↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чашка кофе (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Юмор, Повседневность, Романтика
Размер:
Мини | 14 243 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гермиона отправляется в командировку, Рон скучает и планирует досуг, но, оказывается, быть родителями - это не только праздник...
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Чашка кофе

Гермиона рано утром уехала на какой-то целительский съезд и должна была вернуться не раньше субботы. Так что вечер пятницы Рон с чистой совестью собирался посвятить самому себе.

Вопреки нахальному заявлению сына, он планировал вовсе не «томный вечер воспоминаний за бутылкой огневиски» и даже, не как предполагала дочка: «квиддич, опять квиддич, квиддич сквозь века и сливочное пиво». Рон хотел интеллектуального досуга, он мечтал о шахматной доске и свежесваренном кофе. Конечно, если бы кофе делала Гермиона, вышло бы куда лучше, чем у него самого, но выбирать не приходилось.

Вернувшись домой вечером, Рон внимательно оглядел притихший двор и закрытые окна. По всему выходило, что его дети, условно взрослые, между прочим, тоже решили устроить себе отдых.

Рон зашел на кухню с черного хода, позволил себе бросить форменную мантию на стул, а не убрать на место, и занялся приготовлением вожделенного кофе.

Напиток вел себя на удивление покладисто: не шипел угрожающе и не пытался вылиться на сверкающую чистотой поверхность плиты. Все это должно было бы уже насторожить Рона, который готовил редко и почти всегда довольно разрушительно, но летняя нега, предвкушение тихого вечера и покой собственного дома привели Рона в благодушное настроение и усыпили бдительность.

Десять минут спустя Рон толкнул дверь гостиной и неторопливо приблизился к дивану. Картина, представшая перед ним в закатном свете, могла бы умилить. И будь это кадр из фильма или его с Гермионой общего альбома, Рон бы просто улыбнулся и пошел по своим делам. Но на его диване, беззастенчиво обнимая его дочь, спал Скорпиус Малфой.

Одно дело знать, что твоя девочка влюблена. Совсем другое — видеть ее рядом с избранником. И совершенное особенное чувство — понять, что двое семнадцатилетних подростков были предоставлены друг другу в пустом доме.

Оправившись от первого шока, Рон набрал в легкие побольше воздуха и возопил:

— Что это означает?

Главной ошибкой Рона стала даже не излишне бурная реакция, а то, что он остался стоять с чашкой в руке. И потому, когда испуганные окриком дети подскочили на диване, Скорпиус неловким движением руки опрокинул кофе на Рона.

— Дементор дери! — выругался Рон, сжимая зубы от боли.

— Мне очень жаль, сэр, — промямлил Скорпиус, с ужасом глядя на него.

— Правда? — недоверчиво переспросил Рон, и не теряя времени перешел к нападению: — Что ты делал с моей дочерью?

Скорпиус в поисках ответа посмотрел на Розу. Та с совершенно отсутствующим видом изучала ковер.

— Молчишь? — не унимался Рон: давешнее благодушие и человеколюбие исчезли, уступив место отцовскому гневу. — Может, вы что-нибудь скажете, мисс Роза Уизли?

— Мамин ковер, — безучастно отозвалась Роза и указала на расползающееся по полу темное пятно.

— Нет! — застонал Рон.

Забыв о злосчастном Малфое и дочери, он выхватил палочку и пробормотал очищающее заклинание, молясь, чтобы не осталось следов. Повинуясь взмаху палочки кофейное пятно исчезло, и Рон с победоносным видом повернулся к Розе. Но в комнате ее не оказалось. Ни ее, ни Малфоя.

Рон нагнал их дверях, когда они уже почти спустилась с крыльца, и вкрадчиво спросил:

— Куда?

— Ммм… В «Нору»! — нашлась Роза.

— Нет, — покачал головой Рон. — Ты идешь в свою комнату.

Роза окинула его неприязненным взглядом, но послушно развернулась и поднялась в дом. Скорпиус сделал было шаг за ней, но Рон, иезуитски улыбаясь, снова покачал головой:

— А ты, юноша, можешь отправляться хоть в «Нору», хоть на край света, но без моей дочери!

— Папа! — возмущенно воскликнула Роза. — Мы же ничего не сделали!

— Но хотели! — безапелляционно заявил Рон. — Ведь хотели?

Он внимательно посмотрел на Малфоя: тот лишь понуро опустил голову.

— Видишь! — торжествующе изрек Рон, обращаясь к дочери. — Все мужчины одинаковы, Рози!

— О, Мерлин! — простонала Роза и исчезла в глубине дома.

Рон с видом победителя прошествовал за ней и хлопнул дверью. Скорпиус подождал еще минуту, пока в комнате Розы не зажегся свет, и из распахнутого окна к нему в руки не спикировала записка, после чего, довольно улыбнувшись, аппарировал.


* * *


Сварив еще одну порцию кофе, Рон, вновь умиротворенный, прошествовал в гостиную. Правда, диван теперь не представлялся ему таким уж удачным местом для досуга. У Рона, кто бы что ни говорил, было чересчур богатое воображение. А потому он решил переместиться в спальню, подальше от неприятных воспоминаний.

В комнате он первым делом водрузил чашку на подоконник и занялся расстановкой шахмат. Он как раз ставил последнюю фигурку, когда в окно влетела сова.

Рон почти не удивился, что министерская птица из всего широкого подоконника выбрала местом приземления его чашку с кофе. Он обреченно наблюдал, как на золотисто-бежевом ковре расползается темное пятно, а кружка, гулко ударившись о пол, катится под кровать.

Сова на подоконнике ухнула, недовольная невниманием адресата. Рон вздохнул и подошел к окну.

— Спасибо, — сухо поблагодарил он, забирая письмо.

Быстро просмотрев текст записки, Рон громко позвал:

— Рози!

Дочь мгновенно возникла на пороге спальни, заставив его вздрогнуть.

— Ты быстро, — заметил он.

Роуз одарила отца ледяным взглядом и спросила:

— Что случилось? О, Мерлин, опять?

«Вылитая Гермиона», — подумал Рон, наблюдая, как дочь, всплеснув руками, тут же бросилась устранять последствия катастрофы.

— Пап, — обиженно протянула она, закончив наводить порядок, — ну, ты можешь хоть полчаса без приключений?

— Это не я, — возразил Рон. — Это министерская сова, а в первый раз во всем был виноват Малфой.

— Ну, конечно, всегда виноват Малфой!

— Так даже в учебнике истории написано, — ответил Рон со всей серьезностью.

Роза шутку не оценила и мрачно поинтересовалась:

— Я могу идти?

— Вообще-то я хотел спросить вот об этом, — он протянул дочери записку из Министерства.

Прочитав письмо, Роза сказала только: «О!» — и вернула ему пергамент.

— О? И это все? Рози, когда я уходил из аврорате час назад, там не было ни одного моего отпрыска. Там было тихо и безжизненно, и ничто не предвещало беды. И вот теперь там оказывается Хьюго, задержанный по обвинению, — Рон сверился с письмом, — «в организации взрыва, повлекшего за собой»… — он снова уткнулся в пергамент, но потом сердито швырнул его на постель. — Короче, он не мог тебе не рассказать, что, где и с кем делал.

— Почему не мог? Он очень способный, па…

Рон сложил руки на груди и недовольно посмотрел на дочь.

— Ладно, — сдалась Роза. — Он весь день провел в гараже, а вечером собирался встретиться с Альбусом.

— Ну, и видимо, ностальгия потянула их в огород миссис Мейсон, — вздохнул Рон. — Что вам всем сделала эта несчастная женщина?

Роза промолчала, но Рону и не требовалось разъяснений. Пожилая сварливая волшебница, соседка Гарри и Джинни, вечно оставалась недовольна слишком шумными играми младших Уизли-Поттеров и, если верить ее же собственным словам, планировала упечь их в Азкабан еще до достижения школьного возраста.

— Я в аврорат, — подытожил Рон, — а ты…

— А я с тобой, — с готовностью откликнулась Роза.

— Зачем это?

— Ну, как же. Хьюго в беде, я хочу помочь.

Рон недоверчиво оглядел дочь: Роза уселась на подоконник и смотрела на него открыто и честно. Оснований подозревать ее в каком-либо заговоре не было. Кроме разве что излишней покладистости.

— Не стоит, — мягко сказал Рон. — Я справлюсь.

Роза, подтверждая все его опасения, пожала плечами, легко спрыгнула на пол и, бросив: «Пока!» — исчезла в коридоре. Рон озадаченно смотрел ей вслед, прикидывая, во что станет ему попытка конфисковать у дочери палочку. Так и не решившись на столь жестокие меры, он спустился на кухню, подхватил свою мантию и аппарировал в аврорат.

Роза, выждав минут десять, выглянула из своей спальни, бесшумно проскользнула в гостиную и, возблагодарив судьбу за безбашенных братьев, решительно шагнула в камин. Зачерпнув горсть летучего пороха, она назвала адрес:

— Малфой-Мэнор, музыкальная гостиная.


* * *


Рон, конечно, предполагал, что с его сыном и сыном Гарри Поттера не станут обращаться как с рядовыми заключенными, но все же довольный вид Хьюго и Альбуса привел его в замешательство.

Малолетние нарушители спокойствия, раскрыв рты, внимали историям Дина Томаса. И, к ужасу Рона, это были истории о его, Рона, собственной бурной юности. Не те, предусмотрительно отредактированные Гермионой, героические легенды, а неприкрытая правда про то, как он нарушал школьные правила.

— Это было здорово! — подвел итог Дин и широко улыбнулся мальчишкам. Те заговорщически переглянулись.

— Это была производственная необходимость, — мрачно поправил приятеля Рон, подходя к нарушителям.

— И угонять машину у дедушки? — уточнил Хьюго.

— И грубить профессору Снейпу? — не отстал Альбус.

— Спасибо, дорогой друг, — обратился Рон к Дину. — Ты разрушил все плоды воспитания моей жены и сестры. Я передам им, кого надо благодарить. И отпуск тебе подпишу, на лечение.

Дин смешался и поспешил ретироваться из кабинета, даже не вспомнив, что сам является его хозяином.

— Ну? — спросил Рон, переводя взгляд от Хьюго к Альбусу и обратно.

— Мы же тоже можем давать показания? — неуверенно спросил Альбус.

— Можете.

— Мы не планировали взрывать ее парник, — начал Альбус.

— Просто я ошибся в расчетах, понимаешь, пап. Не учел, что в Годриковой лощине другая поправка на ветер…

— Хью, — Рон говорил тихо и спокойно, — скажи честно, а что вы планировали взрывать? — Видя, что сын пытается возразить, Рон замотал головой: — Нет-нет, я понял: ветер, ошибка. Понял: снаряд полетел не так и не туда, но ведь куда-то же он должен был попасть?

— Ну да… Мы планировали попасть в дымоход, — Хьюго виновато посмотрел на отца. — Фейерверк бы вылетел из камина и…

Рон с тяжелым вздохом опустился на стул и закрыл глаза. Было очевидно, что и когда Гермиона не уезжала в командировки, его дочь встречалась с младшим Малфоем, а сын устраивал бесконечные эксперименты, но почему-то никогда ничего из этого не мешало ему отдыхать вечерами.

— Пап, ты в порядке? — обеспокоено спросил Хьюго, коснувшись его плеча.

— В полном, — ответил Рон. — Пойдем.

— Куда? — хором поинтересовались ребята.

— К пострадавшей, конечно. Будете виниться и все такое. В первый раз, что ли?

Мальчишки переглянулись.

— А по-другому никак? — на всякий случай, переспросил Альбус. — Заставит ведь парник восстанавливать…

— Как есть, заставит, — подтвердил Рон. — Но ничего, каникулы-то только начались, — продолжил он неестественно бодро.

Мальчишки понуро поплелись за ним. В лифте Хьюго, без всякой надежды, все же уточнил:

— Без магии?

Рон лишь кивнул в ответ.


* * *


Выслушав длинную речь миссис Мейсон, сдав племянника в руки Джинни и получив первоклассную отповедь уже от нее, Рон, наконец, вернулся домой. Окно Розы светило ровным желтым светом, вселяя надежду, что хоть один из его детей обладает здравым смыслом.

Хьюго, пребывающий в мрачном предвкушении завтрашних полевых работ, спешно удалился к себе, и послышавшиеся после хлопка дверью хищные гитарные запилы убедили Рона в том, что мальчику стоит побыть одному.

Рон приготовился, наконец, попробовать кофе. Он поставил турку на плиту и всего на секунду вышел из кухни. Интуиция, отцовское чувство и годами лелеемая подозрительность заставили его заглянуть в комнату дочери. Спальня Розы была пуста.

Голос Рона разнесся по всему коттеджу:

— Роза Уизли!

Позабыв про закипающий на плите кофе, Рон с шумом сбежал по ступенькам и бросился к камину. Хьюго, привлеченный грохотом и криком, выглянул в коридор.

— Пап? — позвал он.

— Я скоро буду! Из комнаты — ни ногой!

— Ладно, — пожал плечами Хью и захлопнул дверь.

Где искать непослушную дочь, Рон не сомневался, а потому по каминной сети сразу же переместился в Малфой-мэнор. Он очутился в поместье ровно в тот момент, когда во дворе его дома с характерным хлопком возникли Скорпиус и Роза.

— Думаешь, успели? — прошептал Скорпиус.

— У Хью свет уже горит, — Роза закусила губу. — Но папа, наверное, на кухне. Кофе пахнет. Я пойду?

Легко поцеловав Скорпиуса на прощанье, Роза побежала к парадному входу. Оказавшись дома, она, не теряя ни минуты, взлетела на второй этаж и укрылась в своей комнате.


* * *


Астория Малфой к появлению в своем камине одного из старших авроров Министерства отнеслась спокойно. Даже, в целом, благосклонно. Мягко улыбаясь, она рассказала Рону, что дети, и правда, были здесь, но ушли некоторое время назад.

— О, не волнуйтесь. Скорпиус всегда провожает Рози, думаю, она уже дома.

Рон, слушая мелодичный голос миссис Малфой, только кивал, в уме прикидывая страшные кары для дочери.

— Выпьете кофе? — вежливо предложила Астория, и Рон вздрогнул. В памяти возникла отмытая накануне до блеска плита и забытая турка с кофе.

— Нет-нет, спасибо. Хотелось сегодня тихого вечера, а тут…

— О, понимаю, — улыбнулась Астория. — Ну, до встречи. Вы бы как-нибудь зашли вместе с миссис Уизли к нам. Раз уж дети… — Астория чуть покраснела, а Рон с ужасом осознал, что его собственные уши тоже привычно розовеют.

Он поспешно отступил к камину, запнулся о решетку, но наконец, швырнув под ноги летучий порох, назвал собственный адрес.


* * *


Рон беспомощно смотрел на тоненькую пригорелую корку, бывшую когда-то его кофе. Услышав позади себя шаги, он обреченно произнес:

— Я неудачник.

— Брось, пап, — хмыкнула Роза, протискиваясь мимо него к плите. Она быстро выключила огонь под туркой, а саму посудину ловким движением отправила в раковину. — Давай, я тебе лучше чаю сделаю? Он успокаивает.

— Ага, — подал голос Хьюго из-за спины Рона, — а я и шахматы принес из спальни. Сыграем?

Рон улыбнулся и сел за стол, на который Роза уже поставила чашки.


* * *


Спустившись утром на кухню, Рон застал идеалистическую пастораль: Роза и Хьюго уплетали завтрак, а Гермиона варила на плите кофе.

— Родная! — Рон в восторге обнял жену. — Ты вернулась!

Гермиона рассмеялась и быстро поцеловала его.

— Ну да, обнаружилось, что есть ранний портал в Лондон, и я им воспользовалась. А оттуда уже аппарировала домой. Как вы тут?

— Мам, мы в состоянии провести без тебя вечер и ничего не разрушить, — отозвалась Роза.

— Да, твое недоверие даже обидно, — поддакнул Хьюго.

— О! — Гермиона удивленно обернулась к Рону. — Значит, все в порядке?

Рон кивнул и заулыбался, он покрепче прижал к себе жену и прошептал ей на ухо:

— Но без тебя все равно было ужасно.

Гермиона снова засмеялась и повернулась к плите, чтобы снять турку с огня. Рон в радостном предвкушении наблюдал, как она разливает кофе по чашкам.

Глава опубликована: 06.10.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх