↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри Поттер стоял у окна своей комнаты в Гриффиндорской башне, задумчиво глядя на закат, который медленно окрашивал небо над Хогвартсом в теплые оттенки розового и оранжевого. Он обхватил руками чашку горячего чая, но тепло напитка не могло согреть его так, как мысли о Гермионе. Ему хотелось сделать для неё что-то особенное, что-то, что покажет, насколько она для него важна. Её день рождения был ещё далеко, и Рождество уже прошло, но Гарри решил, что не нужно ждать особенного повода, чтобы подарить радость тому, кто всегда был рядом.
Он вспомнил, как Гермиона с трудом держалась на летающей метле во время их первых уроков полета в первом классе. Её давний страх перед полетами на летающей метле тогда казался несокрушимым, и с тех пор она старалась избегать этого занятия. Гарри решил, что его подарок будет не просто материальным — он хотел подарить ей нечто большее: опыт и воспоминание, которое они смогут разделить только вдвоем.
"Она всегда была рядом, поддерживала меня, — подумал Гарри, — и сейчас пришло время сделать что-то для неё, что покажет, насколько я ценю её."
Он представил себе их полет — как они взмоют в вечернее небо, как её волосы разлетятся на ветру, и как он будет показывать ей Хогвартс с высоты птичьего полета. Всё должно быть идеально. Гарри провел несколько вечеров в библиотеке, просматривая книги по летным техникам и вспоминая всё, что могло бы помочь Гермионе почувствовать себя уверенно на летающей метле.
— Ей понравится, я уверен, — пробормотал он себе под нос, хотя в его голосе всё же слышалась нотка сомнения. Гарри с уверенностью знал, что если кто-то и способен научить Гермиону летать, то это должен быть он. Только он знал, как сделать так, чтобы Гермиона чувствовала себя в безопасности.
Вдохновленный этой мыслью, Гарри начал планировать вечер. Он выбрал место, где они начнут тренировку — маленькую поляну недалеко от Чёрного озера, скрытую от посторонних глаз, но с прекрасным видом на замок. Именно там Поттер намеревался показать Гермионе, что полеты могут быть не только страшными, но и волшебными.
Гарри ещё раз проверил свою метлу, Молнию, убедившись, что она в идеальном состоянии. Поттер хотел, чтобы Гермиона почувствовала себя уверенно, сидя рядом с ним. Его сердце слегка замирало от волнения при мысли о том, что эта встреча может изменить их отношения навсегда.
Гриффиндорец знал, что готовится к чему-то важному, и понимал, что не просто обучает Гермиону летать — он показывает ей, что всегда будет рядом, что она никогда не останется одна, даже в самых сложных и пугающих моментах жизни.
— Сегодня будет особенный вечер, — шепнул Гарри, глядя на звёзды, которые начинали мерцать в безбрежной тьме небес. Он был уверен, что готов поделиться с Гермионой не только полетами, но и своими чувствами, которые давно уже переполняли его сердце.
Когда Гарри направлялся к библиотеке, где Гермиона обычно проводила вечера за чтением, его сердце билось сильнее обычного. Он знал, что удивить её будет нелегко, ведь Гермиона всегда была той, кто предпочитала чёткий план и предсказуемость. Гарри замедлил шаги перед входом, коротко вдохнул и постарался унять волнение. Сегодня всё должно быть идеально.
Гермиона сидела за одним из дальних столов, окружённая стопкой книг, как обычно, сосредоточенная и погружённая в чтение. Когда Гарри подошёл ближе, она подняла взгляд и улыбнулась ему, её лицо сразу же озарилось теплотой.
— Привет, Гарри! — сказала она, закрывая книгу и складывая руки на столе. — Что-то случилось? Ты выглядишь... взволнованным.
Гарри не смог удержаться от улыбки в ответ. Ему всегда нравилась её способность замечать малейшие изменения в его настроении.
— На самом деле, да, — начал Поттер, слегка нервничая. — Я хотел предложить тебе кое-что... Ну, ты знаешь, как ты всегда говорила, что не любишь летать на метле?
Гермиона кивнула, и на её лице отразилось лёгкое сомнение.
— Я подумал, что, возможно, мне удалось бы изменить твоё мнение, если бы мы сделали это вместе, — продолжил Гарри. — Я хочу показать тебе, что полёты могут быть по-настоящему волшебными, если довериться и попробовать.
Гермиона прищурилась, пытаясь понять, серьёзен ли он, но по его выражению лица сразу поняла, что это не шутка. Она покачала головой, будто не веря своим ушам, но затем её взгляд смягчился.
— Гарри, ты знаешь, что я всегда нервничала из-за полетов... — начала Грейнджер, но потом замолчала, увидев его настойчивый и одновременно добрый взгляд. — Но... если ты будешь рядом, возможно, я могла бы попробовать.
Гарри почувствовал, как его сердце переполняется радостью. Он знал, что для Гермионы это было непростым решением, и это значило, что она доверяет ему больше, чем кому-либо другому.
— Отлично! — сказал Гриффиндорец, его улыбка стала ещё шире. — Тогда, может быть, мы начнём прямо сейчас? Я приготовил для нас особенное место.
Гермиона удивлённо посмотрела на него, но в её глазах было что-то большее — интерес и, возможно, даже маленькая искорка волнения. Она кивнула, и они вместе направились к выходу из библиотеки.
По пути Гарри старался поддерживать разговор, чтобы скрыть своё волнение. Он рассказывал ей о планах на вечер и о том, как они смогут увидеть Хогвартс с высоты, такого она никогда раньше не видела. Гермиона внимательно слушала, иногда задавая уточняющие вопросы, но Гарри чувствовал, что она по-настоящему задумалась о его предложении.
Когда они подошли к маленькой поляне у Чёрного озера, солнце уже почти скрылось за горизонтом, оставляя после себя лёгкий золотисто-оранжевый отблеск на водной глади. Вечернее небо переливалось всеми оттенками пурпурного и синего, создавая идеальную сцену для того, что Гарри задумал.
Гермиона остановилась, оглядываясь по сторонам и заметив метлу, аккуратно положенную на траве.
— Ты серьёзно? — спросила она, не скрывая лёгкой нервозности в голосе. — Ты действительно хочешь, чтобы я попробовала это?
— Да, — сказал Гарри тихо, беря её за руку и глядя прямо в глаза. — Я здесь, чтобы помочь тебе. Я знаю, что у тебя получится, и я не оставлю тебя одну.
Гермиона посмотрела на их сцепленные руки, затем обратно на Гарри. Её взгляд стал мягче, и, казалось, она приняла его решимость как собственную.
— Ладно, Гарри, — сказала она, сдерживая улыбку. — Давай попробуем.
На мгновение Гарри почувствовал, что весь мир вокруг них исчез. Только он и Гермиона, стоящие рядом, готовые подняться в небо, где их ждало что-то совершенно новое и, возможно, судьбоносное.
Гарри взял метлу в руки и протянул её Гермионе, внимательно следя за её реакцией. Поттер понимал, что её беспокойство вполне обоснованно — летать на метле казалось для неё таким же страшным занятием, как для кого-то может быть выступление перед толпой. Но он также знал, что Гермиона была самой решительной и смелой девушкой, какую он когда-либо встречал.
— Всё будет хорошо, — сказал он мягко, стараясь придать голосу уверенности. — Просто поверь мне.
Гермиона глубоко вздохнула и, с сомнением взглянув на метлу, крепко ухватилась за её древко. Её лицо отразило смесь решимости и опасения, но Гарри видел, что она готова сделать этот шаг ради него.
— Хорошо, первое, что нужно сделать, это поставить метлу рядом с собой и сказать "Вверх!" — объяснил Гарри, демонстрируя жестом, как это делается.
Гермиона кивнула и, приподняв подбородок, твёрдо произнесла:
— Вверх!
Метла слегка дрогнула и приподнялась на пару сантиметров, но затем упала обратно на землю. Гермиона нахмурилась, но Гарри улыбнулся ей ободряюще.
— Всё в порядке, у тебя уже почти получилось! — сказал он. — Давай ещё раз, но в этот раз представь, что ты приказываешь летающей метле подчиниться тебе.
Гермиона снова глубоко вдохнула, сжала губы и, глядя на метлу с непоколебимой решимостью, повторила:
— Вверх!
На этот раз метла поднялась ровно на уровень её ладони и осталась висеть в воздухе, ожидая дальнейших указаний. Лицо Гермионы мгновенно озарилось удивлением и лёгкой гордостью.
— Я сделала это! — воскликнула она, бросив на Гарри восторженный взгляд. — Я действительно сделала это!
— Я же говорил, что у тебя получится, — сказал Гарри с искренней улыбкой, чувствуя радость за её успех. — Теперь ты готова сделать следующий шаг?
Гермиона, всё ещё не веря в собственные силы, осторожно села на метлу, словно боясь, что в любой момент она может потерять контроль. Гарри подошёл к ней поближе, чтобы поддержать её, если потребуется.
— Сначала попробуй просто оторваться от земли на небольшую высоту, — предложил он. — Я буду рядом, и если что-то пойдёт не так, я подстрахую тебя.
Гермиона медленно кивнула и, глубоко вздохнув, слегка оттолкнулась ногами от земли. К её удивлению, метла послушно поднялась в воздух, подняв её на несколько футов над землёй. Она застыла, крепко держа руками древко и стараясь не смотреть вниз.
— Отлично, Гермиона! — подбодрил её Гарри. — Ты уже летишь, видишь? Держи равновесие и попробуй расслабиться.
Его слова, казалось, дали ей немного уверенности. Грейнджер отпустила одну руку, которой инстинктивно держалась за метлу, и позволила себе немного насладиться ощущением полета. Её волосы слегка развевались на ветру, и в глазах засветилась искорка радости.
— Это... это совсем не так страшно, как я думала, — пробормотала Гермиона, повернув голову к Гарри. — Немного непривычно, но... удивительно!
Гарри не мог скрыть своей радости. Он знал, насколько важно для Гермионы было преодолеть этот страх, и сейчас она делала это ради него, ради их особенного момента.
— Знаешь что, — сказал Гарри, поднявшись на свою метлу и в мгновение ока оказавшись рядом с ней, — давай попробуем подняться повыше и посмотреть на окрестности. Я обещаю, что мы будем лететь медленно и безопасно.
Гермиона сначала замялась, но затем, увидев искреннюю заботу и поддержку в глазах Гарри, кивнула. Поттер осторожно взял её за руку, и они вместе начали подниматься всё выше и выше, оставляя позади тени леса и блистательное отражение заката на поверхности Чёрного озера.
В этот момент в воздухе царила магия не только в буквальном смысле. Гарри и Гермиона, летящие бок о бок, чувствовали, как между ними зарождается что-то новое, неведомое, но столь же естественное, как их дружба. И в этом полёте над Хогвартсом, под первыми звёздами, они словно были ближе, чем когда-либо прежде.
Поднявшись выше над землей, Гарри и Гермиона почувствовали, как прохладный вечерний воздух мягко обдувает их лица. Вокруг них раскинулось завораживающее зрелище: Хогвартс освещался золотыми огнями окон, а лес и озеро тонули в легкой синеве сумерек. Небо над ними было усыпано первыми звездами, словно кто-то рассыпал сверкающие драгоценности по темному бархату.
Гарри крепко держал руку Гермионы, чувствуя, как её пальцы медленно расслабляются и начинают привыкать к высоте. Он искоса взглянул на неё, и в его глазах мелькнуло тепло и гордость — она действительно делала это! Гермиона летела, и на лице было выражение не страха, а удивления и восторга.
— Смотри, вот это — Хогвартс, каким его видят птицы, — сказал Гарри, указывая на величественный замок. — Никогда не устаю восхищаться, как он выглядит с высоты. Каждый раз это будто в первый раз.
Гермиона, оглядываясь вокруг, тихо ахнула. Она никогда прежде не видела замок с такой высоты, не видела, как его башни и шпили, тянущиеся к небу, освещаются мягким светом. Её взгляд был наполнен восхищением и трепетом, а на губах застыла легкая улыбка.
— Это просто невероятно, Гарри, — прошептала она, глядя на отражение замка в черном зеркале озера. — Я и не думала, что полеты могут быть такими... волшебными.
Гарри, улыбаясь, отпустил её руку, чтобы позволить ей немного поуправлять метлой самой. Поттер наблюдал, как Гермиона неуверенно, но всё же самостоятельно направляет метлу, кружась в воздухе и осматривая окрестности. Её смех, такой искренний и полный радости, прозвучал, как музыка в тишине вечернего неба.
— Ты делаешь это великолепно, Гермиона! — воскликнул он, чувствуя себя самым счастливым человеком на свете в этот момент. — Я же говорил, что у тебя получится!
Гермиона обернулась к нему, её глаза искрились в свете вечерних звёзд. Грейнджер выглядела настолько счастливой и свободной, что Гарри на мгновение забыл обо всех своих сомнениях и страхах. Он знал, что это мгновение будет одним из тех, которые останутся с ним навсегда.
— Спасибо, Гарри, — сказала она, её голос был тихим и тёплым, но наполненным искренностью. — Я никогда бы не осмелилась сделать это без тебя.
Гарри почувствовал, как его сердце пропускает удар. Этот полет был не просто подарком; он стал символом их доверия друг к другу, их близости и силы их дружбы. Он знал, что момент настал — он должен был рассказать ей о своих чувствах.
— Гермиона, — начал он, чувствуя, как его голос предательски дрожит, — давай спустимся. Есть одно место, где я хочу с тобой поговорить.
Они вместе мягко опустились на землю, метлы коснулись травы на берегу Чёрного озера, где вода тихо колыхалась в свете луны. Гарри остановился на мгновение, пытаясь собраться с мыслями, и помог Гермионе сойти с метлы.
— Что-то случилось, Гарри? — спросила она, её голос был полон заботы и мягкого интереса.
Гарри глубоко вздохнул, собираясь с духом, и сделал шаг вперёд, стоя теперь лицом к лицу с Гермионой, окруженный тишиной ночи и лишь лёгким плеском воды. Ему нужно было сказать это — всё, что накопилось в его душе за все эти годы.
Они стояли на берегу Чёрного озера, и их окружала тишина. Только лёгкий шёпот волн касался берега, создавая впечатление, что сама природа затаила дыхание, ожидая, что скажет Гарри. Луна светила ярко, её отражение игриво переливалось на поверхности воды, добавляя этому моменту волшебства. Гермиона стояла рядом с Гарри, её лицо было освещено мягким лунным светом, и в её глазах отражалась нежность и тепло.
Гарри почувствовал, как его дыхание замедляется, а сердце бьётся сильнее. Этот момент казался ему невероятно хрупким и важным, как если бы каждое сказанное слово могло изменить всё.
— Гермиона, — начал Поттер, его голос слегка дрожал, — я уже давно хотел тебе кое-что сказать, но не знал, как правильно подобрать слова.
Он сделал паузу, чтобы собрать мысли, а Гермиона смотрела на него внимательно, её глаза были полны заботы и лёгкого волнения. Гарри чувствовал, что если он не скажет этого сейчас, он может потерять этот момент навсегда.
— Ты знаешь, сколько всего мы с тобой прошли вместе, — продолжил он, не отводя глаз. — Впервые, когда мы встретились на первом курсе, я никогда не думал, что наша дружба станет настолько важной для меня. Ты всегда была моим другом, поддержкой, тем, на кого я мог положиться в самые трудные моменты.
Гермиона кивнула, её глаза начали блестеть, словно она понимала, что он собирается сказать. Гарри сделал ещё один глубокий вдох и произнёс:
— Но это больше, чем дружба, Гермиона. Я давно понял, что ты для меня не просто друг. Ты стала тем человеком, без которого я не могу представить свою жизнь. Я люблю тебя, Гермиона. И это не просто слова — это то, что я чувствую каждую минуту, каждую минуту, когда ты рядом.
Гермиона замерла, её глаза наполнились удивлением и теплотой, и на её губах появилась лёгкая улыбка. Казалось, что она ждала этих слов всю свою жизнь. Несколько мгновений она смотрела на Гарри, затем тихо, но уверенно ответила:
— Гарри... — её голос был таким же нежным, как и всегда, но теперь в нём звучала радость, — я тоже люблю тебя. Я боялась, что ты никогда не узнаешь, как много ты для меня значишь. Ты всегда был рядом, в самые тёмные и самые светлые моменты, и я поняла, что ни с кем другим я не хочу быть, кроме тебя.
Эти слова словно сорвали последние преграды между ними. Гермиона подошла ближе и, глядя в его глаза, нежно коснулась его щеки. Гарри почувствовал тепло её прикосновения, и мир вокруг словно исчез. Она мягко наклонилась вперёд и поцеловала его.
Это был тот самый поцелуй, который Гарри не смел даже надеяться получить. Он почувствовал, как её губы, такие мягкие и тёплые, коснулись его, и все страхи и сомнения растворились в этом моменте. Всё, что имело значение — это её прикосновение и её любовь, которую он так долго искал.
Когда они оторвались друг от друга, Гермиона снова посмотрела на него, и её глаза сияли как две звезды.
— Я всегда буду рядом, Гарри, — прошептала Гермиона, её голос был полон нежности и решимости. — Как друг, как та, кто тебя любит... и как та, кто никогда не оставит тебя одного.
Гарри обнял её крепко, чувствуя, как её тепло наполняет его изнутри. В тот момент Поттер понял, что нашёл не просто друга или союзника — он нашёл любовь всей своей жизни. И этот вечер у Чёрного озера стал началом чего-то нового и прекрасного, чего-то, что будет длиться вечно.
Они стояли у Чёрного озера, тесно прижавшись друг к другу, и казалось, что весь мир вокруг них перестал существовать. Холодный ветер дул со стороны леса, но Гарри не чувствовал его — тепло Гермионы согревало его куда сильнее, чем любое заклинание. Поттер закрыл глаза, наслаждаясь моментом, когда её руки обвились вокруг него, и Гарри понял, что больше ничего не боится.
Словно по волшебству, небо над ними стало ещё темнее, и звёзды зажглись ярче, будто праздновали вместе с ними это важное событие. Отражение лунного света на озере играло серебристыми бликами, создавая атмосферу волшебства и уюта. Казалось, что даже природа одобрила их признания и объединение двух сердец.
Гарри слегка отстранился, чтобы посмотреть Гермионе в глаза. Её взгляд был полон нежности и любви, и он чувствовал, что никогда не видел ничего прекраснее. Поттер провёл пальцем по её щеке, отбрасывая прядь волос за ухо, и в этот момент понял, насколько сильно он был счастлив.
— Знаешь, — тихо сказал Гарри, не отводя глаз от её лица, — я всегда думал, что самое важное в жизни — это бороться с тьмой, защищать тех, кто мне дорог. Но сейчас я понимаю, что самое важное — это любовь, которая делает всё это значимым. Ты — мой свет, Гермиона.
Гермиона улыбнулась, её глаза слегка заблестели от слёз радости, и она наклонилась ближе, чтобы снова коснуться его губ своими.
— И ты мой свет, Гарри, — прошептала она в ответ. — С тобой я могу преодолеть всё, даже свои страхи и сомнения. Я готова лететь куда угодно, пока ты рядом.
Они снова поцеловались, и этот поцелуй был ещё более глубоким и искренним, чем первый. В этом поцелуе были их надежды, их мечты, и их общая история, полная борьбы, радости и настоящих чудес. Они стояли, обнявшись, и чувствовали, как каждый миг этого вечера навсегда запечатлевается в их сердцах.
Гарри с уверенностью знал, что теперь, с Гермионой рядом, он способен на всё. Он знал, что их дружба переросла в нечто большее, чем они могли себе представить. И в этом новом чувстве не было ничего пугающего или неуверенного — только уверенность в том, что они больше никогда не будут одиноки.
— Ну что, Гарри, — с улыбкой сказала Гермиона, слегка отстранившись, но всё ещё держа его за руку. — Кажется, ты сумел изменить моё отношение к полётам.
— Это ещё не конец, Гермиона, — с улыбкой ответил Гарри. — Я ещё многому хочу тебя научить... и хочу, чтобы мы сделали это вместе.
Гермиона снова улыбнулась, но в её взгляде уже было что-то новое — больше, чем просто дружба, больше, чем просто понимание. Это была любовь, которая распустилась, как нежный цветок в сердце их отношений, и теперь они оба знали, что готовы защищать и оберегать этот цветок вместе.
Они долго стояли у Чёрного озера, наблюдая, как звёзды отражаются на воде, держа друг друга за руки. И в этот момент Гарри и Гермиона поняли, что начали новую главу в своей жизни — главу, где больше нет места страхам и сомнениям, а есть только они вдвоём, готовые встретить будущее вместе.
Флафф. Бессмысленый и беспощадный :))
Не мой жанр, потому мое мнение иррелевантно 1 |
В каноне Гермиона не смогла даже сесть на метлу
|
Вадим Медяновский
Операция "7 Поттеров" она летела на метле, так что нет. |
Очень нравятся такие истории, благодарю, Автор!
1 |
TBreinавтор
|
|
ALEX_45
Вадим Медяновский Не совсем так. В книге было:Операция "7 Поттеров" она летела на метле, так что нет. ... “Enough messing around!!” snarled Moody. “The other one—George or Fred or whoever you are—you’re with Remus. Miss Delacour—” “I’m taking Fleur on a thestral,” said Bill. “She’s not that fond of brooms.” Fleur walked over to stand beside him, giving him a soppy, slavish look that Harry hoped with all his heart would never appear on his face again. “Miss Granger with Kingsley, again by thestral—” Hermione looked reassured as she answered Kingsley’s smile; Harry knew that Hermione too lacked confidence on a broomstick. ... Кажется в киноне они все летели на метлах... |
TBreinавтор
|
|
Хотя нет, пересмотрел отрывок, в киноне тоже были две пары, которые летели на фестрале.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|