать всё подряд, то разорюсь.

Лавочница скрестила руки на груди и со снисходительной робостью посмотрела на возвышающегося над ней Ферга. Бретон держал в руках кочан капусты и несколько корней моркови.

— Ну, нет так нет, — пожал он плечами, убирая овощи в инвентарь. — Впервые вижу кролика, отказывающегося от морковки. Тем более, от такой сочной.

— Она действительно выглядит прекрасно, — со вздохом согласилась лавочница. — Но принципы — это всё, на что мы можем надеяться, чтобы выжить.

— Я понял, — сказал Ферг, забирая с прилавка пакеты с покупками. — Сколько с меня?

Расплатившись (септимы здесь действительно принимали, хоть и с удивлением, но охотно), он вышел из магазина и огляделся, в очередной раз любуясь городом. Снежнеград ему нравился — в нём не было мрачности и грязи Виндхельма, уныния и безысходности доживающего свои дни Винтерхолда, или грубой просоленности Данстара. Довакину он напоминал типичный пасторальный городок Хай Рока, укрытый сугробами и украшенный к зимнему празднику, наполненный запахами выпечки, снега, детства…

Спохватившись, Ферг надел шлем. Стоять с незащищённой головой на улице даже в таком прелестном месте Подземелья было для него небезопасно. Стража короля могла бы предпринять более решительные меры… Но что же ему делать теперь? Пойти в гостиницу? Спать не хотелось, лишний раз общаться с местными мещанами — тоже. Всё, что планировалось купить в городе, он уже купил. Что же, осталось одно прелюбопытное дельце… Ферг направился к «Гриллбиз».

Притормозив, возле улыбчивой крольчихи, выгуливающей на поводке кролика, он спросил:

— Это что же, твой брат?

— Да, это мой Коричка, — жизнерадостно ответила девушка. — Не правда ли, он милашка?

— Ты сумасшедшее дитя зла, — покачал головой бретон. — Но, так или иначе, я женат, так что забудь об этом.

Оставив смущённую до помидорного цвета крольчиху, он подошёл к украшенной ели рядом с баром и, опустившись на корточки, оставил под ветвями большой свёрток. На листе бумаги, прикреплённом к нему, было размашисто выведено: «Всем длинноухим грызунам этого города». Закончив с этим, Ферг распрямился и обернулся в сторону экрана.

— Что? — с вызовом спросил он. — Я не обязан постоянно быть козлом, тут и без меня они есть.

Боднув четвёртую стену, наш доблестный носорог потопал дальше.


* * *


В «Гриллбиз» было меньше посетителей, чем ожидал Ферг. Очевидно, собачья стража ещё не разобралась с теми ловушками, что он подготовил для них. Поэтому ничто, казалось бы, не должно было задержать его на пути к столь знакомо протирающему кружки бармену. Казалось бы…

— К-к-красавчик! — За латную юбку Довакина ухватилась приплюснутая крольчиха с осоловелыми глазами. — Пос-сиди и вып-выпей со мной!

— С радостью бы, зайка, — ласково ответил Ферг, снимая шлем, — но моя жена нравится мне больше.

Он подошёл к прилавку и вперил в непроницаемые стёкла очков Гриллби тяжёлый взгляд. Гриллби отставил натираемый стакан и посмотрел в ответ.

Эпическая битва молчания продолжалась эпически же недолго. Ферг первым нарушил тишину:

— У вас, я вижу, богатый ассортимент. — Он достал один из заготовленных мешков и с глухим звоном приземлил его на стойку. — Давай всего штук по десять.

На кухне бара разгорелось пламя Обливиона. Тарелки с гамбургерами, фри, бутылки с кетчупом, вином, виски, крабовым сидром… Всё это после дегустации Фергом первой партии исчезало с пугающей скоростью в Кошельке Жадины. Бретон привык есть всегда и везде, а потому его рот на равных состязался с инвентарём в скорости поглощения еды и алкоголя. Съев последний ломтик картофеля и в пару глотков осушив бутылку вина из болотной травы (с его воистину конским уровнем запаса сил он мог позволить себе небольшой штраф к его восстановлению), Довакин выудил из инвентаря посох огненного атронаха и позвал Гриллби, привлекая его внимание:

— Смотри, что покажу.

В сиреневом завихрении призыва взмыло существо, имеющее явно женскую фигуру и, буквально, пылающую причёску. Огненные атронахи ещё во времена Кризиса были горячими барышнями. Гриллби резко подался вперёд. Атронах кувыркнулась в воздухе и подплыла к Фергу.

— Ну, что скажешь? — усмехаясь, спросил он. Бармен ничего не сказал. Но его очки самым красноречивым образом заблестели иначе. А в следующую секунду… Ферг был готов провалиться в Трясину (опять) — даэдротка потупилась, словно какая-нибудь бретонская дева под взглядом рослого молодого норда. В баре становилось всё жарче, броня стала выбрасывать антимагический экран, а наблюдавшие до того за всем этим завсегдатаи в страхе переместились к выходу…

Но время действия заклинания закончилось, и атронах исчезла. Гриллби рванулся было к ней, потянув руки — и бессильно повис на стойке.

— Эй, головешка, — позвал его Довакин. Несмотря на безучастный взгляд, которым одарил его монстр, он довольно решительно (а как же) приподнял его за языки пламени на голове и сунул в лицо раскрытый том «Огненного трэлла». — Читай.

Бармен вяло блеснул очками, затем насторожился — и использованная книга с лёгким треском рассыпалась в руке Ферга. Выпрямившись, монстр нерешительно посмотрел на свою руку, окутавшуюся лиловой энергией, а в следующий миг атронах снова возник посреди бара. Теперь Гриллби не медлил — он приблизился к даэдротке и достаточно уверенно взял её за руку. Она и не думала сопротивляться.

— Если она исчезнет, просто призови снова, — бросил Ферг, выходя из бара. Теперь ему оставалось решить — пойти ли поглазеть на метателя льда (и, возможно, облегчить ему жизнь), либо сразу направиться в Водопадье. Размышление было недолгим. Бретон здраво рассудил, что, если монстры были болванами и выжили — он не обязан менять их скудоумный статус-кво. Не больше, чем ему бы хотелось. Да и перспектива сразиться с экспертом древкового боя его прельщала больше, чем возможные инженерные работы.

Придя к такому выводу, Ферг лихо надел шлем и тронулся на звук журчащей воды, напоследок оглянувшись на бар. Бар был закрыт.


* * *


— СТОЯТЬ, ЧЕЛОВЕК!

Скрипнув зубами, Ферг сбавил темп.

— Я СКАЗАЛ, ОСТАНОВИСЬ И ВЫСЛУШАЙ МЕНЯ!

Ферг пошёл медленнее, но остановиться и не подумал.

— ГРРР! НУ, ХОРОШО! Я И ТАК ЭТО СКАЖУ! ТЫ САМАЯ ГРУБАЯ И УНЫЛАЯ ПЕРСОНА, ЧТО Я КОГДА-ЛИБО ВСТРЕЧАЛ!

Ферг подошёл ещё ближе.

— ДА-ДА! ТЫ ОГОРЧИЛ ВСЕХ, КТО ПЫТАЛСЯ С ТОБОЙ ПОДРУЖИТЬСЯ! КОЕ-КТО ДАЖЕ ПЛАКАЛ В ПОДУШКУ ОТ ОБИДЫ, НО ЭТО БЫЛ НЕ ВЕЛИКИЙ ПАПАЙРУС!

Чувствуя, как его терпение лопается подобно струнам лютни под пальцами орка, Ферг вытащил меч из петли на поясе. Оружие тихо затарахтело. «Прости, ребёнок, — подумал он. — Это выше моих сил».

— Я ДАЮ ТЕБЕ ША…

— ЛОК-ВА-КОР!!!

Рассеивающийся туман.

Рывок.

Яростное жужжание меча.

Треск и хруст.

Куски белого и жёлтого, летящие из-под зубьев.

И что-то бело-синее, исчезнувшее спустя мгновение, после того, как Ферг срубил скрывающую его ель.

— ОГО! ВОТ ЭТО КРИК ДУШИ! ДА ТЫ НУЖДАЕШЬСЯ В…

Ферг прыгнул в воду и, опустившись ко дну, поплыл в Водопадье.


* * *


*хей, я смотрю, ты всё ещё ПИЛИШЬ по своему пути, — заметил Санс, когда вылезший из воды Довакин отряхнулся и подошёл к его посту.

— До первого ПЕРЕЛОМНОГО момента, — ответил человек. — Ты шпионил за мной, не так ли?

*разумеется. я же дозорный. мне нужно было убедиться, что ты здесь не наЛОМАЕШЬ дров… слушай, как насчёт того, чтобы сходить со мной к гриллби?

— Я только что был у него, — ответил Ферг. — Поэтому я согласен.

*миллион благодарностей. пошли. я знаю короткий путь.


* * *


*ого, а гриллби быстро разобрался с новой подружкой, — заметил Санс, когда они подошли к стойке. Атронах в форме официантки летала между забитыми столиками, оставляя после себя след из горящего паркета и тлеющей шерсти.

— Я хорошо знаю эту породу. Они горячие штучки, — сказал Ферг.

*а, любишь играть с огнём? — прищурился скелет.

— Я женат, жертва некроманта. Поэтому с огнём вне семейного очага не играю. — Ферг снял шлем и позвал: — Гриллби, того же и столько же, что и в прошлый раз!

Монстр умчался на кухню, а скелет уставился на лицо Довакина — ведь до этого он видел его только в шлеме.

*я смотрю, тебе многое пришлось пройти? — спросил он.

— Довольно-таки, — кивнул Ферг. — Но эти следы у меня ещё давно. С тех пор, как я улучшил этот доспех, мне практически не наносят повреждений.

*так или иначе… что ты думаешь о моём брате?

— Я думаю, — без запинки ответил бретон, — что его успехи в готовке спагетти исчёрпывающе говорят о его атрибутах интеллекта и удачи. Также я думаю, что на фоне его уровня харизмы орочья старуха была бы народной любимицей. Живи он в Вивеке — был бы единственным ничтожеством, за которым не следили Ординаторы Храма.

Скелет прикрыл глаза и выдохнул.

*вот что я тебе скажу, приятель. у меня самый лучший брат. и если ты ещё хоть слово…

— Ну и что же ты сделаешь? — участливо поинтересовался Ферг. — Ради груды костей запорешь единственный шанс выбраться на поверхность без угрозы перезапуска?

Скелет не ответил, и бретон продолжил:

— Я пришёл сюда пройти до Барьера и разрушить его, никого при этом не убив. Всё это время на меня нападали все, кто был слишком глуп, чтобы убежать. Мой опыт, моё снаряжение — это спасало меня. А что было у ребёнка, костезадый? Что он мог противопоставить вашему «любовь, надежда, сострадание», м?

*решимость, - ответил скелет, вперяя в Ферга пустой взгляд. — возможность сохранять и загружаться.

— А шестеро людей в гробах под дворцом тоже так умели? — мягко спросил Ферг. Санс не нашёлся что ответить. — Знай, пустоголовый, я пришёл сюда не дружить со всеми подряд. Те, кто нападают на меня — умирают жуткой смертью. Здесь, так и быть, я никого не убью — НО ПОЩАДЫ ОТ МЕНЯ НЕ ЖДИТЕ.

*что ж, — примирительно заметил скелет, — во всяком случае теперь с братом старая леди с сыном. думаю отсутствие дружбы с персоной вроде тебя ему не повредит.

— Славно, что мы договорились, — подытожил Ферг, закидывая в рот принесённый Гриллби бургер и запивая его бутылкой бренди. Глядя на то, с каким успехом человек поглощает еду и алкоголь, Санс как бы невзначай спросил:

*слушай, ГЛУБОКАЯ ГЛОТКА, а что ты думаешь делать с андайн?

— Не беспокойся, — ухмыльнулся в ответ Довакин. — Она не погибнет. У меня есть план — и это не тот план, которым я стал бы делиться с тобой, Ссанс.

*хех, — скелет встал с табурета. Всё вокруг замерло.

*скажи, - скелет повернулся к Фергу. — ты ведь слышал о предыдущем королевском учёном?

— Да… смутно, — наморщил лоб бретон. — Но я не собираюсь в это лезть даже со своими возможностями. Во всяком случае, пока что.

*это хорошее решение. иногда некотрые вещи лучше на какое-то время оставить в покое… - Скелет вернул времени нормальный ход и спросил: — ты не оплатишь мой…

— Уже, — кивнул Ферг. — До последней монеты. И не торопись так — ты ещё доставишь меня обратно к своему посту.

Санс в ответ только ухмыльнулся.


Примечания:

Пока что такая версия. Кажется, мы вписали всё изначально задуманное. Также мы не нашли подходящего эпиграфа и вообще решили не делать его началом в каждой главе.

И, да. "Ссанс" — это не опечатка. Может, слишком вульгарно, но не критично же, чёрт возьми?

Глава опубликована: 01.10.2024

Рыба-убийца

— Подглядывать — нехорошо.

ТРАХ!

Осколки камеры брызнули в разные стороны от удара кулака, закованного в двемерскую латунь и этерий. Покончив с этим, Ферг в очередной раз осмотрел себя, любовно разглаживая надетую поверх брони балетную пачку. Как ни странно, она безо всяких проблем налезла на него. Смотрелось это не слишком серьёзно, да и защиту, по меркам достигнутого Довакином давало никудышную, но в его коллекции смотрелось бы прелестно.

«Вот интересно, — подумал Ферг, снимая пачку и аккуратно укладывая её в инвентарь, — это кто же додумался лезть на гору в ЭТОМ?»

Он выбрался из комнаты, предварительно убедившись в прочности замороженного им водопада. На козырьке скопилось довольно много камней, но лёд пока что с успехом их сдерживал.

«Гостеприимство, — заметил про себя Ферг, вылезая из-под ледяного козырька, — явно не является местной добродетелью. Впрочем, я ведь и не в гости пришёл».


* * *


Войдя в шелестящие заросли чего-то похожего на солёный рис, Ферг присел и применил «Шёпот ауры». Слева от него на некотором отдалении высился столб жизненной энергии — Андайн уже была на посту, созерцая поляну. В этом он убедился, выглянув из-за каменной стены. Героиня напряжённо смотрела на тропу, сжимая в руках синее светящееся копьё. Это было сюрпризом для Довакина — видимо, Папайрус доложил ей, когда бретон находился в баре с Сансом. «Подобные сюрпризы, — подумал Довакин, кастуя на себя невидимость и поднимаясь в полный рост, — и есть то, что не даёт мне устать от бесконечного однообразия».

В следующий миг в камень возле его ног с треском вонзилось копьё.

Андайн его видела.

— Вот же срань великанья, — пробормотал Ферг, извлекая Разрушитель Заклинаний (прозорливо изъятый у весьма недовольного этим Аксия). Щит сейчас был как нельзя кстати — позади Андайн зажглось с десяток синих копий, висящих в воздухе и нацеленных точно на ту поляну травы, где он замер. И ему вовсе не хотелось отражать их все.

— Прыгай сюда! — крикнул он. — Или убирайся, если не будешь сражаться!

— Ваууу!

Из травы показалась увенчанная гребнем жёлтая голова.

— Йо, чувак, это так круто! — сообщила голова восторженным мальчишеским голосом. — Мы в первых рядах!

Ферг метнул взгляд в сторону Андайн, но она уже исчезла. Монстрёнок между тем выбрался из травы и приплясывал от нетерпения и восторга.

— Похоже, она не выносит твоего присутствия, — сказал ему Довакин. Ребёнок будто бы не услышал и, шлёпнувшись предварительно лицом в пол, побежал вперёд. Фергу надо было успокоиться, и он с явным наслаждением сжёг служившую ему укрытием поляну, прежде чем идти дальше.


* * *


Кольцо хождения по воде позволило забрать Брошенный пирог, не тратя времени на разбрасывание семян. К сожалению, оно не помогло обойти Аарона.

— Эй, здоровяк!;) — Несколько капель волшебного пота разбились о вихри зачарований Ферга. — Не стесняйся, поиграй мускулами!;)

Бретон наклонился и ухватил сидящего в воде монстра за вытянутую лошадиную морду, заставив его испустить сдавленное ржание.

— Как насчёт того, что бы померяться тем, кто кому сильнее сожмёт лицо? — вкрадчиво спросил он. — Чур, я первый?

— Н… не надо…; (- сдавленно прохрипел Аарон. Его мускулы повисли причудливыми складками.

— То-то же, — хмыкнул Ферг, толчком погружая монстра под воду. Выйдя на сушу, он направился, было, дальше, как внезапно его остановил некий звук — приглушённая трель из инвентаря.

Это был телефон, который ему дал Захари.

— Какого… — Вздохнув, Ферг нажал клавишу ответа и приложил его к слуховой щели шлема.

— Ахаха, амиго, вижу, ты всё ещё жив, — раздался из динамика жизнерадостный голос торговца.

— Не твоими заботами, — угрюмо ответил Довакин. — Можешь сказать ребёнку, что, когда всё закончится, он сможет подёргать своего приятеля за уши.

— О, это чудесная новость… Но что с остальными, они всё ещё живы?

— Я никого не убил. — Ферг пожал плечами, запоздало вспомнив, что Захари этого не увидит. — За остальное я не отвечаю. Страж Водопадья, как оказалось, игнорирует используемую мной невидимость, это может вызвать сложности.

— Магия, — раздался в трубке голос Баттера. — Похоже, состоя из магии, она способна её видеть. А твои доспехи ею просто пронизаны.

— Благодарю, мой просвещённый алкозависимый друг. — В голосе Захари скользнуло раздражение. — Возможно, тебе стоит развить свои знания в сфере этикета, так как ты зримо испытываешь в них явный недостаток.

— Тем не менее, до сих пор он высказал больше полезных слов, чем ты, торгаш, — вступился за чистильщика Ферг. — Так или иначе, у меня есть пару вопросов. Карта говорит, что тем, кто не умеет прыгать, придётся делать крюк через светящиеся болота (я всё равно туда пойду за пуантами), под домом Андайн, мимо твари со щупальцами, комнаты с секретом, который так или иначе будет украден собакой и коридоры беспричинного дождя. И, в конце концов, Андайн, вместо задержания сбросит меня на свалку, из которой я выберусь на место, до которого мог просто допрыгнуть. Я ничего не пропустил?

— Статуя…

— Она не забыта, — ухмыльнулся Ферг. — У меня на неё есть планы. За древним артефактом я вернусь потом. А в остальном — я ведь не обещал малышу пересекаться с каждым монстром в Подземелье. Вам, кстати, тоже, — обратился он к читателям, пряча телефон обратно в инвентарь.

На четвёртой стене появился глубокий отпечаток гребня его шлема. Довакин же, освещая себе дорогу доблестью и спёртым из Хладной Гавани флаконом хистуса, потопал дальше.


* * *


Мойша был в замешательстве.

— Ты… ты… — пробормотал он.

Ферг ждал.

— Как… как можно быть столь… столь чистым?

Ферг сладко улыбнулся и молвил:

— В моей сборке нет модов на гигиену.

Не в силах вынести сияние своего идеала, Мойша с воплем безысходности ретировался. Вдогонку ему неслись ужасные слова:

— А ещё после дождя у нас нет грязи-и!

Четвёртая стена такими темпами скоро будет держаться на честном слове.


* * *


Перед мостом с колоннами Довакин замедлил шаг. Ему вовсе не улыбалось ловить собой все копья, даже имея на руках Разрушитель Заклинаний. Вода тоже не внушала доверия — воспоминание о чумных пиявках было ещё весьма свежим. После недолгих размышлений Ферга осенило, и он бодро потрусил вперёд — туда, где после «Шёпота ауры» уже поджидал его знакомый розоватый столб. Когда до засады осталось несколько шагов, он рявкнул:

— ФАЙМ-ЗИ-ГРОН!

Волна энергии с шипением окатила его, изменяя плоть, превращая его в призрака — бесплотного, безвредного… и неуязвимого. Ферг побежал — и тотчас же десятки копий обрушились на него, тщетно пытаясь задеть. В этой форме Довакин мог пережить практически всё, что угодно — до тех пор, пока не истекут отпущенные ему восемнадцать секунд. Андайн преследовала его, подобно восторженному фанату, а поток копий стал неисчислимым.

Но он успел. Успел дойти до поля морской травы и развернулся к ней, вызывающе скрестив руки на груди.

— Ну что? — насмешливо спросил он. — Прикончишь меня?

Вместо ответа Андайн перехватила копьё и встала в стойку атаки.

— Дело, конечно, твоё, — продолжил Ферг, нисколько не смущённый направленным на него остриём. — Я тоже не прочь помахать оружием. Особенно… — он протянул руку назад и, схватив сидящего в траве Монстрёнка за загривок, выставил его перед собой, — когда вокруг такие восторженные зрители.

Монстрёнок улыбался и сучил ногами.

— Ха… ха… — сказал он несколько растеряно. — При… привет, Андайн.

Копьё выпало из рук героини и глухо стукнулось о землю. Ферг усмехнулся.

— Что такое, лососина? В жабрах пересохло? — Перехватив Монстрёнка наподобие гарпуна, он произнёс: — Лети, малыш. Обними свой улов, — и метнул его прямо в Андайн.

Удаляясь через заросли, он ещё долго слышал за собой полный счастья вопль:

— АНДАЙН ОБНЯЛА МЕНЯ!!!


* * *


Стоило ему нагнуться за парочкой стоптанных пуант, как телефон опять зазвонил. Номер был Фергу незнаком. Вздохнув, он нажал клавишу ответа и с немалым удивлением услышал голос Ториэль:

— Человек… Человек, ты меня слышишь?

— Как ты узнала мой номер? — стараясь сдержать нахлынувший гнев, произнёс Довакин.

— Мне позвонил какой-то ребёнок. Его голос… я думаю, что я знаю его, но не могу вспомнить… В общем, он продиктовал мне твой номер, и я подумала… Скажи, что тебе нравится — ириски или корица?

— Скажу тебе однозначно — я терпеть не могу улиток, — не раздумывая, сказал Ферг. — Они жирные и со странным привкусом. Потому не важно, какие ингредиенты ты выберешь из предложенных — пирог всё равно будет и с тем, и с другим. Главное — без улиток.

— Я поняла, — слегка озадачено произнесла Ториэль.

— Вот ещё что… Папайрус знает этот номер?

— Нет… думаю, нет.

— Замечательно. Я хочу, чтобы так и оставалось. Ты можешь обещать мне это?

— Но…

— Можешь?

— Но ведь он…

— ТОРИЭЛЬ, ЕБИ ТЕБЯ БОЭТИЯ!!! — взорвался Ферг. — Я вернул тебе сына! Я никого не убил! Я никого не убью! Я развалю этот сраный Барьер и выпущу вас из этого сраного Подземелья! МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ ВЫПОЛНИТЬ ОДНУ МОЮ СРАНУЮ ПРОСЬБУ, ПОЖАЛУЙСТА, БЛЯДЬ?!

— Ну… хорошо, — испуганно ответила Ториэль. — Я постараюсь сделать всё, чтобы он не узнал этот номер.

— СПАСИБО!

Как только Ториэль отключилась, Ферг, раздувая ноздри, набрал номер Захари.

— О, амии…

— Позови. Ребёнка.

Надо отдать должное торговцу — он сделал это без лишних вопросов.

— Это что такое? — гневно вопросил Ферг, услышав голос Фриск. — Почему ты ставишь мне палки в колёса?

Ребёнок выразил растерянность.

— Не притворяйся! Я знаю, что это ты сказал ей мой номер! Она ведь даже не знала, что у меня есть телефон! Зачем ты вынуждаешь меня нарушать тобой же взятое обещание, которое я — пока что! — свято соблюдаю?

Ребёнок ответил, что надеялся помочь таким образом.

— Малыш, — проговорил Довакин. — Мне не нужна помощь подобного рода. Я прощаю то, что ты дал мой номер этой неблагодарной экс-королеве, но, если мне внезапно позвонит кто-то ещё из местных — я буду считать, что наш контракт расторгнут. И тогда я никого не пощажу. Тебе ясно?

Ребёнок со слезами в голосе пообещал, что такого больше не повторится.

— Очень на это надеюсь, — сказал Ферг, пряча телефон в карман. — И почему при всём моём красноречии мне даются только угрозы?..


* * *


*ну, ПОЙМАЛ что-нибудь? — спросил Санс, когда Ферг подошёл к телескопу и собрался свернуть вправо.

— А то как же, — хмыкнул Довакин. — Почему бы тебе не перейти на свой пост в Жаркоземье?

*я жду пирог, но его ПЕКУТ не там.

— Пирог? Уж не из КОСТНОЙ ли муки? Если бы так, то я обязательно возьму рецепт. У меня этого добра — полный ШКАФ.

Скелет хмыкнул из вежливости, а Ферг направил свою рысь в сторону протоки, на другой стороне которой нетерпеливо подпрыгивала маленькая птичка. Она выглядела донельзя оскорблённой, когда Довакин играючи перемахнул через протоку и встал рядом с ней.

— Не огорчайся, могучая птица, — сказал он, протягивая ей полбулки хлеба. — У меня есть одна просьба. Тебе нужно отнести отсюда кое-что вот сюда…

Что же поручил доблестный бретон могучей маленькой уточке? Желая создать дутую интригу и вымышленный интерес, я расскажу об этом в следующих главах… если не случится ничего нехорошего.


* * *


— Грубо.

Грубо!

ГРУБО!!!

Ферг, увлечённый копанием в мусоре, не обращал на одержимый манекен ни капли внимания.

— Твоя персона не проявила ни капли вежливости к моему кузену! Они подумали, что это из-за того, что они непривлекательны! И это выбило их из себя!

Отбросив в сторону последнюю расцарапанную коробку из-под аниме и не найдя ничего полезнее пайков астронавта, Ферг наконец повернулся к манекену:

— Ты ведь набит хлопком?

Манекен осёкся и уничтожающе просверлил взглядом прервавшего его гневную тираду грубияна:

— Что? Да, и что с того?

— А вот что, — сказал Ферг, выпуская из своей ладони струю пламени, от которой, весело потрескивая и разбрасывая пляшущие тени, загорелась пара кучек мусора. — Я, как это ни печально для тебя, умею жечь — в том числе, читая заклинания. А мой меч, — он похлопал себя по перевязи на бедре, — способен поджигать, бить током и поглощать души всех противников, которые их имеют. Теперь подумай ещё раз, если есть чем — ты точно хочешь со мной драться?

Пробормотав что-то нелестное, Манекен скрылся со сцены.


* * *


— Ва-ха-ха! Ты всё-таки зашёл! Какой сюрприз! — Герсон не демонстрировал особой враждебности по отношению к Фергу, но человек всё-таки не решился снимать шлем. Закупив всё, что только мог предложить ему старый монстр, он решил поболтать:

— Я слышал, ты был героем…

— А как же, — хрипло засмеялся Герсон. — Меня звали Молот Справедливости…

— Он ещё у тебя? — насторожился бретон.

— Кто?

— Твой молот.

— А-а… Я не помню. В любом случае, — лукаво прищурился старик, — он всё равно явно слабее, чем тебе нужно.

— Мне нужно для коллекции.

— Ну, ничем помочь не могу, парень. Всё, что есть — всё на прилавке.

Эта фраза напомнила Фергу о поверхности. Поверхности, которая была его домом. И, невзирая на то, что это напоминание влекло его вперёд, он задержался, болтая со старым монстром на объединяющие их героические темы.

— Эй! — позвал Герсон, когда Ферг собрался уходить. — Ты вроде бы славный малый… Не пришиби нашу героиню там! Ва-ха-ха!

— Я оставлю ей жизнь, — пообещал Довакин. Он так и не снял шлем, и потому монстр не видел злобной усмешки на его лице.

«Но вот захочет ли она после такого жить дальше?»


* * *


— пРИВ!!!

«Как раз вовремя», — подумал Довакин, с грубоватым умилением созерцая трясущееся перед ним от восторга существо.

— БЖК, ЧЛАВЕК!!!

Существо выпростало длинную лапу и, сотрясаясь, дотронулось до нагрудника Ферга.

— хАЛОДНЫЙ! — удивилось оно.

— Иди сюда, крошка, — проворковал Довакин, подхватывая монстра под тугой животик и направившись с ним туда, где, судя по карте и рассказам Фриск, его ждало великолепное пополнение коллекции. Темми в его руках тихо мурлыкала от блаженства.


* * *


— ВАЙ!

токая куча деньг

я пайду в коллиж

ТЫ БУДИШЬ ГОРДИТЬСЯ ТЕМ!!!

Ферг с терпеливой улыбкой дождался возращения тела торговца (торговки?), играя в гляделки с оставшимся на стене лицом, после чего тут же выложил десять тысяч (монстры всё ещё охотно брали септимы). И вот — долгожданный доспех у него в руках! «Просто неприлично хорош, — подумал Довакин, отправляя его в инвентарь. — И почему у местной стражи таких нет?»

Он вышел из магазина, пережил бурю жамканий и, зыркнув на неподвижный танцующий гриб, юным носорожком потопал навстречу своей неминуемой сюжетной развязке. В голове у него вызревал ядовитыми всходами коварный план.


* * *


— Йо, привет!

Как Ферг и рассчитывал, маленький монстр уже сидел в зарослях возле эхо-цветка. Бретон гадко ухмыльнулся и поманил его пальцем. Но Монстрёнок не пошёл.

— Слушай… — промямлил он — Андайн сказала мне… что ты…

— Да-а?

— Ты… ну, типа, человек… и опасен.

— Да-а?

— И, типа, я… — тут Монстрёнок в страхе сглотнул. — Должен… держаться от тебя… подальше…

— Это точно она сказала? — восхищённо спросил Ферг, опутывая Монстрёнка заклинанием паралича. — Просто невероятно, как это умные мысли ещё могут приходить в голову рыбе после того, как её закатают в консервную банку. — О рыбных консервах он знал не понаслышке — в том числе и потому, что на рынке Рифтена с некоторых пор их стали делать и продавать. Особой сообразительности он за ними пока не наблюдал — как, впрочем, и за Андайн.

— Так или иначе, — сказал он, заглядывая смотровыми щелями шлема в глаза одеревеневшему монстру, — ты только что очень сильно навредил своей героине. Своим идиотизмом ты превратил себя в заложника, рычаг, которым я смогу манипулировать ею. Можешь радоваться — уверен, ей определённо придётся по душе твоя выходка.

По щекам Монстрёнка катились слёзы.


* * *


Когда Андайн наконец появилась, Ферг сидел спиной к эхо-цветку и, положив голову Монстрёнка на колени, задумчиво поглаживал его по щеке лезвием этериевого кинжала.

— Сколь странные дела здесь творятся, — задумчиво сообщил он застывшей перед ним фигуре в доспехах. — Мне не раз приходилось сражаться с рыбами-убийцами, но вот с консервированным лососем — никогда. Впрочем, — он перехватил кинжал и стал делать вид, что царапает кожу малыша, — я занял стратегически выгодную позицию и могу вполне рассчитывать на успех.

— Что ты с ним сделал? — В голосе Андайн отчётливо слышалась ярость.

— Он парализован, — усмехнулся Довакин. — Не переживай, через пару часов снова зашевелится.

— Отпусти ребёнка, ты…

— Я вижу, рыбья голова, что жажда меня прикончить высушила твой мозг до состояния пивной закуски, — вздохнул бретон. Кулаки Андайн сжались. — У нас есть два варианта. Либо ты зовёшь кого-то, он уносит мальчишку, и мы сражаемся прямо здесь, либо ты сама относишь мальчишку в безопасное место, а я жду тебя в более удобном для выяснения отношений месте, где нам никто не помешает.

— Ха! — раздражённо крикнула Андайн. — С чего мне верить человеку? Ты тут же сбежишь.

— У меня атака около тысячи восьмисот очков, — теряя терпение, начал перечислять Ферг, — более шести с половиной тысяч очков защиты, регенерация в считанные секунды, почти стопроцентное сопротивление магии… Впрочем, — более мирным тоном добавил он, — я могу дать тебе слово воина, что подожду тебя в условленном месте.

— А зачем было всё это перечисление? — подозрительно спросила Андайн.

— Чтобы ты поняла, что, если бы я решил убивать, меня бы здесь никто не остановил. — Он толкнул ей не стоящего на ногах Монстрёнка. — Забирай своего убогого почитателя. Я буду ждать тебя наверху, перед входом в Жаркоземье.


* * *


Долго ему ждать не пришлось. Он только и успел перекусить, прежде чем увидел спешащую к нему Андайн. На ходу она сняла шлем, явив ему своё пылающее гневом и азартом предстоящего боя лицо.

— Без шлема, да? — молвил Ферг, обнажая своё лицо, иссечённое шрамами. — Так ведь будет ещё интереснее.

— Грр! Хватит болтать! — отрезала Андайн. В её руке возникло копьё. — Сражайся!

Довакин задумчиво пожевал губами.

— Видишь ли, — изрёк он, — у меня вообще нет оружия, которое не убьёт тебя с одного тычка. На поверхности противники довольно суровые… но я дал кое-кому обещание никого здесь не убивать.

— Ха! Тем хуже для тебя! — Сделав выпад, копьё ударило в нагрудник брони Ферга.

И разбилось.

Довакин посмотрел на осколки. Затем перевёл взгляд на опешившую Андайн. И со вздохом заключил:

— Значит, на кулачках.

И началась битва. Андайн была сильна — она крушила камни вокруг себя, демонстрировала на них всё своё рестлерское мастерство и, судя по всему, чувствовала себя, как рыба в воде.

Ферг был не таков. Среди прочих приключений у него были несколько гладиаторских чемпионств, некоторые из них он вырывал голыми руками против куда более серьёзных противников. Используя ускорение механизмов своего Гипериона, он с невероятной скоростью уклонялся от ударов Андайн, со скучающе-брезгливым выражением пресекал все попытки провести захват и испускал сочный смешок всякий раз, когда рыба-воин пыталась поставить ему подножку или перебросить через колено.

Андайн была вне себя от бешенства. А её показатель выносливости падал всё ниже и ниже, так что, когда бретон решил, что с неё хватит, она едва стояла на ногах.

— Достаточно, — скомандовал Довакин, увесистой оплеухой отправив её в нокдаун. Героиня, видимо, была настолько рада возможности передохнуть, что не сразу заметила пропажи латных рукавиц и наплечников и спохватилась лишь тогда, когда Ферг принялся возиться с её кирасой.

— Эй, ты что… — её негодующий возглас был властно пресечён откинувшей её на спину пятернёй. Этой же пятернё человек сжал её руки — предосторожность, на первый взгляд, излишняя, так как она, казалось, слишком устала для сопротивления. Другая рука успешно боролась с непривычными креплениями её кирасы, пока, наконец, нагрудник и защищающие живот элементы не отвалились с лёгким лязгом.

Ферг замер, с нечитаемым выражением лица созерцая открывшееся ему зрелище. Лицо Андайн начало медленно пунцоветь.

— Так, значит, — задумчиво произнёс Довакин, — эта броня настолько жаркая, что носить вместе с ней что-то ещё…

— Отпусти меня, ты…

Испустив вопль стыда и ярости, Андайн с неожиданной силой рванулась было из его хватки, но была остановлена холодным металлическим пальцем на её губах (или ротовой щели?).

— Тише, рыбка. Нам пока не нужны крики. — Он ухмыльнулся самой мерзкой ухмылкой, на которую была способна его иссеченная физиономия, и в пару движений сел ей на бёдра, лишая возможности отбиваться ногами. — Вот чуть позже…

— Я тебя прикончу!!! — мотнув головой, заорала Андайн. — Только попробуй…

Её слова прервались прижатыми губами — но уже не пальцем, а кинжалом, которым давеча бретон играл с Монстрёнком.

— А теперь слушай меня, обезжиренный тунец, — жёстко заговорил Ферг, наклоняясь прямо к лицу противницы. — Если ты не сделаешь того, что я от тебя потребую, я убью тебя. Потом я убью всех и каждого в этом Подземелье, куда бы они ни спрятались. И знаешь, с кого я начну? С твоей желтопузой подружки, которая слишком труслива, чтобы признаться тебе в своих чувствах, равно, как и ты ей. И, если ты не изменишь своим принципам, я прослежу, чтобы и на небесах вы не воссоединились — но обеспечу тебе вечное страдание от осознания того, что именно твои упрямство и гордость, твоя РЕШИМОСТЬ — стали причиной истребления монстров.

Андайн смотрела на него широко раскрытыми глазами, в её расширившихся зрачках плескался ужас.

— Но, — продолжил Ферг, — если ты будешь послушной девочкой и сделаешь всё, что и как я скажу, то я, и дальше никого не убивая, отправлюсь к королю и разрушу Барьер — потому что я знаю и могу осуществить другие способы, не требующие человеческих душ… да и чужие души у меня в инвентаре есть… на всякий случай.

— И почему же я должна тебе верить?! — выпалила Андайн, едва нож отправился в инвентарь.

— А вот почему, — повеселел Ферг. — Как оказалось, вторая сторона, нанявшая меня для вашего освобождения — об этом сейчас нет времени говорить подробно, да я всё равно не стал бы… Так вот, эта вторая сторона нарушила условия, выдвинутые мной. Следовательно, я могу со спокойной душой разорвать контракт и начать здесь геноцид, хоть прямо сейчас. Но, видишь ли, теперь я и сам заинтересован пройти до конца, никого не убив — ведь для меня история не закончится на выходе из Подземелья… Так или иначе, — заключил он, отходя от Андайн и позволяя ей встать, — для тебя значение имеет лишь то, что я освобожу монстров, никого из них при этом не убив, если ты будешь выполнять мои приказы. Итак, что ты выбрала?

Поднявшись, Андайн бросила на него полный ненависти взгляд и, потупившись, процедила сквозь зубы:

— Ты победил. Я сделаю всё, что прикажешь.

— Прекрасно, — сказал Довакин, надевая свой шлем. — Я рад, что у тебя хватило ума на правильный выбор. А теперь — раздевайся.


Примечания:

Что же хочет Довакин от героини, сдавшейся впервые в жизни? Что он поручил самому сильному существу в Подземелье? Насколько востребован талант Метаттона в Тамриэле Четвёртой эры?

Обо всём этом — в нашем эпохальном творческом выкидыше! Уже скоро! А пока — делайте ставки!

Глава опубликована: 01.10.2024

Жара в Жаркоземье

Санс дремал. Убаюкивавшее бульканье лавы было единственным звуком, доносившимся до него, впрочем, он прекрасно мог уснуть даже на концерте Смурены. Горячий воздух окутывал его подобно одеялу. Ничто не нарушало размеренную идиллию его жалкой жизни.

Но вот со стороны Водопадья начало слышаться что-то выбивающееся из привычного фона. Скелет приоткрыл один глаз. Звук напоминал размеренные шлепки чего-то влажного — будто Аарону вздумалось хлопать себя по бицепсам. Удивлённый, Санс поднял голову — и до его слуха донеслись куда более знакомые звуки.

Ритмичный лязгающий звон человеческого доспеха.

*самое время ему появиться, — подумал скелет, положив голову на сложенные руки. — но почему я не слышу андайн? хотя… эти шлепки…

Звуки между тем приближались, и к ним добавилось несколько новых. Вначале раздался хриплый надрывный стон, в котором смешались ярость, отчаяние и боль. Спустя секунду послышался насмешливый голос человека:

— Извивайся, тунец, скачи, когда тебя так жарят!

— М-мерзавец, — хрипло простонала Андайн.

— Безусловно. Но я не разрешал тебе дерзить. Придётся тебя наказать. Быстрее! Быстрее! Двигай своим телом!

— Ааргх!..

— Давай покажем всем, как велико твоё мастерство обращения с копьём!

Санс был обескуражен. Страшная догадка посетила его, и левый глаз запылал синим. А звуки становились всё ближе. Наконец их источник показался в поле его зрения — и челюсть скелета едва не укатилась в лаву.

Абсолютно обнажённая Андайн со страдальческим выражением на лице маршировала впереди, издавая босыми ступнями тот самый хлопающий звук. Ферг шёл на некотором отдалении от неё, сжимая в левой руке странный короткий самострел наподобие тех, что Санс видел в человеческих фильмах про войну, которые иногда удавалось отрыть на свалке Водопадья. Правая рука лежала на рукояти меча, зубья которого вращались с жадным урчанием.

— Ноги жжёт, — простонала воительница, остановившись и топчась на месте.

— Ты же такая решительная и сильная, — с усмешкой произнёс Довакин, запуская правую руку в инвентарь и бросая Андайн бутылку с двумя красными полосами. — Пей.

Монстр недоверчиво покосилась на бутылку.

— Пей, — ствол самострела повелительно дёрнулся. — Я приказываю.

Вздохнув, Андайн вскрыла когтём пробку, и запрокинув голову, начала глотать. Вокруг её тела, подсвечивая все подробности, заструилась неизвестная Сансу магия.

— Лучше? — участливо поинтересовался человек.

— Лучше, — с облегчением отозвалась Андайн. — Ах, чёрт! — взвизгнула она, заметив Санса и попытавшись прикрыться.

— Не сметь! Смирно! — рявкнул Ферг. Самострел в его руке коротко пролаял, и у ног Андайн расцвел дымящийся кратер размером с её голову. Задрожав, она послушно вытянулась, опустив руки по швам. Санс, прочитав её умоляющий взгляд, заставил себя отвернуться и смотреть на Довакина.

*это и есть твой план? — спросил он.

— Частично, — отозвался бретон, не сводя глаз с всё ещё стоящей по стойке «смирно» воительницы. — Она не хотела сдаваться, вы не хотели её разубедить, я не хотел бежать. Как видишь, она жива. Чего вам ещё надо?

*должен сказать, приятель, — глаза скелета почернели, — ты ходишь по весьма тонкому льду.

— За столько лет в Скайриме как-то привык, — отмахнулся свободной рукой человек. — Ну, и кроме того, я могу ходить по воде. А вот ты, жертва нубов и манчкинов, по лаве ходить вряд ли способен. Так что не мешай, пока твой убогий киоск не сдуло вниз вместе с тобой. А ты, кистепёрое, — обратился он к Андайн, — двигай дальше. У тебя осталось меньше, чем полминуты, чтобы дойти до кулера.

Когда они ступили на мост, Санс, устало вздохнув, опустил голову на руки, чтобы ещё немного подремать. И со сдавленным криком отпрянул от своего поста, чуть не рухнув в пропасть.

С прилавка, ехидно оскалившись, на него смотрел человеческий череп.


* * *


— О нет! Человек поработил Андайн!

— И вас порабощу, любовнички, — хмыкнул Ферг. — ГОЛ-ХА-ДОВ!!!

Жёлтое пламя магии окатило стражей, и они замерли, преданно воззрившись на своего нового хозяина.

— Вы подвели своего командира, — сказал им бретон. — Вы оказались слабы перед лицом врага, но я проявлю сострадание к вашей некомпетентности. Теперь сбрасывайте свою амуницию и ищите мороженщика, а потом любите друг друга до самой смерти. Это приказ.

Стражей не пришлось уговаривать дважды, и вскоре Ферг, спрятав самострел, усердно пихал в инвентарь их кирасы, слушая отзвуки их ликования. Он настолько увлёкся этим, что совсем забыл про Андайн, и когда, загрузив последние части брони в инвентарь, обернулся к ней, то был весьма удивлён видом летящего в него кулера с водой — удивлён настолько, что позволил агрегату врезаться в себя и смести со скалы, прямиком в кипящую лаву.

Так бесславно и нелепо прервалась нить жизни последнего Драконорожденного…

— Протестую.

А?

Ферг, как ни в чём не бывало, стоял на поверхности лавы и, судя по всему, не собирался повторять судьбу кулера, с ужасающей быстротой расплывающегося рядом.

Но как же…

— Кольцо хождения по воде, — пояснил Довакин, показывая руку. — Я так и не снял его в Водопадье. Как ни странно, эффект действует на всех жидкостях, защищая при этом от их губительного воздействия.

Он опустил руку и задумчиво посмотрел наверх, откуда донёсся звук дверной пневматики.

— Как бы там ни было, — промолвил он, — сейчас я в бешенстве.


* * *


— А… Андайн?! — Альфис при виде подруги покрылась потом (возможно, не только этим). — Ты… ты… а где…

— Я прикончила человека, Альфис. — Андайн привалилась к стене и устало сползла вниз. — Больше он никому не причинит вреда. У тебя есть немного гото…

— ФУС-РО-ДА!!!

Дверь выгнулась так, будто в неё ударил метеорит. Альфис взвизгнула и бросилась к Андайн, дрожа и причитая. Андайн машинально приобняла её, со страхом и смятением глядя на изуродованную дверь.

Вжжжжжжж!

С легкостью настоящего ножа, разделывающего короля, визжащий клинок пиломеча расправился с дверью. В проём просунулся лицевой щиток двемерского силового шлема.

— А ВОТ И ФЕРГ, СУЧЕНЬКИ! — возвестил он металлическим рёвом. Сученьки ответили ему воплем ужаса. Довакин исчез из проёма — чтобы в следующую секунду вышибить остатки двери, как подобает непокорному бретонскому носорогу.

Если до этого он наводил ужас на всякую мелочь, то теперь его вид излучал летальные дозы пафоса. «Воплощение дракона» и «Боевой дух» опутали его светящимся ореолом, из-за чего он казался сошедшим из Этериуса Акатошем. Ореол пафосной святости дополнялся Аурой Стендарра, сияющей золотой полусферой окутывающей фигуру Довакина. Вместо меча он сжимал теперь этериевый молот, который про себя прозвал «Сотрясатель» — ибо преграды тот сносил едва ли не успешнее Волендранга.

- Аз есьм Бич Божий, ваш судия и палач, — проревел Ферг, несмотря на состояние разъярённого великана, откровенно наслаждавшийся производимым эффектом.

— Г-господи… — всхлипнула Альфис.

- ПОКАЙСЯ! — Протянув охваченную магией руку, Довакин схватил Андайн за волосы и, бросив на пол, придавил её сапогом.

— Внемли мне, грешное создание, — несколько более спокойно обратился он к Альфис, которая, казалось, вот-вот потеряет сознание. — Я знаю о твоих мерзких махинациях и преступных сговорах, и мне они не по душе. Если ты хочешь видеть свою подругу с головой нормальной формы, то тотчас же отключишь все ловушки и препятствия на пути моего следования ко дворцу и отзовёшь одержимый платяной шкаф с манией самолюбования. Понятно?

— Я… я… — заикаясь, пролепетала королевская учёная.

Молот описал дугу и с грохотом проломил пол в паре дюймов от головы Андайн. Альфис завопила, как подраненный заяц.

— Трахание ты дог? — зловеще-спокойно спросил Ферг, вновь занося молот. — Отключи препятствия и отзови робота. Иначе во второй раз я не промахнусь.

Хныча и роняя на плитку слёзы, монстр потопала к консоли и передвинула несколько рычагов.

— Г… готово, — всхлипнула она и, осев на пол, неприкрыто и бесстыже разрыдалась.

— Прекрасно, — заметил Довакин, убирая ногу с Андайн и приближаясь к консоли. — Давай-ка, лосось, отведи её в угол и поплачь с ней.

Тяжело дыша, Андайн метнула в него злой взгляд, но не решилась перечить, и, подхватив вздрагивающую от слёз и всхлипов Альфис, отошла подальше. Ферг же обратил своё внимание на консоль, демонстрирующую эффектный вид его прикрытой истрепанным морским плащом спины.

— Едрить-колотить, — сообщил он себе.

И с похвальным рвением бросил вызов этой задаче. Весь его магический и оружейный арсенал обрушился на несчастное творение науки, которому не посчастливилось служить гнусным целям доктора Альфис. Он крушил молотом и булавой, рубил топором и мечом, поливал огнём, холодом и электричеством, расстреливал и таранил консоль до тех пор, пока от неё не осталась дымящаяся груда перекорёженного металла.

НУ И НУ.

Ферг обернулся. Укоризненно грозя огромным пальцем, позади него стоял Метаттон в своей шкафоподобной форме. Бретон опустил молот в пол и, опёршись на рукоять, вперил в робота самый саркастичный взгляд, какой только мог выразить его шлем. Аура Стендарра спала, и спугнуть его Довакин уже не опасался.

ТОЛЬКО ПОСМОТРИ НА СЕБЯ, — продолжал между тем Меттатон, нисколько не смущаясь его взгляда. — ЧТО ТЫ ПРИНЁС СЮДА? ГОРЕ. НАСИЛИЕ, РАЗРУШЕНИЕ. ТВОИ ДЕЙСТВИЯ ЗАСТАВЛЯЮТ СОМНЕВАТЬСЯ, ЧТО ПОД ЭТОЙ МАСКОЙ СКРЫВАЕТСЯ ЧЕЛОВЕК, А НЕ ВЫХОДЕЦ ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ.

— Вот как? — проговорил Ферг, снимая шлем. — Что ж, у меня хотя бы есть оправдание — мой мир жесток. И чтобы выжить в нём, пришлось ожесточиться. А какое оправдание было у тебя, когда ты бросил своего кузена?

ЧТО… КАК ТЫ…

— Вот так вот, — ухмыльнулся бретон. — Ты лицемерный сундук с дамскими брошюрами вместо мозгов. Ты бросил того, для кого был единственным близким существом — ради чего? Ради того, чтобы развлекать таких, как я, да?

НО Я…

— Только себя не обманывай. У тебя в отличие от кузена хватило дерзости требовать к себе внимания — вот только форма подкачала, да? Поэтому ты пришёл к этому желтопузому асоциальному убожеству, которую тоже решил оставить за бортом лодки личного успеха? Ты жалок. Ты ничтожный паяц. Тебя смотрят местные, потому что они не видели ничего лучше тебя. На МОЕЙ Поверхности ты не будешь востребован. Так что советую тебе ценить тех, кто любит тебя здесь и сейчас.

Обогнув задумавшегося Меттатона, Ферг приблизился к успокоившейся Альфис, которую снова начало трясти.

— Теперь ты, — произнёс он. — Вместо того, чтобы шпионить за мной и ставить палки в колёса моей миссии, ты выпустишь из своей НАСТОЯЩЕЙ лаборатории все свои грехи. И вернёшь их в семьи. Не важно, откуда я это знаю, — поднял он ладонь, видя, что Альфис пытается что-то сказать, — важно то, чего я от тебя сейчас хочу. Вам же будет лучше, если мой путь к замку короля пройдёт быстро и без происшествий. Не пытайся мне препятствовать.

— Я пойду с тобой, — рядом возникла Андайн. Она успела надеть на себя кое-что из гардероба Альфис, однако, по понятным причинам, выглядело это довольно комично.

— Лосось в горошек? — скептически смерил её взглядом Ферг. — Тушёным я ещё это блюдо не пробовал. И к тому же, зачем тебе покидать свою подругу именно тогда, когда в её жизни наступает такой сложный период?

— Альфис справится, — убеждённо произнесла героиня. — Она сильная. А за тобой я должна присмотреть, чтобы ты точно никого не убил. Ну… и чтобы тебе никто особо не мешал.

Ферг задумался. Присутствие рядом главы местной стражи сильно бы облегчило ему путь, а уж в том, насколько неодобрительно она может отнестись к его методам, он питал довольно оптимистичное отношение. Андайн напомнила ему многих воительниц из его прошлого. Айрилет, Мьол, Утгерд, Эйла… С ними почти не возникло проблем. Значит, и с Андайн тоже можно всё уладить.

Но как ему провести её через Жаркоземье?

Ферг повернулся к Альфис:

— У тебя в мастерской есть наковальня или что-то вроде того?


* * *


Следующие четверть часа Ферг, то и дело заглядывая в инвентарь, стучал молотом, звенел камнями душ и шуршал кожей. Сочетание смутной предусмотрительности, рассеянности, клептомании и авторского произвола позволило ему быстро найти всё необходимое в Кошельке Жадины. Пришедшей по его зову Андайн был представлен комплект чёрной с серебристыми узорами брони, тускло светившейся от зачарований.

— Я немного перековал нагрудник, — пояснил Ферг, постучав пальцем по двум весьма значительным металлическим выпуклостям на кирасе. — Это, конечно, может сыграть плохую службу, если кто-то ударит по нагруднику мечом, но сокрушить эту броню очень нелегко.

— Да ты издеваешься! — возмутилась Андайн, заметно покраснев. — Она мне не пойдёт! И вообще, я же в ней сварюсь!

— Не сваришься, — покачал головой Довакин. — Основным эффектом зачарования идёт мощное сопротивление магии. В том числе защита от термических воздействий. В лаву нырять не советую, но жара в ней будет тебе не страшна. Так что надевай без лишних разговоров.

— Ладно, только отвернись, — смущённо пробурчала героиня. Пожав плечами, Довакин отвернулся.

Он видел достаточно.


* * *


— А… Андайн! — позвала Альфис, нервно переминаясь на поднимающем её эскалаторе. — У… у вас тут было тихо, и я…

Она осеклась.

— Ну, и как я выгляжу? — игриво спросила Андайн. Эбонитовая броня всё же пошла ей, придавая куда более грозный и героический вид, чем гвардейский доспех.

— Э… эпично… — просипела Альфис, не в силах оторвать взгляд от модифицированного Фергом нагрудника.

— Надеюсь, Меттатон не помешает нашему продвижению? — Довакин, по обыкновению, игнорируя спуски, спрыгнул вниз и направился к целому выходу из лаборатории.

— А… уф, эм… я сказала ему, что этот… этот план… ну…

— Я потом поговорю с тобой об этом, — несколько грозно заявила Андайн, также сигая мимо транспортёра. — Эй, ты, подожди меня!

Оставшись в одиночестве, Альфис тяжело вздохнула, и, смахнув набежавшие слёзы, направилась в Настоящую лабораторию.


* * *


— Ахх! Я помогу!

Ферг скрипнул зубами, уклоняясь от «лечебных» лавовых бомб, и покосился на стоящую неподалёку Андайн. Шлем скрывал всю её голову, кроме красного хвоста волос, так что понять, какое выражение приняло сейчас её лицо, Довакин определить затруднялся. С другой стороны… должно ли это его волновать?

— Мне это не помогает, большезадая куча мусора, — проскрежетал он из-под шлема. — Убирайся.

Понурившись, Вулканчик утопал прочь.

— Ты и впрямь грубиян, — отметила Андайн, приближаясь к нему.

— Я не привык любезничать с теми, кто на меня нападает. Думаю, любой бы на твоём месте это заметил.

— Он же всего лишь пытался помочь.

— Быть может, непонимание вот такими вот помощниками физической природы людей и привело вас в это подземелье, как ты думаешь? — резко ответил Ферг и зашагал дальше, вынуждая Андайн перейти на тяжёлую громыхающую рысь. — Хотя о чём это я. Ты и мышление — вещи, пересекающиеся крайне редко.

— А ты, — выпалила запыхавшаяся героиня, — не похож на того, у кого есть хотя бы один друг.

Ферг резко остановился, так что Андайн чуть не влетела в него. Развернувшись, он выхватил из инвентаря стопку исписанных листов бумаги и с еле сдерживаемой яростью проревел:

— Читай!

— Что…

— ЧИТАЙ!!!

Опешившая Андайн опустила взгляд на листки. Их было около полусотни. Это были уведомления ярлов, составленные по одному и тому же шаблону.

Уведомления о наследстве.

— Ещё пару сотен таких листовок хранится в разных домах, принадлежащих мне. — Холодный сияющий взгляд синих линз впился в героиню монстров. — Эти люди считали меня другом не потому, что мы когда-то подрались. Многие из них в своей жизни вообще не держали в руках ничего острее кухонного ножа. Эти люди не пытались убить меня, прикрываясь лицемерными речами об особенностях своей физиологии. И их смерть наступила вовсе не от того, что им вздумалось задирать идущего по своим делам случайного прохожего. — Он забрал уведомления из ослабевших пальцев. — У их смерти не было логической причины — как… как не было в этот момент и в этих местах меня, чтобы спасти их… или когда я просто не успевал.

— Прости, я не знала, — прошептала Андайн.

— Конечно, не знала. Равно, как и то, что не все люди знают, как щадить монстров, что сказать им, чтобы эти твари перестали терзать их тела и души. Не знала, что, называя существование попадающихся на твоём пути людей «преступлением», сама являешься преступницей — ибо своими бесконечными атаками такие, как ты, просто не даёте остальным монстрам шанс перестать быть угрозой в глазах человечества. Просто не даёте людям повода не бить вас.

— Я… я…

— Заткнись. Просто заткнись.


* * *


Сковорода была обгоревшей и увесистой. Довакин уже находил подобное в своих странствиях по заражённому Трассианской чумой и Порядком Имперскому городу, но та сковорода была средненьким элементом снаряжения, а урон этого кухонного орудия был сопоставим со стальной булавой. Ферг махнул ею пару раз для пробы и только сунул было в инвентарь, как скала рядом с ним с треском взорвалась, а сверху донёсся возмущённый вопль:

— Ид… ИДИОТ!!!

— Ну, что я тебе говорил? — повернулся Довакин к Андайн. — Ведь я же её сейчас вообще никак не спрово… Хотя погоди. — Он ещё раз посмотрел на Андайн и расхохотался. — Да она же меня к ТЕБЕ ревнует!

— Что?!

— Ну ты только посмотри на её фюзеляж! Там же никаких конусов! А на твоём нагруднике…

— ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ?!

— Я смотрю, ты быстро освободилась от гнёта моих упрёков, — зловещим тоном произнёс бретон. — Может, в кои-то веки сделаешь что-то полезное и… О, АКАТОШ!!!

Он сбил её с ног и навалился сверху, когда Цундереплан пронеслась над ними в бреющем полёте.

— Слезь с меня!!! — возмущённо пропыхтела Андайн. Вместо этого Ферг откатился в сторону, оказавшись под ней. На месте, где они лежали секунду назад, образовалась воронка.

— Ну-у… — протянул он, лукаво глядя на восседающую на нём Андайн, — ты будешь предпринимать ХОТЬ ЧТО-ТО?

Издав некий сдавленный звук, героиня монстров отпрянула от него и демонстративно скрестила руки на груди:

— И не подумаю. Ты сам довёл нас до этой ситуации. Сам и выведешь.

— Ну, как хочешь, — нехорошо хихикнул Ферг, извлекая из Кошелька скорострельное орудие Мзанча и демонстративно прицеливаясь в мечущийся в вышине истерящий механизм.

— Эй, ты что это удумал?!

— Если бы она пережила хоть один выстрел… — начал Ферг, опуская ствол.

— >_< Человек!

В нагрудник Довакина влетела бомба и разорвалась. Бретон пошатнулся, но устоял.

— Ну, нет, — прошипел он. — Это было бы слишком легко. — В освободившейся руке зажёгся огонь особого заклинания. Это заклинание он в своё время вытряс из Брелины и многократно проверял на различных подопытных — с одним и тем же результатом.

Когда Цундереплан подлетела совсем близко, он выпустил в неё поток магии. Монстра окутало колдовское завихрение, из которого, влекомый силой инерции, не замедлил явиться результат.

— Какого… — произнесла Андайн.

— Такого, — ухмыльнулся Довакин.

— Му-у, — жалобно сказала Цундереплан.

— Ты что с ней сделал, засранец?!

— А по мне, в таком виде она куда более привлекательна.

— Му-у…

— А ну, верни ей нормальный облик!

— А вдруг я не умею?

— МУ?!

— Ах, ты… Да я тебя…

— Думаю, тебе стоит напомнить, кто здесь главный. Попробуй оценить это… другими глазами.

— Чт… (звук заклинания) Кок кудах?! Кокок-кококок!

— Забери меня Хермеус, — восхитился Ферг, — да я же мог пройти таким путём всё Подземелье. Хм… надо бы взять ребёнка на обучение в Коллегию. Если что-то пойдёт не так, это будет куда веселее для Кукловода, чем набивать любовь.

— Кудах-кококуд!!!

— Му-у-у!

Подхватив Андайн, Ферг направился вперёд размашистым шагом заядлого любителя Ибражы. Печально помахивая хвостом, Цундереплан следила за его удаляющейся фигурой большими влажными глазами. Шерстяная чёлка, спадающая с рогов, действительно ей шла.


* * *


Андайн вернула свой облик возле развилки у двух головоломок. Ферг понял это, заметив, что кто-то, изо всех сил пытаясь быть нещадным, колотит по нему коленями и кулаками.

— Ну, что же, плохая девочка подумала над своим поведением? — учтиво поинтересовался он, перехватывая её за бока и ставя перед собой. Из-под шлема Андайн донеслось глухое рычание, и она, не ответив, прыгнула к гостеприимно распахнутой двери. Довакин рассмеявшись, последовал за ней.

В следующей комнате им было не до смеха.

ОО, ДА, ДОРОГИЕ МОИ! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА НАШЕ КУЛИНАРНОЕ ШОУ «БИТВА НА КУХНЕ»! И СЕГОДНЯ У НАС НОВЫЕ УЧАСТНИКИ! ПОЗДОРОВАЙТЕСЬ СО ЗРИТЕЛЯМИ, ДОРОГУШИ!!!

- ВАУШКИ! Я В СВОЁМ ЛЮБИМОМ ШОУ! МОГ ЛИ Я МЕЧТАТЬ О ТАКОЙ ПОПУЛЯРНОСТИ? ЭЙ, ПРИВЕТ, АНДАЙН, ВЫ С ЧЕЛОВЕКОМ ПРИШЛИ ПОДДЕРЖАТЬ МЕНЯ? ЭТО ТАК… ТАК ВОЛНИТЕЛЬНО! НЬЕ-ХЕ-ХЕ!!

— Твою мать… — почти синхронно выдавили Андайн и Ферг, после чего с удивлением уставились друг на друга.

— Ты терпеть не можешь шоу Меттатона, — полувопросительно-полуутвердительно произнес человек.

— А ты терпеть не можешь Папайруса, — в тон ему ответила Андайн.

— Могу тебя понять, — это было сказано совсем синхронно. Смутившись, Андайн повернулась в другую сторону и как бы невзначай спросила:

— У тебя есть план, или мы просто устроим тут дебош?

— Знаешь… кое-что я и вправду задумал. Маленькая, безобидная шутка.

— Безобидная? — в голос Андайн просочилось подозрение.

— На один раз — вполне… Эй, тумбочка на колёсиках, у меня есть предложение, которое точно поднимет интерес к твоим развлекательным потугам!

ВОТ КАК? ЧТО Ж, КУЛИНАРНОМУ ШОУ НЕ ПОМЕШАЕТ ЛИШНЯЯ ИЗЮМИНКА. ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ПРЕДЛОЖИТЬ?

— Особое блюдо с самой Поверхности. — Ферг заглянул в инвентарь, хотя и так знал, что у него есть всё необходимое. Он прошествовал к плите, на которой уже нагревалось несколько кастрюль, и маленькие копии Меттатона, сорвавшись откуда-то сверху, окружили его цепким внимательным кольцом.

— Сегодня, — объявил Ферг, снимая шлем и натягивая поварской колпак (предыдущий владелец которого предпочитал готовить людей), — мы приготовим гордость каджитской кухни. Нет, сегодня нам не понадобятся, ни овощи, ни повар* — только старый добрый сыр эйдар, бутылка дешёвого эля и… — Ферг выждал эффектную паузу и выпростал на свет миску с желтоватыми кристаллами, наполнившими студию особым сладко-прянным запахом, — лунный сахар!

Недоумевающий Меттатон тем не менее догадался вставить соответствующие эффекты оваций.

— В настоящее эльсвейрское фондю, — продолжил Довакин, отправив в кастрюлю пару головок сыра и две плошки лунного сахара, — этот замечательный пикантный ингредиент добавляется в течении всего времени приготовления. — В подтверждение своих слов он сыпанул в варево цвета тролльего жира ещё две чашки сахара и залил всё это парой бутылок эля, предварительно сделав из каждой добрый глоток.

— Вот и всё! — провозгласил он. — Фондю готово. Теперь мне нужен доброволец, который его попробует. Не ты, — тихо процедил он в сторону Андайн. — Как насчёт тебя, одержимый секретер?

ПО-ТВОЕМУ, Я НУЖДАЮСЬ В ПИЩЕ?

— Но ведь ты ел виноград у неё в гостях.

— Это точно, — вздрогнув, подтвердила Андайн.

ЭТО БЫЛ ФИРМЕННЫЙ МТТ-ВИНОГРАД. К ТОМУ ЖЕ, Я ТОГДА БЫЛ НЕСКОЛЬКО В ИНОЙ ФОРМЕ.

— О, Я, Я МОГУ ПОПРОБОВАТЬ! ВОЗМОЖНО, ТЫ СТАНЕШЬ ОТНОСИТЬСЯ КО МНЕ ЛУЧШЕ ПОСЛЕ ЭТОГО! МОЖЕТ БЫТЬ, ДАЖЕ ПРИДЁШЬ КО МНЕ ПОЗАВИСАТЬ!

— Как же, — фыркнул Ферг, передавая кастрюлю с фондю скелету. — Пей до дна, твердолобый.

— М-М, ЭТО ТАК… ТАК… ЫЫЫЭАУУОУЫЭЯУУУ!!!

— Папайрус? — обеспокоенно позвала Андайн.

— ИК! К-КОРОВЬЕВА УВАУ! У МЕНЯ ВОЛОСЫ ИЗ СПАГЕТТИ! И РУКИ! И НОГИ! ДА Я НАСТОЯЩИЙ МАЛЬЧИК-ЛАПША**! НЬОХУХУЙ!!! — Папайрус рухнул на крестец и, элегантно задрав ногу, явно вознамерился себя вылизать.

— Бежим, — шепнул Довакин, и потащил Андайн прочь из кухни, пока находящийся в восторженном смятении Меттатон смотрел на бьющие в потолок рейтинги.


* * *


*здарова. как дела на РЫБАЛКЕ?

— Давай-ка будем нетривиальными, ЧЕРЕПОК. Спусти-ка на меня всех своих СОБАК вначале, а уж потом поболтаем.

*это можно. котиков тоже спускать?

— А то.

— И долго ты планируешь здесь стоять? — вздохнув, поинтересовалась Андайн.

— Будешь возмущаться — угощу зёрнышками.

Героиня поспешно прикусила язык, а Ферг повернулся к скелету.

— Что там с моим пирогом?

*странно видеть, как ты о чём-то ПЕЧЁШЬСЯ. увы, он ещё не готов. — Санс протянул Довакину пакет с хот-догами. — слушай, не сочти за грубость… я бы хотел узнать… сколько людей ты убил на своём пути?

— Тысяч четырнадцать-пятнадцать, — небрежно отозвался бретон. Сзади раздался сдавленный писк и лязг рухнувшего в доспехах тела. Ни скелет, ни Ферг не обратили на это внимания.

*почти пятнадцать тысяч, — прикрыл глаза скелет. — это почти в сто раз больше, чем количество живущих здесь монстров, но ты говоришь об этом, будто это сущий пустяк.

— Агась, — довольно осклабился Ферг. — А ещё за последние три года я убил примерно шесть тысяч животных, четыре тысячи даэдра и пять с половиной тысяч существ-нежити.

*потрясающе. я думаю, это просто чудо, что такое чудовище, как ты, ещё никого здесь не убило. тебе, очевидно, стоит больших усилий сдерживать себя?

— Не то слово, — произнёс Ферг, снимая шлем и извлекая из Кошелька Жадины говяжью кость.

*эй, ты что удумал?

Довакин отправил в глазницы Санса один из самых развратных взглядов, на какой только был способен, а потом смачно и томно лизнул кость на всю её длину.

Пальцы скелета с треском впились в прилавок. За спиной бретона Андайн, кажется, чем-то поперхнулась.

*хех, — скелет сделал над собой усилие и убрал пальцы от прилавка. — ты, наверное, какой-то извращенец?

— Мфм? — удивился Ферг, сунув кость суставом за щёку.

*пожалуйста, прекрати, это.

— Хорошо, — произнёс Ферг и, игриво лизнув напоследок суставной хрящ, выплюнул кость на прилавок. — Но только потому, что ты сказал «пожалуйста», сахарный.


* * *


— И что это было? — поинтересовалась Андайн, когда они отошли от лавки на достаточное расстояние.

— Просто показывал костезадому, насколько раздражающим может быть столь любимый им убогий юмор. — Ферг подошёл к лежащему на земле Запачканному фартуку и, встряхнув пару раз, сунул его в инвентарь. — У меня к нему индивидуальные претензии.

— А что насчёт… — замялась героиня, — насчёт людей, которых ты…

— Убил? Бандиты, по большей части. Ни совести, ни жалости, ни мозгов. Нападая на меня, такие люди делают честь миру, избавляя его от собственного оскверняющего существования. Тебе ведь это должно быть знакомо, раз ты героиня.

— Но…

— Гори, детка. ГОРИ!

Ферг выставил «большой оберег» и крикнул Андайн:

— Ну, может, хоть сейчас ты сделаешь что-нибудь полезное?

— Я бы рада, — отозвалась Андайн из-за его спины. — Но не могу.

— Как это -«не могу»?

— Он действует согласно королевскому указу. Я не могу его остановить.

— АХ ТЫ, ТУПАЯ ЛИЦЕМЕРНАЯ СУКА!!! — взревел Ферг. — ТЕБЕ НАПЛЕВАТЬ НА ТО, ЧТО ОНИ МОГУТ НАВРЕДИТЬ МНЕ, НЕ ТАК ЛИ?!

— Я… я…

— УБИРАЙСЯ!

— Но…

— УБИРАЙСЯ!!!

— НЕТ! — вскипела Андайн. — Я никуда не пойду, пока…

— МУЛЬ-КВА-ДИВ!!!

Покрывшись «Воплощением дракона», Ферг нашарил в инвентаре один из свёртков с Дваскимо и метнул мороженое в Фитилька, сбив его с ног и вызвав крик боли в облаке пара. Прежде чем Андайн успела отреагировать, он схватил её за бока и сжал с такой силой, что от его пальцев по кирасе поползли трещины.

— Если ты не намерена помогать мне в деле освобождения собственного народа, то я не буду более терпеть тебя поблизости. Убирайся.

— Подожди…

— ВОН!!! — заорал человек. — Вали отсюда, пока я не перебил здесь всех к Дагону! Прочь!

Андайн наконец-то начала быстро соображать. Она развернулась и быстрым шагом направилась к лифту. До Ферга донёсся всхлип — это был Фитилёк, лежавший в розоватой луже растаявшего Дваскимо. Его пламя почти угасло, а тело выглядело изуродованным и, как ни странно, обожженным.

— Кретины, — пробормотал Ферг, переступая через монстра и топая себе дальше. — Бьют, а потом обижаются на самооборону. Я, конечно, могу ходить по воде и совершать чудеса, но быть мучеником — увольте.

Изукрашенная рубцами былых переживаний, его душа жаждала конфликта. И он знал, где можно утолить эту жажду.


* * *


Не поскупившись на баснословно стоящую паучью продукцию, Ферг подошёл к Маффет.

— Я сделал покупки, — буркнул он, показывая бутыль сидра с болтающимся на ней ошеломляющим ценником.

— Хи хи хи… Это просто замеча…

Довакин схватил её руки и впечатал их в стол, заставив Маффет стукнуться головой о его шлем.

— А теперь слушай сюда, жадная многорукая шлюха, — прошептал он, приблизив голосовую щель к её глазам. — На Поверхности я убил больше тысячи пауков, и некоторые были куда как побольше твоего заплесневелого питомца. Я топтал, рубил, резал, жёг, давил, разрывал на части и натравливал на них других существ. В Руинах я не тронул ни одного паука. Так что, если ты не хочешь, чтобы я спалил ваше гнездо дотла — не стоит меня там задерживать. Тебе ясно?

— Ясно, — запинаясь, ответила Маффет. В её глазах плескались страх и ненависть.

— Запомни — не вздумай меня тормозить, — погрозил ей Довакин, двинувшись дальше.

Маффет сдержала слово. В паутине стояла зловещая тишина — все пауки, как показывал «Шёпот ауры», спрятались далеко от паутинной тропы. До отеля Ферг добрался без приключений.


* * *


Миновав счастливого Доброженщика и не менее счастливых стражей, Довакин вышел к отелю. «Думаю, здесь стоит сделать привал, — подумал он. — К Барьеру стоит выйти полным сил и со свежей головой». Последний раз он спал ещё перед походом в Тель-Митрин. К слову, не забыть бы потом вернуться к Нелоту. Довакин не собирался показывать ему больше необходимого.

*привет, — бросил Санс, завидев бретона. — не хочешь пообедать со мной?

— Вообще-то я женат, — ответил Ферг, — так что, считай, ты сам напросился.

*спасибо за заботу, ну, что, пойдём?

— Давай-ка через холл, — вспомнив кое о чём, сказал человек. — У меня там есть одно дельце.

Скелет пожал плечами, и они вошли в отель. Могучая уточка уже была там — она мужественно махала крыльями, держа над фонтаном статую Азриэля.

— Замечательно, — похвалил Ферг. — А теперь — сбрасывай.

ТРАХ!

Не выдержав удара, статуя Меттатона опрокинулась на край фонтана, разрушив его и затопив холл, к вящему неудовольствию находившихся здесь монстров. Каменный Азриэль уцелел и теперь относительно гордо восседал на положенном ему месте. Ферг преклонился перед уточкой:

— Благодарю тебя могучая птица, — пафосно произнёс он. — Прими этот батон в знак моего безграничного уважения к твоим чести и могуществу.

Подхватив угощение, уточка со счастливым кряканьем скрылась где-то под сводами Подземелья.

*ну и дела, — прокомментировал Санс. — теперь ты…

— Секунду. Подожди меня здесь.

Выйдя из отеля, он свернул в переулок, терпеливо выслушал болтовню продавщиц (которую мы не будем приводить в этой версии, ибо её планируемая сложность не оправдывается смысловым содержанием) и, помимо стандартных предлагаемых товаров приобрёл собственный аккаунт в МонстрНете и несколько комплектов разноразмерного нижнего белья — якобы, для автографов Меттатона.

— Что ж, я готов, — произнёс он, подсаживаясь к Сансу и снимая шлем. «Пусть только попробует вывести меня из себя. Пусть только попробует, и я устрою ему сладкую жизнь…»

*итак, — скелет поёрзал на стуле, — ты уже почти добрался до столицы. это прекрасно, я хочу сказать. мы станем свободными, а ты снова сможешь утолять свою жажду крови.

— И диалоги станут выглядеть нормально, — пробормотал Ферг.

*вот, кстати, — на стол лёг кусок пирога. — ториэль просила передать. с пылу с жару.

Пирог перекочевал в Кошель, а Санс продолжил, прикрыв глаза.

*если тебе интересно, мне позвонила андайн, она подобрала папайруса возле лаборатории. он был в депрессии, и от него воняло. ты что-нибудь знаешь об этом?

— Конечно, — ухмыльнулся Ферг. — Он познакомился с кухней Поверхности и осознал, сколь убоги его навыки кулинара.

Глазницы скелета потемнели.

*старая леди и её сын сказали, что ты желаешь нам помочь, но до сих пор мы видели от тебя только унижения и страдание.

— А ты в курсе, в каком состоянии был сын старой леди до того, как я сюда спустился? — вкрадчиво поинтересовался человек.

*и ты думаешь, что этим искупаешь всё, что натворил?

— Я сделал для Подземелья неизмеримо много, — раздражаясь, произнёс Ферг. — Но это не значит, что я подписывался быть тренажёром личностного роста для всех местных неудачников. Особенно для твоего тупого лицемерного братца.

— Е щ ё х о т ь с л о в о о м о ё м б р а т е —

и у т е б я б у д у т б о л ь ш и е н е п р и я т н о с т и.

Этого Ферг стерпеть не мог. Вздохнув, он вынул из инвентаря Кольцо времени, задумчиво катая его в руке. Бретон не слишком любил примерять это кольцо — во время его действия была высока вероятность умереть от сердечного приступа. Но сейчас уровень его гнева затмил всякую осторожность.

— Как скажешь, — миролюбиво сказал он. — Возможно, я и в самом деле несправедлив к твоему брату. Стоит признать, он не так сильно выводит меня из себя… — кольцо оказалось на пальце, и пространство замерло в сером желе, — …в сравнении с тобой.

Когда улёгся бешенный перестук сердца, Ферг начал действовать. Несколько снежных ягод и живица сприггана украсили лицо Санса эффектным вульгарным макияжем. Уголь добавил выразительные брови, а перья ворожеи — пышные накладные ресницы. Затем Довакин аккуратно раздел скелета и, после недолгих раздумий, натянул на него подходящие по размеру розовое бикини с блёстками и кружевной алый бюстгальтер. Полюбовавшись получившимся образом, он послал в Санса мощное парализующее заклинание и подозвал монстра, удручённо лизавшего искусственный фикус.

— Оплачу тебе этот ресторан на неделю, — сказал человек удивлённому монстру, — если поможешь мне и этой горячей крошке с фотосессией.

Санс, судя по его взгляду, ничего не понимал, но был готов нашпиговать человека костями, пока от того не осталось бы и мокрого места…

Если бы магия Поверхности дала ему такую возможность.


* * *


Сняв номер, Ферг небрежно швырнул Санса на кровать и, послав вдогонку ещё одно парализующее заклятие, прилёг рядом. Телефон отправился на тумбочку, разрываясь от оповещений — видимо, монстрам пришлись по вкусу фотографии «горячих костей». Довакин взглянул на пылающее ненавистью размалёванное лицо монстра и расхохотался.

— Думаешь, это издевка? — спросил он, отсмеявшись. — Ты ещё не видел фанатского творчества. Хм… Может, стоило позолотить тебе один зуб?

Санс не ответил, и бретона это устроило. Призвав двемерского дроида-охранника, он погрузился в сон, приказав себе проснуться через пару часов.


* * *


Ему снилась странная пещера, мясистые алые стены наводили на мысль об утробе. Могучий воин, сокрушённый когтистой лапой гротескного чудовища, из пронзённой когтем глазницы текла кровь. Полным злости и отчаяния взглядом он смотрит вперёд — на птицеподобное существо, удерживающее своими крыльями смуглую обнажённую девушку. В воздухе витает ощущение надвигающегося зла, и Ферг чувствует, как в ответ в нём просыпается Жажда. Поддаваясь ей, он понимает — в этой сцене он не зритель, а участник, быть может, воплощение deus ex machinа. Руки ощущают привычную тяжесть этериевого арбалета — оружия, ощутить мощь которого на себе удостаивались единицы врагов. Птицеподобный видит его, но предпринять что-либо уже не успевает — короткий выдох, и болт энергии неумолимо летит в его расширившийся зрачок…


Примечания:

Пока что это будет выглядеть вот так. Глава была достаточно сложной, кое-что пришлось урезать, кое-какие концепции оставить на потом. Но вы же и так проглотите, верно?

Кроме того, здесь есть пара гэгов, которые я специально отметил и которые считаю нужным пояснить. Если, увы, пояснения потребует что-то ещё — пишите в комментариях.

* — отсылка к видео https://www.youtube.com/watch?v=AIa3LW0aR0o. Могу предположить, что его уже многие видели.

** — Фраза Папайруса отсылает нас к комиксам Джоннена Васкеза "Джонни маньяк-убийца", а именно к безумному Мальчику-лапше. Думаю, найдёте сами.

Уф. Осталось ещё две главы и-и!... БОНУС-СЦЕНА!!! которая появится/не появится в зависимости от вашего желания. Бонус-сцена добавит в кроссовер ещё один фэндом, а также намёк на возможное продолжение похождений невыносимого бретона. Готовы ли вы к ещё одной главе литературных испражнений на ваши глаза — решать только вам.

Глава опубликована: 01.10.2024

Призраки сомнений

Открыв глаза, Ферг долго не мог понять, где он находится, и зачем в потолке нужна эта дымящаяся дыра. Недоумение его возросло с осознанием того, что он сжимает в руках своё самое мощное оружие. Повернувшись, он встретил непонимающий взгляд Санса. Будучи всё ещё парализованным, монстр, похоже, задремал, пока его не разбудил выстрел Ферга.

— Дело плохо, — подумал вслух Ферг, встав с кровати и с имитацией заботы накрывая скелета одеялом. — Надо заканчивать с этим квестом, пока я кого-нибудь не прихлопнул.

Съев Облатку Абсолютной Святости, он вышел в холл, вода из которого уже куда-то делась. Перед фонтаном, заложив руки за спину, стоял Меттатон в ЕХ-форме. Рядом с ним повис явно повеселевший Набстаблук.

А ВОТ И ТЫ, — произнёс робот, отрываясь от созерцания статуи Азриэля. — Я ХОРОШЕНЬКО ПОРАЗМЫСЛИЛ НАД ВСЕМ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ И СКАЗАЛ. И ЗНАЕШЬ, ЧТО Я ПОНЯЛ?

Ферг издал неопределённое мычание.

У ТЕБЯ ТОЖЕ ЕСТЬ СВОЯ АУДИТОРИЯ. ВЕРША СВОЙ ПУТЬ ЧЕРЕЗ НАШЕ КОРОЛЕВСТВО, ТЫ ТОЖЕ КОГО-ТО РАЗВЛЕКАЕШЬ, И Я, КАК ШОУМЕН СО СТАЖЕМ, НЕ ВПРАВЕ ГОВОРИТЬ ТЕБЕ, ЧТО ТЫ АМОРАЛЕН. В КОНЦЕ КОНЦОВ, ТЫ БЫ НИКОГО НЕ ТРОНУЛ, ЕСЛИ БЫ МЕСТНЫЕ БЫЛИ К ТЕБЕ ДРУЖЕЛЮБНЕЕ.

— Точно, — подтвердил Ферг. — Вижу, ты решил воссоединиться со своей семьёй?

БЛУКИ? ДА, ОН БУДЕТ ПОМОГАТЬ МНЕ С МУЗЫКОЙ. НО Я ХОТЕЛ СПРОСИТЬ ТЕБЯ… КОГДА БАРЬЕР РУХНЕТ, ТЫ БЫ МОГ ПОМОЧЬ НАМ С ЗАВОЕВАНИЕМ АУДИТОРИИ НА ПОВЕРХНОСТИ?

— Я мог бы свести вас с Виармо, — подумав, сообщил Ферг. — Он глава Коллегии бардов и, как никто другой, знает, чего хочет местная публика. Но это дело будущего. А пока не мог бы ты кое-что подписать для меня?


* * *


— Ты… ты предлагаешь мне… принести тем девчонкам… их бельё с подписью босса?

— Точно, — подтвердил Довакин, наполняя Кошелёк свёртками с гламбургерами. — Я уже с ним поговорил, отныне ты в оплачиваемом бессрочном отпуске. Делай, что хочешь, котик, но держись подальше от скумы.

— А? — на лице Бургерпентса отразилась растерянность. — Я не понимаю…

— Девочки тебя вразумят. Иди.

Состроив счастливую гримасу, кот лихо перепрыгнул прилавок, на лету с видимым наслаждением оторвав и отбросив покрытый стразами бейдж. Ферг устало вздохнул. Этот парень с его исчерпанной жизнью порядком ему поднадоел, но чего не сделаешь во славу Клав…

Спохватившись, Довакин мысленно прикусил язык. В таком положении даже думать нужно осторожно. И, вообще, не пора ли ему двигаться дальше?

Этим он и занялся.


* * *


— Ну, что за прелесть.

Мэджик и Сныцарь практически одновременно обернулись. Ферг стоял в нескольких метрах от них, лениво катая заклинание огня меж пальцев.

— Ах! Мой коллега? — восхитился Мэджик.

— В некотором роде. — Огненный шар рухнул в пол между ними и взорвался, разбрасывая проводку и шестигранные плитки. — А теперь, ребятки, скидываем вещички, если не хотите, конечно, испытать на себе силу моей магии.

Тон Ферга не оставлял места для сомнений, и монстры подчинились. Смахнув награбленное в Кошелёк, Довакин выпрямился и бросил напоследок Мэджику сложенный вчетверо лист бумаги:

— Когда выйдешь на поверхность, пойди в Винтерхолд и найди человека по имени Толфдир. Маги должны держаться вместе. — Он саркастично улыбнулся, не заботясь о том, что за шлемом этого никто не увидит, и потопал дальше.

Обобрав тайники Ядра, разжившись шлемом и копьём Плакселота, и обсыпав Астигматизма солью (услышав его вопли, Финальный Фроггит предпочёл скрыться с пути), Довакин пришёл к комнате у лифта. Если бы он шёл путём Фриск, в этой комнате его бы ожидал Меттатон. Однако Ферг шёл своим путём.

И, соответственно, в комнате его ждал вовсе не Меттатон.


* * *


*салют. — За то время, что они не виделись, Санс избавился от макияжа и разжился более подобающей ему одеждой. Ферг замер, положив руку на рукоять меча.

— Ну, и что тебе нужно? — с вызовом спросил он.

Скелет выдохнул и сунул руки в карманы куртки.

*я хотел бы извиниться, — сказал он.

Довакин не ожидал этих слов, но решил не показывать этого. Поэтому следующий вопрос был задан как можно более снисходительнее:

— Вот как?

*ага, — глаза скелета заулыбались. — я просто вдруг осознал, что ты бы мог убить здесь вообще всех, надев это кольцо, и уйти безнаказанным. ты ведь мог? — Ферг кивнул, и скелет продолжил. — я видел, что с тобой творилось, пока ты спал. ты, очевидно, страдаешь от невозможности убивать здесь. тебе ведь очень нравится убивать?

— Я всегда убиваю противника, вставшего на моём пути, — медленно сказал Ферг, — если его вообще возможно убить.

*не скажу, что понимаю твою жажду крови, но я вижу то, что ты борешься с ней, спасая нас. и ты должен знать, что лично я ценю это. я вёл себя, как настоящий ДУБОЛОМ, провоцируя тебя — теперь я осознаю, что в твоих глазах бросал тебе вызов, который ты не вправе был принимать. ты сможешь простить мне это?

— Поверхность рассчитается с вами с лихвой, — процедил Довакин.

*кстати об этом, — откликнулся Санс. — ты ведь не один такой там, на поверхности, да? мы не так сильны, чтобы позволить себе оказаться добычей какой-нибудь разбойничьей шайки…

— Это верно, — кивнул Ферг. — И я не уверен, что ребёнок продумал, что с этим делать. Видимо, эту проблему тоже придётся решать мне. Время покажет.

*время покажет… — повторил Санс. — ты действительно не совершишь перезапуск?

— Это не мне решать. Но я почти уверен, что перезапуска не будет. Моя история ещё не скоро закончится. В крайнем случае, вы успеете что-нибудь придумать.

*ну, что ж, — костлявая рука протянулась к Фергу. — значит, до встречи у барьера?

На ладони скелета влажно блестела подушка-пердушка.

— Когда-нибудь, — сказал Ферг, обходя скелета и направляясь к лифту, — я прикончу тебя в наказание за издевательства над юмором. Будь готов к этому, слышишь?

Санс не ответил — он исчез.


* * *


Сапоги скрипели по бетону. Слева от Ферга простиралась панорама Нового Дома. Справа высилась бетонная стена. Глазу не за что было зацепиться. Бретон ни на что и не глазел. Он продвигался к заветному дому.

К Барьеру.

К королю.

Он вышел к клумбе и, не оглядываясь, двинулся в дом.

— Останови свой бег, грязный сучёнок!

Довакин замер, удивлённо озираясь. Но вокруг никого не было, кроме лысого крупного кота с неприятным оскалом, снисходительно таращившегося на него. Осмотревшись ещё раз, бретон, наконец, сообразил и повернулся к коту.

— Что такое? — ласково спросил он. — Котик хочет сахару?

— Оставь себе гнилостные сюсюканья и тлетворные сласти! — резко отозвался зверь. — Оставь их и внемли мне, пока чёрное пламя, питающее твои члены, не охватило твой разум, затворив его для гласа истины! Осознаёшь ли ты, героический бомж, сколь ощутимые надежды возложила на тебя сия нация?

— Сейчас бы мне ещё слушать нотации от лысой кошки, — нетерпеливо отозвался бретон. — Брысь!

Он зашагал к дому, но на самом крыльце кто-то схватил его за наплечник и, с силой развернув, проорал в лицо скрипучим ослиным рёвом пополам со слюной:

— Быть может, мои слова ты усвоишь лучше, ублюдок?!

Ферг поднял голову и уставился на два ряда длинных ровных зубов, кроме которых, казалось, на лысой голове говорившего не было ничего. Нижняя челюсть как-то сразу переходила в широкую грудь с выпирающими рёбрами. Существо, кем бы оно ни являлось, было высоким и с непомерно длинными руками, одна из которых цепко сжимала Довакина за плечо. Его несколько перекорёженную фигуру покрывал длинный сюртук, старые заношенные галифе пропадали в высоких шнурованных ботинках, из-за чего голени существа казались неожиданно тонкими.

Существо по-птичьи повернуло голову, и Ферг к удивлению своему заметил на краю его пасти, там, где у людей иногда располагаются уши, белую приплюснутую точку — ни дать ни взять, гневно прищуренный глаз. Щель между зубами увеличилась, обдав бретона новыми потоками ослиного сквернословия:

— Ты что о себе, блядь, возомнил? Ты думаешь, что можно просто выбросить их наружу, как скот на бойню? Ты совсем ебанулся?

— Судя по всему, — пробормотал Ферг, двинув плечом и вырвавшись из хватки существа. Тот не преследовал его, и Довакину удалось беспрепятственно войти в дом, где на его шлем тут же обрушился град ударов маленького клюва.

— Неужели ты не понимаешь? — вопросила странного вида птица, усевшись на его плечо. — Им не вынести твоего мира. При всех своих недостатках, они не заслуживают того, что им уготовано снаружи.

Ферг махнул рукой, и птица упорхнула, чтобы тут же увеличиться до размера небольшого дракона, благо, размеры Дома располагали к этому.

— Ты — тот, кого они ждали долгие годы, — пророкотала она. — Но в состоянии ли ты свершить то, что не сделает их надежды тщетными?

«Просто балаган какой-то», — подумал Довакин, входя в гостиную и замерев. В кресле у камина восседал самый жирный человек, какого ему когда-либо доводилось видеть. Он возвышался, как огромное соцветие пушицы на чёрном коротком стебле ног. Стиснутые по бокам массивного брюха кулаки были размером с казаны. На венчавшей эту белоснежную гору сала массивной голове таращились два круглых глаза и скалился широкий рот, упирающийся краями в круглые пятна румянца.

— Так-так-так. — Голос существа был тягучий и преисполненный холодного самодовольства. — Герой идёт к свершениям. Вот умора! Но ты, видимо, не понял того, что до тебя пытались донести другие. Эти существа — не разбирая виновных и невинных — неизбежно канут в Небытие под ударами мира, в который ты их ведёшь. Понимаешь ли ты, что ничто не оправдывает подобных намерений?

Ферг промычал что-то, лишь бы отвязаться, и отправился на кухню. Записка гласила, что любой, кто зашёл сюда, мог угощаться, чем пожелает. Довакин открыл холодильник, откуда на него уставилась девица с полосатыми голенями и прикрытой крестами грудью, терзающая когтями и зубами банку консервированных улиток.

К такому дерьму ребёнок его не готовил.

Ферг поспешно захлопнул дверцу холодильника и, нимало не медля, зашагал вниз. Птица и толстяк исчезли, и Фергу почему-то не особо хотелось задумываться, куда.

В следующую секунду он едва не врезался в Бледную леди.

Нет. Это существо не было Бледной леди. Оно было серым, безликим, хоть и с явными женскими чертами. И оно прошелестело ему:

— Ты прошёл долгий путь, Ферг Реморан. Но твои старания были тщетными. Отступись и возвращайся домой.

В своей обычной, уверенно-насмешливой манере Ферг ответил:

— Туда я и иду. Это направление выведет меня на Поверхность. Вам не удастся остановить неизбежное. Прочь с моего пути.

Выдерживая свалившуюся на её тонкий стан непоколебимую волю Довакина, сущность прошептала:

— Зачем ты упорствуешь в своём губительном стремлении?

Ответ был прост:

— Их народ погряз в стагнации. Им необходимо пережить встряску, которая сделает их сильнее и позволит им жить, а не выживать.

Позади существа возникли фигуры других. Птица, толстяк, высокий с лошадиными зубами… Внезапно, они пропали. Перед Фергом сидел ребёнок в кроваво-красной пижаме, между его больших, широко расставленных глаз расположились идущие снизу вверх три пары непонятных точек. В руках малыш сжимал солидных размеров окорок.

— Ты… — слова потонули в мокром, харкающем кашле. В один миг Ферг оказался рядом, заботливо придерживая голову малыша, в руке у него плеснул флакон с зельем исцеления болезней. Дав ребёнку его выпить, он после недолгих размышлений добавил к этому флакон с противоядием.

— Спасибо, — пробормотал ребёнок, сплёвывая в сторону. Довакин присмотрелся — на сером осталось красное. Видимо, болезнь долго его трепала.

— Не беспокойся обо мне, — сказал ребёнок, проследив за его взглядом, — я куда крепче, чем кажусь. — Он робко улыбнулся. — Лучше скажи мне, ты правда уверен в том, что тебе предстоит сделать?

— Нет, — честно признался бретон. — Я не уверен, потому что не делал этого раньше и не знаю, что из этого выйдет.

Малыш облегчённо вздохнул.

— Это всё, что я хотел услышать. Теперь иди и сделай то, что тебе кажется правильным.

Не оглядываясь, Ферг зашагал вперёд. И лишь когда он увидел проём, ведущий в зал суда, и приготовился войти в него, откуда-то сзади донёсся голос кота:

— Надеюсь, когда это свершится, на твой удел не останутся лишь сожаления…


* * *


Кто-то ждал его в Последнем коридоре. Чья-то низкая размытая фигура возникла перед ним. Рука Ферга непроизвольно легла на рукоять меча.

Вначале из тени показалась улыбка. Колокол возвестил явление всего остального.

— Приветствую.

Голос, раздавшийся в наступившей тишине, не должен был раздаваться здесь уже много лет. Как и тот, кто стоял перед ним, не мог здесь стоять. Но откуда-то Ферг знал: всё происходящее — правильно, закономерный итог его пути. Он был бы неприятно удивлён, если бы это случилось иначе.

Он убрал ладонь с рукояти меча. Помахал рукой, понимая, что выглядит это довольно глупо и неуклюже (но какая теперь разница). И, делая шаг вперёд, молвил:

— Здравствуй, Чара.


Примечания:

Что ж, мои верные телята, му-у-у, вот и предпоследняя глава. Обязательно прокомментируйте её, если у вас хватит терпения влезть так глубоко. Работа над последней главой уже начата. И я бы на вашем месте не радовался этому, потому что перед вами встанет вопрос...

ХОТИТЕ ЛИ ВЫ БОНУС, ИЛИ НЕТ?

Нет, правда. Мне важно ваше мнение. Я почти не вижу критики, и это странно. Наверное, всё из-за всяческих экзаменов, которые просто мешают вам наслаждаться или блевать от этого... сочинения.

Итак... ждите и РЕШАЙТЕ!

Глава опубликована: 01.10.2024

Исход всея и всех

Солнечный свет струился сквозь витражи и золотил колонны. Откуда-то издалека доносилось чириканье птиц и стрекот цикад. Фергу вспомнился Клык Вирма и многоголосый лягушачий хор рядом с Кракевисой. Внезапно бретон подумал, что очень давно не был там. Надо будет обязательно съездить туда, когда он вернётся на Поверхность.

Если он вернется на Поверхность.

— Так ты ждал меня? Как мило. — Безликий голос Чары напомнил ему что-то, и Ферг вдруг сообразил — Боэтия. Именно в таком, снисходительно-холодном тоне даэдра обращалось к нему, когда он привёл жертву к его колонне. Кстати, кто это был? Ферг не помнил — так давно и незначительно это было…

— Ещё бы мне тебя не ждать, — с усмешкой сказал он. — Для того, чтобы судить мои грехи, не хватит даже самого ширококостного скелета. Тут нужен хотя бы… принц-лич, пусть и не урождённый.

Улыбка Чары стала шире.

— Ты не скроешь своими шуточками истинных намерений. Я вижу, как тебе хочется убить их всех. Не отрицай, это очевидно.

— Не отрицаю, — пожал плечами Довакин. — Но мы не всегда делаем, что хотим. Думаю, тебе это известно… если ребёнок рассказал мне всё.

— Фриск? — В голосе Чары проскользнуло презрение. — Это ничтожество не смогло взять на себя ответственность закончить начатое. Прервать страданья этого мира. Стереть ужас, созданный собственными руками. Поэтому ты здесь? Ты вычеркнешь монстров из истории и уйдёшь безнаказанным, потому что не принадлежишь этому миру. Ведь так?

«Так вот оно что, — подумал Ферг. — Они ошиблись. Они все ошиблись». Но ему нужно было убедиться.

— Тебя пугает такой расклад, — произнёс он, следя за выражением Чары.

— Ч… что? Что за чушь ты несёшь?

— Тебе не наплевать на всё, что здесь происходит, — без тени смущения продолжил бретон.

— Ничего подобного! — отрезал ребёнок. Голос его дрожал.

Ферг удовлетворённо улыбнулся. Осталось нанести последний удар.

— Ты не злой дух, — проговорил он. — Ты дух мщения. Воздаяние кукловодам, обрекающим мир на страдания.

— ЗАТКНИСЬ! - Голос Чары сорвался на визг. — ЗАТКНИСЬ, ЧЁРТ БЫ ТЕБЯ ПОБРАЛ!

— Но важнее всего не это. — Ферг улыбнулся, как цаэски, и нанёс добивающий удар:

— Ты — ребёнок, который хотел счастья для своей любимой семьи. И ты не можешь простить себя за то, что из этого вышло.

Он замолчал и выжидающе посмотрел на Чару. Повисла тишина, даже птицы замолчали. Он видел, как сжимаются и разжимаются кулаки, видел стиснутые зубы своего противника. Видел и ждал.

А затем раздался всхлип.

Потом ещё один.

И ещё.

«Теперь пора», — решил Довакин. Он медленно приблизился к Чаре и дотронулся до плеча. Плечо оказалось плотным и костлявым. Опустив взгляд, он увидел раскрасневшееся заплаканное лицо. Ребёнок. Всего лишь ребёнок, на которого так много всего свалилось.

— Думаю, Подземелью хватит и одного слезливого призрака, — сказал он, проводя большим пальцем по щеке Чары, чтобы стереть слёзы. — А пока что мы с тобой должны прийти к какому-нибудь многозначительному итогу.

— Ты… ты можешь мне кое-что пообещать?

— Опять обещания? — нахмурился Ферг. — Не будь ты, условно говоря, ребёнком, я бы разозлился от попытки вскарабкаться мне на шею. Так, и чего ты хочешь?

В глазах Чары появилась надежда.

— Ты можешь защитить их там, на Поверхности? Защитить от людей и прочих опасностей?

«Вполне ожидаемая просьба», — подумал Довакин. Чара, по-видимому, ещё помнит причину своего падения в Подземелье, да и Довакин не питал иллюзий (не тех) о безопасности Скайрима (который вполне мог оказаться куда более жестоким местом, чем то, откуда монстры были изгнаны). Но откуда наивная уверенность в том, что бретон не наплюёт на заключенное соглашение?

В голове Ферга созрел коварный план.

— Хорошо, — сказал он Чаре. — Я сделаю это… но не безвозмездно. Первое, — он поднял палец вверх. — Прошлое — это прошлое, и иногда ему лучше там и остаться. Если захочешь кому-нибудь отомстить, обращайся ко мне, что-нибудь придумаем.

— Но…

— Второе, — палец опустился на губы ребёнка. — Я возлагаю на тебя обязанность снова стать частью семьи Дримурр. Твоя смерть — не оправдание, — добавил он, увидев удивлённый взгляд Чары. — Эту проблему я вполне способен решить. В конце концов, будет разумно, если ты проследишь за тем, как я держу своё слово.

На лице ребёнка отразилась масса эмоций, но внезапно их все перекрыл страх:

— Но что, если они не захотят меня видеть… после всего…

Ферг тяжело вздохнул. В ход пришлось пустить тяжёлую артиллерию.

Кусок пирога.

Ещё тёплый, пахнущий печью, корицей и топлеными ирисками.

И этот кусок Ферг протянул Чаре.

— Ториэль, может быть, и старая, но не такая глупая, как о себе говорит, — сказал он. — К тому же, вся их семейка мне теперь задолжала до… — Он удивлённо смолк.

Его обнимали. А по броне скатывалась и падала на плиты пола очередная порция слёз. Он позволил себе закрыть глаза и, присев, приобнял Чару в ответ.

— Ты обещаешь?..

— Обещаю, — твёрдо сказал он и открыл глаза.

Ребёнок исчез.

— Что же, — сказал Довакин, поднимаясь, — это было трогательно. Ну, а сейчас — время аморальной шалости.

Он зашагал по коридору и вышел на развилку. Из-за дверей тронного зала слышались тихие басовитые напевы и шелест капель, падающих на цветы. На лице бретона появилась усмешка.

— Прошлое должно оставаться в прошлом, — повторил он, спускаясь по длинной лестнице в полутёмный подвал. — Иногда, о некоторых неприятных вещах лучше всего забыть. — Он встал перед гробами и применил знак Ритуала. Крышки гробов с треском отлетели в стороны, и перед Довакином, слегка покачиваясь, встало шесть обмотанных полусгнившими бинтами фигур.

— Но это, — произнёс он, оглядывая свою «новорожденную» свиту, — не тот случай. Королю не пристало забывать о своих ошибках. — И добавил, уже тише: — Да простит меня Госпожа Меридия…


* * *


Солнечные пятна причудливым узором расположились на жёлтом ковре цветов. Откуда-то доносился птичий гомон. Шелестели капли, орошающие листья и золотистые венчики. Король стоял спиной к проходу в тронный зал и безмятежно напевал что-то незатейливое.

Удостоверившись, что его свита стоит, как надо, Ферг прочистил горло и с издевательской торжественностью провозгласил:

— Приветствую тебя, Король Анальной Кровищи! *

Спина, обтянутая синей мантией, дрогнула.

— Ох, вы что-то сказали? Подождите, сейчас только закончу поливать цветы. — Журчанье прекратилось и король как-то подозрительно поёрзал, прежде чем явить Довакину свою благообразную мордашку. — Приветик! Чем могу… — На его лице отразился шок. Ферг же был озадачен — в руках короля не было ни лейки, ни ведра, ни даже кружки. Ничего, чем можно было бы увлажнить почву, не прибегая к ресурсам своего тела.

— Чем ты поливал свои цветы? — подозрительно спросил бретон. Король не ответил — он, вероятно, был слишком занят, трясясь с отвисшей челюстью и неотрывно глядя на свиту Довакина.

— А, — сказал человек, оглянувшись, — понимаю. Ты спрятал их в подвале, надеясь, что память об этом канет в пучине однообразных дней. Ну, что же, если ты вынуждаешь «милосердных» монстров убивать ни в чём не повинных людей, то осознание ответственности данного решения должно занимать тебя непрестанно.

Отведённая трэллам минута прошла, и их тела с треском повалились на цветы. К Азгору постепенно начал возвращаться дар речи:

— К… как…

— Это называется «некромантия», козлище. Твой нынешний учёный в своё время весьма преуспевал на этом поприще. Вот только понять это у неё не хватило ума. Мне пришлось завершать её самый удачный проект. Думаю, ты скоро с ним встретишься.

— Альфис… — задумчиво проговорил Азгор. — Она звонила мне незадолго до твоего прихода… Судя по тому, что я услышал и увидел, мне стоило бы прибить тебя на месте…

— Вот как? — перебил его Ферг, взмахом руки призывая дремору. — Ну-ка, что об этом думает МОЙ рогач?

Дремора потянул носом воздух, презрительно покосился на Азгора и безапелляционно заявил:

— Я чую слабость!

— Вот видишь, — сказал Ферг, взмахом руки изгоняя даэдра, — даже по его меркам ты слаб… А ведь я уложил таких не одну тысячу…

Азгор поднял огромную белую лапу, прося его помолчать.

— Я не закончил, — мягко произнёс он. — Потом мне позвонила Андайн, и её слова заставили меня понять, сколь огромная опасность грозит моему народу, если ты вознамеришься уничтожить нас. Поэтому я считаю весьма неразумным и дальше провоцировать тебя на агрессию («Просто охренеть, как вовремя», — подумал Ферг), и от лица всех монстров приношу свои глубочайшие извинения за наши нападения на тебя.

Ферг вздохнул. Король, по его мнению, был славным парнем, но дело требовало завершения.

— Извинений будет недостаточно. — Он прошёл мимо короля и уселся на трон, привычно подперев рукой голову. — Давай-ка немного подождём.

— Не слишком ли много ты себе позволяешь, человек? — нахмурился Азгор. — Конечно…

— Папа?


* * *


Можно ли описать беспредельное сочетание ошеломления и радости, охватившее короля, когда он услышал дорогой ему голос, который, как ему думалось, больше никогда здесь не раздастся! И в силах ли сухая, невыразительная строчка описать всё то буйство слёз радости, семейных лобзаний и колоссального количества вытоптанных цветов и опавшего белого меха! О, если бы! Но нет — лишь при мысли об этом у меня, за неимением пера, сотрясаются пальцы и сладкая истома, названия которой я ещё не искал, наполняет моё естество…

В общем, оставим эту безбожно слитую мной сцену и вернёмся к нашему доблестному засранцу. Он избавился от шлема и с тенью лёгкого раздражения смотрит на галдящих монстров. Им, безусловно, есть, что обсудить — но не в такой же момент!

— Может быть, мне уйти? — улучив минуту, поинтересовался он.

— Ох, боже, прости нас, человек, — виновато всплеснула руками Ториэль. — Просто я вне себя от радости. Наша семья воссоединилась, и мы все вот-вот выйдем на Поверхность! Есть, от чего поволноваться!

— Воссоединилась? — заинтересованно спросил Ферг. — Так ты вернулась к мужу?

— Азриэль убедил меня простить его. — Монстр с любовью прижала сына к себе. — Я действительно повела себя глупо, когда сбежала. У Гори ведь совсем нет фантазии, я должна была остаться и вразумить его, вместо того, чтобы слепо обвинять.

— Я рад, что ты это осознала, — со вздохом облегчения сказал Ферг. Какое счастье, что ему не пришлось вбивать эту мысль в её пустую рогатую головёнку. — А теперь, ВЫ НЕ МОГЛИ БЫ ЗАТКНУТЬСЯ И ПОСЛУШАТЬ?

Андайн и Альфис перестали заставлять друг друга краснеть. Санс прекратил выводить Папайруса из себя. Даже Азгор оставил сына, хотя для него Ферг, в принципе, мог бы сделать исключение. Монстры вперили взгляды в Довакина.

— Спасибо. — Он встал с трона и, прохаживаясь взад-вперёд, заговорил. — Итак, впереди Барьер. Сила, превратившая это место в вашу тюрьму. Однако, даже пожизненное заключение рано или поздно заканчивается — со смертью или амнистией. Будем считать, что вам повезло — вы выйдете в новый мир через несколько минут, живыми, невредимыми и с налаживающейся жизнью. Возможно, ваш выход сделает мир намного добрее и лучше — во имя Восьми и Тайбера, лучше бы это было так.

Он замер и прислушался. Птицы молчали. Ферг повернулся к монстрам всем корпусом и придал своему лицу грозное выражение:

— Но это будет потом. А сейчас… вы будете осуждены. Вы будете осуждены за каждое своё действие. За каждый раз, когда вы проявляли БЕСПОЩАДНОСТЬ. Что такое БЕСПОЩАДНОСТЬ? Это нежелание помиловать своего противника, разойтись с ним миром. Чем сильнее БЕСПОЩАДНОСТЬ, тем сложнее вашему оппоненту даются БИТВЫ. Что такое БИТВА? Это акт неволи, в который вы загоняете оппонента. Способ измерить прочность его терпения. Величину его МИЛОСЕРДИЯ и РЕШИМОСТИ. Чем сложнее битва, тем чаще умирает оппонент. Чем чаще умирает оппонент, тем сильнее он отчаивается в своей способности сделать всё, как надо. И тем чаще он начинает убивать вас.

Санс закашлялся, прижав костлявую кисть к зубам. Остальные монстры выглядели ошарашенными, как телеведущие, узнавшие, что Холокост — не клей для обоев.**

— Теперь вы понимаете, — зловеще произнёс Довакин. — Даю вам несколько секунд подумать, над тем, что вы сделали. И, учитывая обстоятельства — что вы сделаете впредь.

Монстры переглянулись. Санс спрятал лицо в ладонях, его плечи сотрясались. Папайрус озадаченно грыз перчатку. Альфис и Андайн удручённо устремили взгляд в пол. Азгор страдальчески сморщился, на лице Ториэль отражалось раскаяние.

— Ну, а теперь, о серьёзном, — бодро произнёс Ферг. — Во время путешествия через ваши земли у меня было время подумать, сопоставить факты и собрать данные. И теперь… — Довакин заговорщически подмигнул, — я могу высказать правдоподобную причину войны людей и монстров.

Лица слушателей приобрели весьма красноречивое выражение.

— Представим себе, — продолжил Ферг, — маленького ребёнка. Представим, как он гуляет по улице и встречает Фроггита. Глупый Фроггит, пытаясь завязать общение, бомбардирует юное и хрупкое человеческое существо своими магическими снарядами. Ребёнок слишком мал, чтобы пользоваться полем битвы, он не знает, как использовать ДЕЙСТВИЕ, у него нет ВЕЩЕЙ, он понятия не имеет даже о функции БОЯ — о ПОЩАДЕ и вовсе говорить не приходится. Что делает ребёнок? Он пытается позвать родителей — но не ДЕЙСТВИЕМ. Он пытается убежать — но не через кнопку ПОЩАДЫ. Он пропускает ход за ходом — и Фроггит убивает его, даже не понимая, что натворил.

Санс перестал кашлять. Андайн закусила губу.

— А теперь, — подытожил Довакин, — представьте себе, что таких вот случаев по всему миру произошло… ну, допустим, несколько тысяч. И эти дети не сохранялись, Санесс! Теперь вам понятно, почему люди напали?

— Господи… — прошептала Андайн. — Я и подумать не могла…

— Я веду вот к чему. — Ферг вернулся к трону и облокотился об него. — Мир, в который вы вот-вот выйдете — не тот, с которого вас согнали. Люди наверху привыкли стоять за себя, и с лёгкостью убьют всякого, кто попытается завязать с ними беседу, бомбардируя костями и фаерболами. Ну, а если кто-то из монстров поглотит душу… — Ферг пожал плечами. — Что ж, тогда я с большим удовольствием сделаю то, что не сделал в Подземелье. Вы всё поняли?

Они, может быть, и поняли, но на последующие события это, разумеется, никак не повлияло.

— И что же нам делать? — с нотками отчаяния спросил Азриэль.

— Я подыщу для вас безопасное место на Поверхности, — ответил Довакин. — Будет лучше, если вы встретитесь с моими сородичами… постепенно.

«А ещё надо будет следить за реакцией Талмора», — с тоской подумал он. Куда бы ни занесла его линейка квестов, эти шовинисты почти везде успевали появиться там раньше.

— Знаете, я ещё хотел прочитать каждому из вас отповедь… но пусть лучше жизнь выбьет из вас всё дерьмо. — Он повернулся к выходу к Барьеру и махнул рукой. — Пошли. Мне не терпится вернуться к противникам, которых не нужно щадить…


* * *


Пульсирующая стена белой энергии высилась перед Фергом. Он ощущал её сопротивление, достаточно сильное, чтобы замедлить его, но слишком слабое, чтобы остановить. Это были врата из спрессованной магии. Врата без петель, створок и запоров, но с проходом. И Ферг знал, как их открыть. Потому что в своё время сумел поставить Клинков на место и сохранить жизнь Партурнаксу* * *

, познав впоследствии такие глубины Пути Голоса, о которых ему вряд ли бы смог сообщить сам Мираак.

И сейчас, для эпического завершения своего утомительного пути, ему требовалось одно лишь Слово Силы.

— БЕКС.

Гора дрогнула. Барьер жаждал открыться, как это было со всеми дверями, калитками и вратами, на которые воздействовало это Слово. Но у него не было ни створ, ни петель. И в непреодолимом стремлении раскрыться, не имея к тому возможности…

Б а р ь е р б ы л р а з р у ш е н …


* * *


— Ахаха, ми амиго! Мы верили, что вы исполните это!

«Что ж, этого следовало ожидать», — подумал Ферг, глядя на раскинувшийся под ногами Ривервуд. Монстры стояли неподалёку, пока ещё просто с благоговением созерцая восходящее из-за далёких Велотийских гор солнце. Фриск и Азриэль сидели в обнимку на краю скалистой площадки. Почувствовав взгляд Ферга, ребёнок обернулся и отправил ему ответный, преисполненный благодарности, взгляд.

— Боги улыбаются тебе, друг, — заметил стоявший рядом Аксий. Они с Кондратием тоже ожидали его возвращения — Ферг справедливо подозревал, что один он не сможет вынести всё барахло Подземелья даже с Кошельком.

— Пошли, — сказал Довакин, поворачиваясь к входу в Подземелье, сопровождаемый удивлёнными взглядами монстров. — Я забыл забрать медальон и нож. Без них моя коллекция будет неполной.

Захари понимающе хмыкнул и отвернулся. Он не мог видеть ухмылки на скрытом под шлемом лице.

«Тело не должно было сгнить, — думал Ферг, шагая к Руинам навстречу спешащим на выход монстрам. — Надеюсь, команды resurrect будет достаточно. Чаре вряд ли понравится быть повторением оленвельдского инцидента».

Прихватив пару плиток шоколада из холодильника Ториэль, Довакин перешёл на поляну с цветами, с которой и началось его одно из самых трудных приключений. Кондратий с сопением принялся орудовать лопатой, разбрасывая комья земли и цветы…

Наконец всё было кончено. Конечно, то, что сделал Ферг, Санс назвал бы «грязным хаком». Но меньше всего Довакина теперь беспокоило мнение Санса.

— И снова здравствуй, Чара.

— Приветствую… Довакин.


Примечания:

Вот и всё, мои драгоценные сосатели. Теперь осталась лишь бонус-сцена, которую мы напишем после симпозиума полоскания костей. Я почти уверен, что вы ни за что не догадаетесь, о чём она будет.

Знаете... ведь был шанс, что, повинуясь моим шаловливым пальчикам, Ферг перебьёт всех монстров в тронном зале, а потом выйдет на Поверхность и прикончит Фриск. Это было бы вполне логичным завершением, исходя из всего, что он прошёл. Но, знаете... иногда полезно переступать через себя. Если вы не хотите, чтобы вами командовал какой-то говнюк, будьте готовы увидеть этого говнюка в себе самом.

Теперь, по поводу ссылок:

*ass-gore — можно было бы перевести, как "жопное гуро". Но я оставлю так, как в тексте. Потому что я охуевший автор и мне срать на фанатов (нет).

**реальный случай, о котором я читал на Лурке. Возможно, я мог бы найти видео и кинуть вам... после обильных молений и жертвоприношений (да Снейпе, просто попросите в комментах).


* * *


если вам тоже не нравится то, что охуевшая Дельфина и сранный Эсберн требуют от вас смерти дракона, найдите и скачайте мод "Дилемма Партурнакса". Был бы ещё мод на то, чтобы вырезать Гильдию воров и Тёмное Братство ПОСЛЕ прохождения их квестовых линеек... эх, мечты, мечты...

В общем, обмазывайтесь этой парашей, срите в комментах и ждите бонусной части. И помните — я вчитываюсь в текст, перед отправкой, но я не аналитическая машина. Увидите описку — свистните. Можете кинуть что-нибудь на ПиФ — у них сейчас сухой сезон.

До бонус-части!

Глава опубликована: 01.10.2024

Сцена после титров

Был поздний вечер, когда Ферг, вернувшись из Синего дворца, зашёл пропустить стаканчик в «Смеющуюся крысу». Изольда и дети решили задержаться на Острове Рождения Снов — новой столице королевства монстров. Место было абсолютно безопасным, потрясающе красивым, достаточно обширным, а, главное — готовое название избавляло короля-мечтателя от утомительной необходимости придумывать новое. Королевская чета, кстати, ждала пополнение — эта новость привела в восторг даже Чару. С возвращением в семью у ребёнка не возникло никаких проблем — Ториэль и Азгор с радостью встретили его воскрешение, и это, несомненно, ещё больше увеличило влияние Довакина на королевскую семью.

Присев за свободный столик и получив от Сорекса бутылку пряного, Ферг некоторое время просто задумчиво смотрел в никуда. Что и говорить, эти пару месяцев выдались жаркими. Общими усилиями дома Телванни, Коллегии Винтерхолда, сверхвампиров со станции на Секунде и Санса новое место проживания монстров удалось связать целой сетью порталов с другими безопасными местами, известными Фергу. Конечно же, Талмор не оставил без внимания все эти подозрительные шевеления, но размах деятельности, выплеснувшийся за пределы Тамриэля и многочисленные диверсии на подконтрольной им территории, включая даже Саммерсет (Тёмное Братство наконец стало хоть немного полезным), не давали эльфам возможности сосредоточиться на шпионаже.

Вырвав зубами пробку, Ферг сделал большой глоток. Зайди сюда Меттатон, он бы ужаснулся, насколько неизящным был этот жест. Но Меттатон был всё время занят — Солитьюд оказался городом потрясающих возможностей для него. Помимо членства в коллегии бардов, он заключил контракт с «Сияющими одеждами» на поставку МТТ-брендовой одежды. Фергу пришлось в этом поучаствовать — он то и дело поставлял роботу редкостное сырьё, вроде шкур долинных животных. Поставлял он и много другое — например, снаряжение для стражи Азгора. И даже тренировал её нового командира — Андайн отправилась в путешествие за знаниями в качестве телохранительницы Альфис, поэтому их места заняли братья-скелеты. Папайрус весьма неплохо следил за порядком в стране монстров (в основном, благодаря мерам, предпринятым Фергом, для охраны порталов), а Санс… Санс получил идеальную вакансию, где его лень могла бы развернуться до невообразимых масштабов, не будь он слишком ленив даже для этого.

Так или иначе, но проблемы случались. Серьёзнее всего к появлению новой силы в Скайриме отнеслись бандиты. Заключалась эта серьезность в постоянных нападениях на неосторожных мелких монстров, вроде Фроггитов и Вулканчиков. Король был добр и милосерден, но, как оказалось, помимо фантазии он также был лишён силы убеждения. «Ну, что ж, — сказал ему на это Ферг в своё время, — относитесь к этому, как к стихийному бедствию. Всё, что можно, вы уже сделали». Король грустно кивал, а в это время группа монстров, вооружившись зачарованным на захват душ оружием, напала на каджитский караван, приняв их за бандитов. Поглотив души торговцев, они стали мстить за своих ранее убитых друзей, и это привело к тому, что Морфал на карте Ферга стал значиться, как «Пепелище на болотах» — уже после того, как Довакин отправил монстров в небытие ударами Сотрясателя. После этого Фергу пришлось набирать людей для создания нового ордена для защиты монстров вне поселений — Дозора Мары.

Что до Захари и Баттера, то их и след простыл. Правда, Ферг слышал, что торговец отправился в Эльсвейр, помогать тенмарским партизанам (или обдирать их до нитки, что более вероятно). Но вот истребителя призраков Довакин не видел давно… до сегодняшнего вечера.

Потому что именно Баттер и возник сейчас перед ним будто из ниоткуда.

— Мне нужна твоя помощь, — заявил он вместо приветствия.

— Ну, охренеть теперь, — вздохнул Довакин. — Ни тебе здрасьте, ни до свидания. И, наверняка, мне опять предложат спасти какую-нибудь типа милосердную страждущую расу, представители которой будут мудохать меня всем, что под руку подвернётся…

— Нет, — покачал головой мужчина. — Не спасать, а очистить.

— Очистить? — насторожился бретон. Баттер кивнул, по-прежнему игнорируя стул.

— Гнездо скверны в другом мире. Их существование отвратительно. Их грехи требуют очищения.

Довакин задумался. Алистер, что б его поглотил Водоворот Бала, пока не казал носа, а перспектива пролить кровь нового врага казалась заманчивой.

Ферг прищурился и перевёл взгляд на одухотворённое лицо Баттера.

— Продолжай, — медовым голосом произнёс он.


* * *


— Могеко! Могеко! Могеко!

На дороге среди деревьев металось множество низких жёлтых существ. Трепетали огромные острые уши, колыхались завитые хвосты. Розовые страстные пасти скандировали в один голос:

— Могеко! Могеко! Могеко!

Внезапно что-то привлекло их внимание. Круглые ушастые головы синхронно повернулись к дороге, теряющейся среди деревьев. Оттуда неторопливо, скорее, с неким достоинством, чем со страхом, приближалась небольшая фигура. Шелестело платьице, стучали небольшие каблучки, и весь силуэт недвусмысленно сообщал существам, что к ним приближается их самая любимая категория людей.

— Ах! Девушка! — В голосе одного из жёлтых существ прорезалось предвкушающее волнение. — Девушка пришла поиграть с Моги-тян?

Фигура приблизилась ещё на пару шагов. И заговорила:

— Да, мы пришли поиграть.

— ………! — нахмурился жёлтый. — Мы?

На тёмном силуэте проявился красный оскал. Желтые отшатнулись.

— Ахх! Дерьмо! — закричал жёлтый. — Кто ты?!

Оскал стал шире. Над ним загорелись угольки глаз.

— Все вы, могеко, пролейте кровь.

Могеко заголосили испуганно и яростно. И за собственным голосом никто из них не услышал сверлящего жужжания и преисполненных святым гневом слов:

— Purification in progress…

Три ослепительно сияющих заточенных обруча пронеслись сквозь толпу могеко, подняв кровавую взвесь и разбрасывая во все стороны куски жёлтой кожи. Крики ужаса и боли были тотчас заглушены громоподобным рёвом «ЙОЛ-ТОР-ШУЛЬ!», и волна пламени поглотила толпу окровавленных, кричащих существ… Через пару минут всё стихло. Остались лишь пляшущие на стволах деревьев отблески пламени и шкворчание догорающего мяса. Три фигуры стояли перед пламенем, жирный чёрный дым стелился между ними, скрывая их зловещей вуалью.

— А тебе идёт это платье, дитя.

— Закрой рот, пока тебе его не расширили.

— Это пустая трата времени. Нам нужно идти дальше.

— Я оставлю бородачей у поезда. Если кто-нибудь проспит свою остановку, они его задержат, пока мы не закончим.

— Милосердное решение… для тебя.

— Этот мир требует очищения. Нам более нельзя медлить.

Раздался смешок, и фигуры направились к видневшемуся из-за крон строению, чья башня походила на в изобилии валявшиеся на кострище отсечённые, обуглившиеся головы могеко.

И вскоре ночь опять наполнилась воплями ужаса и боли.

КОНЕЦ…?


Примечания:

Ну, что, мои маленькие любители отборной параши из-под моих шаловливых пальцев, теперь фанфик завершён окончательно... Или нет? Ведь, я уверен, вы полюбили этого циничного засранца. Быть может, вы бы хотели позадавать ему вопросы, пообщаться, так сказать, с копипастой?

Или вам не терпится увидеть, как он крушит своим двемерским силовым сапогом черепа жёлтых извращенцев? Быть может, я оставил вопросы, на которые не удосужился дать ответов, м? Впрочем, можете не писать — мне ведь всё ещё срать на ваше мнение.

...

Не, не срать, так что, если вы что-то хотите -

Обращайтесь!

Обращайтесь!!!

ОБРАЩАЙТЕСЬ!!!

И помните, спиннеры — игрушка для аутистов. Я не против аутистов, но считаю, что подражать им не стоит. Не имейте дело с этим дерьмом, если любите моё дерьмо! ... ну, пожалуйста.

Всё! До новых проектов!

Глава опубликована: 01.10.2024

DLC - Журнал Ферга Реморана

Нижеприведённые заметки содержат в себе информацию о некоторых явлениях, упомянутых по сюжету, но которые ни я, ни автор не потрудились раскрыть. Осознав, что наш нынешний уровень не позволяет нам, подобно авторам старины, мучить читателей малопонятными терминами, мы скопировали необходимую информацию из моего журнала, который я вёл с 201-го года. Спустя годы он стал весьма объёмистым и, возможно, когда-нибудь заметки из него вновь попадут сюда. Сейчас же вам хватит с лихвой и этих кратких сведений, отражающих не только суть встреченных достопримечательностей, но и то, как они были мной восприняты. Обращайтесь к ним, когда хотите.

— Ф. Р.

МЕСТА

Фальскаар

Суровая земля далеко за морем. Имеет нерегулярное сообщение со Скайримом.

* * *

Я не ждал многого, попав в Фальскаар, но эта земля с первых же шагов покорила меня вежливостью местной стражи и восхитительными пейзажами. Одна беда — самые интересные места ещё в разработке.

Солтстейм

Остров на границе Скайрима и Морровинда. В настоящее время частично занят данмерами.

* * *

Южная часть — пепельная пустошь и летающие медузы. Север — льды, снега и похотливые карлики верхом на кабанах. Разбойники по всему острову и панорама дымящей нон-стоп уже несколько тысячелетий горы прилагаются.

Скайрим

Холодная заснеженная земля, на юге переходящая в приемлемые для жизни тундростепь и леса. Земля нордов и родина снежных эльфов.

* * *

Почему я пошёл в Скайрим? Богатство и слава, детки, богатство и слава — во всяком случае, так я когда-то считал. Теперь у меня есть и то, и другое, но доволен ли я? Нет. Что ж, бойтесь желаний своих.

Хай Рок

Земля на западе от Скайрима, родина бретонов.

* * *

Я люблю свою родину, но для меня там тесновато. Это в молодости можно сколотить шайку из странного зверя и трёх парней вашего возраста, чтобы спуститься в какой-нибудь некрополь и почистить лича до повторного упокоения. Годам к двадцати это приедается, хочется разнообразия и простора... Как я и говорил, бойтесь желаний своих.

Морровинд

Негостеприимный край пепельных пустошей к востоку от Скайрима. Родина данмеров.

* * *

Я очень хотел попасть в Морровинд. Но я так и не смог пройти дальше, потому что не получил бумаги.

Авол Сиб

Тайное поселение аргониан, затерянное посреди моря на вулканическом острове.

* * *

Местные бывают порой невыносимы, особенно, когда напрашиваются делить с тобой дом, взваливая на тебя все заботы по его обустройству. Однако пляжи на острове хорошие, да.

Нирива

Одна из множества земель, разбросанных по миру. Как-то относится к одному из данмерских культов.

* * *

Для такого слабозаселённого острова там слишком много бандитов. Зато такой великолепной архитектуры, должно быть, и в Морровинде не сыщешь. А в столице даже есть купальни и публичный аквариум! Имперский город в лучшие свои годы не мог этим похвастаться.

Атмора

Исконная родина нордов. В настоящий момент погребена подо льдом.

* * *

Когда-нибудь я брошу всё, возьму один из своих кораблей и отправлюсь на другие земли нашего мира... или вовсе за его пределы. Такова судьба каждого Чемпиона Арены — как и начинать свой путь из тюрьмы. До сих пор не могу понять, за что именно меня взяли…

Виндхельм

Одна из древнейших столиц в Скайриме, ныне — оплот антиимперского сепаратистского движения.

* * *

Лучшее, что есть в Виндхельме, пришло извне. Сам город — просто покрытая заледеневшей грязью скорлупа былого величия. Норды держатся за него исключительно из природного упрямства.

Маркарт

Город на западе Скайрима, основанный на остатках двемерской крепости.

* * *

Норды говорят, что это их город. Изгои, дикие родичи бретонов, уверяют, что норды украли у них исконную столицу их владений. Я был в Маркарте, я был под Маркартом, и я говорю вам открыто — никто из них не владеет городом по-настоящему… Однажды они выйдут из теней, выползут из своих пещер и вернут себе весь Скайрим, омыв его в крови людей. А я? Я буду ждать и запасаться стрелами.

Рифтен

Город на юго-востоке Скайрима. Известен присутствием Гильдии Воров и, как следствие, высоким уровнем преступности.

* * *

В этом городе крысы составляют абсолютное большинство. Если бы в Рифтене был парламент, крысы давно бы усадили на трон своего ярла… Хм, если разобраться, это уже случилось.

Драгонстар

Город, частично принадлежащий Хай Року. Другая часть принадлежит ныне независимой провинции.

* * *

Даже когда Империя была сильна, её раздирали войны. Должно быть мирное существование народам нашего мира противоестественно — недаром же он зовётся Ареной. И, будьте уверены, я смогу стать Чемпионом Арены, если придётся.

Эвермор

Королевство Хай Рока с одноимённой столицей. Переживает не лучшие времена в своей истории.

* * *

Одним эти места покажутся преисполненными тоской, другим — полными приключений. Пусть это и не мои родные места, но кусочек своего сердца я там оставил. Буквально.

Вварденфелл

Центральный остров провинции Морровинд. Ныне является негостеприимной вулканической пустошью.

* * *

Мне не нужно было получить бумаги, чтобы ощутить, каково сейчас на Вварденфелле. Пепел сыплется с небес, пепел шуршит под ногами, просачивается за полог палатки, забивается под одежду, в глаза, в лёгкие… Будто весь мир стал пеплом, люди, города, даже небо, даже боги.

Тамриэль

Основной континент Арены, чьи земли некогда были объединены под властью Империи Септимов.

* * *

Каждый камень здесь мог бы рассказать целую эпическую сагу о событиях, что когда-то разворачивались на этих просторах. Надеюсь, Князь Безумия не прочитает это — мне хватило и одного болтливого камня.

Секунда

Одна из двух лун Арены.

* * *

Маленький шажок для одного бретона — и абсолютно бессмысленная трата времени для всего населения мира. В таком месте разве что вампиры приживутся (собственно, они и прижились, но это уже совсем другая история).

Солитьюд

Текущая столица Скайрима, город-порт, где всегда была сильна власть Империи. Известен своей Коллегией бардов.

* * *

Неоспоримое преимущество Солитьюда в том, что он является оживлённым портом — а, значит, всегда есть возможность отправиться в куда более интересные места. Но это для меня — многие гости города не уходят дальше таверны у городских врат. Слабаки. Настоящее путешествие должно начинаться с таверны, а не заканчиваться ею.

Руины

Остатки первой столицы королевства монстров под землёй, наполненные ловушками и монстрами-маргиналами.

* * *

Для случайно провалившегося сюда ребёнка это место может быть довольно… травмирующим. Случайно упавший я был довольно… травмирующим для этого места.

Снежнеград

Город, в котором преобладают покрытые мехом монстры. Круглый год усыпан снегом, как и окружающий его лес.

* * *

Праздные жители и праздничная атмосфера — кредо этого городка. Каждый день, как снова в детстве. Неплохой перерыв перед тем, что ждёт вас впереди.

Винтерхолд

Городок на севере Скайрима, практически уничтоженный обвалом. Известен благодаря своей магической Коллегии.

* * *

Любой местный охотно вам расскажет, каким великим раньше был город, и как его чуть не уничтожили проклятые волшебники. Вопросы о том, почему такой важный порт до сих пор не был отстроен заново, игнорируются, как и предложения спонсировать это дело.

Данстар

Портовый город на северном взморье Скайрима.

* * *

Сам городок вовсе не плох, просто мне не хочется появляться здесь слишком часто — хотя бы из-за отвратительной погоды. Чем чаще я появляюсь здесь, тем сильнее мне хочется укрыться в какой-нибудь тёплой норе, подальше от местных ветров. Благо, таверна здесь очень уютная.

Обливион

Область бытия, содержащая множество даэдрических миров. Регулярно сообщается с миром смертных.

* * *

Хотя в Обливионе может произойти всё, что угодно, для погружения в него вовсе не обязательно быть закованным в зачарованные латы, как я. Вас это всё равно не спасёт.

Трясина

Один из миров Обливиона, владения Госпожи кошмаров.

* * *

Чтобы погрузиться в Трясину, не нужно особых ритуалов. Улягтесь поудобнее, закройте глаза… и молитесь всем, кого знаете, чтобы вам удалось проснуться.

Водопадье

Дождливая и заболоченная область в Подземье на пути из Снежнеграда в Жаркоземье.

* * *

Светящиеся кристаллы, светящиеся грибы, светящаяся вода… Самая обычная пещера, разве что растительность не в меру общительная… надеюсь это не из-за грибов.

Вивек

Город в Морровинде, уничтоженный метеоритом спустя пять лет после Кризиса Обливиона.

* * *

Я встречал эльфов, помнивших величие этого города. Величие это оказалось временным, как сила живого бога, остановившего летящий на город метеорит. Никто не сказал ему, как это сделать правильно — ведь «кококо логика для двемеров кококо безбожные гномы кококо».

Хладная Гавань

Вымороженная, пылающая и заваленная нечистотами копия мира смертных. Мир даэдрического Принца Насилия.

* * *

Монотонные пейзажи, изо всех пытающиеся навеять тоску и отчаяние — и тысячи причудливых гротескных тварей, готовых обрушиться на тебя в любой момент. Я предполагал, что могу не вернуться домой — но это меня не страшило. Ведь там было столько трофеев!

Жаркоземье

Залитая лавой скалистая область Подземья.

* * *

Я даже не был удивлён, увидев, что пешеходная зона никак не огорожена от лавы внизу. Надеюсь, если какой-нибудь имбецильный рахитичный монстр свалится в лаву, пока я здесь нахожусь, на меня это не спишут. Судя по тому, что я узнал, они это могут.

Этериус

План бессмертных, который считается источником магии и тайных искусств. Отделен пустотой Обливиона от мира смертных.

* * *

Умные люди говорят, что наше солнце и звёзды — это дыры в Обливионе, сквозь которые струится свет и магия Этериуса. Как бы там ни было, с помощью фокусирующего кристалла и солнечного света ничего зачаровать не получится — только поджечь (что, впрочем, тоже неплохо).

Имперский город

Столица Империи Септимов, один из крупнейших городов Тамриэля. Его извращённая копия находится в Хладной Гавани.

* * *

Я видел этот город до, во время и после Великой войны с талморцами, излазил его вдоль и поперёк. Поэтому могу с уверенностью сказать, что дерьма на его улицах всегда было немногим меньше, чем у его копии в Гавани. Бремя столицы, оно такое.

Коллегия Винтерхолда

Единственное место на территории Скайрима, в котором обучают магическим наукам. Как следует из названия, расположена в Винтерхолде.

* * *

Когда-то Коллегия была предметом гордости горожан, однако после Великого обвала восемьдесят лет назад, когда в море смыло почти весь Винтерхолд, кроме обители магов, к ней стали относиться с некоторой долей неприязни. Надо сказать, моё вступление в должность архимага ситуацию улучшило не сильно.

Ядро

Технологический комплекс королевства монстров, находящийся на пути в столицу из Жаркоземья. Преобразует геотермальную энергию, питая всю технику Подземья.

* * *

Во время путешествий в глубинах двемерских городов мне доводилось видеть комплексы, подобные Ядру. Как мне говорили, оно было создано при ?? ?? ???????, предыдущем королевском учёном. Подземье понесло непоправимую утрату с его исчезновением, хотя вряд ли монстры способны осознать это.

Новый Дом

Столица королевства монстров перед Барьером. Серое, кажущееся безжизненным, место, копирующее Руины.

* * *

Апофеоз королевства монстров — огромный серый город-фон, в котором живёт только его король. Величие упадка, как оно есть. Даже поживиться почти нечем, ни одной завалявшейся кочерги или тарелки.

Клык Вирма

Крупный остров к северу от Солитьюда, привлекающий множество искателей приключений своими огромными нетронутыми подземельями.

* * *

Если вы не получили бумаги, чтобы пройти дальше в Морровинд, этот остров вам понравится. Здесь есть и двемерские руины, и огромные грибы, и краб-торговец, и грибная трава, и действующий вулкан, и грибы — и никто, пройдясь насчёт вашей семьи, не спросит: «Что указать в бумагах?»

Кракевиса

Община магов-изгоев на острове Змеиный Зуб. Её члены проводят исследования в области некромантии и магии призыва.

* * *

Горе тому путешественнику, который забредёт в эти болотистые места — он будет беззащитен против кучки обосновавшихся здесь колдунов. В темницах Кракевисы мне попадаются даже имперские легионеры и талморские юстициары. Да, я то и дело туда наведываюсь — мне, как действующему архимагу, весьма любопытны их изыскания. То, что их обладатели не желают обмениваться опытом без боя, только придаёт пикантной остроты моим научным командировкам.

Ривервуд

Живописная деревушка у подножия Глотки Мира.

* * *

Если вы хотите пасторальной спокойной жизни с мелкими житейскими горестями, деревеньки, вроде этой, подойдут вам идеально. Меня больше интересуют окрестности.

Острова Саммерсет

Крупный архипелаг на юго-западе от Тамриэля. Родина альтмеров.

* * *

Эльфы никогда не славились открытостью границ, а в связи с последними событиями, попасть на острова ещё труднее, чем в Морровинд. Впрочем, не больно-то и хотелось — я слышал, что там уже давненько не происходит ничего интересного для меня.

Морфал

Небольшой городок в болотистой части Скайрима. Не имеет особенных достопримечательностей.

* * *

Несмотря на то, что Солитьюд отлично виден отсюда в ясную погоду, это место считается настоящей глушью. Болотная вода подтачивает основание города, болотные твари шастают по улицам ночами, а не так давно посреди города и вовсе открылись врата Обливиона! И что же — люди здесь до сих пор живут.

Эльсвейр

Провинция на юге Тамриэля, покрытая пустынями и джунглями. Родина каджитов.

* * *

Днём пустыня выжигает тебе глаза, куда ни кинь взгляд, а джунгли душат в жаркой влажной полутьме под сплетёнными кронами. Закат приносят некоторое облегчение — пока не вылезают ночные хищники. Не лучшее место для семейного отдыха, но, как разминка перед походом в земли к западу, сойдёт.

Водоворот Бала

Портал в Обливион на месте уничтоженного королевства слоадов. Ведёт в Хладную Гавань..

* * *

Тот самый случай, когда лютый гриб не слаще горноцвета. Все флотилии Тамриэля объединились в одну, чтобы стереть коралловые острова слодаов в порошок — и что в итоге? Слоады просто переехали на несколько лиг, и теперь в Абесинском море два стабильных провала в Обливион вместо одного еле действующего. Ай, молодца!

ТЕРМИНЫ

Двемеры

Исчезнувшая раса эльфов, известная своими техническими познаниями и до сих пор действующими охранными автоматами.

* * *

Можно восхищаться двемерской бронёй и оружием — они того стоят. Можно восхищаться двемерскими редкостями — они того тоже стоят. Но попробуйте восхищаться двемерским паровым автоматоном, пока он лупит вас своим тридцатипудовым молотом. Это — истинный экстрим. И это тоже того стоит.

Бретоны

Потомки смешанных браков между людьми и высокими эльфами. Основное население провинции Хай Рок.

* * *

Как бретон, я научился колдовать раньше, чем говорить. Однажды я поджёг свою кровать во сне. Так вся деревня узнала, что я умею разговаривать, и меня все зауважали, даже местный сапожник.

Аргониане

Раса разумных рептилий из болот Чернотопья. В Скайриме встречаются редко в связи с холодным климатом.

* * *

Да, это ящерица. Да, она ходит на двух ногах и разговаривает, пусть и с присвистом. У вас было несколько тысяч лет, чтобы смириться с этим. Берите пример с автора «Похотливой аргонианской девы»: отбросьте предрассудки и приготовьте копья к полировке.

Норды

Основное человеческое население Скайрима. Высокие, светлокожие люди, привычные к холоду.

* * *

Стереотип о том, что норды — неотёсанные варвары, сильно устарел. Даже самый захудалый фермер или нищий оборванец имеет понятие о грамоте и способен читать не по слогам и писать без ошибок. Но неужели этого было достаточно, чтобы они стали шовинистами почище тех же данмеров?

Данмеры

Эльфийское население Морровинда, отличающееся серо-синей кожей и красными глазами.

* * *

Есть множество данмеров, которых я могу без обиняков назвать своими друзьями. Что касается данмеров-врагов, их высокомерие даже в некотором роде умиляет. И да, далеко не все тёмные эльфийки одержимы сексом… Вернее сказать, не всю жизнь.

Альтмеры

Также известны, как высокие эльфы. Отличаются кожей золотистого цвета и значительными магическими способностями.

* * *

Я не люблю излишнего высокомерия, но альтмерам есть, чем гордиться — хотя бы тем, что они создали бретонов. Не будь их, я был бы нордом — что не мешает мне убивать агентов Талмора при любой возможности, составляя конкуренцию скайримским сепаратистам. Впрочем, сепаратистов я тоже убиваю.

Даэдра

Обитатели Забвения, оказывающие влияние на мир смертных. Могут быть как полезными, так и опасными.

* * *

Я много раз побывал в Обливионе и могу с уверенностью сказать, почему даэдра всех мастей пытаются к нам прорваться. Им просто скучно. В Обливионе нет контрастов. План каждого Принца либо прекрасен, либо ужасающ, и никогда одно не соединяется с другим. Поверьте, это приедается.

Септимы

Основная валюта Империи. Названа в честь династии-основателя.

* * *

Нет оружия более сокрушительного, чем септим. Звонкая монета освобождает и губит, раскрывает и смыкает уста, кормит и грабит. А ещё мешком с септимами можно разбить кому-нибудь голову. Не лучший выбор оружия, не спорю, но на безрыбье и грязекраб — лосось.

Белый флакон

Волшебный флакон для зелий, регулярно восполняющий своё содержимое.

* * *

Жаль, что его содержимое нельзя менять по желанию. Фляжка с бесконечным элем так и останется недосягаемой мечтой.

Этерий

Магический минерал, крайне трудно поддающийся обработке.

* * *

Двемерам хватило интеллекта построить кузницу этерия, но не хватило красноречия договориться о её совместном использовании. В те времена ещё существовала необходимость правильно качать атрибуты.

Тёмное Братство

Культ ассасинов, в настоящее время находящийся в упадке.

* * *

Кучка декадентствующих чванливых слабаков. Им повезло, что наши интересы на какое-то время совпали. Они называли себя мастерами убийства, но у них оказалась кишка тонка выйти против сотни (!) имперских легионеров. Подтверждено опытным путём, расход — одно уничтоженное убежище.

Фейфолкен

История о писателе, доведённом до самоубийства собственным пером.

* * *

Если бы все зачарованные вещи могли такое — нас ждали бы большие проблемы. В чём же подвох? На каждой такой истории можно смело ставить штамп «основано на реальных события». А, значит, проблемы ещё впереди.

Комуника

Кустарник с горькими годами красного цвета, растущий в некоторых районах Морровинда.

* * *

От вкуса этих ягод сворачиваются все внутренности, что не мешает данмерам делать из них неплохой бренди. А ещё живая изгородь из комуники — неплохой способ отвадить соседских мальчишек от вашего сада и прибавить городским золотарям работы.

Рубраш

Небольшой кустарник, растущий в пустошах Морровинда.

* * *

Какой безумец вообще решил, что похлёбка из рубраша — это хорошая идея?!

Телванни

Один из Великих Домов Морровинда. Его члены известны, как эксцентричные и амбициозные волшебники, редко покидающие свои грибные крепости.

* * *

Я знаю только одного члена этого сумасшедшего Дома — и не горю желанием знакомиться с остальными его обитателями. Хотя стоит признать, жить внутри огромного гриба довольно-таки комфортно. Если бы ещё подопытные Нелота не устраивали концертов в предрассветные часы…

Кризис Обливиона

Даэдрическое вторжение, приведшее к падению династии Септимов и ознаменовавшее начало Четвёртой эры.

* * *

Двести лет назад последний император пожертвовал собой, чтобы раз и навсегда перекрыть путь между нашим миром и Забвением. Как показало время, это было всё равно, что ставить ворота в чистом поле. Даэдра всё так же проникают к нам. Пускай — благодаря этому я тоже могу к ним проникнуть…

Ту’ум

Разновидность магии, меняющая характер мира при произнесении Слов Силы языка драконов Арены.

* * *

Тот самый случай, когда Слово ранит сильнее меча. Особенно, когда этим Словом можно вызвать дождь из мечей. Правда, я так не умею… пока что.

Доброженое

Замороженное лакомство, улучшающее настроение потребителя.

* * *

Как ни странно, не содержит продуктов лунного сахара. Может, это и впрямь доброта… или другой вид стимулирующих веществ.

Виноград джазби

Ползучая разновидность винограда, растущая в Скайриме. Высоко ценится алхимиками и виноделами.

* * *

В наше время императору не нужно просить разрешения сената, чтобы раз в год насладиться вкусом вина, сделанного из этого винограда. К счастью, на качестве вина это особо не сказалось. Можете мне поверить, бретоны в таком разбираются.

Орки

Разновидность эльфов Арены, отличающихся зелёной либо серой кожей и выступающими клыками.

* * *

Мне говорят, что орки едят всё подряд — а я вспоминаю, кем был лучший повар Империи. Мне говорят, что орки тупы и невежественны — а я вспоминаю библиотекаря в своей Коллегии. Мне говорят… да, пусть говорят, что хотят, у меня что, своего мнения нету?

Ординаторы Храма

Служители трёх живых богов Морровинда, исполняющие роль инквизиции до событий Кризиса Обливиона.

* * *

Хотя сам Храм давно преобразовался, а Ординаторы были упразднены, народная память сохранила их традиционные высказывания, такие, как «Давайте не будем афишировать», «Отдайся троим», «Пойдём со мной», ну, и, конечно же «Мы следим за тобой, ничтожество».

Cолёный рис

Питательные растительные волокна, выращиваемые в Морровинде и пользующиеся популярностью по всему Тамриэлю.

* * *

Как настоящий бретон, я знаю толк в еде. Перепробовав кучу всевозможных закусок к холодному элю, я остановился на солёном рисе. Прожаренный в топлённом масле, он становится превосходным гарниром даже к сладостям, неплохо идёт сам по себе, но самое лучшее — сидя у костра с бутылкой отличного эля, обмакивать рис в соус из морровиндского жучиного сыра. Ради этого стоит получить бумаги (но я их так и не получил).

Флакон хистуса

Загадочный сосуд из древних времён. Освещает путь носителю и немного ускоряет заживление ран.

* * *

Обязательно бы наладил их продажу, но не смог разобраться, как они устроены. Жаль, для стариков было бы самое то — и светит, и лечит.

Аура Стендарра

Заклинание, ниспосланное богом милосердия и справедливости. Наносит святой урон всем видам нежити, попавшим в область его действия.

* * *

Я совершил достаточно неправедных поступков — неважно, что признало их неправедными: закон, религиозная догма или нынешняя мораль. Однако до сих пор я не совершил ничего непоправимого — что позволяет мне преисполняться чувством собственной святости каждый раз, когда я применяю Ауру. И святой мог скормить полсотни детей медведям, да?

Волендранг

Древний двемерский молот, ставший даэдрическим артефактом. При ударе высасывает у жертвы запас сил и передаёт носителю.

* * *

По словам стражников, видевших этот молот, им можно сносить дома. Я вот не пробовал, а теперь уже и не припомню, куда его сунул. Слушайте, это далеко не самое выдающееся из моих приобретений, и я не вижу проблемы в том, что кое-что могло завалиться за шкаф или под кровать. Я не так часто бываю в своих домах, чтобы регулярно наводить порядок.

Трассианская чума

Ужасная эпидемия, в древние времена уничтожившая около половины населения Тамриэля. Предположительно, была наслана слоадами.

* * *

Сталкиваясь со слоадами и следами их присутствия, я лично убедился, что их слава некромантов и искусных создателей ядов и болезней ничуть не преувеличена. В те времена слоады были распространены гораздо шире, их нравы были лучше известны — настолько лучше, что даже злейшие враги объединились для отмщения коралловому королевству.

Порядок

Разновидность даэдрического влияния, связанная с Князем Безумия. Территории, попавшие под это влияние, превращаются в бесцветные кристаллические пустоши.

* * *

Понятия не имею, почему это явление зовётся Порядком, но слово «Чистота» уже занято Баттером. Захваченные кристаллами области в скором времени наводняются Рыцарями Порядка и прочими кристальными тварями, так что прихватите что-нибудь дробящее.

Ибражы

Высокоэнергетический напиток из другого мира. При передозировке подавляет силу воли и повышает агрессию.

* * *

Когда-то мне довелось побывать в шкуре вервольфа. Потом мне надоело, и я вылечился. Потом я попробовал эту дрянь. Потом ещё. И ещё… В итоге я чуть не поставил скайримских оленей под угрозу вымирания. К счастью, мне вовремя надоело.

Каджит

Разумные кошкоподобные зверолюди, родом из провинции Эльсвейр. Другие народы небезосновательно считают их ворами и основными потребителями наркотического лунного сахара.

* * *

Те же кошки, только больше, разумнее (как правило), и способов развлечься с ними намного больше, чем с обычным домашним мурлыкой. Нет, я сейчас не про то, о чём вы могли подумать- для этого, как утверждают знающие люди, кошки тоже сойдут.

Дваскимо

Два мороженых на палочке, соединённых вместе. Считаются за одно.

* * *

В Скайриме нет необходимости в замороженных сладостях — там это суровая правда небрежной жизни, когда, например, яблочный пирог покрывается инеем из-за приоткрытой двери. Зато в пустынных и тропических регионах такие штуки будут пользоваться бешеной популярностью. Грех не поиметь чего-нибудь с этого.

Цаэски

Раса змеелюдей-вампиров с одного из материков Арены. Неоднократно вторгались на Тамриэль.

* * *

Змеелюди основали Орден Клинков, Имперский Легион, дали начало формированию гильдий, двое из них шестьсот лет правили почти всем Тамриэлем — и при этом никто толком не может объяснить, как они выглядят! Очевидно мне придётся поплыть на их родину, чтобы самому всё узнать. Кроме того, Алистер тоже туда собирался. Двух кроликов одним огненным шаром (одного из них, может быть, буквально).

Талмор

Действующее правительство альтмеров и подчинённых им народов. Пользуясь итогами выигранной войны с Империей, активно распространяет своё влияние на континент.

* * *

Почти всюду, куда меня заносили ветра приключений, ещё до моего прихода успели обосноваться агенты Талмора. Само собой, мы тут же начинаем меряться длиной мечей и полосок маны — эльфов выводит из себя сам факт моего существования. Тем не менее, мы испытываем друг к другу некоторое уважение и стараемся бороться честно — на мою семью и друзей талморцы, в отличии от вампиров, ещё ни разу не покушались.

Клинки

Тайная организация, созданная Тайбером Септимом для служения Драконнорожденным. Была практически полностью уничтожена Талмором.

* * *

Не знаю, насколько хороши были Клинки в пору своего расцвета, но, если они были такими же самодовольными и мерзкими, как те двое вышедших на меня последышей, то я благодарен талморцам — они сделали великое благое дело для всей Империи, хотя вряд ли желали ей удружить.

Партурнакс

Дракон, младший брат Алдуина. В древние времена перешёл на сторону людей и помог им сразить драконов, научив пользоваться ту’умом.

* * *

Тысячелетиями он сидит на вершине Глотки Мира, не видя никого, кроме кучи отрешённых старцев, что приходят за его мудростью. Сам он говорит, что ему так легче сдерживать естественные для дракона позывы. Возможно, когда-нибудь, я проникнусь его примером и уйду от мирского… но вряд ли, конечно.

Путь Голоса

Древняя философия, заключающаяся в отказе от использования ту’ума во зло.

* * *

Старики на горе живут в своей вымороженной крепости, каждый день выходят на ветер, от которого каменеют их бороды, почём зря орут в небо и игнорируют всё, что происходит на метр ниже их порога. Мне не по душе такая философия.

БЕСТИАРИЙ

Грязекраб

Крупное ракообразное, часто встречающееся по берегам морей и рек Тамриэля. Может быть опасным для неосторожного путника.

* * *

Мне попадались довольно крупные твари, но, говорят, раньше существовали крабы, в панцире которых мог разместиться город. Что стало с ними? В чей суп они попали?

Великаны

Жители скайримской тундростепи, пасущие стада мамонтов. В основном мирные, но в ярости крайне опасны.

* * *

Великана в поле трудно не заметить — даже если вы слепы и глухи, наверняка почувствуете, как дрожит земля от его шагов. Впрочем, если вы слепы и глухи, вряд ли вы решите проверить мои слова и попрётесь в поле за город искать великана. В лучшем случае — лишитесь ещё и обоняния от запаха мамонтов, а оно вам надо?

Ведьмари

Община варваров Хай Рока, известная своими жуткими и нечестивыми ритуалами.

* * *

Мерзость — кредо этих несчастных, их стремление, предел их жалких мечтаний. Если вы встретите этих безумцев, одетых в кости и шкуры — убейте без раздумий. Впрочем, выбора у вас особо не будет — они не менее свирепы, чем родственные им Изгои Скайрима.

Слоад

Один из разумных видов Арены. Нечто среднее между слизнем и жабой размером с мамонта.

* * *

Говорят, слоады медленно соображают, но, к несчастью, далеко не так глупы, как хотелось бы. А ещё они умелые колдуны и некроманты. Бейте стрелами в голову, но учтите — яд против них бесполезен. Не пытайтесь с ними договориться — они слишком чужды и аморальны, чтобы связывать себя ненужными узами обещаний и клятв.

Пожиратель Мира (Алдуин)

Гигантский дракон, являющийся провозвестником и основной причиной конца света.

* * *

Если злодей придумал себе громкое прозвище, но оно не внушает ужас — шлите нахер такого злодея. Примерно так я и поступил. Он улетел, но обещал вернуться. Боюсь только, это уже будет не моя забота.

Дремора

Обитатели потустороннего мира в облике рогатых гуманоидов в доспехах. Могут быть как лояльными, так и враждебными.

* * *

Говорят, подарок от призванного дреморы разрушает договор, не позволяющий ему причинять вред призывателю. По своему опыту скажу, что пара крепких ударов по его рогатой башке разрушает этот договор ничуть не хуже. Так что любишь бить — люби и получать, если слишком неуклюж для уклонений и блокирования.

Драугр

Нежить, населяющая гробницы Скайрима. Иссушенные оболочки, пробуждённые к жизни таинственной и враждебной силой.

* * *

Если вас занесло в гробницу или курган, рядом что-то ворчит и шаркает, а у вас при себе нет даже палки — падайте на пол и потихоньку ползите к выходу. Или возьмите какой-нибудь горшок и расколите им голову драугра, чтобы отобрать его оружие. Только не перепутайте его с археологом — драугр, в отличие от последнего, стражу звать не станет.

Сожженный спригган

Дух-защитник леса с Солтстейма, изменившийся под влиянием непрерывных вулканических осадков.

* * *

Интересно, каково это — видеть, как твой мир разрушается, и ты разрушаешься вместе с ним, не в силах ничего изменить? Видимо, поэтому эти твари такие злобные. К счастью, для опытного воина они почти не представляют угрозы. Просто столкните их в воду, благо, до моря рукой подать.

Порождения пепла

Нежить, восставшая из погребального пепла. Атакует огнём и пепельным оружием.

* * *

Данмеры Солтстейма сжигают тела своих усопших, хотя, по их верованиям, душа остаётся привязанной к своим останкам. Добавьте к этому постоянно сыплющийся пепел из вулкана, который образовался при падении сердца бога — стоит ли удивляться встающим из земли разъярённым пепельным тварям? Верно, удивляться не надо, их надо просто бить.

Спригган

Дух-защитник леса в виде древовидной женской фигуры. Яростно атакует каждого, кто вторгается в их владения, порой при помощи подчинённых животных.

* * *

Совет юным приключенцам: не обманывайтесь формами, это не дух плодородия. Прекращайте полировать копья и беритесь за топоры и факелы. Эти мерзавки заслуживают быть отжаренными в прямом смысле.

Огненный атронах

Даэдра-элементаль в виде пылающей женской фигуры.

* * *

Сейчас меня греет огонь семейного очага, но о чём может думать молодой здоровый маг? Даже свободный атронах, если он не агрессивен, может ответить согласием. Побольше магии сопротивления огня — и дерзайте. Главное — не пропустить момент прекращения действия защитных чар, иначе выйдет оказия.

Даэдрот

Разновидность даэдра с выраженными чертами рептилии. Атакует врага когтями, зубами и магией.

* * *

Эта бестия может стать сущим бедствием для неопытного демоноборца. Лучший способ справиться с даэдротом — запастись отравленными стрелами и найти местечко повыше. Тварь служит Принцу Насилия, поэтому, если вы не способны сражаться или слишком миролюбивы — советую предварительно потренироваться на бутылках.

Флауи

Разум монстра, заточённый в цветке еретическим ритуалом.

* * *

Он уверял, что не способен чувствовать. Уверял, дрожа от страха. Как лицемерно и лживо.

Азриэль Дримурр

Наследный принц королевства монстров. После трагической гибели возродился в облике бездушного растения.

* * *

Послушайте, как славно мекает и блеет этот очаровашка. И забудьте о том, как он несколько раз опустошал своё родное королевство. Для большинства его ныне живущих жертв это всё равно не имеет значения — они слишком тупы чтобы осознать нечто настолько сложное.

Ториэль

Королева монстров, скрывающаяся в Руинах. Покинула своего мужа после гибели сына.

* * *

Она может сколько угодно называть себя глупой старухой, но у меня чутьё на молочных коз. Я достаточно насмотрелся на них, когда ребёнком пас дедово стадо, а вы о чём подумали?

Манекен

Изделие, имитирующее форму тела человека или монстра. Используется для демонстрации одежды.

* * *

Иногда, когда вы смотрите на манекен, он поворачивается и смотрит на вас в ответ. Некоторые люди замечают это слишком поздно.

Бидон

Металлическая ёмкость для перевозки жидкостей, чаще всего молока, с одной или несколькими ручками для переноски.

* * *

Когда вы сочтёте, что ваш путь подошёл к концу, и вы достигли всего, чего могли, можете попробовать сразиться с этим чудовищным творением из иных миров. Если вы окажетесь не готовы… что ж, это послужит другим уроком. Я вот до сих пор не уверен, что был готов.

Газебо

Лёгкое архитектурное сооружение, предназначенное для отдыха в саду.

* * *

Многие благородные паладины пали в сражении с этим чудовищем, используя неправильную тактику. Даже для опытного мага-пироманта, каким я являюсь, этот бой не прошёл бесследно — ныне мне нет покоя в садах.

Фроггит

Лягушка-монстр, обитающий в Руинах. Атакует магическими мухами.

* * *

Соль на него действует так же обжигающе, как и на остальных лягушек. Предложите ему солёный арахис и наслаждайтесь зрелищем.

Плакселот

Робкий, похожий на мотылька монстр. Обитает в Руинах.

* * *

На самом деле я ни разу не с сталкивался с этими существами. Должно быть, они достаточно пугливы, чтобы избегать моего приближения. Весьма мудро с их стороны.

Напстаблук

Классический призрак-наволочка, страдающий меланхолией. Не агрессивен, но может нанести ощутимый урон своими слезами.

* * *

Крайне настойчив в своих просьбах оставить его в покое. Способен пролететь всё Подземье, чтобы рассказать вам о том, как он любит одиночество. На самом деле неплохой малый: если вы молоды и косите под некроманта, охотно сыграет с вами в «призыв мертвеца». Только постарайтесь не устроить настоящее нашествие нежити.

Овощник

Разумный корнеплод, обитающий в Руинах. Атакует магическими овощами.

* * *

Он, кажется, рад перспективе быть съеденным, но не обольщайтесь — в сыром виде он безвкусен и испортится до того, как вы успеете его приготовить.

Мигосп

Монстр-таракан, обитающий в Руинах. Атакует роем магических насекомых.

* * *

Говорят, он просто попал в плохую компанию. Что ж, бандиты, некроманты и прочие отбросы тоже попали в плохую компанию. Попробуйте понять и простить их, когда они сожгут ваш дом и надругаются над вашими родственниками.

Санс

Старший из братьев-скелетов, сыплющий «костяными» каламбурами лентяй.

* * *

Знаете, что может быть хуже нежити? Нежить, которая чересчур остро реагирует на чью-то смерть. Само собой разумеется, одно моё присутствие вызывает у этого костяного карлика нервный тик — хотя, формально, у него не может быть нервов.

Папайрус

Младший из братьев-скелетов, шумный восторженный мегаломаньяк с катастрофически низкими кулинарными способностями.

* * *

Я мог бы уничтожить это недоразумение одной лишь силой моего красноречия, но действующие условия и его ещё более невыносимый брат ограничивают меня в средствах. Кроме того, когда я вспоминаю, какие олухи здесь обитают, мне становится его жалко — у парня просто не было шансов вырасти нормальным.

Снегоцып

Монстр-петух из снега, обитающий в лесу близ Снежнеграда. Атакует ледяными бумерангами и ужасными каламбурами про снег.

* * *

К вопросу о плохой компании — я бы предпочёл, чтобы мои дети держались от этого отребья подальше. Да, я знаю о проблемах в его семье — но, как я ему уже говорил, разве его мать хотела бы, чтобы он шатался по лесу и избивал прохожих, как какой-то отморозок?

Ледошляп

Маленький снежный монстр в огромной шляпе из льда.

* * *

Игнорируйте его шляпу, чтобы уничтожить его самооценку, а потом украдите её, потому что она действительно шикарна. Если у вас хватит силы и духу, можете стащить её сразу — благо, это тут же собьёт всю спесь с её уже бывшего обладателя.

Догго

Сторожевой пёс из Королевской гвардии, способный видеть только движущиеся объекты. В бою орудует двумя мечами.

* * *

Прокрадитесь мимо него, если вы способны к этому. Или обездвижьте магией. На худой конец налепите снежков подальше от него и устройте обвал с веток, чтобы его отвлечь. Он жаждет внимания, но недостоин его, уверяю вас.

Малый Пёс

Член Королевской гвардии, закованный в латы монстр-пёс. Вооружён щитом и клинком из искусственного камня.

* * *

Слишком добродушен, чтобы быть серьёзным противником, но слишком настойчив, чтобы дать мимо себя пройти. Впрочем, если вы хороши в метании, отправьте его за палкой куда-нибудь подальше и идите по своим делам.

Влюблённые псы

Пара находящихся в отношениях монстров-собак, состоящих в Королевской гвардии. Атакуют огромными секирами.

* * *

Если соберётесь прикончить их легко и быстро, начните с самки. Ну, или с самца, если вы любите пожёстче.

Чиллдрейк

Версия Снегоцыпа в тёмных очках. Атаки аналогичны.

* * *

Это юное дарование бунтует против местных устоев. Не могу с ним не согласиться — но соглашаться, конечно же не буду, ибо это жалкий конформизм.

Джерри

Существо приплюснутой формы, презираемое всеми остальными монстрами.

* * *

Возможно, во всех бедах монстров виноват только он. Возможно, нет. Так или иначе, презирать его считается среди монстров хорошим тоном. До чего же они мерзкие.

Большой Пёс

Монстр-пёс в огромной броне, являющийся членом Королевской гвардии. Вооружён копьём.

* * *

Его доспехи демонстрируют те же эмоции, что и он? Или он демонстрирует те же эмоции, что и доспехи? Кто же чей хозяин? Думаю, будет лучше не надевать их на себя.

Гриллби

Монстр в виде человеческой фигуры из пламени. Владелец одноимённого бара в Снежнеграде.

* * *

Он сделан из огня, однако носит одежду и пользуется очками. У него нет глаз, но ему всё же требуется коррекция зрения… Я точно не во владениях Князя Безумия?

?? ?? ???????

?????? ???????????? ???????. ?????????? ?????, ???? ? ????????? ?? ?????????????? ????????.

* * *

? ?? ??????-?? ???? ? ????? ? ??? ??????. ?????? ?????, ?? ?????-???? ??????? ??????? ?? ?????????, ?? ?????? ?????????? ??????????. ????? ? ????? ?? ????... ??????-?? ? ???? ????????? ????????, ??? ??? ???? ??? ?? ????????.

Андайн

Женщина-рыба, являющаяся главой Королевской гвардии и стражем Водопадья. Решительно атакует противников магическими копьями.

* * *

Легко считать себя героем, избивая детей. Легко швырять копья в спину убегающим людям. Легко думать, что все твои проблемы решатся с убийством несчастного израненного ребёнка. Я считаю справедливым возмездием то, то сотворил с этим отродьем. И от этого воспоминания о том, как она вопила и стонала, извиваясь в моих руках, наполняют меня ещё большим удовольствием.

Монстрёнок

Ящероподобный ребёнок-монстр, восторженно преследующий Андайн. Не имеет верхних конечностей.

* * *

За время своего странствия по Подземью я встретил множество созданий, что уже были рождены с изъяном. Сначала для меня было загадкой, откуда мог взяться весь тот цирк уродцев при таком-то развитии науки и магии. Внезапно меня осенило. Изолированная община в условиях недостатка естественного света — в таких условиях рахит и отклонения из-за близкородственных связей закономерно станут хроничиескими.

Аарон

Монстр, напоминающий мускулистого морского конька. Атакует потом и собственными мускулами.

* * *

Он, очевидно, понятия не имеет, зачем на самом деле набирать мышечную массу. Покажите ему превосходство грубой силы над его кривляньем — и он сдуется, как проколотый рыбий пузырь.

Мойша

Заполненная водой механическая ванна-черепаха, внутри которой обитает маленькая птичка.

* * *

Есть в этой твари нечто… чужеродное. Нечто абсолютно чуждое всему, что я видел до этого. И эти постоянные крики о чистоте… Впрочем, Баттер отрицает свою связь с этой тварью. Даже для него она слишком чужеродна. Слишком похожа на… бидон.

Одержимый манекен

Изделие, имитирующее форму тела человека или монстра. Используется агрессивным духом в качестве вместилища.

* * *

Просто призрак, подселившийся в вешалку. Ничего пугающего, но неловкому приключенцу это существо может принести немало хлопот. Если есть факел, шуганите его огнём. Обычно этого хватает.

Герсон

Престарелый монстр-черепаха, заставший изгнание монстров в Подземье и запечатывание Барьера. Держит лавочку в Водопадье.

* * *

Глядя на эту всклокоченную престарелую рептилию, трудно представить, что когда-то он мог убить хотя бы одного человека, даже если бы это был чуть живой ребёнок в балетной пачке. С другой стороны, чтобы стать героем, необязательно кого-то убивать. Просто некоторым этого не сказали.

Темми

Кошкоподобные монстры с двумя парами ушей, обитающие в личной деревне в глубинах Водопадья. Их прикосновения вызывают у некоторых людей аллергические реакции.

* * *

Крайне забавные твари, если не пытаться копнуть поглубже. Не обманывайте себя их придурковатым видом — у них железная деловая хватка, и они не слишком разборчивы в средствах достижения своих малопонятных целей. Делайте свои дела, не задерживаясь и не торгуясь. И, самое главное — никогда не ешьте их хлопья.

Смурена

Рыба-симбионт, атакующая своим пением.

* * *

Она стыдится своего лица. Как по мне, напрасно.

Королевские стражи

Двое закованных в броню монстров, состоящих в Королевской гвардии. Одновременно атакуют огромными мечами.

* * *

Они, кажется, неравнодушны друг к другу, что не делает их более эффективными. А ещё у них кривые мечи. Кривые. Мечи.

Альфис

Похожий на рептилию монстр, королевский учёный. Не атакует напрямую.

* * *

Есть твари, чьё существование настолько жалко, бессмысленно и неоправданно, что они начинают стремиться паразитировать на жизнях других, безапелляционно подчиняя их своим убогим страстишкам. Будьте начеку и не поддавайтесь приступам жалости — только так вы сможете противостоять этому существу.

Меттатон

Робот, созданный Альфис для развлечения жителей Подземья. Его прямоугольный корпус сделан из очень прочного металла.

* * *

На самом деле это не полноценный железный голем с разумом, а, скорее, автоматон, зачарованный по старым канонам и испытывающий те же проблемы (привет, Фейфолкен!). У этого желтопузого ничтожества не хватило способностей сотворить разум для металлической оболочки, и она просто привязала к ней очередного местного призрака, жаждущего внимания (привет, Напстаблук).

Вулканчик

Маленький говорящий вулкан на четырёх ножках. «Лечит» лавовыми бомбами.

* * *

Навязчивость в Подземье имеет характер эпидемии, и это существо — живое (?) тому подтверждение. Не нужно питать к нему жалости — его наивность и альтруизм могут стоить вам жизни.

Цундереплан

Одушевлённый летательный аппарат, агрессивно пытающийся скрыть своё влечение к вашей персоне. Вымещает свои чувства ковровой бомбардировкой.

* * *

Хотите сделать бой с ней веселее? Скажите, что есть одна янгире-гэнки, которая вам нравится, но вы никак не можете признаться ей в своих чувствах. Высший пилотаж ревности, усиленный пожаром кормовых форсунок, запомнится вам надолго.

Фитилёк

Монстр-факел, обожающий тепло. Атакует огнём.

* * *

Он настолько жаждет тепла и внимания, что мог бы согласиться сыграть с вами в «вонючего мага огня», если бы слушал кого-то, кроме себя любимого. Стакан воды или чего-то похожего отвадит его от вас со стопроцентным (не летальным) исходом.

Маффет

Антропоморфная паучиха с изысканными манерами, торгующая выпечкой в Жаркоземье. Ради прибыли и своих пауков готова на всё, вплоть до убийства.

* * *

Хуже гигантского паука, хуже стаи «маленьких» паучков, даже хуже даэдропауков, хуже… И это я только о её качествах дельца. Но, что правда, выпечка у неё вкусная, если вы не против муки из паучат.

Ворожеи

Женщины, обменявшие своё существование на магическое могущество. Выглядят, как покрытые перьями старухи с ужасными когтями на руках, которыми пользуются в бою наравне с магией.

* * *

В лагерях Изгоев и ведьмарей на границе Скайрима и Хай Рока чаще всего можно встретить этих ужасных злобных ведьм. Их скрюченные пернатые тельца не должны обмануть того, кто прошёл сквозь защищающее их племя. Издали они забрасывают противника мощными заклинаниями, а вблизи атакуют своими ужасными когтями. А ещё их можно взять в жёны, уж я-то знаю.

Меттатон ЕХ

Скрытая форма воплощения Меттатона в виде эффектной человекообразной оболочки.

* * *

На мой вкус, всё в его новом облике чересчур эпатажно. Кроме ног, таким можно только тихо завидовать. Интересно, я могу получить у них автограф, не ставя в известность того, кого они носят?

Бургерпентс

Рыжий антропоморфный кот, продающий еду в МТТ-закусочной. Несмотря на юный возраст, считает свою жизнь бесперспективной.

* * *

Я не люблю нытиков, если у них нет веской причины для ныться. У парня такая причина есть, но это вовсе не то, что он сам мог бы озвучить. Сдаётся мне, даже выйдя на поверхность, монстры, вроде него, будут неловко барахтаться в путах собственной природной никчёмности. Жалкое и постыдное зрелище.

Мэджик

Остроносый монстр в одежде волшебника. Атакует при помощи двух летающих рядом с ним магических сфер.

* * *

Монстры состоят из магии, и все их атаки являются магическими, но волшебником считается почему-то лишь этот не шибко умелый парень. Видимо, кукареканье в стиле «кококо логика для двемеров кококо» присуще не только предкам тёмных эльфов.

Рыцарь Сныцарь

Огромный монстр в тяжёлых латах. Атакует Моргенштерном и магией небесных светил.

* * *

Если бы вся Королевская стража состояла из этих рыцарей, мне пришлось бы туго. К счастью, глава стражи — обезжиренная вобла, мозги которой давно запеклись под шлемом от регулярных визитов в Жаркоземье. Стоит ли удивляться тому, что основное занятие её бойцов — патрулирование столбов и мусорок?

Плакселот Ядра

Родич пугливого обитателя Руин, облачённый в шлем и вооружённый двусторонним копьём. Атаки аналогичны.

* * *

Одно из самых героических и благородных созданий, что я здесь встретил. Бесстрашно сражается с жизненными препятствиями, но при этом способен на сострадание. Одна беда — обычно атакует первым и без повода, что не слишком благородно.

Астигматизм

Монстр-глаз на ножках, отличающийся задиристым характером. Атакует слезами.

* * *

Этот молодчик слишком нахален для существа, которому легче лёгкого поставить фингал. Впрочем, этот способ для неискушённых — я бы порекомендовал уксус.

Финальный Фроггит

Усиленный родич рядового обитателя Руин. Атаки аналогичны.

* * *

Этот парень слишком умён, чтобы попасться на солёный арахис. Поэтому просто ткните его в брюхо и бросьте соль ему в морду- что-то, да попадёт в рот.

Бледная леди

Нежить-элементаль мороза в образе молодой женщины, обитавший в окрестностях Морфала. В настоящее время упокоен.

* * *

Подобные ей существа, зовущиеся «мать-дымок», водятся в глухих местах Скайрима и представляют смертельную опасность для заплутавших путников своей мощной морозной магией и острыми когтями. Мне доводилось слышать о самоуверенных или обезумевших от вожделения приключенцах, которые, узрев едва прикрытую лохмотьями наготу мать-дымков, пытались захватить их живьём, чтобы позабавиться. С учётом предшествующих похождений, им воздалось по заслугам.

Чара

Первое человеческое дитя, попавшее в Подземье. «Демон, что приходит, когда люди называют его имя». Их с Азриэлем план по спасению монстров обернулся смертью ребёнка и превращением принца в Флауи.

* * *

Я не хочу говорить об этом что-то здесь и сейчас.

Азгор Дримурр

Огромный монстр-козёл, король монстров, отягощённый бременем освобождения своих подданых. Муж Ториэль и отец Азриэля.

* * *

Славный парень, которому не повезло оказаться на такой неблагодарной работе. Его проблема вовсе не в недостатке воображения, а в том, что монстры до сих пор не удосужились предложить ему уступить власть более подходящему кандидату. Нелегко приходится добросердечным королям править народом дегенератов.

Мираак

Первый смертный Драконорожденный. Предал драконов, перейдя под власть Хермеуса Моры.

* * *

Эпически высокомерный пережиток прошлого, неплохо владевший как Драконьими Криками, так и мечом. При всём этом был довольно приятным врагом. В сравнении с Алистером (который, вообще-то, подавался, как союзник) — настоящий эталон уважительности и благородства.

Долинные животные

Животные с причудливо светящимся мехом, которых можно встретить в труднодоступных областях Скайрима.

* * *

Я не вожусь с торговцами, которые слишком часто спрашивают: «Где ты это достаёшь?» Не то что бы я боялся конкуренции — мне просто жаль тех бедолаг, которые попробуют поживиться в тех местах, где побывал я. В лучшем случае, это будет пустой тратой времени — обычно я выношу всё подчистую.

Алистер

Изворотливый вероломный эльф, чьи мотивы и происхождение неизвестны.

* * *

Моя ненависть к нему и потворствующим ему силам — вероятно, единственное, что заставит меня задержаться в этом мире после назначенного мне срока. Мне не будет покоя ни в одном из загробных миров, пока я не размозжу эту ушастую рожу и не отдам его душу на вечное растерзание ветрам Обливиона. Поверьте, это самое милосердное, на что я способен по отношению к этой дряни.

Могеко

Существа, похожие на прямоходящих жёлтых котов. Любят прошутто и насилие.

* * *

Слабые по одиночке, поэтому ходят стаями. Во время облавы лезут бесконечным потоком, поэтому рекомендую следить за тылами и использовать огонь — их пух неплохо вспыхивает.

ПАНТЕОН

Кукловод

Также известен, как Пекабог. Таинственное существо по ту сторону экрана, способное полностью подчинить своей воле избранного им героя.

* * *

Может, он даэдра? Или бог? Или смертная тля, лишь силой немыслимых для меня достижений науки или магии овладевшая способностью вершить чужие судьбы? Где кончается его воля и начинается моя? Кто пишет эти строки?

Ноктюрнал

Даэдра ночи и воровской удачи. Покровитель Гильдии Воров

* * *

Как и многие другие даэдра, Ноктюрнал терпеть не может, когда её принципы оборачивают против неё. Тем не менее, если вы молодой и амбициозный вор, то знайте — её накидку стоит украсть хотя бы потому, что под ней она ничего не носит.

Хермеус Мора

Даэдрический принц знаний, чей мир сообщается с миром смертных при помощи его Чёрных книг. Выглядит как гротескная чёрная масса из переплетённых щупалец и множества глаз.

* * *

Отвратительнее внешнего вида Хермеуса Моры могут быть только его методы. Он ни перед чем не остановится, лишь бы заполучить новое знание, мораль и этика для него — всего лишь строчки в словаре. Взывая к нему, вы действуете на свой страх и риск, ибо некоторые из тайн, известных Море, могут свести вас с ума — но не раньше, чем вы заплатите ужасную цену за право их узнать.

Маленькая птичка

Невероятно могущественное существо жёлтого цвета. Переносит путников с одного берега протоки на другой.

* * *

Последователи некоторых древних культов Единого Бога верят, что Он на стороне уток, и они созданы, чтобы летать по миру и собирать свидетельства людских деяний для Его последнего суда. Увидев это существо, я подумал — а что, если Единый сам является уткой?

Мерунес Дагон

Даэдрический принц, чья сфера — разрушение, изменения, революции, энергия и амбиции. Вторжение его войск в мир смертных привело к Кризису Обливиона.

* * *

Я сталкивался с Дагоном лишь раз, когда последний наследник культа, впустившего его в наш мир двести лет назад, попросил меня об одной услуге... В итоге умерли все, кто в это впутался, кроме меня, Дагона и ещё одного парня, который вовремя решил, что он в этом не участвует. Хотя нет, кажется, он тоже умер. В общем, берегите себя и не привлекайте излишнего внимания даэдра.

Боэтия

Даэдрический принц свержений власти, предательств и убийств. Один из традиционно обоеполых даэдра.

* * *

Неоднозначность — это про Боэтию. Она испражнилась орками (почти буквально) и помогла тёмным эльфам в формировании культуры. У него было девяносто девять любовников (минимум) (одновременно), и, то, что мне в нём нравится — никто лучше неё не выводит Короля Насилия из себя. Служить я ей, тем не менее, не буду.

Акатош

Верховное божество Империи, также известное, как Бог-Дракон Времени. Прародитель всех драконов Арены.

* * *

Он дракон, он время, и он сражается сам с собой время от времени. Верховный бог, которого мы заслужили.

Клавикус Вайл

Принц Даэдра, чья сфера — дарование сил, исполнение желаний смертных и создание договоров. Опасен, так как воздействует на волю смертных.

* * *

Пожалуй, самый опасный даэдра, с каким я имел дело. К счастью для смертных, его легко отвлечь, после чего он вряд ли заинтересуется вами вновь. Его собака — куда более адекватный собеседник, блохастая шавка… Проклятье, опять он это делает…

Меридия

Принцесса Даэдра, презирающая некромантию и нежить. Её происхождения и сфера загадочны.

* * *

Пусть она и высокомерна, как многие «высшие» существа, но её цели привлекают меня. Кроме того, мне никогда не нравилась некромантия, от нежити уже тошнит, а меч, подаренный ею, настолько хорош, что до сих пор лежит в моём инвентаре — а такой чести удостаиваются очень немногие артефакты.

Тайбер Септим

Драконорожденный основатель Империи Септимов, после своей смерти ставший девятым богом её пантеона. В данный момент поклонение ему преследуется Талмором.

* * *

Талос, Исмир, Хьялти Раннебородый — у этого проходимца было столько имён и обличий, что многие могут усомниться в том, был ли на самом деле Тайбер Септим? Был. Пришёл. Создал. Богом его это не делает, что не мешает мне почитать его, как великую личность, и пользоваться его алтарями, когда нужно подлечиться. Что поделать, алтари Меридии не стоят на каждом шагу.

Мара

Богиня-Мать любви и сострадания, покровительница плодородия, источник сострадания и понимания смертных.

* * *

На моей неспокойной родине очень почитают Богиню-Мать. Я горд тем, что среди моих предков были рыцари Ордена Мары. Скрепя сердце, я учредил в память об этом Дозор имени Её, дабы они защищали новую обитель монстров от опасностей внешнего мира — и, если потребуется, наоборот.


Примечания:

Уф, я это сделал. Проблемы, это, конечно же, не решит, зато создаст базу для планируемой саги. Но это потом, а сейчас я займусь застоявшимися проектами.

Если вы не нашли здесь термина, который вызвал у вас затруднения, и при этом его нет в Википедии (например, статья о пушице там есть, поэтому здесь вы её не найдёте), сообщите мне, и эта заметка будет разблокирована.

Курсив — это стилизация под рукописный текст. Простите.

Глава опубликована: 01.10.2024
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Ремораниада

Серия фанфиков, описывающих мультивселенную, рождённую мифом поступии Последнего Драконорожденного и его Кукол... Кукловода.
Автор: Nurrenbri
Фандомы: The Elder Scrolls, Undertale
Фанфики в серии: авторские, макси+мини, есть не законченные, PG-13+R+NC-17
Общий размер: 672 582 знака
В час беды (джен)
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх