↓ Содержание ↓
|
На 6 курсе, после Хэллоуина, который Кори провела в полном унынии, близился турнир по квиддичу. Как обычно, ни Когтевран, ни Пуффендуй не вышли в финал, и в последней игре за Кубок боролись Слизерин и Гриффиндор. Девушка равнодушно относилась к спорту в Хогвартсе, хотя иногда посещала матчи от нечего делать. В этот раз она решила все-таки сходить из любопытства.
После вкусного завтрака она в одиночестве направлялась на урок заклинаний. Кори не водилась в компаниях, предпочитая уединение и спокойные размышления. Пока она шла и думала о своем, не замечая ничего вокруг, ее кто-то задел плечом.
— Ходить разучилась? — Со злой усмешкой сказала какая-то девушка.
Кори узнала ее по противному голосу. Пэнси Паркинсон... черт бы ее побрал. Но когтевранка не собиралась приносить извинения. Удержав свои учебники в руках, она подняла глаза, равнодушно смерила Пэнси взглядом и зашагала дальше.
— Эй! Подожди, стой! — Вот это уже была не Паркинсон.
Кори обернулась: навстречу ей шли два здоровенных слизеринца и вальяжной походкой между ними шагал Малфой. Кто мог не знать Драко Малфоя? Пожалуй, он был так же популярен, как и "золотое трио". Многие, если не знали его, то хотя бы имели "удовольствие" с ним пообщаться. Два шкафа возле него — Крэбб и Гойл — не самые смышленые ребята, ходят за Драко, как приставленные телохранители (а тот и рад, судя самодовольному лицу). Наверняка он думает, что наличие двух громил по бокам добавляет очков статуса его и без того известной персоне.
— Ты... Кори Хейл? — Медленно проговорил он, равнодушно оглядывая девушку сверху вниз.
— Да, — отозвалась она, стараясь звучать так же безразлично.
— Профессор Снейп изъявил желание видеть тебя. Он сказал, что это срочно, и велел мне лично тебя довести до кабинета. — Малфой закатил глаза и раздраженно выдохнул. Очевидно, просьба профессора не пришлась ему по душе.
— Зачем? — после услышанного Кори немного напряглась.
— Откуда мне знать, — слизеринец слегка скривился, бросая на Кори ядовитый взгляд. — Это срочно, так что пошли.
Кори была в замешательстве. С чего бы самому Малфою ее куда-то провожать. Она хотела было ответить, но внезапно Драко легко подхватил ее под локоть и повел к подвалам. Буквально минуту она так и шла, ведомая им, но потом все-таки вырвала руку. Сначала студенты шли вниз по лестницам, потом по длинному коридору, и вот наконец, начали спускаться в подвал. Драко распахнул дверь в кабинет Снейпа. Профессор действительно был там — стоял у камина и сверлил взглядом языки пламени.
— Спасибо, мистер Малфой, — медленно сказал учитель. Парень кивнул и вышел.
Атмосфера для разговора (о чем бы он ни был) была достаточно напряженной. Кори не знала, чего ожидать от слизеринского декана и мысленно готовилась ко многому.
— Итак, мисс Хейл... — наконец Снейп развернулся к ней, он внимательно изучал девушку, наблюдая за ее реакцией, — мне стало известно о некоторых особенностях вашей жизни за пределами Хогвартса.
У Кори округлились глаза: как он узнал? Существование вампиров — большой секрет даже от волшебников, откуда у него информация?.. Внутри у девушки все сжалось. Первое, о чем она подумала — исключение. Кто знает, может быть люди, имеющие контакт с вампирами, не должны обучаться магии? Но ведь он еще не обращена. В чем тогда дело?..
— Как вы узнали? — почти шепотом спросила она.
— У меня есть достаточно источников, которым я доверяю. Ничего более по этому поводу я не могу сказать, — смотря сквозь студентку, ответил профессор. — Вернемся к делу. Я подумал, что эти "особенности" могут пойти на руку некоторым людям. Тем, кто ищет защиты, укрытия, помощи.
— Что вы имеете в виду?
— Речь идет о… — профессор запнулся, но сделал вид, что пауза была запланированной. Кори была уверена — он чуть не назвал имя. — Об одном человеке, которому грозит некоторого рода опасность. Я бы был вам очень признателен, если бы вы и ваша семья помогли его укрыть на некоторое время в Америке.
— Не понимаю, на кого вы намекаете?
— Пока что я не могу вам раскрыть имени, но, если вы согласитесь, — а я надеюсь, вы это сделаете, — будет организована встреча. С этим человеком и его... скажем так, покровителем, который хочет его защитить.
— У меня есть время подумать? — Осторожно спросила Кори.
— Да, но не так много, — равнодушно ответил профессор, — зайдите сюда после ужина и сообщите мне о своем решении.
— Хорошо. — Девушка уже представила, как сообщает эту новость родителям, братьям и сестрам и ее тут же осенил вопрос, — Но сэр, если этого человека нужно скрыть, о каком сроке идет речь?
— Срок пока что неопределенный, но как только минует то, что ему угрожает, я сразу же дам вам знать и вы оба сможете вернуться в школу, чтобы продолжить занятия.
— Я вас поняла, профессор, — на самом деле, Кори не поняла ровным счетом ничего.
— На урок заклинаний вы уже опоздали. Я предупредил профессора Флитвика, что вы не придете. Подойдите к нему завтра и возьмите задание. — Снейп прошелся с Кори до двери, — До встречи.
Весь оставшийся день, вплоть до самого ужина, Кори провела в догадках. Разговор со Снеггом никак не шел из головы. Кому может быть нужна помощь? Избранному Гарри Поттеру и его друзьям? Вряд ли декан Слизерина так беспокоился бы о них. Да и они сами, что уж греха таить, не стали бы прятаться или скрываться. Поттер вечно несется навстречу опасности, иногда даже не думая о последствиях и постоянно впутывает во все это друзей. Кори помнила момент на распределении, когда он умолял Распределяющую Шляпу не отправлять его на Слизерин. Такой весь из себя правильный. Но кому же еще из студентов Хогвартса могла грозить опасность? Наравне с "золотой троицей" по популярности стоит только Малфой, но Кори показалось, что его родители сделают все, чтобы защитить своего отпрыска. Догадки становились все глупее: девушка перебирала всех подряд, но никто, по ее мнению, не играл столь значительной роли в магическом мире, кроме Гарри и его друзей. Кого тогда надо скрыть на другом конце света?
Она пообещала разобраться во всем, но чуть-чуть позже — сейчас нужно было идти на прорицание. Вопреки скептическому настрою однокурсников, Кори любила этот урок. Более того, она хотела более подробно разобраться в этой сфере и понять, как устроены видения Элис, связаны они с волшебным миром или все дело в вампирской природе сестры.
В классе профессора Трелони все ребята традиционно сидели на небольших мягких пуфиках, разложенных на ступеньках. Кори обычно сидела одна, но в этот раз все места были заняты — некоторые ребята пришли на прорицание в этом году из безысходности, потому что другие альтернативные предметы уже насчитывали необходимое число студентов. Единственное свободное место оставалось рядом с двумя парнями из Гриффиндора. Кори не помнила точно, как их зовут, но у одного из них постоянно что-то взрывалось или загоралось. Когтевранка приветливо улыбнулась и устроилась слева от них.
— Симус, как думаешь, что будем изучать сегодня? — спросил цветной красивый юноша.
Кори вспомнила этого несчастного пиротехника — Симус Финниган, а вот имя второго не назвала бы. Кажется Дэн… или Дин?
— Согласно учебному плану, сейчас мы должны изучать ксиломантию, — внезапно развернувшись к ним, ответила Гермиона.
Симус закатил глаза, как только голова гриффиндорки вновь обратилась к ее драгоценным друзьям. в класс вошла Сивилла Трелони, от которой всегда вяло какой-то странной энергией, но для преподавателя прорицания это как будто бы было нормально.
— Здравствуйте, мои дорогие, — в свойственном ей загадочном тоне сказала профессор, — сегодня мы с вами пойдем немного не по порядку и будем изучать толкование снов.
Кори не видела лица Грейнджер, но готова была поклясться, что она чуть не задохнулась от возмущения, когда услышала, что что-то идет не по правилам.
— Давайте поговорим с вами о снах, что вам снится в последнее время? — Продолжала Трелони. — Вот вы, например, — она обратилась к Рону Уизли, — что вы видели в ночь с позавчера на вчера?
— Не помню, — парень замялся. — Но вроде ничего плохого.
— Это хорошо, мой дорогой. Но не стоит забывать, что даже плохие и странные сны несут нам некоторые сигналы о будущем.
Дальше Кори не слушала. Профессор просто спрашивала студентов, кому что видит во снах и на этом основании делала выводы о переживаниях и ближайшем будущем ребят. Пока на фоне были диалоги студентов и преподавателя, девушка тщательно пыталась вспомнить, что же ей виделось, но всерьез поразмыслив, она пришла к выводу, что последние несколько дней ей не снится ничего. Наконец, Трелони дошла до их столика и ее голос вырывал Кори из раздумий.
— Расскажите вы, — обратилась она к девушке, — что вы видите, когда спите?
— Честно признаться, в последнее время мне совсем ничего не снится, — ответила Кори.
Профессор в недоумении похлопала глазами, казавшимися невероятно большими из-за ее очков. Лицо ее вдруг стало каким-то обеспокоенным. Несколько секунд посмотрев на Кори в абсолютном молчании, она уточнила:
— Неужели совсем ничего?
— Увы, — девушка пожала плечами.
Профессор еще раз наградила когтевранку пристальным взглядом. Допросив несколько оставшихся ребят, Трелони приступила пояснять студентам теорию. Ученики нехотя записывали основные нюансы толкования сновидений. В самом конце профессор дала задание: завести дневник снов и записывать все что приснится, а потом на следующем уроке ребята должны будут обменяться своими записями и проанализировать сны напарника и, по возможности, сделать выводы о его ближайшем будущем.
— Только записывайте сны честно, мои дорогие. Не пытайтесь ничего придумать — я сразу пойму, где вы лукавите, — сказала Трелони, когда все уже стали собираться.
Прорицания на сегодня были последним уроком. Уход за магическими существами отменили, поэтому до ужина, которого Кори ждала с нетерпением и опаской, оставалось много времени. Скоротать ожидание она решила в гостиной Когтеврана. Ей нужно было как-то связаться с семьёй и рассказать о просьбе профессора Снегга. Пока никто не пришёл, Кори решила воспользоваться камином. Девушка произнесла заклинание и уже через пару минут сквозь языки пламени на неё смотрела Розали.
— Кори, — сестра удивленно уставилась в очаг, — что-то случилось?
— Привет, Роуз. Я быстро и по делу. Ты можешь позвать Элис? Нужно у нее кое-что спросить.
Розали кивнула, и вскоре в языках пламени рядом с ней показалось красивое эльфийское лицо Элис.
— Приветик, — улыбнулась она.
— Привет, — Кори нервно закусила губу, пытаясь правильно сформулировать вопрос, — у тебя были какие-нибудь видения в последнее время?
Элис задумчиво нахмурила свои тонкие брови и слегка прикрыла глаза. Через несколько секунд размышлений она раздосадованно покачала головой:
— Ничего не могу вспомнить. А что случилось?
— Не знаю, как объяснить… — Кори снова закусила губу и, тщательно подбирая слова и свои гипотезы, пересказала сёстрам разговор с профессором Снеггом. Обе девушки по ту сторону камина были в явном замешательстве. Кори разделяла их озадаченность.
— Странно… — задумчиво протянула Элис.
— Он сказал, кто это? — Подала голос Розали.
— В том-то и дело, что нет. — Кори провела ладонью по лицу, пытаясь смахнуть стресс, напряжение и усталость. — В любом случае, передайте всё Карлайлу и Эсме. Вечером я ещё раз встречусь с профессором и нужно понять, как они настроены на такую авантюру. Он надеется, что мы согласимся.
— Видимо, ему хорошо заплатили за такую подготовку, — усмехнулась Розали.
— Не переживай, — Элис излучала спокойствие и сдержанность, — мы все организуем.
Вдруг в проходе к гостиной послышалось шаги.
— Мне пора, — спешно бросила Кори. — сюда кто-то идет. До вечера.
Камин погас, а девушка молниеносно уселась на кресло, стараясь не подавать виду, что чем-то взволнована. В гостиную вошла Полумна.
— Привет, Кори, — улыбнулась она, — что-то случилось?
— Нет-нет, все в порядке.
— Странно, мне показалось, ты с кем-то говорила.
— Да так, размышляла вслух, — соврала Кори.
— Размышления вслух — очень полезная штука. Помогают упорядочить мысли в голове, особенно если ты о чём-то беспокоишься. Ну ладно, пока! — Полумна улыбнулась и почти вприпрыжку направилась к лестнице, ведущей в спальни.
Хейл лишь недоуменно проводила её взглядом. Полумна хорошая девчонка и Кори нравилось с ней жить в одной комнате, но иногда Лавгуд вела себя очень странно. Вскоре в гостиную начали прибывать студенты. Все о чём-то оживленно болтали, разбившись на небольшие кучки. Кори же сидела одна, беспокойно стуча пальцем по подлокотнику кресла. В порыве размышлений она подумала о том, что человеком, которому может грозит опасность была как раз Полумна. Ну а что? Её отец пишет в журнале статьи про Министерство и прочие нюансы, а дочь свободно распространяет «Придиру» среди учеников Хогвартса. Может быть, в какой-то публикации Ксенофилиус затронул тему, которую лучше было бы не освещать?.. Но опять же, все упиралась в то, что Снегг мало беспокоился о студентах других факультетов, поэтому семейство Лавгуд вряд ли попало бы под его покровительство. Кори взглянула на часы. До ужина оставалось ещё полчаса, но она не могла найти себе места от беспокойства, поэтому решила выйти на улицу и подышать свежим воздухом.
Возле фонтана во дворе школы она заметила тех самых гриффиндорцев с прорицания, но подходить к ним не стала. В одном из крытых коридоров сидели близнецы Уизли, в другом — несчастный Рон, который не мог отделаться от повисшей на нем девчонки. Жизнь в Хогвартсе была спокойной и размеренной. Пока студенты обсуждали грядущий турнир по квиддичу, учёбу или поход в Хогсмид, Кори нервничала из-за предстоящей встречи с профессором и его "клиентом".
Эти несчастные полчаса до ужина тянулись мучительно долго. Когда девушка вернулась в школу, оставалось ещё 10 минут. Возвращаться в гостиную не хотелось, идти в библиотеку тоже, поэтому Кори решила направиться в Большой зал и просто ждать. Как оказалось, заранее пришла не только она. Несколько ребят с Пуффендуя сидели дружной компанией, помимо них также сидели несколько слизеринцев, среди которых Кори заметила Драко. Он со скучающим видом сидел среди своей "свиты", не участвуя в обсуждении чего-то очень весёлого, судя по смеху остальных. На какой-то момент их взгляды встретились, и от серых глаз Малфоя Кори стало холодно. Она прошла к столу своего факультета, села, и её осенило. что если человек, о котором говорил профессор Снейп — Малфой? Но что ему может угрожать? Его семья, можно сказать, на короткой ноге с Тёмным Лордом. Что-то тут не так... Тем не менее, она вновь зацепилась за эту идею, хотя настрой насчёт неё у девушки был скептический.
Наконец зал стал наполняться учениками. Кори стрельнула глазами в сторону стола учителей. Профессор Снейп уже сидел там, загадочно подперев подбородок пальцами, как будто о чём-то размышляя. Внезапно он поймал взгляд девушки и многозначительно сверкнул глазами. Кори не знала, что на это ответить поэтому просто сдержанно улыбнулась и переключила свое внимание на появившуюся на столе еду. Только сейчас она поняла, что очень проголодалась. От изобилия блюд она не понимала за что хвататься и в итоге остановила свой выбор на лазанье. Раздумья не отпускали Кори даже пока она ела, но среди всех ее теорий на мгновение заскочила мысль, что никакой Хогвартс не заменит ей еду, которую готовит Эсме специально для дочери. Лазанья, конечно, вкусная, но дома она какая-то особенная, родная. Быстро расправившись с едой, Кори налила себе облепиховый чай. Постепенно все студенты начали расходиться. Приняв неизбежность грядущей встречи, она встала из-за стола, и направилась к выходу. Пытаясь найти нужную дорогу в подвалы Слизерина, Кори поняла, что заблудилась. Пару минут она озиралась по сторонам, тревожно пытаясь вспомнить, где хотя бы тот проход, где она столкнулась с Пэнси... Из попыток найтись её вырвал чей-то голос.
— Потерялась, Хейл? — С усмешкой спросил какой-то парень.
Кори обернулась: перед ней стоял Малфой и с интересом наблюдал за ней. Она не хотела признаваться, что заблудилась, но подсознательно понимала, что без помощи слизеринца к Снейпу ей не попасть. Пришлось выдавить из себя неловкую улыбку.
— Немного, — она взглянула на него, стараясь не показывать, что нуждается в помощи.
Драко был на добрую голову выше, поэтому его насмешливо-презрительный взгляд буравил Кори сверху. Их глаза снова пересеклись и ей опять стало холодно. Пауза затягивалась: никто не хотел первым нарушать молчание. Мысленно Кори сделала ставку на то, что Драко ждёт, что она попросит его о помощи, но тут же решила, что не дождётся.
— Мы долго будем стоять? — Наконец спросила она.
— Пошли, — снисходительно фыркнул Малфой, и быстрым шагом направился дальше по коридору.
Кори еле поспевала за его темпом. Он шёл, уверенно ориентируюсь в коридорах подземелий. Мимоходом девушка поняла, что шла совсем не в ту сторону. Побродив по лабиринтам нижних этажей, Драко наконец остановился у двери, в которую Кори уже входила утром. он галантно распахнул дверь, пропуская её вперёд. Надо же, у него все-таки есть манеры. Девушка осторожно вошла в класс, где так же, как и утром горел камин, возле которого стояли два кресла. Профессор встал и повернулся к пришедшим. Кори надеялась, что Драко уйдёт, потому что, судя по утреннем разговору, дело сугубо конфиденциальное, но он по-прежнему стоял в дверях, даже не собираясь двигаться с места.
— рад, что вы пришли, мисс Хейл. — Сказал Снейп, — присаживайтесь. Мистер Малфой, — он жестом пригласил сесть и его.
Кори недоуменно взглянула на профессора. Неужели в первый раз речь действительно шла о Драко? Не может быть... Со второго кресла поднялась красивая женщина. Она пристально оглядела девушку, как будто пытаясь понять, можно ли доверять ей.
— Это она, Северус? — Спросила женщина, поглядывая на профессора боковым зрением.
— Да, Нарцисса. Это Кори Хейл. Я рассказал тебе о ней только в двух словах, но в её доме будет безопасно.
Кори переводила взгляд с Нарциссы на профессора, с профессора на Драко и так несколько раз по кругу.
— Простите, сэр... — смущённо начала она, — я связывалась со своей семьёй, но Карлайла не оказалось дома. Сейчас он наверняка уже вернулся, поэтому он сообщит вам о своём решении. Нужно только позвонить... ой, то есть, поговорить с ним через камин.
Северус кивнул, подошёл к камину, и произнеся заклинание, стал ждать. Его окружили остальные присутствующие. Спустя пару минут в камине показалось добродушное, но озадаченное лицо Эмметта.
— Э-э-э… Здрасьте, — удивленно сказал он.
— Кто это? — почти раздраженно спросила Нарцисса.
— Это... мой брат, — смущенно отозвалась Кори. — разрешите, — она протиснулась между профессором и Драко, усаживаясь на колени перед очагом. — Эмметт!
— Чёрт возьми, Кори! — обрадовался брат, — что там у вас происходит?
Девушка услышала за спиной раздраженный вздох Нарциссы и сдавленный смешок ее сына.
— У нас мало времени. Позови пожалуйста Карлайла и Эсме.
Эммет кивнул и исчез. Спустя минуту в языках пламени показались главы семейства. Карлайл выглядел заинтересованным, а Эсме немного взволнованной. Кори пропустила к камину зельевара.
— Добрый вечер, — невозмутимо сказал профессор, — Карлайл и Эсме, насколько мне известно? Меня зовут Северус Снейп. Это я попросил Кори вывести нас на связь.
— Здравствуйте, Северус, — кивнул Карлайл. Эсме просто улыбнулась.
— Кори говорила вам, о чем будет наш разговор?
— Нет, с ней лично мы еще не разговаривали. Она передала через сестёр, что с нами свяжется ее учитель.
— Сёстры? — шепотом удивилась Нарцисса, глядя на девушку, — сколько человек там проживает...
— Итак, позвольте вам представить Нарциссу Малфой, — Снейп кивнул в сторону женщины, — она обратилась за помощью ко мне, а я — к вам. Её сыну грозит некоторого рода опасность, и мы бы очень хотели спрятать его подальше от Англии. Я узнал, что ваша дочь Кори до Хогвартса жила в Америке, поэтому подумал, что это отличный вариант. Мне бы хотелось услышать ваше решение — готовы ли вы принять в свой дом её сына?
— Если дело касается оплаты, можете не волноваться — я заплачу сколько нужно, — сказала Нарцисса, в ее голосе больше не было холодности и высокомерия, сейчас в нём были слышны нотки отчаяния и почти мольбы.
— Нарцисса, дорогая, — мягко заговорила Эсме с сочувствующей улыбкой, — я, как мать, прекрасно вас понимаю. Я бы тоже приложила все усилия, чтобы защитить своих детей, — она взглянула на Карлайла, тот кивнул в подтверждение слов жены. — так что я думаю, мы сможем вам помочь.
— О каком сроке пребывания мальчика у нас идёт речь? — спросил Карлайл.
— В этом и заключается проблема, мистер Каллен — мы не знаем, но как только опасность пройдет, я сразу заберу его, — смущенно сказала Нарцисса.
— Не переживайте, Нарцисса. Мы все устроим, — заверил Карлайл.
Кори посмотрела на молчавшего все это время Драко. Выглядел он странно: светлая кожа казалась еще бледнее обычного, в глазах застыл страх. Она понимала, что ему сейчас нелегко, поэтому решила не допытываться. Вдруг Малфой тоже посмотрел на неё и это пересечение взглядов словно вернуло ему прежнее выражение лица — холодное и сдержанное. Сначала Кори думала было как-то ободряюще подтолкнуть его локтем, но передумала: всё-таки они не общались до этого, такой жест может показаться неуместным.
— Я приобрету билеты, — Кори уловила обрывки фразы Нарциссы.
— Отлично, тогда берите до Сиэтла. Мы заберем ребят оттуда, — воодушевилась Эсме.
— Я не знаю, как благодарить вашу семью, — прошептала миссис Малфой. В свете камина Кори заметила подступавшие слезы в глазах женщины.
— Не переживайте, Нарцисса, мы обо всём позаботимся.
Разговор закончился на приятной ноте, и теперь мать Драко смотрела на Кори глубоким взглядом, полным благодарности и облегчения. Сам слизеринец был в замешательстве, но по нему было видно, что он немного успокоился. Снейп старался особо не показывать свою радость насчет благополучного исхода, но он все-таки одобряюще кивнул. Проводив Малфоев к двери, Снегг придержал Кори за плечо возле самого выхода.
— Мисс Хейл, я хотел бы… предупредить вас. — Начал он, — Я не говорил Драко про «особенности». Для него причина поездка к вам — далёкое расстояние, не более.
— Хорошо, профессор, — нервно протараторила Кори, — спасибо.
Билеты были приобретены через день после разговора в кабинете, и не просто билеты, а бизнес-класс. Увидев их, Кори знатно удивилась, но решила, что Нарцисса действовала из лучших побуждений. Девушка старалась незаметно от соседок собрать чемодан. Единственный вопрос, который ее волновал — что будет с учебой. В американскую волшебную школу Ильверморни их точно не определят — Люциус сможет отследить место нахождения сына, поэтому ребятам предстояло коротать время либо дома, либо в маггловской школе. Кори рассказала об этом Драко, когда они уже летели в самолете над океаном.
— В школу для магглов? Серьезно? — Малфой скривился, когда Кори обозначила ему перспективы и варианты досуга.
— А почему нет? — Удивилась девушка, — Мы толком не знаем, на какой срок отправляемся в обычный мир, нам же надо будет чем-то заниматься.
— Я не хочу тратить время на изучение скучных маггловских предметов, — отрезал он, демонстративно сложив руки на груди.
— А ты думал, мы будем играть в квиддич на пляже? — саркастично усмехнулась Кори. — Не волнуйся, мы найдем чем тебя занять. Зато представь, как ты подтянешься по маггловедению, — она приторно улыбнулась.
— Ты наслаждаешься этим, да? — Драко бросил на нее колючий взгляд.
— Чем? — Театрально удивилась девушка.
— Моей неосведомленностью, в некотором роде беспомощностью. Тебе нравится, да?
— Немного, — Кори уже еле сдерживала смех. Чтобы увеличить эффект, она демонстративно засунула в ухо наушник и отвернулась.
Открыть демонстративно опущенные веки ей пришлось из-за того, что в ее запястье впилась холодная рука Драко. Он держал властно, с чувством собственного превосходства, но очевидным испугом. Такого поворота событий она точно не ожидала. Следующим ходом Малфоя был вырванный наушник. Кори все-таки повернула голову.
— Ты не можешь просто засунуть в уши эти странные затычки и игнорировать мое присутствие, — холодно произнес он.
— Вообще-то могу.
Кори как будто бросала ему вызов, она ждала, что еще может сделать Драко. Но к ее удивлению, слизеринец раздраженно фыркнул, выпустил ее руку и отвернулся.
— Ты невыносима, — тихо буркнул он себе под нос.
— Я все слышу. И да, ты прав, я действительно невыносима. Но тебе придется меня терпеть и подстраиваться под обстоятельства маггловского мира, уж извини. — Кори вернула наушник обратно, оперлась виском на бортик иллюминатора, и сама не заметила, как уснула.
Она распахнула глаза от того, что ее руку скинули с подлокотника. Когда очертания салона самолета немного прояснились, девушка увидела, что Драко с бледным лицом обеими руками вцепился в сиденье. Самолет трясло, в глазах парня застыл ужас.
— Хейл, если эта штука сейчас упадет или взорвется, я наплюю на запреты, трансгрессирую и убью тебя.
— Разучился летать без волшебства? — усмехнулась она. — Все нормально, это турбулентность.
— Когда это закончится?
— Не знаю. Это просто надо переждать. — Кори решилась ободряюще пихнуть его локтем. — Все нормально, никто не умрет. — Этот ободряющий жест и спокойствие Кори немного расслабили Малфоя, по крайней мере, он перестал сжимать подлокотники до побеления костяшек.
Через како-то время самолет приземлился. Терминал Сиэтла кишел людьми. Среди толпы Кори боялась потерять Драко из виду. Вероятно, он тоже, потому что подстроился под ее темп и держался рядом. Возле выхода из аэропорта ребят уже ждали Розали и Эмметт. Завидев младшую сестру, они бросились навстречу обниматься. Эмметт подхватил девушку на руки, закружил, чуть не раскидав вокруг чемоданы.
— Я так рада вас видеть, — сказала Кори. — Так по вам всем скучала.
Пока происходило воссоединение семьи, Драко молча стоял и наблюдал за ними.
— Ну что, ты нас познакомишь? — Ехидно глядя на Малфоя, спросил Эмметт. — А то стоит бедолага, не знает куда деться.
— Это Драко, мы учимся вместе. Ему что-то угрожает, но я не посвящена во все тонкости дела. Драко, это Эмметт и Розали. — Пояснила она, жестом указывая на сестру и брата. — Поехали уже, я домой хочу.
Эмметт подхватил чемоданы ребят, будто это были мягкие игрушки или воздушные шарики, протащил их к парковке, где уже стоял их большой черный внедорожник. Брат быстро закинул все вещи в багажник и уселся за руль. Розали села на пассажирское сидение рядом, а Драко и Кори разместились сзади.
— Ну, как прошел перелет? — Обернувшись спросила Розали, на секунду покосившись на Малфоя.
— Мне не удалось нормально поспать, потому что некоторые люди не знают, что такое турбулентность.
— А мне не удалось поспать, потому что дурацкий маггловский мир не подстроен под волшебников, — парировал он.
— А ты думал, ты на метле сюда прилететь? — Усмехнулся Эмметт, глядя в зеркало дальнего вида.
Драко лишь раздраженно фыркнул, скрестив руки на груди.
Оставшуюся дорогу Эмметт пытался привить Драко любовь к современной музыке: включал ему Нирвану, Линкин Парк, Дрейка и Эминема, но Драко реагировал на всех исполнителей почти одинаково — недоуменно, а иногда как будто брезгливо. Пейзажи за окном сменялись — и вот после солнечного Сиэтла машина въехала в Форкс. Увидев приветственную табличку около въезда в город, Драко подозрительно покосился на Кори.
— Какие у вас планы пока вы здесь? — Спросила Розали.
— Ну... покажу Драко город, если повезет, съездим на Ла-Пуш. Но только если он не будет выделываться. — В ответ слизеринец только закатил глаза и равнодушно фыркнул. — Либо же просто оставлю его сидеть дома, а сама буду гулять с вами.
— Кто тебе для Ла-Пуша машину даст, мелюзга? — Иронично бросил Эмметт, В его желтых глазах играла самодовольная усмешка.
— Ты, — улыбнулась Кори. Она знала, что брат ей не откажет.
— Черт, угадала.
Розали немного недовольно нахмурилась, а Эмметт и Кори стукнули по кулакам друг друга.
— Что за Ла-Пуш? — Малфой недоуменно покосился на однокурсницу, стараясь не показывать своего интереса к происходящему.
— Очень красивое место. Идеальное для первого свидания, — Эмметт не выдержал и захохотал. Розали пыталась посмотреть на него с укором, но не сдержалась и тоже хихикнула. Кори и Драко одновременно вспыхнули как спички.
Неловкая пауза длилась бы еще очень долго, но наконец Эмметт свернул на проселочную дорогу, которая проходила через лес и вела в "поместье" Калленов, как его называла Кори. Дом ничуть не изменился с момента ее отъезда в начале учебного года. Внутри все так же было светло и просторно, а дружелюбные улыбки родителей, Джаспера и Элис наполняли пространство уютом.
Вся семья стояла в гостиной в нетерпеливом ожидании увидеть Кори. Как только она вошла, Элис и Джаспер бросились ее обнимать, потом уступили очередь родителям. Эсме совершенно не колеблясь обняла Драко, от чего тот искренне удивился. Остальные обошлись дружелюбным рукопожатием.
— Мы лазанью приготовили, садитесь. Голодные, наверное, после перелета, — заботливо сказала Эсме.
Ее слова пришлись как нельзя кстати. Кори чувствовала, как при одном только запахе блюда, у нее резко увеличилось слюноотделение. Все семейство прошагало на кухню. Ели только Драко и Кори.
— Мы недавно ужинали, — Эсме с мягкой улыбкой предупредила вопрос Малфоя.
— Драко, с твоего позволения, конечно же, расскажи, что случилось, — как можно деликатнее попросил Карлайл.
— Я не знаю, — резко ответил он, но тут же исправился, — к сожалению. Моя мать просто сказала мне экстренно собирать вещи и уезжать.
— А подозрения или идеи есть? — все так же осторожно продолжал Карлайл. Кори в этот момент бросила многозначительный взгляд на Джаспера, тот лишь загадочно улыбнулся уголком рта.
— Кори, а ты чего молчишь? — Элис вопросительно посмотрела на сестру.
— Я наслаждаюсь едой, — быстро ответила она, — спасибо, Эсме, очень вкусно.
— Да, спасибо большое, миссис Каллен, — неожиданно сказал Драко.
— Можно просто Эсме, — мягко поправила она. Парень кивнул.
Вся оставшаяся часть ужина прошла за будничными разговорами: Каллены расспрашивали о Хогвартсе,
— Что ж, ребята, — Карлайл поднялся и взял под руку жену, — мы с Эсме съездим ко мне на работу, так что развлекайтесь сами.
Но Кори знала, что они идут охотиться. Тут же появились дела и у Джаспера, и у Элис — они якобы собирались навестить Беллу и Эдварда, а Розали и Эмметт просто решили «прогуляться» по вечернему лесу. Драко не заподозрил в этом ничего особенного, но Кори понимала, что для приезда они выбрали не самое удобное время: семья давно не охотилась. Проводив семью по делам и пообещав Эмметту «не шалить», девушка закрыла за родными дверь. Теперь она осталась один на один с Малфоем в огромном доме.
После того, как Белла, Эдвард и Ренесми переехали в собственный дом, комната брата освободилась — именно там и поселилась Кори. Сейчас, зайдя в свой уголок, она заметила вторую кровать, которая, видимо, предназначалась для Драко. Девушка нашла пластинку QUEEN, поставила ее в проигрыватель и устало опустилась на свою кровать. Через несколько минут в проеме появился Малфой. Кори внезапно подумала, что не показала ему дом, поэтому он бродил и изучал все в одиночку. Он вошел и оценивающе обведя комнату взглядом, с довольным лицом прошагал к свободной кровати.
— Мы будем спать в одной комнате? — Он закатил глаза.
— Прошу прощения, что моя семья плохо подготовилась к вашему приезду, — Кори вскочила с кровати и согнулась в учтивом поклоне. — Если угодно, я проведу переговоры о перемещении господина в другое место.
— А это возможно?
— Да, — девушка небрежно собрала черные волосы в хвост, — поживешь в гараже Эмметта. Только боюсь, ты там околеешь к чертям. — Волна негодования начала расти в ней, отдаваясь пульсацией в висках.
— Хейл… — начал было он.
— Слушай, ты очень облегчишь наше вынужденное совместное проживание, если не будешь лишний раз выделываться и крутить носом. — Резко оборвала Кори. — Ты не в своем родовом поместье, здесь нет домовых эльфов и кровать придется заправлять самому. И запомни, — она предупреждающе подняла палец, — я становлюсь очень агрессивной, когда заносчивые люди вроде тебя, не ценят то, что для них делает совершенно незнакомая семья, которой ни разу не приснилось, чтобы в доме были незнакомцы. — Ухмылка с его лица после этих слов испарилась. — А теперь, чистокровный господин, пойдите поизучайте дом. Мне нужно переодеться и сходить в душ.
Кори распахнула перед Драко дверь и выжидающе уставилась на него, пока парень не покинул комнату.
Оказавшись в душе под теплой водой, Кори будто пришла в себя. Ей показалось, что она была немного грубее, чем нужно было и почувствовала вину. Все-таки Драко — гость, плюс ему самому наверняка страшно и тревожно от происходящего, а она на него так накинулась. С другой стороны, она защитила честь семьи и четко обозначила границы. Как бы там теперь ни было, в глубине души она понадеялась, что Малфой не слишком обиделся на ее «выходку». Устало проведя ладонью по лицу, девушка вдруг почувствовала под глазами что-то теплее, чем вода.
Она посмотрела на свою ладонь и чуть не вскрикнула: это была кровь.
<то же время, лес Форкса>
Преследующие оленя Каллены, несутся как пущенные стрелы: точно, стремительно, уверено маневрируя между длинными колючими лапами сосен, перепрыгивая через огромные валуны и упавшие деревья. Бежавшая впереди Элис внезапно замерла на месте. Ее золотистые глаза застываю и смотрят в никуда. Остальные сразу понимают, что это значит — ее посетило видение. Красивое лицо девушки принимает испуганный вид, когда она приходит в себя.
— Она его видела, — встревоженно сказала она, гладя на Карлайла.
В ту же секунду Розали побледнела как полотно, Эмметт сжал кулаки, а Джаспер подошел к Элис и мягко положил руки ей на плечи, успокаивая. Карлайл и Эсме многозначительно переглянулись. Оба выглядели взволнованно.
— Нельзя впутывать во все это мальчика, — с волнением сказала мать.
— Это неизбежно, Эсме, — вздохнула Элис, — он уже здесь, держать его в неведении не получится.
Сначала Кори подумала, что ей показалось. Она выскочила из душевой кабинки, наспех завернулась в полотенце и почти подлетела к зеркалу. На ее лице виднелись темно-бордовые разводы уже как будто засохшей крови, а уголки серых глаз выкатывали новые и новые струи кровавых слез. От подступившей тошноты и накатившего ужаса, она закрыла рот рукой, чтобы не закричать. Достав из шкафчика возле зеркала ватные диски, он принялась вытирать лицо, но ничего не получалось. Вдруг в зеркале Кори померещилась какая-то фигура: темная, размытая, она почему-то пульсировала, как человеческое сердце. От страха девушка начала шлёпать себя по щекам, пытаясь прийти в себя, терла глаза до снопа кроваво-красных искр, но ничего не помогало. Она открыла кран с холодной водой, дождалась, пока та не станет ледяной и что есть силы начала умываться. После каждого плеска в лицо вода в раковине красилась в красный, но спустя пару заходов кровавые струи застыли на лице и потекли обратно в глазницы.
Немного отдышавшись от паники над раковиной, Кори подняла взгляд и, не сумев сдержаться, сдавленно вскрикнула. На зеркальной поверхности было написано «MISS YOU».
Дверная ручка начала дёргаться снаружи. Забыв, что на ней всего лишь полотенце, Кори бросилась к выходу и зашибла дверью Малфоя. Парень недоуменно смотрел на полуголую девушку, которая не могла произнести ни слова, лишь испуганно тыкала в сторону зеркала.
— Черт возьми! Хейл, ты рехнулась? — он тоже испугался и посмотрел в сторону, куда показывала Кори. — Это такой перфоманс, чтобы показать мне ванную?
— Ты… ты не видишь? — еле проговорила Кори.
— А что я должен увидеть? Ну ты… в полотенце, — он смущённо отвел взгляд, — ванная, раковина, зеркало… Ничего необычного. Несмотря на его около-скептический настрой, голос у него был встревоженный.
Кори все еще держала завязанное над грудью полотенце. Осознав свое положение, ей пришлось искать пути отступления.
— Ты прав, перфоманс так себе, — она постаралась звучать как можно насмешливее, чтобы не выдавать истинный ужас, сковавший ее, — В следующий раз подготовлюсь получше, — И с этими словами захлопнула дверь прямо перед носом Драко.
Она закрыла дверь и медленно развернулась к зеркалу. Надписи уже не было. Кори подошла к раковине, вновь открыла холодную воду и несколько раз плеснула в лицо водой, тщательно растирая ее. Больше ничего не происходило. Дрожащими руками Кори и мылась, пенила шампунем волосы, чистила зубы. Теперь она боялась смотреть в зеркало, вдруг снова появится эта странная фраза или опять потекут кровавые слезы.
Душ привел ее в себя только визуально. Внутри Кори все еще трясло от страха. Представив, какой неловкий разговор может произойти с Драко в спальне, ей понадобилось собраться с мыслями, чтобы открыть дверь и выйти в пижаме.
Малфой сидел на кресле рядом с книжным шкафом и делал вид, что читал книгу об истории искусства 19-го века. Когда девушка вошла, он захлопнул книгу на первой же странице и вопросительно уставился на Кори. Никто из них не решался нарушить молчание первым.
— Ну и что это было? — не выдержал он.
— Я же уже сказала — неудачная презентация ванной комнаты, — девушка делала вид, что беззаботно промакивает кудрявые волосы полотенцем. Параллельно она поняла, что нужно выдать полотенца и для гостя и полезла в шкаф доставать запасные.
— Ты не умеешь врать, — зевнул Малфой.
— Тем не менее, не думай, что я тебе все как на духу выложу, — она достала два полотенца и бросила их на кровать Драко.
— Я теперь боюсь идти в ванную. Вдруг у меня тоже проснется талант к постановке плохих презентаций.
Кори не ответила. Шутка, в целом, была смешная, и девушка нервно усмехнулась. Малфой ушел. Чтобы успокоиться и не замерзнуть, она забралась в кровать и укуталась одеялом почти по самую шею. Взяла с тумбочки книгу и начала водить глазами по строкам.
Он вернулся почти бесшумно. Внезапно Кори подняла взгляд на соседнюю кровать и увидела, что Драко, стоя спиной к ней, достаёт из чемодана пижаму. Мягкий свет луны, льющийся из окна, скользил по его плечам, талии, резким линиям лопаток, заставляя бледную его кожу светиться. Сидя на своей кровати, она делала вид, что читает книгу, но уже третью минуту не перелистывала страниц.
— Ты слишком громко пялишься, — внезапно прошептал он, не оборачиваясь.
Кори резко захлопнула книгу. Смущение пульсировало в щеках, висках. Сердце бешено колотилось, сбилось дыхание, лицо залилось краской. Нужно было сохранять самообладание, поэтому она решила отшутиться, но… Драко резко повернулся, так и не застегнув рубашку и подошел к Кори. Он внимательно изучал ее лицо. Его серые глаза сверкали от интереса в полумраке комнаты, освещенной только торшером у книжного шкафа. Девушка отпрянула назад, но уперлась в изголовье кровати, а Малфой продолжал всматриваться в ее лицо и медленно приближаться.
— Я говорил, что ты плохо врешь? — он ехидно усмехнулся. Кори лишь кивнула, — Тогда расскажи, что произошло в ванной. Твои попытки скрыть страх были почти успешные. Тебя выдали глаза.
Она мягко положила руку ему на грудь и отодвинула от себя. В этот момент дверь комнаты открылась и на пороге показался бледный как полотно Эмметт. Вампирам была свойственна бледная кожа, но сейчас она выглядела почти как лист бумаги. Брат застыл в проходе в самое неподходящее время, он сделал извиняющееся лица, но не вышел.
— Кори, что случилось? — решительно произнес Эмметт, — Элис видела…
За огромной фигурой брата появилась хрупкая Элис. Ее лицо выражало крайнюю степень беспокойства.
— Спускайся, — резко сказала она.
Кори явно не ожидала, что семья так скоро вернется с охоты. Понятное дело, что произошедшее в ванной поспособствовало возвращению родных, но Кори думала, что Элис не видит ее в своих видениях. Малфой наконец-то отошел от ее кровати, застегнул рубашку пижамы на все пуговицы и пошлепал босиком к себе. Перед самой дверью он подозрительно обернулся на девушку, но ничего не сказал. Пока Кори пыталась прийти в себя после внезапного появления Эммета и неожиданного порыва Драко, в комнату осторожно вошла Розали. Она молча прошагала к кровати сестры и уселась на самый край.
— Элис увидела, что произошло. Все тебя ждут внизу, — сказала она, легко касаясь руки сестры, — Пойдем.
Кори вылезла из-под одеяла и послушно, как нашкодивший ребенок, направляющийся на семейный совет. Драко, за день привыкший к ее обществу, собирался было пойти следом, но Розали жестом остановила его, приказывая оставаться в комнате.
В гостиной висело такое напряжение, что окажись бы тут вольтметр, он бы точно вышел из строя. Все уставились на Кори еще когда заслышали ее шаги по лестнице. Карлайл выглядел так, словно собирался вынести страшный приговор, Эсме — будто её дочь сажают в тюрьму, а братья и сестры — как сокрушенные происходящим свидетели. Сердце девушки бешено заколотилось: каждый удар отзывался пульсацией в висках и шее, голова, казалось, вот-вот взорвется.
— Что происходит? — наконец спросила она, подойдя к столу, — Вы так смотрите… Мне страшно.
— Ничего не бойся, — мягко сказал Карлайл, — просто приготовься слушать.
<то же время, Лондон>
Находясь в своём излюбленном месте — дипломатическом клубе «Диоген», Майкрофт Холмс спокойно читал «Дэйли Мэйл», попивая вечерний чай с небольшого столика на колесах. Рядом бесшумно возник охранник, лицо которого не предвещало ничего хорошего. Так как в клубе нельзя было разговаривать в общем зале, Майкрофт спешно поставил фарфоровую чашку на блюдце, стоящее на столике, и чуть ли не бегом направился в «разговорную зону».
Он пришел в ярость, когда узнал, что охранники несвоевременно сообщили ему о пришедшем факсе. На листке бумаге, который выдал факс-аппарат, было всего несколько слов:
«Кажется, начинается. Объясним деликатно. К.К.»
— Я надеюсь, вы хотя бы удосужились прислать машину, — раздраженно спросил он, оборачиваясь на охранника.
— Да, сэр. Она ждет вас внизу, — отчеканил охранник, но Майкрофт не слушал и не ответил. После первой же фразы подчинённого он, легко подхватив свою трость, быстрым шагом вышел на задний двор клуба, где его уже ждала черная тонированная машина. Охранник проводил мужчину на улицу. Майкрофт сел в машину, но тут стекло автомобиля спустилось вниз, и мужчина бросил почти небрежно.
— Выслать самолет в Сиэтл сейчас же, — его голос звучал твердо и решительно, несмотря на пренебрежительное выражение лица. Подчиненный кивнул.
Спустя 15 минут лондонских дорог с их светофорами и толпами пешеходов черная машина остановилась возле дома 221В по Бэйкер-стрит. Даже не подумав постучать, Майкрофт ворвался в дом. Преодолев лестницу в три широких шага через несколько ступенек сразу, мужчина оказался возле квартиры своего брата. Из-за двери он слышал нежную мелодию на скрипке, которая резко прервалась.
— Заходи уже, — донеслось из-за двери.
Майкрофт входит в «кабинет» Шерлока — комнату, где он обычно принимает клиентов вместе с Джоном Ватсоном.
— Если это-то правительственное, то зайди в четверг, — сказал Шерлок, даже не оборачиваясь на брата. Он расставляет ноты на пюпитре.
— Посмотри на меня, Шерлок! — неожиданно громко для самого себя произнес Майкрофт, — Произошло кое-что серьезное, нужно вмешательство всего нашего клана…
После этих слов скрипка на плече Шерлока вздрогнула и с вампирской скоростью была брошена на кресло, а сам мужчина медленно развернулся к брату. Даже Джон, обычно с иронией наблюдавший за перепалками Холмсов, поставил на стол кружку кофе и напрягся.
— Что ты сказал? — глаза детектива запылали то ли от удивления, то ли от предвкушения, то ли от чего-то еще.
— Помнишь, я рассказывал тебе о том, что приводил Мориарти в Шерринфорд? — методично начал пояснять Майкрофт, — Я забыл рассказать тебе об одной важной детали…
— О, оставь нелепые оправдания, — перебил его брат, — ты никогда ничего не забываешь. Так что называй вещи своими именами — не «забыл», а «намеренно скрыл».
Майкрофт скривил губы. Он всегда так делал, когда Шерлок ловил его за руку на каких-то неудобный темах. Он сел на стул, на котором обычно сидят клиенты детектива, порылся в портфеле и вынул из него бордовую папку. На малярный скотч к ней был приклеен кусочек бумаги, на котором маркером было написано: «Дело Т.К.А. Х.М.Х. 1994». Джон прошагал в свое излюбленное кресло под предлогом поддержания беседы, но на самом деле он хотел заглянуть в секретную папку. Майкрофт положил ее на чайный столик, давая доктору Ватсону и своему брату в свободе изучения материала…
<то же время. Форкс>
— Кори… — спокойно начал Карлайл, — мне нужно кое-что тебе рассказать. Присядь.
Девушке очень не нравилось напряжение в голосе отца. Она понимала, что хорошие новости так не сообщают, поэтому готовилась к чему-то не очень приятному.
Карлайл кивнул Эсме, и она с вампирской скоростью удалилась наверх в их спальню и так же быстро вернулась. Эсме принесла и положила на стол перед Кори большую синюю папку. К лицевой стороне скотчем был приклеен кусочек бумаги, на котором было написано «Дело Т.К.А. Х.М.Х. 1994»
— Что это? — она переводила вопросительный взгляд по всем родственникам по кругу.
— Нет! — внезапно вскрикнула Элис, — Тебе пришел факс, — Она обратилась к отцу, — Нужно в Лондон.
— Что? — Кори перевела недоуменный взгляд на сестру, — Мы же прячем Драко… ему нельзя…
— Он останется здесь, — отрезала сестра, — ты поедешь со мной и Карлайлом.
Ее голос звучал так решительно, что Кори даже не нашлась, что возразить. Хотя очень хотелось. Сама не понимая почему, но она чувствовала груз ответственности за Малфоя и боялась оставлять его, пусть даже и со своей семьей. Она боялась, что он будет вести себя заносчиво и грубо, и будь она сама дома, она бы смогла пресечь это на корню, но, когда она будет в Лондоне, ей не удастся этого сделать. Девушка напряжённо вздохнула. Не зная, куда себя деть от волнения, она просто обняла коленки руками и положила голову сверху. Снаружи на была похожа на забитого в угол котёнка, который был готов зашипеть или поцарапать любого, кто сейчас решил бы к ней прикоснуться.
— И что всё это значит?
— Пока что ничего определенного, — ответил Карлайл, направляясь в свой кабинет.
Доктор Каллен вместе с Элис вошел в свой кабинет, держа в руках эту большую синюю папку. Факс-аппарат подтвердил видение девушки: недавно из него вышел небольшой бумажный лист с текстом:
«Ничего не предпринимать. Пришлю самолет в Сиэтл в 11. Прилетайте срочно. М.Х.»
— Зачем он вызывает нас в Лондон? — спросил доктор у Элис.
— Не знаю, — вздохнула девушка, — я видела только нас троих в Лондоне.
— Мальчика там точно не было?
— Не уверена…
— Нужно ее успокоить, — Карлайл сел за стол и сцепив ладони в замок поставил их на поверхность под подбородок, — Боюсь себе представить, сколько в ее голове вопросов.
— Не переживай, она в порядке. Пока рядом с ней это очаровательный блондин, она и виду не подаст, что что-то не так, — Элис игриво улыбнулась.
Карлайл в ответ лишь горько усмехнулся. В некотором смысле он был рад, что все так складывается. Драко появился в их семье как нельзя кстати.
Кори вернулась в свою комнату в полном недоумении. В голове роилась куча вопросов, которые не давали ей покоя. Показывать Малфою, что что-то не так она не хотела. Он, словно почувствовав ее намерения скрыть переживания, выжидающе уставился на девушку, но молчал.
— Ты слишком громко пялишься, — буркнула она, забираясь в постель.
— Ужасно выглядишь, — сказал он с каплей сочувствия, — Тебя посадили под домашний арест?
— Отвали, — отмахнулась девушка.
Она зарылась в одеяло, которое натянула под самый в нос. На глаза наворачивались слезы и, чтобы не выдать себя перед Драко, она отвернулась к стене. Прошло совсем немного времени, ее дыхание нормализовалось, и она уснула.
На часах был второй час ночи, когда она открыла глаза от странного шума. Драко неестественно ерзал в постели. Кори уже хотела было назвать его извращенцем и запустить в него подушкой. Оказалось, он спит, но шорохи с его стороны продолжались. Девушка включила небольшую лампу на прикроватной тумбочке и осторожно подошла к его кровати. Лицо Драко покрылось испариной, вороник пижамы взмок, постельное белье было помято, одеяло и подушка валялись на полу. Удивившись происходящему, Кори посмотрело на его лицо. Парень явно был напуган, причем очень сильно: жмурился во сне, мотал головой из стороны в сторону… Кори постаралась как можно осторожнее тронуть его за плечо. Драко тут же вскочил, открыв глаза и жадно глотая воздух.
— Ты в порядке? — тихо спросила она.
Пытаясь отдышаться, Малфой был не в силах говорить, поэтому просто покачал головой. Кори кивнула и вышла из комнаты, налила на кухне стакан воды и вернулась обратно. Она протянула Драко стакан и его горячие пальцы задержались на ее ладони больше, чем следовало бы. Он пил так жадно, что чуть не выронил стакан и не разлил воду на поднятое Кори одеяло.
— Осторожнее, — она дернулась, чтобы поймать стакан и случайно стукнулась об его голову своей.
Они странно переглянулись, но никто ничего не говорил.
— Часто так с тобой? — Кори решилась нарушить молчание.
— Уже где-то полгода. Но последний месяц почти каждую ночь.
Девушка сочувствующе взглянула на него. Наконец он отбросил эту дурацкую маску холодности и высокомерия. Теперь он был настоящим — не прятал свои страхи, переживания, почему-то вдруг заговорил с ней о чем-то, что его беспокоило. Это было немного странно для Кори, но такой Малфой ее раздражал не так сильно, как тот заносчивый аристократичный принц. Девушка уже собралась было уйти, но Драко придержал ее за запястье — осторожно, не так, как было в самолете.
— Спасибо, Хейл. Я не думал, что ты способна на такие широкие жесты.
— Не порть момент, ты чуть не поблагодарил меня, — она иронично улыбнулась, — Спокойной ночи.
Она вернулась к своей кровати, снова натянула одеяло до самой шеи и закрыла глаза. Сон к ней не шел: она прислушивалась к дыханию Драко на соседней кровати. Какая-то неведомая сила заставила ее встать, сходить на кухню и принести в комнату графин с водой. Не издавая ни звука, девушка проделала все эти махинации, аккуратно поставила кувшин на его тумбочку и легла обратно. Малфой уже мирно посапывал и наконец успокоилась и Кори. Прокручивая в голове эту ситуацию, она продолжала задаваться вопросом: что же его так тревожит, что он подскакивает ночью…
На часах 03:16. Сквозь сон Кори снова слышат шорохи на соседней кровати. Приоткрыв один глаз, она увидела, что уже севший на кровати Драко сам наливает себе воду в стакан и жадно пьет ее, будто видит впервые.
— Опять? — шепотом спросила она, включая лампу на тумбочке. Драко вздрогнул от ее слов и кивнул.
В ней снова проснулось странное желание успокоить его. Она босиком прошла к его кровати и уселась на край. На удивление, Малфой не стал протестовать, наоборот, чуть подвинул свои ноги, накрытые одеялом.
— Что с тобой происходит? — приблизившись, Кори заметила, как сильно его трясет. Она потрогала его лоб, — Боже, да ты весь горишь! — она начала трогать его, проверяя температуру. Везде он был одинаково горячим.
— Нашла повод меня облапать, Хейл? — усмехнулся он, когда ей ладонь оказалась на его шее.
— Ты очень вовремя это сказал, потому что именно сейчас моя рука находится на твоей шее — и это лучший момент, чтобы тебя задушить.
Он слабо улыбнулся и провел горячими пальцами по ее холодной щеке. Кори замерла от удивления, совершенно не веря в происходящее.
— Почему ты такая холодная?
— Потому что я спокойно сплю и не вскакиваю по ночам.
— Приляжешь ко мне? Думаю, температура наших тел идеально восстановит баланс, — Драко легко взял ее запястье и слегка потянул на себя.
Кори уперлась и не сдвинулась ни на сантиметр. Она смотрела на него глазами полными изумления. Если он говорил и действовал серьезно, то это максимально странно, если же он бредит, то это смягчает глупость ситуации — именно за эту идею она зацепилась. Осторожно отстранившись от Драко, она положила руки ему на плечи и мягко сказала:
— Ложись спать. Ты явно бредишь, — она уложила его как ребенка, только что в лоб перед сном не чмокнула.
Она уже развернулась и собиралась идти к своей кровати, но Драко снова осторожно взял ее за запястье и остановил. Кори развернулась. Она понимала, что он хотел что-то сказать, и возможно даже догадывалась, что именно, но терпеливо ждала, пока он произнесет это сам.
— Спасибо, — наконец прошептал он, выпуская ее руку.
Девушка мягко улыбнулась.
— Спокойной ночи, — тихо сказала она, сидя в кровати, — Если проснешься еще раз — я тебя убью.
В темноте послышалось два тихих смешка — его и ее.
Рассвет забрезжил примерно около 7 утра. Кори проснулась сама. Из-за ночных пробуждений она не чувствовала себя выспавшейся, но понимала, что, если продолжит спать, это затянется минимум до обеда. Она встала бесшумно, чтобы не разбудить Драко, сходила в душ и спустилась на кухню. Вся семья будто ждала ее, все одновременно устремили взгляды в сторону лестницы, как только на ней послышались шаги.
— Доброе утро, — приветливо, но сонно сказала Кори.
— Доброе утро, — отозвался за всех Карлайл.
Подойдя ближе, девушка заметила, что все выглядят беспокойно. Уже не зная, чего ожидать, она уселась на стул, скрестив руки на груди.
— У вас явно новости. И, судя по выражению ваших лиц, не самые приятные. Чем удивите на этот раз? — Кори говорила без злобы, но напряженно.
— Мы с тобой едем в Лондон, — сказал Карлайл.
— Что? — ошарашенно переспросила девушка.
— Нам с тобой нужно обратиться к специалисту по твоим… «видениям», — отец старался говорить как можно мягче.
— Я же никому ничего не говорила… Элис! — Кори обернулась на сестру, которая виновато уставилась в пол, — Но как? Я же не обращена.
— В этом и дело, дорогая, — Эсме подошла к дочери и осторожно положила руки ей на плечи.
— А как же… как же Драко? — она и сама не поняла, почему вдруг подумала о нем. Скорее всего, груз ответственности, которую она испытывала перед профессором Снейпом и Нарциссой, дал о себе знать.
— Мы присмотрим за ним, — твердо сказала Розали. Остальные согласно закивали.
Кори сжимала кулаки. Она никогда прежде не испытывала такого — сейчас в ней как будто бушевала ненависть, — да и к кому? — к собственной семье! Это было просто невыносимо. Девушка бессильно опустилась на стул и закрыла глаза руками.
— Когда мы уезжаем? — раздраженно спросила она.
— Сейчас, — ответил Карлайл. — Иди собирай вещи.
— Сейчас?! — Кори вспыхнула и подскочила со стула. Ей очень хотелось наговорить кучу гадостей, но она, впившись ногтями в ладонь, сдержала этот странный порыв.
— По-моему, Джаспер неважно справляется, — усмехнулся Эмметт.
— Ты еще пытаешься на меня воздействовать своими штуками?! — она была готова разорвать брата на месте. Тот лишь неловко закусил губу и отвернулся.
— Кори, милая, успокойся, — ласково, но тревожно сказала Эсме, — Тебе все объяснят в Лондоне…
Дальше девушка не слушала. Она в два прыжка преодолела лестницу и с грохотом хлопнув дверью начала носиться по комнате, закидывая в чемодан вещи.
Из-за шума проснулся Драко. Он недоуменно посмотрел на Кори.
— Что происходит? — сонно потирая глаза спросил он.
— Не знаю! — выпалила девушка.
— Куда ты собираешься?
— В Лондон, — она захлопнула чемодан и пнула его, что было силы.
Драко ничего не ответил. Он осторожно подошел к ней и уселся на ее кровать рядом. Оба молчали.
— А мне надо?.. — спросил парень, смотря на брошенный посреди комнаты чемодан.
— Нет, — тихо сказала она, закрывая лицо руками.
В комнату вошел Эмметт. Он взял вещи Кори и ободряюще хлопнул сестру по плечу.
— Вставай, пора выезжать, — он попытался потащить ее за воротник рубашки, в которую Кори уже успела переодеться.
Девушка не выдержала, она злобно сбросила с себя руку брата и насупившись вышла из комнаты, бросив Драко на прощание «пока».
Карлайл и Элис уже ждали в машине. Кори не стала спрашивать, откуда и как они будут добираться до Лондона. Она молча уселась на заднее сиденье, всем своим видом показывая, что не настроена на коммуникацию. Нацепив на голову наушники, она бессмысленно смотрела в окно, наблюдала, как пригород сменялся центром Форкса, потом снова пригород, и поняла — они едут в Сиэтл. Пейзажи за окном машины сменялись, навстречу изредка ехали машины в Форкс, но Кори смотрела на все равнодушно. В голове творился полный хаос: столько вопросов, которые она хотела задать Элис или Карлайлу… но она старалась сдерживаться, потому что понимала, что без оскорблений не обойдется. Какая-то неведомая сила, какой-то голос в голове — что-то внутри старалось заставить ее говорить ужасные вещи. Ей с большим трудом давалось молчание. Вскоре порыв стало контролировать настолько сложно, что Кори зажала рот рукой.
— Тебя тошнит? — спросила Элис, — Может, нам стоит остановиться? — она бросила беспокойный взгляд на Карлайла. — Боже, что с ней?!
Карлайл напрягся. Посмотрев в зеркало дальнего вида, он почти спокойно произнес:
— Хочешь что-то сказать — говори.
Для Кори это стало спусковым крючком. Она сама удивилась, что слова выходили из нее сами, и она совершенно не понимала их смысл. Карлайл и Элис тем временем услышали:
— Да, вампирский папочка, хотелось бы узнать кое-что. Например, почему Кори за 17 лет ничего не узнала? Вы думали, что прокатит, верно? Думали, что я не успею обратиться и выжить тогда, на крыше? Ох, ну какие вы неосторожные. — голос стал притворно-сочувствующим, — А вы знаете, что Кори теперь может серьезно пострадать? Вот бедняжка… а как все расстроятся, узнав, что это вы виноваты. Боюсь, семья Холмсов вас уничтожит. Одного за другим. Необязательно сразу...
Этот голос принадлежал не Кори. Точнее, голос ее, но интонация — неестественная, наигранная, немного жутковатая — Кори так не разговаривала.
Карлайл и Элис в ужасе переглянулись. Кори резко полегчало. У нее как будто немного успокоился рой мыслей в голове. Она часто заморгала, приходя в себя.
— Что это было? — прошептала она.
— Не переживай, все хорошо, — попытался успокоить ее отец.
— Ты врешь! — крикнула Кори, но тут же одернула себя, — Прости…
Через полчаса машина прибыла в аэропорт. Но, к удивлению Кори, они не пошли ни за билетами, ни в зал ожидания. Карлайл уверенно шагнул в какую-то дверь слева от входа, прошел по коридору. Спустя 5 минут формальностей все оказались за зданием аэропорта и не на общей взлетной полосе. Перед глазами девушки появился небольшой самолет. К нему подкатили трап, и они вошли. Очаровательный молодой стюард в безупречном костюме-тройке приветливо встретил всех в салоне, разъяснил правила и удалился для подачи еды. Кори рассматривала роскошный салон: кожаные кресла, на которых любезно были оставлены пледы, на столике стояли бокалы для шампанского и корзина с фруктами. Рядом лежал небольшой лист бумаги, на котором было написано:
«Добро пожаловать на рейс! Все угощения за мой счет. М.Х.»
Кори взяла записку со стола, покрутила в руках и вопросительно уставилась на Карлайла:
— Кто такой «М.Х.»?
— Мой старый знакомый, — спокойно пояснил отец.
— Неужели? Я почему-то так не думаю, — после этих слов доктор Каллен повернулся к Элис и коротко ей кивнул, — Вы мне наконец объясните, что происходит?! — Кори снова повысила голос и почти перешла на крик, — Почему мне никто ничего не рассказывает?! Какие-то загадочные молчаливые кивки, многозначительные взгляды. Какого черта?..
Ее гневную тираду прервал появившийся стюард, который нес в руках три маленьких экземпляра меню в кожаных переплетах. Уловив напряженную обстановку, он смущенно положил их на столик и спешно удалился. Как только он переступил порог отделения для персонала, Кори отчетливо услышала его взволнованный шепот: «Она точно не в себе!». Девушка внезапно будто пришла в себя. Она растерянно хлопала глазами и недоумевала. Все происходящее заставляло ее сомневаться в собственной вменяемости.
— Карлайл, я… — хрипло начала Кори, — я не знаю, что это… Это как будто говорю не я. Оно… оно само льется из меня, — она устало уселась на кожаное кресло и закрыла руками лицо. К горлу подкатывал ком, в глазах защипало.
— Когда мы прилетим в Лондон, мы все тебе объясним, обещаю.
Карлайл осторожно тронул ее за плечо. Он старался звучать обнадеживающе, но глаза выражали смесь досады и сочувствия. Внимательно взглянув на него, Кори поняла, что вероятно, объяснения ей не понравятся.
Молодой стюард вновь оказался в салоне. Он спросил, что выбрали пассажиры и предупредил, что до набора высоты заказать еду не получится. Элис взяла какую-то пасту, Карлайл пил шампанское, которое юноша вынес в ведерке со льдом. Только сейчас Кори заметила на его костюме небольшой металлический бейдж, на котором было написано его имя — Оскар. Он уже хотел было подойти к ней, но она протестующе остановила его рукой. Стюард не стал подходить, оставив девушку в покое.
Кори забралась с ногами в кресло, укрылась пледом и надела наушники. Карлайл и Элис по очереди бросали на нее то встревоженные, то сочувствующие взгляды. Из-за ночных подъемов Драко Кори очень плохо спала, поэтому поспать в самолете было замечательным решением, чтобы а) не наговорить гадостей отцу и сестре и б) не накручивать себя лишний раз самой.
Деталей перелета Кори не помнила. Помнила только, что проснулась в самолете уже когда он приземлился — Элис легко потрясла ее за плечо. Когда семья спустилась самолета — их уже ждали две черные дорогие машины. Между ними стояла высокая красивая женщина в черном платье. Она поприветствовала Карлайла и кивнула сестрам. Тот же самый стюард Оскар любезно вынес их чемоданы и положил в багажник. Семье пришлось разделиться — Кори и Элис сели в одну машину, а Карлайл и загадочная женщина — в другую.
Всю дорогу до пункта назначения Кори молчала. Она смотрела в окно абсолютно пустыми глазами. Состояние было странным, как буто она заболевает и у нее жар. Элис тоже молчала. И вот, спустя полчаса езды по Лондону, обе машины притормозили возле большого красивого дома. На первом этаже располагался небольшой ресторанчик «SPEEDY’S», а слева от его входа была большая черная дверь с покосившимся налево дверным молотком. Элис, проходя мимо поправила его, но, когда порог переступала Кори, она вернула его в изначальное положение. Так ей больше нравилось — в этом был что-то ребяческое, непосредственное и особенное. Впервые за день она улыбнулась.
В узком коридоре перед лестницей стояла милая пожилая женщина. Она удивилась такому количеству гостей. Внизу еще трудно было что-то сказать об интерьере дома, но Кори сразу почувствовала запах домашней выпечки и чая. Сверху доносились голоса. Девушка четко расслышала три мужских и один женский, но удивилась, как ей удалось распознать их.
Женщина, которая представилась миссис Хадсон, с милой улыбкой проводила прибывших гостей на второй этаж.
Комната на Бейкер-стрит 221B была наполнена мягким светом камина, когда дверь распахнулась. Первыми вошли Карлайл и Элис, а Кори замерла в дверном проеме, оценивающим взглядом окидывая собравшихся.
У камина, в глубоком кресле, сидел высокий стройный мужчина. Его длинные пальцы перебирали струны скрипки, не извлекая звуков — лишь глухое бренчание нарушало тишину. При виде гостей его движения замерли, инструмент дрогнул в руках, когда его взгляд перемещаясь с Карлайла на Элис, остановился на Кори. Не отводя от нее своих проницательных своих светло-голубых глаз, он аккуратно положил скрипку на соседний столик. Его худощавая фигура в темном халате казалась особенно угловатой в колеблющемся свете огня. Напротив него, в кресле с подушкой в виде британского флага, сидел другой мужчина. При появлении новых лиц в комнате его крепкие пальцы невольно сжали подушку. Военная выправка выдавала в нем бывшего солдата, а теплый взгляд карих глаз — человека, привыкшего сначала доверять, а потом уже анализировать. Его взгляд мгновенно переметнулся к другу напротив, ища подсказки, как вести себя дальше.
На диване, сохраняя величественную осанку, восседал третий мужчина, которого слышала Кори. Его безупречный костюм-тройка и начищенные до блеска туфли контрастировали с домашней обстановкой. Трость-зонт покоилась между его пальцами, и даже появление гостей не вызвало ни малейшего изменения в его каменном выражении лица. Только легкое движение большого пальца по набалдашнику трости показывало его интерес.
В глубине комнаты у книжных полок замерла хрупкая фигура девушки в уютном свитере. Она казалась особенно беззащитной в этой компании. Каштановые волосы, собранные в небрежный хвост, и добрые карие глаза выдавали в ней человека, не привыкшего к подобным ситуациям. Ее пальцы нервно переплелись перед собой, когда она неуверенно предложила:
— Ч-чай?
— Да, Молли. Тебе определенно надо на минутку покинуть эту комнату, — не отводя глаз от Кори, сказал первый мужчина. Девушка потупила взгляд и исчезла на кухне вместе с миссис Хадсон.
Кори медленно перевела взгляд с одного на другого, внимательно изучая детали образа каждого присутствующего.
— Рады приветствовать, Карлайл, — спокойной сказал мужчина на диване. Он поднялся и пожал доктору Каллену руку. Элис и Кори удостоились коротких кивков, — Майкрофт Холмс. К вашим услугам. Это мой брат Шерлок, доктор Джон Ватсон, а девушка, которая только что ушла — мисс Молли Хупер. Полагаю, с миссис Хадсон вы успели познакомиться внизу, — Он снова сел, держа спину ровно, будто вместо позвоночника в нем росла сосна или кипарис.
В комнате повисла напряженная тишина. Шерлок слегка приподнял бровь, Майкрофт медленно отложил трость, а Джон снова посмотрел на своего друга, словно ожидая, что тот вот-вот разгадает эту новую загадку. Только потрескивание дров в камине нарушало молчание. Все это время Шерлок буравил Кори взглядом, словно изучал ее под микроскопом и пытался в ней кого-то узнать. Ей стало неловко.
— Что-то не так? — осторожно спросила она.
Детектив продолжал ее рассматривать какое-то время, потом резко подскочил к Майкрофту.
— Нет, — прошипел Шерлок сквозь зубы, — нет, нет, нет… Майкрофт, как ты мог?!
Холмс-старший лишь поджал губы. Его лицо не выражало практически никаких эмоций.
— Шерлок, что происходит? — Джону явно стала надоедать напряженная обстановка между братьями.
— Ты видишь это? — Шерлок резко повернулся ко всем и указал на Кори. — Глаза. Форма бровей. Этот проклятый изгиб верхней губы. — Его голос срывался. — Это же...
— Да, — спокойно закончил Майкрофт.
Комната замерла. Даже камин, казалось, потух на мгновение. Кори застыла, её собственные глаза — те самые глаза, о которых говорил Шерлок — расширились.
Шерлок резко развернулся к ней, его пальцы дрожали.
— И.… — он сделал глубокий вдох, — нос. Этот проклятый, совершенный профиль.
Кори машинально прикоснулась к носу, будто проверяя, на месте ли он. Её губы нервно дрогнули:
— Я...
Но Шерлок уже снова набросился на брата:
— Сколько лет? — его голос был хриплым, — Сколько лет ты знал? Когда она родилась? Где была все это время?
Майкрофт аккуратно отряхнул рукав, за который Шерлок его схватил.
— Шестнадцать лет. До семнадцати ей осталось… — он кинул быстрый взгляд на настенный календарь, — тридцать пять дней. Двадцать третье декабря, если я не ошибаюсь? — Он посмотрел прямо на Кори.
— Боже правый... — прошептал Джон, ошеломлённо глядя на девушку, — Значит, вы...
Слова доктора Ватсона так и зависли в воздухе. Никто не решался нарушить молчание. Кто знает, сколько бы еще в комнате царила тишина, но тут на пороге появились Молли и миссис Хадсон с подносом в руках. Красивый фарфоровый чайник, небольшой сливочник, вазочка с овсяным печеньем и всего одна кружка на блюдце. Эта деталь очень бросилась в глаза Кори, и она нервно обвела взглядом всех, кто был в гостиной. Единственная мысль посетила ее голову. Девушка стала всматриваться в глаза — но по ним ничего не было понятно. В отличие от семьи Калленов, глаза жильцов Бейкер-стрит у всех были разные: у Шерлока — серо-голубыми, у Майкрофта — серо-зелеными, у Джона, миссис Хадсон и Молли — карими. Если чай предназначался только для Кори, соответственно, все другие были вампирами.
— Кори, дорогая, может чаю? — осторожно обходя девушку спросила хозяйка.
Кори не ответила. Она молча опустилась на диван. Ее глаза метались по всем как у загнанного в угол зверя.
— Мне кто-нибудь объяснит, что происходит? — в горле пересохло, поэтому вместо возмущенного возгласа вырвался лишь хриплый вопрос, — Карлайл?.. Что все это значит?
Доктор Каллен лишь виновато взглянул на нее.
Кори не выдержала. Она сорвалась с места и выскочила из комнаты. Преодолев лестницу в два прыжка, она распахнула дверь и оказалась на улице, чуть не сбив с ног какого-то человека.
Внезапно она поняла, что теперь может отличить вампира от человека. Запах. Ей в нос почему-то резко ударил запах крови. Она внимательно осмотрела мужчину. Тепло одет, в руках нес какие-то папки. Волосы темные, на висках уже начинали седеть. Полицейский?
— Простите, — бросила Кори. Мужчина же понимающе кивнул и зашел в дверь, из которой только что она выскочила.
Не успел мужчина войти в дверь, как из нее абсолютно спокойно и размеренно вышел Шерлок. Он что-то сказал новому гостю и тот сел обратно в машину, а сам детектив направился к Кори. В мгновение ока он оказался возле нее и придержал ее за рукав свитера.
— Нет, — твердо сказал он, — Не уходи.
— С какой стати?
— Карлайл сказал, зачем вы приехали, поэтому нам всем нужно… понять, что с тобой происходит.
Так и не выпуская рукав Кори, он вернулся вместе с ней в дом. В гостиной все выглядели озадаченными. Джон уступил ей свое место в кресле и переместился на диван. Все замерли в ожидании, переводя глаза с Шерлока на Майкрофта, а с него на Кори. В комнате опять воцарилась гробовая тишина.
— Ну и? — Шерлок первый нарушил молчание, — Мы все ждем, Майкрофт. Ждем, когда ты наконец перестанешь строить из себя загадочного всезнайку и все нам расскажешь.
Майкрофт вздохнул.
— Итак, Кори… Ты наверняка знаешь о существовании вампиров, поскольку сама прожила среди них все свои 16 лет, и тебе известно, что они есть не только в Америке…
— Не тяни, — оборвал его Шерлок, — она уже давно поняла, что мы — еще один клан.
— Британское сообщество вампиров отличается своей… избирательностью. Мы не обращаем кого попало, — продолжал Майкрофт, пытаясь игнорировать комментарии брата.
— Она пришла с вопросом про собственную природу, а не про политику британского сообщества! — передразнил Шерлок.
— Заткнитесь оба! — внезапно вспыхнул Джон, — Человек мучится от вопросов, свалившихся на голову, а вы тут в ораторском мастерстве решили потягаться?
Все уставились на него. Никто не ожидал, что доктор Ватсон вдруг заступится за Кори, но она сама была ему очень признательна. Ее и в правду мало волновали нюансы клана, ей было важно понять кто она и что за видения посетило ее.
— Ты ведь видела что-то странное накануне прибытия, верно? — Шерлок вновь обернулся к девушке, пристально изучая ее.
— Да…
— То, что ты видела — не видение, как у твоей сестры Элис, не предсказания того, что будет. Это попытки связаться. Как мы уже выяснили, ты дочь Эвр, но вот твой отец… Ты когда-нибудь задумывалась, кто он? Или ты свято верила в то, что твои родители — Карлайл и Эсме Каллены?
Кори не нашлась, что ответить. Действительно, в детстве она была уверена в том, что вся ее большая семья — ее реальные родственники, но потом, перед отправлением в Хогвартс, Карлайл рассказал, что взял ее из английского приюта. Поначалу она мучилась вопросами о настоящих родителях, но потом приняла факт удочерения и с благодарностью относилась к принявшей ее семье. А теперь все новости заиграли в голове девушки новыми красками.
— Ну и кто же он… мой отец? — еле выдавила она из себя.
— Человек с исключительными умственными способностями, которые, к большому сожалению британского правительства, — Шерлок покосился на Майкрофта, — он направил не в то русло.
— То есть?
— Джеймс Мориарти обладал абсолютным криминальным умом, — подал голос старший Холмс, — поначалу мы пытались с ним сотрудничать, если это можно так назвать, но потом он перешел черту.
— Почему вы говорите о нем в прошедшем времени?
— Его уже давно нет…
— Но как тогда?.. Подождите, вы же сказали, что я вампир… разве это не предполагает, что он тоже должен был быть… — Кори совершенно растерялась.
— Нет, — со вздохом сказал Майкрофт.
— Но, если вдруг он вновь появится, я не удивлюсь, — иронично бросил Шерлок.
Кори шумно выдохнула и откинулась на спинку кресла. Все в комнате выглядели встревоженными. Молли сидела на диване, положив сжатые в кулаки руки на колени, Майкрофт нервно постукивал тростью, Джон дергал ногой, явно не зная, что сказать, миссис Хадсон отложила поднос с чаем и с ужасом смотрела на всех по очереди. Карлайл и Элис стояли возле двери и напряженно смотрели на Кори. Только Шерлок, казалось, сохранял спокойствие, а если и нет, то блестяще скрывал это.
Внезапно снизу раздался звонок. Миссис Хадсон подскочила и выбежала из комнаты, чтобы открыть дверь. Спустя минуту она вернулась.
За ее спиной стоял Драко. Кори сначала равнодушно отвернулась, но потом ошарашенно уставилась в дверной проем.
— Что ты здесь, черт возьми, делаешь? — она вскочила.
Драко выглядел ужасно: платиновые волосы слиплись от дождя, одежда тоже промокла, на лице виднелись капельки грязи, как будто перед ним бежал кто-то, отбрасывая размягченную почву назад. Но самое главное, что увидела Кори — большая рваная рана на левой руке. Малфой осторожно держался за нее, но кровь просачивалась сквозь пальцы и черную рубашку. В нос резко ударил запах крови. Кори резко бросилась к нему, но ее удержал Джон. Пока он пытался ее удержать, она брыкалась в его руках. К ним подскочили Карлайл и Элис, помогая сдерживать девушку.
— Миссис Хадсон, уведите его наверх, сейчас же! — рявкнул Шерлок.
— Не поможет, — крикнул Майкрофт, — Молли, срочно везите его в больницу!
Молли среагировала молниеносно: она схватила Драко за воротник рубашки и потащила к выходу.
— Это были они, — вдруг сказала Элис, — пожиратели смерти. Они напали на наш дом!
Кори как будто дернуло током. После этих слов ее попытки вырваться прекратились, и она обмякла в руках Джона. Он осторожно подвел ее к креслу и усадил. Миссис Хадсон тут же возникла рядом со стаканом воды. Кори совершенно не понимала, что происходит. Карлайл поднес стакан с водой к ее губам. Девушка начала жадно пить.
— Что это было? — отдышавшись, спросила она.
— Первая реакция на кровь, — пояснил Майкрофт.
— Но когда я выбегала на улицу, я видела людей… и ни на кого не бросилась. ЧТО СО МНОЙ ПРОИСХОДИТ?
Никто ничего не ответил. В комнате уже в который раз воцарилась мертвая тишина. Все смотрели на Кори. Она сидела на кресле, мертвой хваткой вцепившись в подлокотники.
— Объясните мне уже кто-нибудь, — почти взмолилась она, — Я совсем ничего не понимаю…
Шерлок подошел к девушке и взял ее за руку. Внезапно в его руке появился медицинский скальпель. Он уколол ей палец и на нем тут же появилась багровая капля.
— Что вы делаете? — ей не было больно, но она вздрогнула от неожиданности.
Шерлок с ювелирной точностью поднес к пальцу девушки медицинское стекло, на которое упали несколько капель. Он тут же юркнул на кухню и стал рассматривать окровавленное стекло под микроскопом.
— Бога ради, Шерлок, что ты пытаешься найти? — укоризненно спросил Джон.
— Даже если в ее крови есть яд, его концентрация слишком мала, я не могу его выявить! — разочаровавшись, детектив швырнул стекло в стену. Миссис Хадсон подпрыгнула на стуле от звона.
Раздался телефонный рингтон.
— Это Молли, — обрадовался Джон, и тут же заговорил в трубку: — Да. Боже, надеюсь он в порядке. Сколько? Не может быть! Да, сейчас приеду. А они там зачем? Хорошо. Понял. — Он отложил телефон и тут же обратился ко всем: — Мальчик потерял много крови.
— Пусть делает переливание первой группы. Ты поезжай, я скоро тоже буду, — ответил Шерлок. Несмотря на то, что он говорил абсолютно будничным тоном, в его глазах читалось беспокойство.
— А что делать мне? — голос Кори был громким настолько, что она невольно перекричала остальных.
— Миссис Хадсон, покажите Кори свободную квартиру. Она како-то время поживет у нас.
— Что? Но как же Карлайл и Элис?
— Они уедут в Форкс, я полагаю.
— Что?
— Я вижу два варианта событий, — подала голос Элис, — он рассчитывает на то, что ты тоже ринешься спасать нашу семью в Форксе. Поэтому, чтобы нарушить его планы, ты должна остаться здесь. Ему нужна ты, понимаешь? Если он или его люди не найдут там тебя, больше вероятность благополучного исхода.
— Любопытно… Мориарти пытается провернуть все это до того, как она полностью обратится… — задумчиво протянул Шерлок.
Все глаза комнаты готовы были испепелить его за такие неосторожные слова. Все, кроме Кори — она смотрела на него с полным непониманием. Ее пальцы впились в обивку кресла. Она была в ярости от собственного бессилия, от того, что ничего не понимала и не знала, что делать. Невольно в голову закралась мысли о Розали, Эсме, Джаспере и Эммете, а теперь еще и Элис с Карлайлом ее оставляют. На глаза наворачивались слезы, дыхание сбилось. Пока все были заняты сборами и обсуждениями дальнейших действий, к девушке подошла миссис Хадсон и ласково положила ей руку на плечо.
— Не переживай, милая. Все будет хорошо. Здесь о тебе позаботятся. Несмотря на то, что мальчики иногда ругаются, они на самом деле горой друг за друга стоят. Что уж и говорить про внезапно появившуюся племянницу. Они не бросят тебя.
(то же время, больница св. Варфоломея)
Драко сидел на операционном столе. Его обычно светлая кожа теперь казалась еще бледнее — он терял кровь и силы покидали его с каждой минутой. Вокруг него с вампирской скоростью суетилась Молли: бегала по палате, копалась в холодильниках, пытаясь что-то найти. Кровь из руки Драко продолжала обильно просачиваться через бинты, повязанные девушкой, через его руки, которыми он старался сдерживать кровотечение. Наконец она достала из холодильника мягкий силиконовый мешок с кровью.
— Это первая. Шерлок сказал, должна подойти, — сказала она. — Потерпи немного, сейчас будет немного больно.
Она осторожно дезинфицировала вену на руке Драко, а затем, с ювелирной точностью, ввела иглу катетера. Холодное прикосновение металла заставило его вздрогнуть, но он лишь сжал зубы, сдерживая гримасу боли. Молли подключила капельницу к игле, и алая кровь медленно потекла по прозрачным трубкам. Девушка внимательно следила за каждой каплей, за каждым движением жидкости, отсчитывая время, необходимое для безопасного переливания.
Внезапно дверь распахнулась и в палату вошел Джон.
— Ты очень вовремя, — обрадовалась Молли, — я боюсь, что не смогу зашить… у меня… руки дрожат.
— Ничего страшного, Молли. Ты и так отлично справилась.
Джон осторожно убрал успевшие прилипнуть к коже Драко бинты и открыл рану. Кровотечение усилилось. Ватсон быстро нашел все необходимые инструменты, вдел в кривую иглу медицинскую нить и обработал края раны.
— Извини приятель, нет времени на обезболивание, — выдохнул он и вонзил в Драко иглу.
Джон, закатив рукава своей рубашки, склонился над пациентом, который был бледным, как мел. Рана, зияющая багровым разрывом от ключицы до середины руки, выглядела чудовищно. Неприятный запах крови смешивался с запахом йодоформа, заполняя собой комнату. Каждый стежок давался с трудом, требуя ювелирной точности и невероятной выдержки. Игла пронзала кожу, стягивая ее края, и каждый раз Драко вздрагивал, его дыхание становилось прерывистым. Капли пота выступили на его лбу, глаза были плотно зажмурены, чтобы не видеть процесс.
— Дыши глубже, — посоветовал Джон.
Драко стиснул зубы и, не издавая ни единого звука, терпел зашивание наживую. Он морщился, резко вздыхал, когда металл иглы особенно болезненно прокалывал кожу, но терпел. Через какое-то время Джон закончил, его руки дрожали от напряжения. Рана была аккуратно зашита, хоть и выглядела все еще устрашающе. Он наложил повязку, пропитав ее раствором, который должен уменьшить воспаление.
— Готово, — выдохнул Джон, отстраняясь. Его лицо было покрыто испариной, а руки тряслись. Он взглянул на Драко, который был как полотно белый, но в его глазах появилась благодарность.
— Как она там? — Все еще морщась от боли спросил он. Малфой сам не понял, зачем это спросил, но что-то внутри заставляло его переживать о Кори.
— Ей очень тяжело, — ответил Джон, — трансформация начинается, ей очень трудно сдерживаться. Поэтому, когда ты вернешься, будь снисходителен к вспышкам ее агрессии.
(то же время, Бейкер-стрит, 221В)
Кори сидела на кресле, бессмысленно смотря на огонь в камине. Она даже ни о чем не думала — не было сил. Карлайл и Элис уже уехали в аэропорт, миссис Хадсон ходила по квартире, периодически бросая обеспокоенный взгляд на девушку. Пару раз она предлагал чай, а тот, который стоял на столике с начала знакомства, уже давно остыл. Шерлок что-то сосредоточенно изучал под микроскопом на кухне, бормоча под нос что-то невнятное, Майкрофт уехал по своим государственным делам. В доме стало очень тихо, особенно в гостиной, где сидела Кори. Тишина звенела в ушах, и ей непреодолимо хотелось включить музыку или выйти на улицу. Но на это не было сил.
Снизу послышался шум приближающейся машины, которая как раз остановилась возле дома. Кори поняла, что скорее всего это Джон, Молли и Драко вернулись из больницы, и действительно, спустя минуту их шаги уже были слышны на лестнице. В нос опять ударил запах крови. Чтобы хоть как-то сдержаться, девушка вжалась в кресло и впилась пальцами в подлокотники.
— Как же нам теперь быть? — Шепотом спросил Джон у миссис Хадсон и Шерлока. — Их нельзя селить в одну комнату, она его растерзает.
Кори хотела было отпустить комментарий, но поняла, что это правда. Контроль давался ей только потому, что она еще не до конца обратилась, но первые вампирские замашки у нее уже появились. Она более остро ощущала запахи: Молли пахла для нее больницей и каким-то цветочными духами, Шерлок — табаком, дождем, какими-то непонятными химическими реактивами и чаем с молоком, Джон — крепким кофе без молока и сахара, а миссис Хадсон — свежей выпечкой и еле слышными нотками моющих средств, которыми она обычно мыла комнаты. Но запах Драко был для нее каким-то особенным. От него исходил аромат холодной свежести, зеленых яблок и… крови. Невольно девушка вспомнила вампирское понятие «la cantate». Она слышала его уже давно, когда Эмметт и Розали пересказывали ей историю Беллы. Она была «певицей» для Эдварда. Но сейчас, если Кори так реагирует на кровь Драко, все указывает как раз на это. Она готова была бы проклясть себя саму, если окажется, что кровь Малфоя станет ее «певицей». Тем не менее, ей удалось сдержать порыв своей недовампирской природы и никак не отреагировала на его появление, силой пригвоздив себя к креслу.
Драко зашел в гостиную и осмотрелся. Увидев съеженную Кори, он усмехнулся, но тут же сморщился от боли.
— Паршиво выглядишь, — не оборачиваясь сказала девушка.
— Кто бы говорил, — ответил он, буравя взглядом спинку кресла. — Ты как вообще?
— С чего вдруг это тебя волнует?
— Как ты там сказала в Форксе? — «вынужденное сотрудничество». Проявляю элементарную вежливость, — раздраженно пояснил он, — ах, да… «ты очень облегчишь, если не будешь выделываться». Так что да — не выделывайся.
— Лучше бы про погоду спросил, — фыркнула Кори.
— О, ну если тебя интересует погода, то там дождь.
— Прекрасно.
Их диалог прервало появление Джона и миссис Хадсон. Оба выглядели немного сконфуженно.
— Дорогие, — неуверенно начала женщина, — у нас возникли сложности с вашим размещением… поэтому Кори, пожалуй, поживет с Молли, а ты… — она оценивающе посмотрела на Драко, — Даже не знаю, куда тебя деть… Если Джон или Шерлок не против…
— Я против! — Гаркнул Шерлок из кухни.
— Тогда Джону придется потесниться, — миссис Хадсон с улыбкой пихнула его в плечо. — Пойду приготовлю комнаты.
Она почти вприпрыжку ушла в верхние квартиры. Драко и Кори недоуменно проводили ее взглядами. Спустя секунду оба попытались подавить смешок, и впервые за день девушка по-настоящему улыбнулась.
Вечером миссис Хадсон накормила гостей вкусным ужином, но ел только Драко, остальным человеческая еда была не нужна. Кори же не понимала свои ощущения: есть хотелось, но не так, как обычно. По-особенному. В ее голову забралась занимательная мысль.
— А как вы питаетесь? — спросила она. — Вы же не…
— Боже сохрани, — ахнула миссис Хадсон, — Мы придерживаемся определенной диеты.
— Больница святого Варфоломея, отделение гематологии, — улыбнулась Молли.
— В основном донорская или просроченная кровь, — подхватил Джон, — та, что хранится больше 37 дней. Непригодная для переливания, но…
— Идеальна для вампиров, — заключил Шерлок. — Моя идея, кстати.
— То есть… вы воруете медицинские отходы? — Кори ошарашенно улыбнулась от абсурдности и одновременной гениальности такого подхода.
— Нет, конечно! Мы ее экологично… утилизируем, — Молли положила руки на стол, подперев щеку, — все согласовано с Майкрофтом, так что это законно.
— Есть и другие варианты, — продолжал Шерлок, — один мой знакомый держит оленью ферму в Шотландии…
— Вы сняли с него какое-то обвинение? — Спросил Драко.
— Доказал, что в момент убийства соседа, он мило и ненавязчиво беседовал с оленями. Ну и третий вариант — терминальные пациенты.
Драко подавился соком.
— Ч-чего?
— Вы используете… умирающих?.. — переспросила Кори.
— Да, но только тех, чья кровь не заражена, — пояснила Молли.
— Ну все-таки на мой взгляд, это лучше, чем гоняться по лесу за волками и косулями, — фыркнул Шерлок, — не в обиду доктору Каллену.
— Кстати, Кори, держи, — Джон протянул девушке стакан с трубочкой.
— Что это?
— Твое временное пропитание, — Шерлок задумчиво сложил пальцы домиком, — Твоя диета начнется совсем скоро, по моим подсчетам, у тебя около сорока дней. Так что привыкай.
Кори осторожно поднесла к губам стакан и нерешительно обхватила ими трубочку. Сделав маленький глоток, она резюмировала:
— На вкус как… ржавые гвозди. — Девушка попыталась распробовать что-то еще во вкусе крови, но не вышло. Увидев, как она смакует густую бордовую жидкость, Драко брезгливо поморщился.
— Откуда ты знаешь, какие гвозди на вкус? — детектив недоуменно вскинул бровь.
Кори не ответила, лишь усмехнулась.
— Ну, поздравляю. Сегодня сразу несколько событий. Во-первых, объявилась моя племянница, во-вторых, она медленно, но, верно, превращается в вампира, и наконец сегодня она впервые попробовала кровь. — Шерлок довольно потер руки. — Ах да, еще она не убила своего друга. — Он кинул прищуренный взгляд на Драко и Кори.
Девушка хотела было запустить в новоиспеченного дядю вилкой, но она была в руках Драко.
Когда «ужин» закончился, Молли показала комнату. Она была небольшой, но довольно уютной. Для Кори был приготовлен мягкий диванчик возле книжного шкафа: красивая голубая простынь, две небольшие подушки и белый плед в синюю клеточку. Было сильно заметно, как молодая вампирша переживает о новой гостье: она постоянно предлагала что-то улучшить, переделать, чем-то помочь. Кори была приятна забота Молли, но она не хотела, чтобы вокруг нее все суетились, как будто она при смерти. Вежливо отказавшись от еще одного предложения Хупер, Кори мягко улыбнулась:
— Не переживай обо мне, Молли.
— Л-ладно.
Комната Молли Хупер была капсулой тишины и порядка среди хаоса, царившего в доме 221В по Бейкер-стрит. Кори легла на узкий диван у книжного шкафа, укрывшись пледом, пахнущим лавандой вперемешку с больницей. Она еще могла спать — последний бастион ее ускользающей человечности.
Но сон не был убежищем — он был ловушкой.
Сначала лишь туман: холодный и влажный, как лондонское утро. Потом он начал сгущаться, принимая странные очертания. Мужская фигура — это был он.
Мориарти выглядел безупречно: черный костюм, безукоризненно сидящий на плечах, галстук с зажимом, кристально белая рубашка. Но его глаза… Они настолько темными и пугающими, что Кори съежилась.
— Ну привет! — Его голос разрезал тишину сна: высокий, напевный, до жути театральный. Он стал медленно подходить ближе, с нескрываемым любопытством рассматривая Кори. — Спишь? Как мило. Так уязвимо. Так… человечно. — Последнее слово он произнес со сладким презрением.
Кори попыталась, двинуться — но ее тело будто было залито свинцом. Она могла лишь наблюдать.
— Ох, не делай таких испуганных глаз! — Он продолжал медленно расхаживать вокруг девушки с убранными за спину руками. — Папочка просто заглянул проведать! Посмотреть, как поживает его… эксперимент. Кстати, ты же будешь называть меня папой? Если нет — я очень расстроюсь. — Джим обиженно надул губы и тут же продолжил: — Ты же чувствуешь это? Этот огонек в груди? Этот… голод? — Он остановился прямо перед ней, его лицо вдруг исказилось в гротескной гримасе голода, рот растянулся неестественно широко, обнажая нечеловечески острые зубы. — Он прекрасен, не правда ли? Моя искра в тебе-е-е, — пропел он.
Мориарти как будто был ребенком, который пытался запугать друга, хотел спровоцировать, довести до истерики. Но самое страшное — он наслаждался тем, что Кори не могла ответить. Он упивался собственной властью над ней, ее бессилием. Она почувствовала, как жар разливается по ее телу, сменяя ледяной ужас. Жажда. Жгучая, всепоглощающая.
— Этот твой милый мальчик… — Мориарти внезапно сменил тон на сладкий, почти ядовитый шепот. Он наклонился так близко, что его дыхание, холодное, как могила, коснулось ее щеки. — Драко, кажется?.. Какой восхитительный аромат он источает, правда? Страх… отчаяние… такая насыщенная… молодая кровь. — Он демонстративно облизнул губы. — Ты слышишь его сердцебиение даже сквозь стены, я прав? Скажи, что я прав! Чувствуешь, как оно стучит? Бум-бум. Бум-бум. Как барабан, зовущий тебя на пир… — Джим расплылся в жуткой улыбке.
Образ Драко всплыл перед Кори — бледный, спящий, беззащитный. Вена на его шее пульсировала, маняще. — Сделай это, Кори, — прошипел Мориарти, подойдя почти вплотную. Его голос вдруг стал низким, змеиным, лишенным всякой театральности. Голос чистого зла. — Возьми то, что принадлежит тебе по праву рождения. По праву, дарованному тебе мной. Утоли голод. Докажи, чья ты дочь…
Его холодная рука потянулась, чтобы коснуться ее горла. С лица не сходила пугающая хищная улыбка, глаза сверкали каким-то нездоровым, почти одержимым огнем.
Кори вскочила на диване, задыхаясь от страха. Она жадно хватала ртом воздух, как будто ее только что кто-то душил. Холодный пот стекал по спине и лицу, но внутри все горело. Ее собственное сердце, пока еще бьющееся, бешено колотилось в груди от остатков адреналина. Она судорожно схватилась за горло — места, где ее должен был коснуться призрак Мориарти. Ничего. Пустота. Но его слова, его голос — они висели в воздухе комнаты, густые, как яд.
И тут ее слух, обостренный до предела приближающейся трансформацией, уловил сквозь стену другой звук из комнаты Джона.
Тихий, едва различимый звук. Как будто кто-то резко вдохнул, зажав рот рукой. Кори замерла, фокусируя внимание на тонкой преграде из дерева и штукатурки. Шуршание ткани. Быстрое, нервное. Драко ворочался на кровати. Снова прерывистый вдох. Короткий, резкий, как у человека, вынырнувшего из воды. Затем — задержка. Длинная, мучительная. И снова выдох, дрожащий, со сдавленным стоном на конце. Сердцебиение. Оно ударило по ее сознанию, как барабанная дробь. Бум-БУМ. Бум-БУМ. Слишком быстро. Слишком громко. Его пульс зашкаливал за 130, колотясь в висках, в горле, в запястьях — она чувствовала каждую пульсацию его крови так отчетливо, будто держала его руку в своей.
Кошмар. У него тоже был кошмар. Страшный, парализующий. Он проснулся в темноте, один, пытаясь прийти в себя, как и она. Вспомнив свой жест с водой в Форксе, Кори уже хотела было встать, чтобы так же молча и без лишнего сочувствия принести Драко воды, но вовремя опомнилась — «… она его загрызет» — так накануне сказал Джон, поэтому она осталась сидеть на месте. Она заставила себя сидеть на месте и смотреть в темноту, обняв колени.
* * *
Утром, так и не поняв, удалось ли ей еще раз заснуть после кошмара, Кори чувствовала, будто ее переехал поезд. Все тело ломило, в голове пульсировали обрывки сна, руки дрожали.
С первыми лучами солнца дом 221В по Бейкер-стрит ожил: Джон стал собираться на работу, Шерлок вернулся с Молли из лаборатории и стал готовиться к приему клиентов: он раздраженно расхаживал по гостиной, вслух жалуясь на «заурядность» дел. Скучные кейсы, за которые он не хотел браться, беспорядочной кипой бумаг валялись на столе возле камина. Молли пыталась привести себя в порядок после ночного дежурства в морге. Видимо она не просто работала ночную смену: для вампира у нее был слишком измученный вид — Кори заметила это, когда девушка на несколько минут зашла в комнату, пытаясь что-то найти. Миссис Хадсон уже во всю хлопотала на кухне: с появлением в доме Драко и Кори у нее появилась возможность заниматься любимым делом — заботливо готовить для гостей и выведывать о них информацию от остальных.
Кори уже хотела было выйти в гостиную, но из комнаты Джона она уловила звук пружин дивана и шаркающие шаги — только что проснувшийся Малфой тоже собирался покинуть комнату. Его пульс, по сравнению с ночью, уже успокоился. Миссис Хадсон, видимо тоже уловив вампирским слухом движение из комнаты, сразу принялась обхаживать парня, предлагая ему завтрак и чай.
— С мальчиками я обычно так не делаю, я же все-таки не их домработница, но о тебе точно нужно позаботиться, милый, — донеслось до Кори из гостиной, — как твоя рука? Наверное, спалось отвратительно?
— Ты просто ей нравишься, — прокомментировал Шерлок ее заботу.
С улицы стали доноситься привычные жителю Лондона звуки: мигание светофоров, шум машин и автобусов, шаги, разговоры, звуки природы: ветер, птицы, где-то вдалеке Кори уловила раскаты грома. Для нее все это сливалось в хаотичную неконтролируемую какофонию.
Внезапно в комнату ворвался пылающий энтузиазмом Шерлок. Он принес с собой ноутбук, и, устроившись на диване рядом с племянницей, показал ей экран. Это был видеозвонок из Форкса. На мониторе застыли выжидающие лица Карлайла, Элис, Розали и Эмметта.
— Тебя хочет видеть семья, — сказал детектив, передавая ноутбук девушке.
Кори недоуменно перевела взгляд с него на родных. Она уловила еле заметную смену эмоций с тревоги на облегчение в их янтарно-желтых глазах.
— Кори! Ты жива! — первым опомнился Эмметт, сразу удостоившийся осуждающих взглядов остальных. Шерлок, сидящий рядом, мрачно усмехнулся.
— А не должна быть? — удивилась девушка.
— Я снова видела, что у тебя было… — взволнованно сказала Элис, — рассказывай.
— Ну, если ты все видела, ты сама все знаешь.
— У Элис нет доступа к тому, что именно ты видишь. Она просто фиксирует факт твоих снов или галлюцинаций, но не их содержание, — пояснил Карлайл.
Кори вдруг вспомнила причину отъезда отца и сестры:
— Это правда были Пожиратели? Вы справились?
— Ничего не было, — резко сказала Розали. Очевидно, что истинная причина, по которой Карлайл и Элис покинули Лондон скрывалась, но Роуз ненавидела врать.
— Что? — глаза Кори округлились. — Почему тогда вы уехали?
— Это было обманчивое видение… как будто подставное. Иллюзия. Кто-то захотел, чтобы я увидела именно это. — Элис расстроенно вздохнула и виновато потупила глаза.
Кори не знала, что сказать. Она понимала, что скорее всего, это козни Мориарти.
— А какого черта тогда тут делает Малфой? Он же должен быть с вами.
— Мы были дома и, если верить Джасперу, у него было что-то вроде панической атаки. Прошло минут пять, он успокоился и исчез. Майкрофт передал мне, что он в Лондоне, — лицо Карлайла выглядело усталым и обеспокоенным.
И тут Кори осенило. Она резко повернулась к Шерлоку:
— Вы же сталкивались с ним. Что это?
— Он предпочитает не нападать сам, а заставлять других делать это за него. Иллюзии, манипуляции, давление — вполне в его стиле. Он любит сводить людей с ума. Во всех смыслах. Но мы явно что-то упускаем. Сам бы он такое точно не провернул. Ему кто-то помогает.
В проеме двери внезапно появился Майкрофт. Он выглядел как всегда безупречно, но его лицо в этот раз наконец-то выдавало эмоцию — беспокойство. Кори впервые видела его таким. Она привыкла, что новоиспеченный дядюшка из британского правительства всегда сдержанный, но тут что-то было не так.
— Извините, что прерываю семейное совещание, — он постарался вежливо, по-английски улыбнуться, — Шерлок, новости из Шерринфорда.
Детектив тут же подскочил и пулей вылетел из комнаты вместе с братом.
Кори потеряла нить разговора с семьей, перестала слышать все вокруг. Мысли в голове метались со скоростью света. Шерринфорд. Она была уверена, что уже слышала это слово.
Зацепка! Шерринфорд! Контекст! Когда? Где?
(воспоминание из чертогов разума)
В голове мутно всплывали сцены. Пока вокруг нее и Драко хлопотала миссис Хадсон, Кори отключила звук во всей комнате, фокусируясь вампирским слухом на диалоге Холмсов.
Шерлок и Майкрофт стояли у окна. Голоса приглушенные, но в тишине комнаты, которую она сама создала теперь — кристально четкие.
— ... по-прежнему представляет высший уровень угрозы. Его интерес к Кори не случаен. Мы должны быть готовы к эскалации. Если ситуация с ее... трансформацией... выйдет из-под нашего контроля...
— Контроль? Ты предлагаешь держать ее в этой тюрьме? — взбешенно прошептал Шерлок. Его руки сжались в кулаки, все мышцы, включая лицевые, напряглись как струны.
— Я предлагаю единственный более-менее безопасный вариант, братец. — Шикнул Майкрофт. — Если ее инстинкты возьмут верх, если она причинит вред... сопутствующий ущерб может быть ужасен. Шерринфорд — единственное место с необходимой инфраструктурой для сдерживания подобной... уникальности. Заброшенный объект Министерства Обороны. Максимальная изоляция. Так будет безопаснее для всех.
— Она не подопытный кролик и не монстр, Майкрофт! Она наша племянница! Мы ей поможем. Шерринфорд — это последнее, о чем стоит думать твоей прожженной бюрократической башке.
Майкрофт порывисто выдохнул. Вероятно, ему самому не нравилась перспектива с Шерринфордом, поэтому он отступил и немного смягчился.
— Все под твоим контролем. Если что-то случится…
— Заткнись. Не порть людям впечатление о знакомстве, — Шерлок тут же с улыбкой развернулся обратно к гостям.
(возвращение в реальность)
Видеозвонок оборвался. Кори решила поискать в интернете информацию о Шерринфорде, но тут соединение с интернетом прервалось. Экран ноутбука показывал лишь: «Oops! Internet connection interrupted. What a pity, isn't it? Peck. JM» (Ой! Соединение с интернетом прервалось. Какая жалость. Чмок. ДМ).
Он уже не стесняется добавлять подпись в своих проделках? Что за черт?!
Кори резко захлопнула ноутбук и вышла из комнаты. Шаги ее были бесшумными, но жесткими. Она поднялась по лестнице, не глядя по сторонам, не реагируя на звуки дома. Ее мысли были заняты одним: Драко видел что-то. Что-то, что заставило его броситься сюда. Но что именно?
С абсолютно пустым взглядом она вышла в гостиную. Шерлок и Майкрофт сидели на диване и о чем-то тихо спорили. Но она не собиралась ничего подслушивать или как-то вмешиваться в диалог. Она направилась наверх, в комнату Джона.
Дверь в комнату была приоткрыта. Драко сидел на диване и листал «Дэйли Мэйл». Судя по всему, Джон или Шерлок дали ему белую майку, чтобы рукава футболки или рубашки не соприкасались с его забинтованной раной. Вид у Малфоя по-прежнему был неважный: синяки под глазами из-за постоянных ночных пробуждений, лицо уставшее и замученное. Кори ворвалась без стука, закрыв за собой дверь.
Увидев ее на пороге, он испуганно дернулся:
— Твою мать!
— Что ты видел? — смотря сквозь него, спросила она. — Что ты видел перед тем, как трансгрессировать сюда? Отвечай!
— Я думал, тебе уже рассказали.
Кори лишь скрестила руки на груди, вперив в Малфоя подозрительный взгляд.
— Драко, — Кори впервые назвала его по имени. Ее голос звучал очень устало и почти бессильно. — Как мы там говорили? А, «ты очень облегчишь…» ну и так далее. Дело серьезное, поэтому я прошу тебя…
К горлу подступал ком. От былой решительности не осталось и следа. Кори была готова упасть на колени и рыдать, но все-таки в его присутствии это было бы неуместно. Он жестом показала ему, чтобы он начал говорить.
Но он молчал.
— Тебе велели мне ничего не говорить? Ладно. Мало нам его игр, так теперь давайте еще между собой поиграем, — последнюю фразу она сказала нарочно громко, чтобы весь дом услышал. — Слушай, мы знакомы не так давно, и я примерно могу представить, почему ты такой холодный и все такое, но сейчас речь идет в том числе и о твоей безопасности. Хотя, черт, чего я тут распинаюсь. В общем, забудь. Я у них все выведаю. Извини что оторвала от чтения новостей.
В расстроенных чувствах Кори вышла из комнаты, немного хлопнув дверью. Это была не злость, а страх и усталость бежать от чего-то непонятного. За конкретикой она спустилась в квартиру Шерлока. Он и Майкрофт по-прежнему сидели на диване, но уже не спорили, доктор Ватсон делал вид, что разбирает кипу бумаг на столе Шерлока, но явно подслушивал. Когда Кори вошла все напряженно уставились на нее. Девушка подставила себе стул и села ровно перед ними.
— Ну что, дядюшки, выкладывайте.
Но никто из них ей не ответил. Спустя минуту рядом с Майкрофтом возник его то ли водитель, то ли телохранитель. Он молча передал ему какую-то черную папку и так же молча удалился.
— Талерсис Коралина Астерия Холмс. Фамилию Мориарти я вычеркнул. — Он протянул большую ей папку.
— Что?
— Твое полное имя.
— А «Кори»?
— Оперативный псевдоним.
— Как мило, — девушка приторно улыбнулась.
— Это семейная традиция. Всем «особенным» дают вычурные имена, — усмехнулся Шерлок.
— Нашел время, — шикнул на него Джон. Он уже стоял за плечом Кори, готовый читать документ вместе с ней.
— Если будут вопросы, задашь потом. Сначала дочитай. — Майкрофт закинул ногу на ногу и откинулся на спинку дивана, будто дал ей газету, а не папку со сверхсекретной информацией.
Кори открыла первую страницу, на которой действительно было написано ее длинное сложное имя. Глаза стали бегать по строкам, жадно впитывая информацию о себе в попытках понять. Папка дрожала в руках, как будто в руках сосредоточилось землетрясение. Она вся горела внутри. Пока еще бьющееся сердце бешено колотилось, отголоски пульсировали в висках, на шее, в венах на запястьях, коленки дрожали.
Документ гласил следующее:
РАЗДЕЛ 1. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБЪЕКТЕ
Идентификационные данные:
1.1. Официальное имя: Талерсис Коралина Астерия Холмс-Мориарти (далее — Объект)
1.2. Оперативный псевдоним: Кори Хейл
1.3. Дата рождения: 23.12.1994
1.4. Место рождения: Сектор "Шерринфорд" (закрытый медицинский комплекс).
2. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОБЪЕКТА
2.1. Мать: Эвр Холмс
Статус: жива
Примечания: находится в контролируемой изоляции
2.2. Отец: Джеймс (Джим) Мориарти
Статус: мертв (?)
Примечания: особо опасен
2.3. Особенности: в возрасте трех недель (21 день) в организм Объекта был введен неизвестный состав, не определяющийся методом медицинских анализов и научных объяснений.
2.4. Критические события жизни Объекта
1) 01.1995: Введение в организм неизвестного состава
2) 1994-2000: Содержание в приюте Св. Агаты (Лондон)
3) 09.2000: Передача под контроль К. К.
3. ДОСТУПЫ СТОРОННИХ ЛИЦ К ИНФОРМАЦИИ ОБ ОБЪЕКТЕ
3.1. Майкрофт Холмс: полный доступ без ограничений (приоритет: ультра)
3.2. Карлайл Каллен: частичный доступ (блокировка: раздел 1 (кроме п. 1.2, 1.3), раздел 2 (п. 2.4.(1)), раздел 4 (правка для К.К.: изъятие Объекта произошло из неблагополучной семьи), раздел 8)
3.3. Прочие Каллены: ограниченный доступ (блокировка: см. блокировку разделов К.К.)
3.4. Бейкер-стрит, 221В: нулевой доступ (полное неведение о существовании Объекта)
4. ИСТОРИЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ И КОНТРОЛЯ ОБЪЕКТА
4.1. Период 1994-2000 гг. (0-6 лет):
1) После изъятия из Шерринфорда, Объект был помещен в Лондонский муниципальный приют для детей-сирот Св. Агаты под стандартную программу обучения и социализации.
2) Наблюдение осуществлялось тайными агентами М.Х. под легендой сотрудников социальных служб.
Примечание: Объект активно коммуницировал с другими воспитанниками и персоналом. Уровень интеллекта (с 4-х лет и далее) соответствовал уровню «выдающийся».
4.2 Период 2000-2005 гг. (6-11 лет):
1) Объект передан на попечение доктора Карлайла Каллена (К.К.) в г. Форкс, США, штат Вашингтон (цель: стабилизация в социуме, установление семейных отношений).
2) Каллены (статус: нейтральны) обеспечили Объекту полную социальную интеграцию.
Примечание: Объект считал К.К. и Э.К. своими законными опекунами, активно коммуницировал с прочими Калленами (выделены «любимчики»: Эмметт и Элис Каллен, Розали и Джаспер Хейл)
5. АКТИВАЦИЯ АНОМАЛЬНЫХ (МАГИЧЕСКИХ) СПОСОБНОСТЕЙ
5.1. 2005 г. (11 лет):
1) Объект проявил признаки магического потенциала (уровень способностей оценивается на 9.94/10.00»
2) Получила приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс (распределение засекречено).
6. УРОВЕНЬ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ ОБЪЕКТА
6.1 К.К. и прочие Каллены сообщили Объекту:
1) Факт удочерения.
2) Вампирскую природу семьи (без указания на связь с инцидентом 1994 г.).
6.2 Реакция Объекта: нейтрально-позитивная.
Примечание: Данные о биологических родителях не разглашались
7. ТЕКУЩИЙ СТАТУС (2005-2010 гг.)
7.1. Режим пребывания:
1) Учебные месяцы: Хогвартс (под скрытым надзором).
2) Каникулы: Форкс (контроль со стороны К.К.).
8. ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ:
8.1. Запрещено:
1) Контакты с Э.Х. и Д.М.
2) Доступ к архивам Шерринфорда и всякое упоминание этого места (в крайних случаях использовать эвфемизмы: (остров, крепость, замок и пр.).
8.2. Разрешено:
1) Стандартная учебная программа средней школы города Форкс, США
2) Стандартная учебная программа Хогвартса (исключая экспериментальные направления, связанные с кровью).
— И как мне к этому относиться? — тихо спросила ошарашенная девушка.
Все молчали. Никто не смотрел на нее. Взгляды были направлены куда угодно: Шерлок смотрел в потолок, Майкрофт — в окно, Джон вообще отвернулся и смотрел в камин. Хорошо еще, что миссис Хадсон и Молли не было — обе куда-то ушли.
Кори захлопнула папку.
— Талерсис Коралина Астерия Холмс. Мое полное имя. Давайте начнем с него, — она встала и начала расхаживать по комнате.
— Талерсис. Имя амазонки-воительницы. Оно означает "та, что видит всё издалека". Довольно... прозрачный намёк. — Майкрофт явно нервничал: он взял оставленную рядом трость и сложил на ней руки, сложенные в замок.
Шерлок решил последовать примеру племянницы и встал с дивана. Подойдя к камину, на который все еще таращился изумленный Джон, он обернулся к Кори:
— Астерия — древнегреческая богиня звёзд и ночных пророчеств. В мифах она превратилась в плавучий остров Делос, чтобы спастись от преследований.
— Какая поэтичная метафора. "Видит всё издалека" и "спасающаяся звезда". — мрачно усмехнулась Кори, — Значит, вы с самого начала знали, кем я стану?
— Мы знали, чем ты можешь стать, — старший Холмс тоже встал.
На пороге комнаты снова появился мужчина, который принес ему папку. Молча приняв документ обратно, телохранитель удалился.
— Продолжим, — девушка сменила курс и теперь подошла к заваленному бумагами Шерлока столу, — Моя ма... Эвр. Она что, даже не пыталась меня удержать?
— Шерринфорд — не место для ребенка, — отрезал Майкрофт, — даже если бы она пыталась, мы бы все равно тебя там не оставили.
— Что в меня ввел Мориарти?
— Модифицированный вампирский яд, как предполагает мой брат, — задумчиво протянул Шерлок, уже усевшийся в свое кресло.
— Вы думаете, он не прав?
— Пока не знаю. Помнишь, в день твоего приезда, я проткнул тебе палец? Я пытался выявить следы яда в твоей крови.
— Но?
— Либо его концентрация настолько ничтожна, что он не определяется, либо мы должны искать что-то другое.
— Блеск. Что ищем? Сыворотку правды? Настойку для удачи? Сливочное пиво? — внутри вспыхнул злой огонь, захотелось что-то сломать, кого-то ударить, биться головой об стену. Что происходит?
— Тише, Кори, успокойся, — подал голос Джон.
Девушка не поняла, с чего вдруг она огрызнулась на Шерлока. Она хотела нагрубить всем, послать к чертям и исчезнуть. Но оставалось слишком много вопросов, а она не собиралась уходить без понимания истины.
Поморгав, Кори извинилась за грубую выходку.
— Мне срочно нужно на воздух, — решительно сказала она, направляясь к двери.
— Ни в коем случае! — воскликнул Майкрофт.
— Все хорошо, я присмотрю за ней, — внезапно сказал Джон.
— Доктор Ватсон, если вы…
— Заткнись, Майкрофт, — оборвал его Шерлок. — С Джоном она будет в безопасности. А я позвоню Молли, чтобы она выгуляла нашего блондина на другом конце Лондона.
Кори не услышала реплику Шерлока. Доктор Ватсон любезно помог девушке накинуть кофту с капюшоном и выпустил ее на улицу. Он не докучал вопросами, не пытался ее успокоить или вразумить, он просто шел рядом, и ей было приятно его понимание.
Кори вышла на тротуар, резко вдохнув прохладный воздух. Лондонский вечер был влажным, фонари отражались в лужах после недавнего дождя. Джон с обеспокоенным видом молча шел за ней по пятам. Девушка совсем не знала Лондона, поэтому шла наобум, но на всякий случай в темные переулки не сворачивала.
После часа ходьбы они оказались на набережной Темзы. Перейдя через мост Ватерлоо, Кори села на неприметную лавочку. Джон тут же появился рядом с коробочкой чипсов из ближайшего киоска. Палочки картофеля, политые кетчупом, вкусно пахли и были еще горячими, посылая в воздух пар. Мужчина устроился на другом конце скамейки, а бокс с чипсами поставил между ними.
— Доктор Ватсон… вы видели ее?.. Эвр. — тихо спросила Кори.
— Да, в Шерринфорде. Такого страху там натерпелся, что потом три дня в себя приходил.
— А что с ней не так? Она сумасшедшая?
Джон подковырнул из бокса пару чипсов.
— Нет, просто… Она… особенная, если так можно выразиться. Эвр видит мир иначе. Как Майкрофт или Шерлок только без тормозов.
Кори закусила губу. Она не имела понятия, как интерпретировать слова доктора Ватсона, но решила разобраться с этим попозже. Джон был простодушным парнем, очень располагающим к себе и внушающим доверие. Он вряд ли стал бы лгать, поэтому Кори решилась на вопрос.
— А Мориарти? Он же умер, верно? Какого черта тогда я вижу, хоть и не рвалась.
Джон выглядел задумчиво. Нахмуренные брови и поджатые губы явно выдавали его внутреннюю борьбу: скорее всего, Шерлок запретил своему другу рассказывать о злодее-консультанте. Тем не менее, он собрался с мыслями:
— Вероятно, Шерлок убьет меня, если я тебе расскажу, — Кори уже расстроилась, — но я вампир, а еще помогаю ему платить аренду и раскрывать преступления, так что ему это невыгодно. — Мужчина усмехнулся, — Мориарти… он просто псих, который возомнил себя истинным злом. Но все-таки он бывший человек, а значит, у него есть свои болевые точки.
— Болевые точки?
— Они у всех есть, — Джон пожал плечами, подхватывая из упаковки еще чипсов.
— А в вашем доме все вампиры? — Кори тоже решила поесть, особенно такие вкусные чипсы, пока она еще может есть обычную еду.
— О да. К счастью или к сожалению, но да.
— А с кого все началось?
— С миссис Хадсон, конечно. Видела бы ты ее в шестидесятые… боже правый, при всем уважении к ее возрасту, но она была жутко кровожадной.
— Но вы же не видели ее в шестидесятые.
— Да, но она очень любит вспоминать свою былую жизнь. Особенно все, что связано с ее бывшим мужем и Америкой. Она жила во Флориде, где мистер Хадсон управлял какой-то преступной группировкой. В какой-то момент у него и местного клана начались разногласия, и вампиры взяли миссис Хадсон к себе, требуя невероятную сумму денег за нее. Но ее муж отказался — подумал, что это блеф. И тогда один из них обратил ее, а она со временем всех их уничтожила. Ну ты слышала, новорожденные неконтролируемы.
Джон тут же пожалел, что это сказал. Кори опустила голову. Ее руки впились в холодное дерево лавочки так крепко, что послышался треск досок.
— Потом были Майкрофт и Шерлок. — осторожно продолжил он, — Майкрофт в своем стиле “убедил” миссис Хадсон обратить его, а следом и Шерлока, когда он, будучи “мертвым” обезвреживал террористические группировки Мориарти в Восточной Европе.
Джон показывал в воздухе кавычки и оба раза с улыбкой закатывал глаза. Для него, наверное, эти события стали приятными, забавными воспоминаниями теперь, но что он испытывал в моменте — Кори не могла представить. Смерть единственного лучшего друга. Как он вообще остался адекватным?
— А Молли?
— История Молли Хупер достаточно мрачная и чем-то похожа на судьбу твоей сестры Розали. Ты, наверное, не знаешь, но она была тайно влюблена в Шерлока. Тайной, разумеется, это было только для него. Все остальные видели, как она буквально кричала, что он ей нравится. Один раз даже нашла похожего на него парня — высокого, кудрявого, носящего пальто и шарф, как твой дядюшка. После расторжения помолвки с Томом и отсутствием каких-то новостей от Шерлока, она подумала, что он погиб на задании Майкрофта (на этот раз уже по-настоящему), и после работы пошла в паб. Ну а там контингент… специфичный. К не пристал один придурок… Шерлок уже вернулся к тому времени, включил свою дедукцию и быстро нашел ее и обратил. Ей оставались считанные минуты...
— А вы? — девушка уставилась на него с неподдельным интересом.
— Шерлок обратил меня, чтобы я продолжал вести блог, — он усмехнулся, но Кори поняла, что он врет и истинная причина кроется в другом, в чем-то более глубоком и личном. Выведывать у Джона правду она не стала, все-таки, это было бы невежливо.
— Доктор Ватсон?
— Просто Джон, — поправил он.
— Хорошо… эм… Джон… — она замялась, — Майкрофт всегда такой зануда?
Они оба старались сначала сдерживать улыбку, но Ватсон не выдержал и расхохотался, заразив своим смехом Кори. Она впервые с момента прибытия в Лондон расслабилась и смеялась. Легко, беззаботно. Как будто никому ничего не угрожало, как будто у нее не было жутких видений.
Как будто все хорошо.
(то же время, гостиная Бейкер-стрит, 221В)
Майкрофт стоял у стола Шерлока и таращился в его ноутбук. Он явно нервничал. Младший Холмс сидел в кресле со скрипкой, задумчиво перебирая струны пальцами: он наигрывал какую-то спокойную мелодию.
— Бога ради, Шерлок, позвони Джону! — в очередной раз прозвучал властный голос Майкрофта. Но детектив уловил что-то еще — его голос дрогнул: то ли голосовые связки брата устали воспроизводить одно и то же, то ли в нем говорило волнение.
Шерлок проигнорировал его реплику. Его пальцы все еще скользили по грифу скрипки и ее струнам, издавая нежные низкие ноты, а пустые глаза были направлены в огонь камина.
— Либо ты сейчас звонишь Джону… либо я вызываю вертолет для слежки! — Майкрофт окончательно раскрыл свою тревогу. Но чтобы она не стала последним гвоздем в гроб его сдержанного, хладнокровного имиджа, от тут же шикнул: — Она без контроля! Ты хоть понимаешь, что она может натворить?!
Шерлок вскочил. Скрипка, брошенная на кресло, издала обиженный визг. Он тоже бесился, но не от волнения за племянницу, а из-за назойливости Майкрофта.
— Ты знаешь, что такое «гиперопека»? — раздраженно начал он, — сядь и успокойся, не то я начну играть. Она с Джоном и все будет нормально!
— Ты в это действительно веришь? Или пытаешься сам себя обнадежить? — язвительно спросил Майкрофт.
— Закрой рот!
Звук уведомления прервал спор братьев. Шерлок подскочил к чайному столику, на котором покоился его телефон. Сообщение от бездомной Майли было коротким: «Набережная между мостами», но он сразу понял. Кори интуитивно прошла путь к месту, где Шерлок впервые разговаривал с Эвр под маской Фейт Смит.
— Я знаю, где она.
(то же время. Набережная между мостами)
Джон и Кори полностью расслабились и доверились друг другу. Она подбросила в воздух палочку картофеля и поймала её ртом. Джон сидел рядом, ухмыляясь её выходке.
— В вашей волшебной школе правда есть летающие книги и говорящие портреты?
— Книги не летают, если их не заколдовать, — с улыбкой ответила она, — а портреты… они странные, но иногда забавные.
Джон рассмеялся:
— А что за игра на метлах?
— Квиддич? Он мне не нравился.
— Но? — Джон поднял бровь, уловив прошедшее время.
— Но на третьем курсе мне нравился капитан гриффиндорской команды. Оливер Вуд. Он вроде на 4 курса старше. Такой… — Кори не поняла, почему вдруг настолько разоткровенничалась и покраснела до корней волос.
Джон закатил глаза:
— Ага, значит, не такая уж ты равнодушная.
— Он был… упертый, точнее, целеустремленный. — Кори смущенно улыбнулась. — Слышала как-то тренировку его команды. Вечно орал на остальных. Но когда смеялся — у него появлялась ямочка на щеке.
Она откинулась на спинку скамейки, беспечно закинув руки за голову. Ее расслабленное настроение сдуло ветром, когда она услышала звук уведомления на телефоне Джона.
— Шерлок? — Кори насторожилась.
— Нет. — он сунул телефон в карман. — Просто… напоминание.
Он не стал говорить, что это было сообщение от Шерлока: «Она выбрала ту же скамейку, что и Эвр. Это не к добру».
— Ладно, раз уж мы вспоминаем школьные грехи… А что насчёт «блондина в опасности»?
— Ну знаешь… он сложный. Сначала я ничего к нему не испытывала: ходит с важным видом, кидается пафосными фразами, вечно строит из себя наследника империи.
— Но? — в этот раз удивление и интерес Джона стали реальными. До этого, пока речь шла об отвлеченных и далеких для его понимания вещах, он просто поддерживал беседу. Но когда разговор зашел о Драко, он не только заинтересовался, но и немного встревожился.
— С начала шестого курса с ним что-то не то. Он как будто… угомонил свой аристократический пыл. Больше молчал, хотя раньше готов был расшибиться, чтобы последнее слово было за ним.
— Кого-то мне это напоминает, — усмехнулся Ватсон.
— Да, тоже уловила, — саркастично подметила Кори. — С Драко явно что-то происходит.
— Почему ты вообще заметила эти перемены в его поведении? —вдруг удивился Джон.
Этот вопрос, простой вопрос доктора Ватсона заставил Кори всерьез задуматься. Раньше она закатывала глаза, когда слышала, что Малфой с кем-то ругается, равнодушно пожимала плечами и отворачивалась, когда видела, его взаимоотношения с «золотой троицей», игнорировала, когда он делал что-то нелепое на уроках. Но за последние полгода, от того Малфоя как будто и следа не осталось. Он замкнулся, не принимал участия в выходках своей «свиты», а иногда вообще отделялся от компании, часто выглядел задумчивым.
— Я только что… кое-что поняла, — прошептала Кори.
— Ну и что же?
— Я все это заметила потому… хотя ладно, плохая версия, — она притворно улыбнулась. — Может поедем домой на такси?
Джон согласно кивнул, стараясь не выдать своего разочарования, и встал с лавочки. Дойдя до ближайшей улицы, он поймал машину. Британские кэбы очень удивили Кори, но это она заметила так, между делом. Все ее мысли снова сосредоточились на вопросе Джона и на собственных рассуждениях.
Пока они ехали, Кори на фоне слышала голос доктора Ватсона. Он говорил что-то о том, что она похожа на братьев Холмсов, потому что уже переняла их привычку загадочно молчать и переводить тему разговора. Но, видимо поняв, что она его не слушает, он замолчал. Остаток дороги прошел в тишине.
(то же время, гостиная Бейкер-стрит, 221В)
Шерлок довольно улыбнулся. Он знал, что разговор рано или поздно перетечет в это русло, и заранее попросил Джона включить запись диктофона с самого начала их прогулки. Для него было важно не только понять ход мыслей племянницы, но и проверить, работает ли его «одаренность» на ней. По его подсчетам, Кори справилась с задачей на 82%. У нее еще нет мнительности и внимательности к деталям, свойственным ему, но она была достаточно догадлива, предположив, что он написал Джону. Еще он отметил, что девушка до сих пор по-детски наивна: рассказала Джону о Хогвартсе, как на духу выдала информацию про первую влюбленность.
Но единственное, что его немного беспокоило — осознанно ли она умолчала о своих догадках насчет их схожести с Драко или просто постеснялась сказать?
После ночной прогулки с Джоном, Кори вернулась в комнату Молли. На всякий случай она подставила к двери стул, чтобы никто не вошел. Девушка уселась на диван и обхватила колени руками: ей было страшно. Она была уверена, что доктор Ватсон расскажет все Шерлоку, и очень переживала за реакцию дяди. Вероятно, он начнет применять свои дедуктивные способности и придет к неожиданным для нее самой выводам. Кто знает, что придумает единственный в мире консультирующий детектив.
Словно в ответ на ее мысли, в дверь постучали. Стул, который Кори подставила, дернулся.
— Открой, — донеслось снаружи, — пожалуйста…
Медленно поднявшись с дивана, девушка подошла к двери, отодвинула стул и открыла дверь. Шерлок ворвался в комнату как торнадо, неся с собой ноутбук, папку с бумагами и энергию неспящего гения. Его взгляд, острый и аналитический, сканировал Кори с ног до головы, отмечая малейшие изменения: сухость губ, чуть более интенсивный блеск глаз, микроскопическое подрагивание кончиков пальцев.
— Выглядишь кошмарно, — непринужденно бросил он, — но давай проверим, как работает твой мозг.
— И вам добрый вечер, — мрачно ответила девушка.
Шерлок бросил на журнальный столик рядом с диваном папку с бумагами и уселся на стул. Он выжидающе смотрел на племянницу. Его глаза сверкали от любопытства и предвкушения.
— Что вы хотите от меня? — Она недоуменно уставилась на детектива.
— Все просто — помоги мне раскрыть дело.
— С чего бы?
— Это всяко забавнее, чем сидеть и таращиться на стену, — фыркнул он.
Кори не хотела участвовать в его затее. Все-таки усталость после прогулки и побочные эффекты изнурительных самокопаний давали о себе знать.
— Простите, но я очень устала, — она специально сделала голос как можно более вялым, для пущей убедительности.
Шерлок разочарованно вздохнул.
— Неужели совсем не хочется поучаствовать?
— Совсем.
— Очень жаль. Грэм очень расстроится.
— Он Грег! — Крикнул Джон из гостиной.
Кори снова залезла с ногами на диван. Шерлок продолжал смотреть на нее, стараясь заметить какие-то детали, какие-то намеки на то, о чем она думает, но, к своему удивлению, он не смог ничего уловить. Это напомнило ему ситуацию с Той Женщиной. Одному богу известно, где она теперь. Детектив всматривался в племянницу, но ничего не мог понять. Она сидела на диване, скрестив ноги и не выдавая никаких эмоций. На лице явно читалась лишь усталость.
— Пойду я, пожалуй, — вздохнул он, поднимаясь со стула, — если ты еще можешь спать, то желаю сладких снов.
— А если нет?
— Тогда… продуктивных размышлений.
Кори мрачно усмехнулась. Дядюшка вел себя странно, но ей было приятно, что он все-таки не стал допытываться и озвучивать вслух свои предположения.
Остановившись в дверях, Шерлок вдруг обернулся:
— Кстати, поздравляю.
— И с чем же?
— Ты сегодня виделась с блондином, и ваша встреча прошла вполне удовлетворительно. Ты его… не съела. — Он решительно направился в гостиную.
— Вы не забрали папку, — сказала она ему вслед.
— Оставь себе на ночное чтение. — Его фигура скрылась в коридоре.
Любопытство взяло свое. Кори начала листать папку, но вдруг из него вывалилась маленькая флешка. Девушка подняла ее с пола. Интересно, Шерлок нарочно подсунул ее? Ноутбук для просмотра он тоже оставил. Кори вставила флешку, на открывшемся окне, отображающем сторонние носители был только один файл в формате видео. Девушка дрожащей рукой навела курсор и видеозапись включилась.
Экран вспыхнул, и перед Кори возникла темнота, рассеченная единственным лучом света. В его центре, будто на театральной сцене, стояло кресло с высокой спинкой, обтянутое черным бархатом.
Затем — движение.
Из тени медленно выплыла рука в безупречно отутюженной манжете. Пальцы провели по подлокотнику, наслаждаясь фактурой, будто лаская змею.
— Талерсис Коралина Астерия, — его губы растянулись в театральной улыбке, будто он представлял спектакль. Как у гурмана, который смакует дорогое вино. — Какое наслаждение понимать, что ты получила мое маленькое послание. Какое блаженство понимать, что ты смотришь этот забавный видеоролик, — он по-детски хихикнул. — Ты даже представить себе не можешь, сколько времени я потратил на выбор твоего имени. Воинственная амазонка, красивая, но хрупкая, как коралл. Знаешь, почему хрупкая? Потому что я знаю, на что нужно надавить, чтобы ты сломалась, рассыпалась на части... А последнее имя, знаешь, что оно значит? — в его глазах блеснуло что-то жуткое, — Оно означает «падающая звезда». Ты блистательна, но пока об этом не знаешь. Но ты неизбежно упадешь. Нужно только выждать момент… — его голос стал тихим и перешел на загадочный шепот, — Пока-а! — он внезапно насмешливо бросил он.
Изображение пропало, а на фоне черного экрана зазвучала какая-то веселая песенка.
Кори в ужасе отпрянула от монитора и закрыла видеозапись. По спине пробежал холод. Руки дрожали. Краем глаза она заметила какое-то движение в дверном проеме. Обернувшись, она увидела Драко. Он стоял, бледный, как простыня, держась за дверной косяк.
— Ты слышал?
Он лишь молча кивнул. Его лицо выражало только страх.
— Я… — нерешительно начал он, — я могу войти?
— Ты не боишься, что я на тебя накинусь?
— Да ради бога. Лучше уж быть растерзанным тобой… чем что бы то ни было другое.
Он осторожно вошел в комнату, оценивающе смотря по сторонам. На нем все еще была белая майка, открывающая его плечи и руки, но также и рану. Бинты больше не были кровавыми, но из них стала подтекать сукровица, выделяясь бледно-желтыми пятнами. Лицо выглядело немного свежее с их последней встречи, видимо ему все-таки удалось поспать. Светлые волосы беспорядочными вихрами путались на голове, глаза все еще выдавали измученность.
— Выглядишь так себе, — заметила девушка.
— Спасибо, — мрачно усмехнулся он.
Драко прошел к столу и аккуратно уселся на стул. Он решил пересмотреть видеозапись еще раз — его рука потянулась к мышке, но Кори перехватила ее.
— Прошу... не надо, — почти взмолилась она.
Малфой посмотрел на нее, и в его глазах мелькнуло… сочувствие? Кори убрала свою руку и села на край дивана.
Свалившаяся на голову информация не давала покоя. Ее не покидала тревога и какое-то странное предчувствие, как будто вот-вот должно произойти нечто ужасное. Она не выдержала. К горлу подступил ком, а глаза стали наполняться горячими слезами. Пелена продолжала застилать глаза, пока одна слезинка не скатилась по левой щеке, потом еще одна и еще. Кори старательно прятала взгляд от Драко, но по ее вздрагивающим плечам он все понял. Подойдя к дивану, он сел рядом, ничего не говоря. Пока она плакала, Малфой напряженно сидел и как будто с чем-то боролся. В итоге не выдержал и он: положил руку ей на плечо, аккуратно приобнимая ее.
Когда она наконец опустила руки и подняла глаза на Драко, в комнате повис ледяной ужас. Ее щеки были исчерчены алыми дорожками. Капли крови скатывались с подбородка, оставляя темные пятна на зеленом свитере. Он резко отпрянул, как от ожога. Его пальцы впились в подлокотник дивана, глаза расширились.
Кори, удивленная его реакцией, дотронулась до щеки. Пальцы резко вздрогнули, когда она увидела на них красные разводы.
— О боже... — прошептала она.
Не говоря больше ни слова, Драко рванул к двери, снося на пути журнальный столик.
— Шерлок! Джон! — уловила Кори его хриплый крик в гостиной.
Она продолжала сидеть на диване, в ужасе смотря на собственные ладони.
Шерлок ворвался первым — его обычно невозмутимые черты были напряжены, глаза мгновенно просканировали ситуацию. Но только на долю секунды — тут же его лицо приняло привычное аналитическое выражение.
— Любопытно, — произнес он ровным тоном, — гемолакрия. Хотя учитывая твою... уникальную физиологию, вероятнее всего...
Джон вбежал в комнату следом. Увидев Кори, он буквально остолбенел. Его рука непроизвольно поднялась ко рту.
— Матерь божья... Шерлок... — выдохнул он сквозь пальцы.
— Замолчи, — шикнул Холмс, бросая на него взгляд, полный предупреждения. Затем повернулся к Кори, делая шаг вперед. — Ты чувствуешь боль? Головокружение?
Девушка отрицательно покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Вдруг ее взгляд упал на окно. С губ сорвался хриплый крик. Она подняла дрожащую руку, в ужасе тыча за спины мужчин. На прозрачном мокром стекле появилась кровавая надпись: «Don’t cry» ("Не плачь"). Все обернулись в указанном направлении.
— Что за черт? — ошарашенным шепотом спросил Джон.
Кори не опускала руку. Ее сильно затрясло, как в лихорадке.
— Драко, уведи ее, быстро! — приказал Джон. Он первый сориентировался и решил сразу устранить триггер.
Парень в мгновение оказался рядом, осторожно поднял ее под локти и осторожно вывел из комнаты. Внизу миссис Хадсон и Молли спокойно пили чай, но увидев бледного Малфоя и еле стоящую на ногах Кори, обе со звоном уронили фарфоровые чашки на блюдца. Молли тут же подскочила и помогла Драко усадить девушку в кресло Шерлока. Миссис Хадсон бросилась на кухню за успокоительным. Кори не заметила, что она крепко вцепилась в руку Драко и отпускать ее явно не собиралась. Все ее тело предательски дрожало. Она очень не хотела выглядеть уязвимой, но выбора или альтернативы не оставалось. Слезы продолжали ливнем течь из ее глаз. Но уже не кровавые, а прозрачные. Настоящие слезы глубинного ужаса.
— Как думаешь, она уснет сегодня? — шепотом спросила миссис Хадсон у Молли, протягивая девушке воду и таблетку успокоительного.
— Маловероятно, — ответил появившийся в гостиной Шерлок. — Именно поэтому мы будем дежурить у нее всю ночь.
— Зачем?
— Чтобы уберечь ее от новых кошмаров и успеть ей помочь, если что-то пойдет не так.
— Надпись не исчезает, — Джон подошел к Кори, замеряя ее пульс. — Нужно переселить ее в другую комнату. Там ей спать небезопасно.
Пока Шерлок и доктор Ватсон исследовали кровавое послание, миссис Хадсон уже во всю хлопотала об устройстве Кори в своей квартире. В ее комнате еще была кровать: вероятнее всего, осталась с ее «человеческих» времен. Крашеный металлический каркас был увенчан виноградными лозами и цветами роз. Сверху над изголовьем и по бокам висел красивый светло-зеленый балдахин из органзы. Постельное белье было усыпано узором из мелких цветов ромашек и фиалок, наволочки четырех подушек были окаймлены мягкими шелковыми рюшами. Драко помог поставить рядом с кроватью большой мягкий стул, обитый темно-синим бархатом.
Ночь наступила очень быстро. Кори наконец легла спать. Уснуть ей удалось быстро, но вот спалось очень плохо. Она ворочалась: то на бок, то на спину, то снова сворачивалась калачиком, будто пытаясь спрятаться от собственных мыслей. Ее пальцы сжимали край одеяла, скручивая ткань в жгуты. Иногда она резко вздрагивала, будто падала во сне, и тогда ее дыхание срывалось на хриплый вдох.
В комнате Джона тоже витало напряжение. Драко лежал на походной кровати, уставившись в потолок. Он не мог спать. Каждый раз, когда он закрывал глаза, перед ним всплывали кровавые слезы на ее щеках. И этот ужас в ее глазах, который она так тщательно пыталась скрыть.
Он перевернулся на бок, сжав кулаки. Его настораживало внезапно возникшее волнение за Кори. Он понял, что это его не просто тревожит — бесит. Когда он наконец заснул под утро, сон был прерывистым и тяжелым. Он регулярно просыпался, тяжело дыша и чувствуя, какими усилиями ему дается восстановление спокойствия.
Всю ночь возле оставленной в комнате миссис Хадсон Кори происходила тихая суматоха: каждые два часа «дежурные» сменялись. Сначала миссис Хадсон, потом Молли, затем Джон и под утро пришел Шерлок. Сквозь сон девушка обрывками слышала, как они шепотом передают друг другу свои наблюдения о глубине и качестве ее сна.
Миссис Хадсон была настроена сентиментально: то и дело вздыхала и говорила что-то вроде: «Бедная девочка… Так ворочается». Остальные же передавали более полезную информацию. Молли докладывала Джону о периодических подергиваниях конечностей Кори, о выражении ее лица и тихих, но тяжелых вздохах. Джон еле отговорил Шерлока от установления электроэнцефалографа, чтобы отследить нейронные импульсы в голове племянницы. Он хотел понять, с какой скоростью работает ее мозг во сне (ведь, по его мнению, вероятность того, что ей снова приснится Мориарти достаточно высок). Но доктор Ватсон, как медик, заметил, что для этого пациентке нужно сначала бодрствовать и только потом уже засыпать, чтобы было, с чем сравнивать. Детектив, расстроенный собственным промахом, спешно выпроводил его из комнаты.
Когда первые лучи стали пронизывать шторы, Кори окончательно пробудилась. Потирая слипшиеся глаза, она увидела рядом с кроватью задумчивого, но заинтересованного дядю.
— С добрым утром! — Он сказал это так громко, что зазвенело в ушах. — Тосты с джемом или вафли с сиропом?
— Что?.. — Только что проснувшаяся девушка еще не понимала, что происходит.
— Завтрак, — Шерлок удивился, как будто она спросила вокруг чего вращается Земля.
Кори вспомнила, как в Форксе Розали перед школой готовила ей вафли. От воспоминаний в нос ударил сладкий аромат кленового сиропа, а язык и зубы, как будто почувствовали хруст теста.
— Пожалуй, вафли, — хрипло сказала она.
На прикроватной тумбочке стоял стакан воды, и девушка жадно потянулась к нему. Жидкость разлилась по организму, и внутри как будто расцвел райский сад. Шерлок сказал ей подняться через 10 минут и почти вприпрыжку удалился из комнаты.
Кори пыталась прийти в себя: она несколько раз старательно умыла лицо, на котором после вчерашнего до сих пор виднелись красные разводы. она всеми силами старалась привести себя в порядок.
Через пару минут она услышала, как сверху звала к столу миссис Хадсон. Заботливая хозяйка накрыла стол на всех. Несмотря на то, что она, по словам Джона, часто повторяла, что не является домработницей, было трудно не заметить, как ей нравится заботиться обо всех жильцах. Женщина поставила на стол поднос с только что сваренным кофе и сливками. Вафли на тарелках были обильно политы кленовым сиропом и украшены ягодами. Невольно Кори задумалась, а для чего вообще жители Бейкер-стрит едят? Они же питаются кровью, которую получают из больницы благодаря Шерлоку и Молли. К чему тогда эта затея с семейным застольем. Немного поразмыслив, до нее дошло, что скорее всего, все пытаются воссоздать для нее атмосферу тепла и уюта, которые она оставила в Форксе. Ей стало немного грустно: она очень скучала по посиделкам с чаем вместе с Розали и Элис, по невероятным поездкам с Эмметом на Ла-Пуш, по бейсболу с Джаспером. В голове промелькнула мысль, что Холмсы при любых обстоятельствах откажутся отпускать ее обратно в Америку. Она была уверена — Майкрофт найдет тысячу и одну причину, чтобы оставить племянницу под своим контролем в Лондоне.
Кори медленно поднялась по лестнице, ощущая, как аромат свежесваренного кофе смешивается с запахом вафель и сиропа. В гостиной уже собрались все: Шерлок, развалившись в своем кресле, листал свежую газету, Джон наливал себе кофе, а Молли что-то рассказывала миссис Хадсон, пока та раскладывала столовые приборы.
Драко стоял у окна, скрестив руки на груди, его взгляд был устремлен куда-то вдаль, будто он не замечал происходящего вокруг. Но когда Кори вошла, он слегка повернул голову, и их взгляды встретились. На мгновение в его глазах мелькнуло что-то неуловимое — то ли беспокойство, то ли вопрос.
— Садись, дорогая, — миссис Хадсон ласково махнула рукой в сторону свободного места рядом с Джоном. — Вафли еще теплые.
Кори кивнула и опустилась на стул, машинально наливая себе кофе. Она добавила сливок — совсем чуть-чуть, как делала всегда, — и вдруг осознала, насколько автоматически это сделала. Шерлок отложил газету и уставился на нее своим пронзительным взглядом.
— Ты не ешь, — констатировал он.
— Честно говоря, что-то не хочется, — ответила Кори, отодвигая тарелку.
— Вампиры не испытывают голода к человеческой пище, но могут есть ее, если захотят, — продолжил Шерлок, как будто читая ее мысли. — Ты избегаешь даже попытки. Почему?
В комнате повисла неловкая тишина. Даже Драко оторвался от окна, заинтересовавшись разговором. Кори опустила глаза.
— Потому что это напоминает мне дом. А я не знаю, вернусь ли я туда когда-нибудь.
Миссис Хадсон прикрыла рот рукой, а Джон тяжело вздохнул. Молли потянулась через стол, чтобы дотронуться до руки Кори, но та инстинктивно отдернула ладонь.
Шерлок нахмурился.
— Майкрофт действительно не хочет отпускать тебя, — сказал он откровенно. — Но не по тем причинам, которые ты предполагаешь.
— А по каким же? — Кори подняла на него взгляд.
Шерлок быстро обменялся многозначительным взглядом с Джоном, затем медленно произнес:
— Потому что ты не просто вампир. И не просто наша племянница. Ты — ключ к чему-то, что он пытается контролировать. И пока он не поймет, что затеял Мориарти, он не выпустит тебя из поля зрения.
В этот момент где-то наверху раздался звонок телефона.
— Это он, — безэмоционально заметил Шерлок, взглянув на часы. — Джон, мой брат теряет хватку, запиши это в свой блог.
Кори почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Драко, все это время молчавший, наконец заговорил:
— Значит, что? Мы просто будем сидеть и ждать, пока Майкрофт решит ее судьбу?
Шерлок ухмыльнулся.
— Нет, мистер Малфой. Мы дадим ему понять, что мы готовы к игре.
Кофе в ее кружке уже остыл, оставив на поверхности тонкую маслянистую пленку. Ее пальцы слегка дрожали, когда она подняла взгляд на Шерлока.
— Простите, что? — Ее голос прозвучал тише, чем она планировала. — Вы предлагаете играть против Майкрофта?
Шерлок откинулся на спинку кресла, сложив пальцы домиком перед лицом. Его глаза сверкали тем опасным блеском, который обычно предвещал либо гениальное озарение, либо полный хаос.
— Не против. Скорее... параллельно. — Он бросил взгляд на Драко. — Мистер Малфой, вы же знаете, как работает система вашего отца?
Драко напрягся, его пальцы непроизвольно сжались в кулаки.
— Нет, мистер Холмс, — холодно передразнивая, ответил он. — Если бы знал, наверняка уже что-нибудь бы предпринял. Как минимум — не оказался бы в Америке, а теперь здесь.
— Ох, Шерлок, опять ты затеваешь что-то опасное? — Вздохнула миссис Хадсон, убирая посуду после еды на поднос. Ее взгляд остановился на нетронутой тарелке Кори. — Ты совсем ничего не ела, милая.
— Простите, — виновато отозвалась девушка. Меньше всего ей хотелось расстраивать эту обаятельную пожилую женщину.
Внезапно ее тело содрогнулось. Взгляд как будто затуманился: вся комната пульсировала в разноцветных пятнах, уши заложило так, что она перестала слышать остальных. Она резко вскочила, опрокинув стул. Все замерли. Последнее, что она увидела перед тем, как сознание поглотила тьма — испуганное лицо Драко, бросающегося к ней Шерлока и миссис Хадсон, которая уронила поднос.
Ее тело обмякло и рухнуло на пол. На долю секунды в комнате воцарилась мертвая тишина — затем все пришли в движение одновременно.
Шерлок первым бросился к ней, с вампирской скоростью подхватив ее тело прежде, чем она успела удариться головой о пол. Его пальцы впились в ее плечи — она была ледяной на ощупь, а губы посинели, будто оставшаяся в ней кровь внезапно перестала течь.
— Ее сердце бьется, но... неестественно медленно, — заключил Холмс, держа руку на ее запястье.
Джон тут же оказался рядом, приложив ладонь ко лбу девушки.
— Температура падает. Это не похоже на обычный обморок...
Темнота. Кори не теряла сознание. Она провалилась куда-то — в черную, беззвучную пустоту, где не было ни времени, ни пространства.
— Шерлок, конечно, чертовски умен, но он не понимает, с чем имеет дело. Они с Майкрофтом контролируют только то, что им позволяют контролировать... а я, детка, выше любых ограничений, — раздался в ушах неизвестно откуда исходящий знакомый голос.
Будто через толщу воды Кори слышала, что кто-то несколько раз напряженно повторил ее имя.
— Все так всполошились. Они действительно за тебя переживают. Интересно, — с наслаждением продолжал звучать голос Мориарти. Внезапно тьма сжалась вокруг нее, будто гигантская ладонь. — Кстати, хочешь я тебе что-то покажу?
Перед Кори всплыли знакомые очертания актового зала в приюте святой Агаты. Рождественский концерт. Все замерли в ожидании, но продолжали перешептываться. Гирлянды из бумажных ангелов колыхались под потолком, красивая елка, украшенная разноцветными шарами, стояла в левом углу деревянной сцены, выступы которой были украшены золотой мишурой.
Кори смотрела на все со стороны. На сцене стояла она сама, только ей восемь. Непослушные черные кудри, перед выступлением заплетены в две аккуратных косички, закрученные бубликами на задней части головы. Белая рубашка и черный сарафан, которые обычно она носила в заведении, сменились голубым платьем чуть ниже колена и белоснежными гольфами с шелковыми бантиками по бокам. Девочка стояла на сцене, держа скрипку. Она вскинула ее на плечо и уверенно подняла руку. Пальцы легли на гриф, зажимая первый аккорд. Смычок проскользил по струнам снизу вверх, издавая нежный чистый звук. Мелодия была приятной: спокойной, расслабляющей.
Но вдруг ее рука дрогнула, издав пронзительный скрип. Кори удивилась: тогда, восемь лет назад, она хорошо сыграла пьесу, поэтому не могла понять, почему вдруг все пошло не так.
Позади стоящей на сцене девочки начал клубиться черный дым, как будто что-то загорелось. Маленькая Кори растворилась в нем, а реальная начала задыхаться от дыма. Все фигуры исказились, все расплылось, а из клубов дыма послышался зловещее хихиканье.
Кори резко вдохнула, глаза ее широко распахнулись. Она судорожно схватилась за горло от приступа удушья, и не заметила, как затем вцепилась обеими руками за Шерлока и Драко. Ее губы дрожали, пытаясь сформулировать слова, но вместо этого из горла вырвался лишь хриплый стон. Зато они стояли тут — совсем рядом вместе с остальными переживая о ее состоянии.
— Разойдитесь, дайте воздуха. Срочно откройте окна, — резко скомандовал Джон.
Все отскочили от Кори. Молли стала наспех открывать форточки на окнах. Миссис Хадсон тут же подсунула под нос Кори флакон с нашатырем. Резкий запах заставил ее откинуться назад, наконец отпустив хватку.
— Он... он был там, — прошептала она, вытирая пот со лба. — Не как видение. Он физически контролировал все помещение. Дым, свет, звук… — девушка не могла отдышаться.
— Дыши глубоко и медленно, — сказала Молли, поглаживая ее по коленке.
Шерлок обменялся взглядом с Джоном. В его глазах вспыхнуло редкое для него возбуждение — то самое, что появлялось только перед лицом действительно стоящего противника.
— Значит, он здесь. В Лондоне. И это... — он умолк, так и не закончив фразу.
— Что «это»?! — завелась она, — Хватит уже кормить меня сказками! — Она сжалась в комок, сидя на полу, обхватив голову руками. Слезы водопадом потекли по щекам.
— Кори, тебе нельзя нервничать, — осторожно сказал Джон, — стресс может все усугубить.
— Неужели?! — снова взорвалась она, — Как я могу быть спокойной, когда вы все, — она обвела дрожащим пальцем всех в комнате, — даете мне отличные поводы для стресса. Сколько можно?
Кори не выдержала: она сорвалась с места и выскочила из гостиной. Преодолев лестницу в два прыжка, она снова заперлась в комнате Молли. Ее всю трясло от бешенства: есть какая-то загадочная правда, которую все от нее скрывают. Разумеется, ее это бесит, но в момент срыва — ей говорят успокоиться?! Она бессильно рухнула на пол, прижимаясь спиной к двери. Дыхание сбилось то ли от стремительного подъема по ступенькам, то ли от подступающего, почти праведного гнева. Девушка продолжала сидеть на полу, обхватив руками голову. Сердцебиение пульсировало в висках и горле, отзываясь страшным гулом в ушах. Все тело дрожало, как в лихорадке. Ей просто хотелось спокойствия. Но пока что это не представлялось возможным.
Долго сидеть на полу у Кори не получилось. Внутри бушевал ураган. Срочно захотелось что-то сломать или ударить. Она схватила со стола папку, принесенную Шерлоком утром, и силой швырнула ее в другой конец комнаты. Листы бумаги хаотично разлетелись, но этого показалось мало. Дальше в ход пошло все, что попадалось под руку: книги со стола, фотографии с места преступления. Обессиленная собственным гневом, девушка упала на диван, уткнувшись лицом в подушку. Слезы обиды впитывались в ткань.
Очнулась она уже под вечер — за окном сгущались сумерки. Кори поняла, что очередной приступ галлюцинаций с Мориарти и стресс, пережитый ей после, сделали свое — и она потеряла целый день. Только ей было непонятно: теряла ли она сознание или просто уснула.
Осмотревшись по сторонам, девушка снова вспомнила, где и по каким причинам находится. Вспомнила все, что от нее скрывали, что не договаривали. Это вызвало новую волну ярости и отчаяния. Снова захотелось крушить и ломать все что есть в комнате. Она подскочила с дивана и силой пнула тумбочку, лежавшая на диване подушка полетела в сторону двери, попав прямо в лицо появившемуся на пороге Драко.
— Спасибо за теплый прием. Бунтуешь? — Иронично бросил он, без разрешения входя в комнату.
— Что тебе нужно? — бессильно прошептала Кори, переводя дыхание.
— Мне? Я думаю, это тебе что-то нужно, — он загадочно улыбнулся, доставая из-за спины бутылку виски и два бокала.
Внимание сразу сконцентрировалось на темно-зеленой емкости: острый взгляд уловил капли, появившиеся в результате смены температуры — бутылку достали из холодильника.
— Ну так что? Ты принимаешь мое предложение? — Спросил Малфой, выжидающе смотря на нее.
— Где ты это взял?
— Попросил у Молли. Она свято поверила в то, что мне восемнадцать. Но попросила вести себя тихо и не распространяться.
— Шерлок все равно узнает, — мрачно сказала Кори, но глаза ее все-таки блеснули от возможности выпить.
Она подошла к двери и забаррикадировала ее валявшимся на боку стулом и небольшой тумбой.
— Открывай.
Ее голос был решительным, отчего Драко усмехнулся, сверкая глазами. Он мастерски открыл бутылку за письменным столом Молли, небрежно отодвинув какие-то бумаги с записями в сторону. С ловкостью опытного бармена парень наполовину залил прямые стаканы янтарной жидкостью.
— Тост? — поднимая стакан спросил он.
Кори лишь закатила глаза, и не говоря ни слова, залпом все выпила. Напиток разлился теплом по телу, но во рту запекло. Девушка зажмурилась и несколько раз мотнула головой, пытаясь отогнать неприятные ощущения.
— Не знал, что ты такая опытная, — с ошарашенной улыбкой сказал Малфой.
Он пил неспеша, смакуя почти каждый глоток. В это время Кори уже молча наливала себе второй бокал.
— Эй-эй, не спеши, — он перехватил ее руку на весу, пока она наполняла стакан. — Хороший алкоголь нужно пить неспеша. Желательно за приятной беседой.
— Ага, конечно.
— Я не шучу. Если ты собираешься напиться в стельку за десять минут, я не собираюсь потом держать твои волосы над унитазом.
Кори опомнилась. Она пила до этого всего пару раз: на Рождество в прошлом году и в тайне ото всех на дне рождения Эмметта, когда брат вместо сока налил ей шампанского. Но тогда игристое пилось легко, потому что не было таким крепким — а вот сейчас предупреждения Малфоя насчет виски были вполне обоснованными.
— Ладно, убедил, — сдалась девушка.
— Вот и славно, — он наконец выпустил ее руку.
Драко уселся на стол и сделал глоток. Он смотрел на нее как-то странно. Не было надменности или презрения. Это был взгляд понимания и сочувствия.
— Знаешь, что я заметил? — Медленно сказал он, разбалтывая виски в стакане по кругу, — Мы с тобой похожи… даже больше, чем я себе представлял.
— Ч-чего? — Кори, делавшая в этот момент глоток, подавилась.
— Я серьезно, — он встал и с видом философа начал расхаживать по разгромленной комнате, — и тебе, и мне, грозит что-то страшное — это раз. Во-вторых, это опасное нечто исходит от наших отцов, — он вращал в воздухе рукой, перечисляя пункты, — ну и наконец — никто ничего не хочет нам рассказывать. Мы оба находимся в одной заднице, понимаешь?
Кори замерла. Стакан в ее руке слегка дрожал. Глаза, широко раскрытые, не отрывались от Драко, который теперь стоял посреди комнаты, освещенный мягким светом лампы. Его обычно холодные серые глаза казались почти живыми — в них горело что-то незнакомое, но от этого не менее интенсивное. Хотя, может быть это алкоголь.
Они продолжали пить дальше, постепенно опустошая бутылку. Разговор тек легко — о глупостях, о страхах, о вещах, которые ни один из них никогда не говорил вслух.
С каждой минутой дистанция между ними таяла. Кори теперь почти лежала на диване, ее ноги были заброшены на подлокотник, а Драко, забыв о своей обычно безупречной осанке, развалился рядом, его плечо теплым грузом давило на ее. Комната слегка плыла перед глазами, но это было… приятно. Тепло виски, тепло его плеча рядом. И это понимание — что они оба здесь, оба сломанные, оба пытаются выбраться из какого-то непонятного хаоса.
— Знаешь, что самое ироничное? — лениво сказал он, глядя на нее только глазами, не поворачивая головы.
Кори приподняла бровь, ожидая продолжения. Их лица уже были румяными от выпитого виски, движения расслабленными и неспешными, а голоса чуть-чуть хрипели, раздраженные алкоголем.
— Что мы оба пытались убежать от своих отцов… но в итоге нашли друг друга. Я, конечно, представлял себе проблемы взаимоотношений в семьях других, но не мог себе представить, что кто-то до дрожи в коленях и обмороков боится собственных родителей.
Кори замерла. Это было… слишком откровенно. Слишком по-настоящему. Но вместо того, чтобы пошутить или отстраниться, девушка лишь горько усмехнулась.
— За отвратительных отцов? — она протянула бокал.
— За отвратительных отцов, — он согласно кивнул.
Тихий звон стукнувшихся друг о друга стаканов стал какой-то точкой невозврата в их взаимопонимании. Теперь оба осознавали, что «вынужденное сотрудничество» объединяет их, а не строит между ними стены. У них общая боль и общая цель, и каждый готов был бороться. Для Кори это стало переломным моментом — у нее появился союзник. И даже несмотря на то, что им был Драко Малфой, она была рада.
— Между прочим, ты не такой уж и умник, — язык ее плохо слушался, поэтому приходилось тщательно проговаривать каждое слово, — я поняла что мы похожи еще вчера, когда гуляла с Джоном.
— Ставлю пятьдесят фунтов, что Шерлок догадался еще в день нашего приезда, — насмешливо отозвался Драко.
Кори шутливо надула губы и легонько пихнула его в плечо. Не ожидавший такой реакции, парень кубарем скатился с дивана.
— О боже, — она тихо рассмеялась, — прости, я, похоже, переусердствовала.
Пересев на край дивана, Кори подала ему руку, чтобы помочь встать. Малфой сел на полу, но вместо того, чтобы подняться с ее помощью, он дернул ее на себя, отчего из-под девушки ушли последние сантиметры дивана. Она приземлилась прямо возле него.
— И как мы будем вставать, гений? — спросила она, дрожа от смеха, — мы же оба еле на ногах стоим.
— Вот черт… Я этого не учел, — парень провел рукой по лицу, пытаясь сосредоточиться.
— А еще ты не учел, что бутылка осталась там.
Кори указала на журнальный столик слева от нее. Бутылка и стаканы действительно стояли там и были ближе к ней, чем к Драко, но он решительно заявил:
— Без паники.
Он попытался потянуться рукой до столика через нее. Кончики его пальцев рывками подвинули бутылку к краю стола — оставались считанные сантиметры, но он парень потерял контроль над телом, и его голова упала на колени Кори.
— Странно, я ставила на то, что ты ее уронишь.
— Лучше заткнись и дай уже эту чертову бутылку сюда.
Кори потянулась и лего подхватила бутылку.
— До стаканов не достану, они слишком далеко, — промямлила она.
— С горла попьем, — пробубнил Драко, не убирая головы с ее ног.
Кори закатила глаза, но не стала отталкивать его. Драко, воспользовавшись моментом, устроился поудобнее. Его голова так и осталась у нее на коленях. Так было удобно. Рука девушки непроизвольно потянулась к его лицу — захотелось убрать с его глаз взъерошенные светлые пряди. Она кончиками пальцев провела ладонью по его лбу, отбрасывая волосы назад.
— Что ты делаешь? — недоуменно, но без возражений спросил он.
— М-м-м? — промямлила она в ответ.
Драко встал резче чем она ожидала, поставив между ними бутылку с остатками виски, он откинулся головой на край дивана. Кори решительно обхватила пальцами сосуд, делая глоток. Во рту уже не пекло, она привыкла к этому ощущению. Комната как будто затуманилась, и она не заметила, что уронила голову на плечо Малфоя, практически касаясь носом и губами его шеи. Он приподнял голову, чтобы посмотреть на нее, но не рассчитав расстояния, его подбородок лег на макушку Кори.
— Если ты собираешься спать, Хейл, я не собираюсь потом нести тебя в кровать, — еле связывая слова, заявил он.
— Заткнись, — промямлила девушка. — Я теперь даже не знаю, какая у меня фамилия, кстати.
Они оба понимали, о чем речь и тихо рассмеялись. Бутылка в руках Кори слегка качалась.
— Перестань уже называть меня по фамилии, — она убрала голову с его плеча, усаживаясь поудобнее. — Кстати, заметила одну любопытную деталь.
— И какую же? — Драко отобрал у нее бутылку, делая глоток.
— Ты невероятно искренний, когда пьян.
— Кто бы говорил, — он иронично выгнул бровь и улыбнулся, — ты была пьяной уже в первые двадцать минут, и готова была все рассказать.
— Так ты тоже, — она подвинулась ближе, озорно сверкая глазами. Лицо выражало саму невинность. — Как думаешь, кого Шерлока раскусит быстрее — тебя или Молли?
— В смысле меня?! Ты вообще-то тоже напилась.
— А я ни при чем, — Кори пожала плечами, — скажу, что ко мне в комнату ворвался маг-аристократ и напоил меня.
— Хейл, ты играешь с огнем, — он неожиданно подался вперед, проговорив это почти у ее лица.
Его взгляд, затуманенный алкоголем, изучал ее, и особенно долго задерживаясь на губах. Рука Кори скользнула по его лицу, нежно проводя кончиком большого пальца по щеке. Он перехватил ее запястье, но не резко, как будто собираясь с мыслями и пытаясь сфокусироваться. Пальцы слизеринского принца были почти горячими, а само прикосновение осторожным.
— Мы пьяны, — нерешительно сказала она.
— Да и черт бы с этим.
Он прошептал это почти в сантиметре от ее лица. Первое прикосновение его губ было медленным и осторожным, будто он был готов к том, что она отстранится от него или рассмеется. Но рука Кори проскользила по его шее, задерживаясь за ухом.
Пути назад уже не было. Пришлось импровизировать и делать вид, что все это было запланировано. Драко держал ее за талию, а вторая рука зарылась в ее кудрявые волосы. Девушка первая не выдержалась и прямо в процессе поцелуя улыбнулась.
— Что такое? — наконец шепотом спросил он, когда она уже зашлась в приступе беззвучного смеха, уткнувшись ему в плечо.
— Какие чудеса творят алкоголь и проблемы с отцами, — она не могла поднять на него глаза.
Оба попытались сдержать приступ смеха, но не получилось. Впервые в присутствии друг друга они искренне разговаривали и по-настоящему смеялись. Где-то далеко Мориарти пытался заполучить дочь, Люциус разыскивал сына, — но все это было как будто неважно. Сейчас имело значение только то, что они открылись друг другу. И оба готовы были противостоять грядущим ужасам.
Где-то внизу Джон спорил с Шерлоком, Молли осматривала трупы в морге, а миссис Хадсон смотрела телевизор. Телефон девушки издал звук уведомления, но ни Драко, ни Кори не обратили на это внимания.
— Что ж… — Малфой попытался грациозно подняться, но выходило у него плохо: его шатало от алкоголя, тело не слушалось. — Пойду я, пожалуй…
Кори перехватила его руку. Она очень не хотела, чтобы после всего, что было сказано и сделано в этой комнате, Драко еще не ушел, но явно собирался. Как вчерашняя прогулка с Джоном, сегодняшний день дал ей надежду, что она во всем разберется. Потому что сейчас она чувствовала себе сильнее — у нее появился единомышленник, союзник. И путь им и был холодный блондин чистых кровей — она была благодарна.
Они оба так и застыли. Кори держала Драко за рукав рубашки, а он одной ногой уже стоял на пороге.
— Ты не можешь уйти, — она попыталась звучать непринужденно, но голос все-таки дрогнул.
— В смысле?
— Так или иначе Шерлок тебя увидит и обо всем догадается.
— И что? — он нахмурился.
— Ну посуди сам: ты выйдешь, пройдешь мимо него, и он сразу поймет, что между нами что-то было.
Драко замер, его пальцы нервно постукивали по дверной ручке. Он обернулся, изучая Кори — ее слегка растрепанные волосы, покрасневшие губы и блестящие глаза. Да, Холмсу действительно хватило бы одного взгляда.
— «Ты видишь, но не замечаешь, Джон! — девушка начала передразнивать детектива, расхаживая по комнате, — Он провел ночь не в своей кровати: на постельном белье отсутствуют складки — миссис Хадсон еще днем меняла комплект. У него помят воротник рубашки с признаками того, что его сжимали тонкие пальцы — женские. Его глаза очень блестят и явно чувствуется запах виски — напился, волосы взъерошены, и он старательно избегает разговора о самочувствии Кори. Значит он был у нее, и там что-то произошло. Ставлю на поцелуй. Я ошибаюсь?»
Она протараторила это на одном дыхании и замерла, медленно повернувшись к Драко. Ее взгляд будто сканировал его. Он в недоумении смотрел на нее, но лишь секунду. Закрыв дверь, они оба зашлись хохотом.
— Это было чертовски хорошо, — еле проговорил он, переводя дыхание.
— Элементарно, — снова передразнила Шерлока Кори, вызвав еще один приступ смеха.
Веселье постепенно стихло, оставив после себя странную тишину. Драко прислонился спиной к закрытой двери, проводя рукой по лицу — то ли чтобы стереть следы истерики, то ли чтобы скрыть внезапную растерянность.
Кори уверенно уселась на диван, скрестив руки на груди:
— Ну что, гений? Теперь ты понимаешь масштаб катастрофы?
Драко тяжело вздохнул и медленно прошелся по комнате, подбирая разбросанные во время их пьяного веселья предметы — книгу, подушку, пустую бутылку. Собрав все в кучу на стуле, он приземлился рядом. Его взгляд упал на шахматную доску, стоявшую на одной из полок шкафа между книгами.
— Партию в шахматы? — неожиданно предложил он.
— Малфой, я, даже будучи пьяной, выиграю.
Но он уже не слушал, а расставлял фигуры на доске. Он сделал это настолько быстро, что Кори не успела опомниться.
— Стратегическая перегруппировка. Если Шерлок застанет нас за игрой, это будет идеальное алиби, — пояснил он, не поднимая на нее глаз.
Кори фыркнула, но подошла к журнальному столику. Взгляд проскользил по фигурам и застыл на доске, когда Драко прикоснулся рукой к пешке.
— Готовься к поражению, — девушка вытянула руки в замок, издавая громкий хруст пальцами.
Драко лишь усмехнулся и сделал первый ход. Они играли молча, лишь изредка обмениваясь колкостями. Но с каждым ходом расстояние между ними сокращалось — то ли из-за пьяной неуклюжести, то ли по другой причине.
Первые ходы стандартные, — разведка. Драко быстро развил коня, угрожая центру. Кори ответила спокойно, защищая позицию, но не поддаваясь на провокации. Через несколько ходов Драко пожертвовал пешку, пытаясь открыть линии для своих ладей. Кори приняла жертву, но не повелась на ловушку — вместо того чтобы брать коня, она укрепила защиту.
— Осторожничаешь? — насмешливо выгнув бровь, спросил Малфой.
— Нет. Просто не собираюсь попадаться на твои дешевые трюки.
Драко усмехнулся и перевел взгляд на доску, его пальцы замерли над ферзем. Он делал ставку на то, что Кори будет играть рискованно, но сегодня она была… расчетливой. Почти как он.
Через несколько ходов позиция обострилась. Драко, уверенный в своем преимуществе, пошел в атаку, выдвинув ферзя и слона, угрожая матом в два хода. Кори задумалась, ее глаза скользили по доске. И вдруг — она сделала ход, которого он не ожидал.
— Шах, — победоносно объявила она.
Малфой замер. Его король был под ударом, а пути отхода были перекрыты. Он попытался спастись, отведя фигуру, но Кори уже заранее просчитала его ответ. Ее следующая комбинация — жертва ладьи, чтобы открыть диагональ слону — поставила его в безвыходное положение.
— Ты… проиграл… — она довольно откинулась на спинку дивана. Ее глаза сверкали пьяной радостью.
Драко уставился на доску. Его пальцы сжали короля, будто он не верил в происходящее. Он впервые проиграл в шахматы. Парень задержал взгляд на ней, его губы дрогнули в почти неуловимой улыбке. Он опрокинул своего короля, признавая поражение.
— Ладно. Но это не значит, что я позволю тебе выиграть еще раз. У меня есть секретная тактика.
Драко хищно улыбнулся и подвинулся, перегнувшись через столик ближе. Оставшиеся фигуры посыпались, а доска скрипнула, отодвинутая его коленом. Кори ахнула, но не успела опомниться — он уже наклонился, его руки уперлись в диван по обе стороны от нее, запирая ее в ловушке из своего тела
— Шах и мат, Хейл, — хриплым шепотом сказал он.
Их губы встретились — уже не случайно, не пьяно-неуверенно, а с той решительностью, которую они только что демонстрировали в игре. Кори вцепилась в его рубашку, сминая дорогую ткань, а его пальцы зарылись в ее волосы, притягивая ближе. Где-то далеко упала последняя шахматная фигура — белый конь, опрокинутый их неосторожным движением.
Когда они наконец разъединились, она прижала лоб к его плечу, словно пытаясь собрать мысли.
— Это... чисто тактический маневр, — он смеялся, но говорил шепотом, будто боясь спугнуть момент.
Кори подхватила его настроение. Ее пальцы слегка дрогнули, когда она провела по его щеке.
— Ужасная стратегия. Ты проиграешь снова.
Ее зубы слегка закусили его нижнюю губу, заставив Драко резко вдохнуть. Руки парня скользнули вниз, обхватывая ее талию и прижимая к себе так, что шахматная доска окончательно рухнула на пол. Кори откинула голову назад, когда его губы коснулись ее шеи. Ее пальцы бессознательно впились в его плечи, когда он нашел особенно чувствительное место под ухом.
Тишина. Только их дыхание и тиканье часов. Драко первым нарушил затянувшуюся паузу — он поднял ее руку к губам, едва коснувшись костяшек поцелуем. Такого нежного жеста от него она не ожидала.
Кори округлила глаза:
— Что ты делаешь? — она в недоумении уставилась на него, но руку не одернула.
Драко сидел с легкой усмешкой, все еще прижимая ее пальцы к своим губам.
— Разве не очевидно? — Его голос звучал непривычно мягко, но с привычной ноткой издевки, — Я изучаю противника. Ты же только что поставила мне мат... Должен понять, как ты это сделала.
Кори фыркнула, но ее щеки предательски вспыхнули. Она попыталась оттянуть руку, но Драко не отпускал — его пальцы слегка сжали ее запястье, нежно, но не давая скрыться.
— Ну что, великий стратег, разгадал мой секрет? — саркастично спросила Кори, но ее голос дрогнул.
Драко медленно провел большим пальцем по костяшкам ее пальцев. Серебристые глаза парня изучали каждую ее реакцию. В них читалось что-то новое — не привычная насмешка, а любопытство?
— Пока нет. Но я близок, — его губы снова коснулись ее пальцев, на этот раз чуть дольше, — ты играешь не по правилам, Хейл.
Кори почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Она знала, что должна ответить колкостью, отшутиться, но слова застряли в горле. Вместо этого она невольно наклонилась ближе, их дыхание снова смешалось.
Драко замер, его глаза сверкнули. На мгновение казалось, что он вот-вот сорвется в привычную язвительность, но вместо этого он резко потянул ее к себе. Их губы снова встретились — уже без намека на нерешительность. Где-то в глубине дома скрипнула дверь, но ни один из них не обратил на это внимания.
Когда они наконец разъединились, Драко прижал лоб к ее плечу, его дыхание было неровным.
— Это... — он замолчал, подбирая слова, — это... чертовски плохая идея.
Девушка тихо рассмеялась, ее пальцы запутались в его волосах, сбивая и без того растрепанные пряди.
В этот момент дверь в комнату распахнулась. На пороге стоял Шерлок. Его взгляд скользнул по разбросанным шахматам, пустой бутылке и их испуганным позам. Брови медленно поползли вверх.
— Я надеялся, что хотя бы один из вас сохранил остатки здравого смысла, — он сделал паузу, пробегая глазами по комнате, — очевидно, переоценил.
Драко и Кори переглянулись — и в следующую секунду уже разлетелись в разные стороны. Шерлок скрестил руки на груди, его взгляд попеременно переходил с племянницы на ее друга, будто оценивая степень их вины. В воздухе повисло напряженное молчание.
Драко искоса взглянул на Кори, и уголки его губ дернулись вверх. Чтобы это скрыть, ему пришлось отвернуться. Шерлок закатил глаза, молясь о терпении.
— Вы оба — невыносимы, — выдохнул он.
Детектив резко развернулся к двери, но замер на пороге, не оборачиваясь.
— Если кто-то из вас разобьет другому сердце, я сдам виновного в рабство Скотленд-Ярда и лично позабочусь о том, чтобы он провел остаток дней, разбирая архивы. В алфавитном порядке.
Дверь захлопнулась с таким грохотом, что Кори и Драко вздрогнули. Они снова остались одни, но теперь между ними витало неловкое напряжение, граничащее с истерическим смехом. Она первой пришла в себя, ковыряя ногтем обивку дивана и стараясь не пересекаться с ним взглядом. Драко медленно повернул голову, изучая ее профиль. Потом неожиданно дотронулся до ее подбородка, заставив встретиться взглядом. В его глазах уже не было насмешки — только странная, непривычная неловкость.
Кори не выдержала — уголки ее губ дрогнули, а затем она рассмеялась, сдавленно и нервно, прикрыв рот ладонью.
— Боже мой…
Драко сначала нахмурился, но потом его собственные губы предательски дернулись. Он откинул голову назад, и смех вырвался наружу — непривычно свободный, без обычной язвительности.
— Ты слышала, как он буквально топал ногами?
Кори, все еще хихикая, схватила подушку и швырнула в него. Драко ловко поймал ее одной рукой, но тут же замер, когда их пальцы снова случайно соприкоснулись. Смех стих, но напряжение уже не было неловким — скорее, теплым, как после долгого спора, который внезапно разрешился сам собой.
— Так что это было? Твой «анализ противника» — это вообще по правилам? — спросила девушка.
Малфой приподнял бровь, но теперь в его взгляде читался вызов. Он медленно провел пальцем по ее ладони, заставляя ее вздрогнуть.
— Абсолютно. Глава седьмая, пункт третий: «Все средства хороши, если оппонент использует нечестные приемы». — сказал он притворно-серьезно.
— Я поставила тебе мат в четыре хода! Какие тут нечестные…
Он перекрыл ее протест ладонью, проводя большим пальцем по ее еще распухшим губам.
— Черт. Теперь мне точно нужно придумать новый гамбит.
Драко рассмеялся, прижимая лоб к ее плечу. Где-то за окном дождь усилился, стуча по стеклу, но в комнате было тепло, а в воздухе пахло старыми книгами и чем-то еще — чем-то, что не нуждалось в словах.
Из коридора донесся стук — миссис Хадсон.
— Ку-ку, — она осторожно заглянула в комнату. Увидев беспорядок в комнате, ее брови недоуменно поползли вверх. — Ох, дорогие мои, что тут у вас происходит?
Кори, задержала дыхание, чтобы не дать волю подступающему смеху, судорожно водила глазами по полу, делая вид, что крайне заинтересована узором на ковре. Драко же, напротив, принял вид образцового джентльмена, хоть и с легким румянцем на скулах.
— Миссис Хадсон, вы как всегда… своевременны, — вежливо, но хрипло проговорил Малфой, тоже балансируя на грани стыда и хохота.
Женщина поставила поднос с чаем на стол, задев опрокинутую шахматную фигуру, и вздохнула, будто разочарованная, но не удивлённая.
— О, милочки, я тут еще и не такое видела, — она мило улыбнулась.
Кори насмешливо фыркнула, невольно представив Шерлока с таким же смущенным лицом, как у них обоих сейчас. Миссис Хадсон тем временем разливала чай, будто ничего необычного не произошло.
— Печенье свежее. И, пожалуйста, не разбрасывайте шахматы по полу — последний раз твой дядюшка швырял их от скуки в стену, я еле их собрала.
Драко, подняв упавшую ладью, вдруг осознал, что держит ее вверх ногами. Кори, заметив это, снова закусила губу, чтобы не рассмеяться. Миссис Хадсон, удовлетворенно кивнув, направилась к двери, но на пороге обернулась.)
— К слову о твоем дядюшке… Шерлок сегодня очень нервный, — переходя на шепот сказала старушка.
Дверь закрылась с мягким щелчком. В комнате воцарилась пауза, а затем Кори не выдержала и рассмеялась, схватив подушку.
Комната после ухода миссис Хадсон погрузилась в тишину, нарушаемую только тиканьем часов и шумом дождя о стекло.
Кори рассмеялась, откинув голову назад, но вдруг —
Резкая боль пронзила ее голову.
Будто ледяная игла вонзилась в висок. Она вскрикнула, схватившись за голову.
— Что с тобой? — Драко сделал рывок ей навстречу, но замер, увидев, что происходит.
Но она уже не слышала его. Все вокруг поплыло. Стены растворились, комната будто рассыпалась на куски, как разбитое зеркало.
Сознание девушки погрузилось в абсолютную темноту. В ушах раздался смех. Тот самый. Жуткий, вкрадчивый, как яд.
— О-о-о, Кори… — он говорил медленно, растягивая слова как жвачку, — Ты что, поддаешься сантиментам? Ну я разочарован, очень разочарован!
Голос обвил ее сознание, как удав. Где-то далеко, будто сквозь толщу воды, она услышала голос Драко — отчаянный, встревоженный, злой. Но его слова тонули в этом другом голосе, который звучал внутри.
— Ах, как трогательно! Он действительно переживает! Ну разве не мило? Хочешь, покажу, что он скажет, когда узнает, кто твой папочка?
Перед глазами яркой вспышкой всплыли образы — Драко, отворачивающийся от нее с презрением, Молли, смотрящая на нее, как на монстра, весь ковен Калленов, застывший от ужаса, Шерлок кричал что-то невнятное в сторону Майкрофта, Джон как будто еще пытался ей помочь, миссис Хадсон прикладывала к глазам носовой платок.
— Смотри-ка, — смеялся ее собственный череп, — ты и Малфой! Да вы же как Ромео и Джульетта, только... ой, подожди-ка!
Судорога выгнула ее спину дугой. Пена выступила на губах.
— Ты же помнишь, чем закончилась их история, да? ХЛОП — и нет Джульетты! ХЛОП — и нет Ромео! Хотя... — голос сделал театральную паузу, — может, тебе повезет больше?
За пределами ее сознания, Драко в отчаянии прижимал ее дергающееся тело к полу, его пальцы впились в ее плечи.
Кори задыхалась. Это не было похоже на ее чертоги разума — это было вторжение. Чужое. Липкое.
Его вторжение в ее сознание.
Где-то в реальности ее тело дергалось в судорогах, пальцы впились в ковер. Малфой кричал ее имя, тряс за плечи — но она не могла вырваться.
Внезапно она ощутила жгучую боль в груди — будто кто-то вырвал ребро. Она вскрикнула. По-настоящему.
— Тик-так, моя дорогая.
Сознание выскользнуло, как мокрое мыло из рук. Последнее, что она увидела — перекошенное от ужаса лицо Драко и его губы, беззвучно шепчущие ее имя.
Свет ударил в зрачки, и она застонала. Комната плыла перед глазами, как в дурном сне. Потолок. Лица. Джон, силой сжимающий ее запястье, резко отпрянувший Драко и Шерлок — несмотря на попытки сохранить самообладание, в его глазах застыл ужас. Настоящий ужас, когда с близким человеком происходит что-то страшное. Но самое важное — он не мог это объяснить, и в этом была главная проблема.
Девушка хотела заговорить, но язык казался ватным, а веки — свинцовыми. Где-то в глубине черепа все еще пульсировал тот смех.
«Тик-так, моя дорогая». — эхом слышалось в ушах.
Звонок телефона разорвал полотно тишины, на мгновение окутавшего комнату.
Шерлок достал из кармана халата телефон.
— Говори. — Его голос — словно лезвие, занесенное для удара.
— Что случилось?
Шерлок бросил взгляд на Кори. Ее пальцы все еще дрожат, но она уже может сидеть. Драко и Джон стоят рядом — оба напряжены.
— *Мориарти был в ее голове.
На другом конце провода — секундная пауза. Но Шерлок знает брата слишком хорошо, чтобы не услышать, как изменилось его дыхание.
— Я жду подробности, — ледяным тоном отозвался Майкрофт.
— Психическое вторжение. Полный контроль. Он играл с ее сознанием, — Шерлок намеренно сделал напряженную паузу, чтобы брат понял уровень его бешенства *Ты ведь знал, что он способен на такое?
— Я предполагал. Но не на таком уровне. — Его голос потерял привычную гладкость. Он никогда не демонстрировал подобного... размаха.
Кори уловила, как ярость поднимается по его горлу.
— Ты должен был предупредить! — взорвался Шерлок.
— Сейчас не время для взаимных упреков. Если он смог проникнуть в ее разум один раз, сможет и снова.
— Что ты предлагаешь делать?
— У нас не так много вариантов, Шерлок.
— Ты хоть понимаешь, что ты только что имел в виду?! — казалось, Шерлок вот-вот потеряет контроль. — Она нас возненавидит, — добавил он тише, но Кори услышала.
— Это единственный вариант добраться до правды… раскрыть его мотивы, — Майкрофт тоже явно терял терпение, — Машина будет на Бэйкер-стрит в десять часов утра. Подготовь ее.
Гул в трубке. Звонок обрывался. Шерлок опустил телефон. В комнате снова тишина, но теперь она другая — заряженная, как перед грозой, готовая в любой момент сверкнуть яркой молнией.
— Ради всего святого, Шерлок, — начал было Джон, но детектив остановил его реплику резким жестом рукой.
— Кори, ты хочешь увидеться с матерью? — присаживаясь рядом на колени спросил он.
Девушка отрицательно покачала головой в ответ и пролепетала что-то невнятное.
— Что ж, ожидаемо. Но я боюсь эта встреча неизбежна. Мы едем в Шерринфорд завтра утром.
Джон ошарашенно уставился на друга. Лицо Драко выдавало напряженное удивление.
— Вы серьезно думаете, что после всего, что происходит, она захочет видеть эту женщину? — не выдержал парень. — Вы хоть понимаете, что предлагаете?
— Забавно, что я только что спрашивал то же самое у брата.
— Шерлок! — попытался воззвать к рассудку Джон.
— Послушай меня, Кори, — неумолимо продолжал он, игнорируя все происходящее. — Встреча с Эвр — единственное, что поможет нам пролить свет на твою связь с Мориарти. Только она может понимать, что именно им движет и зачем он над тобой издевается. Ложись спать, завтра нам предстоит проделать долгий и трудный путь.
Сейчас, на пьяную голову, соображать было тяжко. Кори просто слушала и даже не пыталась вдумываться в смысл слов Шерлока. При помощи Джона она поднялась с пола и еле доволокла свое тело до дивана. Она бессильно рухнула на него, шумно выдохнув. Ее колотило от холода, который разливался по телу, каждую частичку которого ломило от боли. Особенно сильно раскалывалась голова — холодные металлические иглы все еще давили на виски с двух сторон. Оставшимися обрывками сознания Кори слышала, что решается вопрос о том, кто же будет дежурить возле нее ночью. Молли ушла на ночную смену в больницу, Шерлока и Джона позвал Лейстред на какое-то дело, которое, по мнению инспектора, как-то было связано с Мориарти.
— Не от большого ума он зовет меня, прикрываясь Мориарти, — сказал Шерлок напоследок. — Через час вернется миссис Хадсон, она посидит у тебя.
Кори лишь сонно кивнула и закрыла глаза. Она рассуждала, что раз уж ее обращение неизбежно, нужно успеть познать все прелести снов, какими бы они ни были.
— Я посижу с ней, — внезапно раздался голос Драко, — миссис Хадсон же… нескоро придет.
Кори резко открыла глаза, пораженная его словам.
— Любопытное заявление, — задумчиво протянул Холмс, но не стал это комментировать как-то иначе, за что племянница была ему благодарна.
Как только Шерлок и Джон покинули комнату, повисло неловкое молчание.
— Как ты? — спросил Драко.
— Оставь попытки справиться о моем самочувствии, — саркастично усмехнулась она, тщательно проговаривая слова. — Ложись.
Кори подвинулась к стене и хлопнула по освободившемся месту с краю. Парень взглянул на нее глазами, полными недоумения и интереса. Он осторожно подошел к дивану и сел. Девушка пролезла своей рукой под его и дрожащими пальцами стала расстегивать пуговицы его рубашки.
— Что ты делаешь? — Малфой недоуменно обернулся на нее.
— А ты собирался спать в одежде?
— Но ты же…
— Заткнись, — после второй пуговицы она сдалась и откинулась обратно на подушку.
Драко смотрел на нее еще секунду, а потом вдруг улыбнулся и справился с остальными пуговицами сам.
Тишина растянулась между ними, густая и неловкая. Драко чувствовал, как напряжены мышцы Кори — она лежала, уставившись в потолок, будто пыталась просверлить в нем дыру взглядом.
Внезапно ее дыхание прервалось.
— Эй, ты же не умерла?
Он приподнялся на локте, и в тусклом свете торшера увидел слезы, блестящие на ее щеках. Они стекали к вискам, исчезая в темных волосах.
Кори резко провела рукой по лицу, но новые слезы тут же выступили на смену. Она закусила губу, пытаясь подавить дрожь, но тело предательски тряслось.
Драко замер, не зная, что делать с плачущей девушкой — в его семье не принято было утешать. Но неожиданно для самого себя он неловко обнял Кори одной рукой, притянув к себе. Он чувствовал, как дрожит ее тело, поэтому старался держать как можно крепче, чтобы она наконец успокоилась.
Кори не сопротивлялась. Ее голова легла ему на плечо, а влажные щеки прижались к обнаженной коже.
— Я не хочу туда ехать... не хочу ее видеть, — разбитым голосом прошептала она, — Она мне… даже не мать.
Малфой не знал, что ответить. Вместо этого провел рукой по ее волосам. Кори шмыгнула носом. Ее горячие слезы капали ему на руку, почти обжигая. Постепенно силы покинули девушку, и она стала бормотать что-то невнятное, пока ее дыхание не стало ровным и глубоким. Она уснула. Прошло минут десять, прежде чем Кори перевернулась на бок, во сне закинув руку ему на грудь. Драко задержал дыхание. Стараясь не шевелиться, он очень осторожно, коснулся губами ее виска.
Драко долго засыпал. Много думал. И выводы, к которым он приходил, удивляли его. Он смотрел, как она спит, и чувствовал что-то теплое и колючее где-то под ребрами.
Что-то, чего не должно было быть.
Он вспомнил, как они впервые поговорили и поняли, что они — два изгнанника, два чужака. Он был благодарен ее семье и ей самой за то, что они предоставили ему защиту. С еле скрываемой усмешкой парень вспомнил их взаимодействия. Он язвил, она парировала. Он насмехался, она отвечала вдвое острее. Это была игра, и он не ожидал, что она затянется.
Но потом что-то сломалось.
В процессе раздумий Драко не заметил, как уснул. Он впервые за долгое время не видел кошмаров.
В 7:30 утра в комнату ворвался Шерлок. Без стука, без предупреждения, с явной уверенностью, что все хорошо. Но увидев, что Кори и Драко спят на одном диване, он на мгновение позволил себе удивленный и почти разочарованный вздох. Тень недовольства быстро скользнула по бледному лицу.
— Миссис Хадсон! Я просил вас наблюдать за Кори, а не… — он запнулся, потому что его крик в гостиную через полдома разбудил Кори.
— Черт, Шерлок… — она тут же схватилась за голову. Голос ее звучал хрипло, горло саднило.
Драко заворочался и сел, потирая глаза. Оценив обстановку, он понял, что деваться некуда, поэтому его лицо постаралось принять непринужденное выражение — будто ночевка с Кори была запланированным событием. Миссис Хадсон, стоявшая за Шерлоком с подносом завтрака, лишь вздохнула и покачала головой.
— Ох, Шерлок, ну что ты как ребенок...
Но он уже не слушал. Его взгляд скользнул по смятой одежде племянницы, по подушкам, сброшенным на пол, по Драко, который наливал воду в стакан с такой концентрацией, будто от этого зависела его жизнь.
В этот момент мимо комнаты проходил Джон. Он непроизвольно заглянул в комнату, тут же его голова сконфуженно скрылась в проеме.
— Мы выезжаем через двадцать минут. Советую не задерживаться, а то придется добираться до Шерринфорда вплавь, — детектив довольно ухмыльнулся.
Он развернулся и вышел, оставив дверь открытой. Доктор Ватсон снова заглянул в комнату, подмигивая ребятам. Одними только губами произнес: «Не обращайте внимания, с ним такое тоже было» и ушел. Миссис Хадсон поставила поднос с еще горячими блинчиками и вышла, бросив на них взгляд, полный материнской снисходительности.
Тишина.
Драко протянул Кори стакан. Она выпила воду залпом, почувствовав, как холодная жидкость обжигает горло.
— Почему мы не учли, что он придет будить меня утром, — девушка провела по лицу рукой, пытаясь отогнать остатки сонливости.
Когда оба пришли в себя, Кори вытолкала Драко из комнаты, чтобы принять душ и переодеться. На улице холодало, поэтому пришлось надевать куртку.
Попрощавшись с Молли и миссис Хадсон, она застыла на пороге комнаты Джона, где был Драко.
— Я не буду заходить, потому что не знаю, одет ли ты… так что пока.
Она расстроенно выдохнула, прислонившись лбом к дверному косяку. Внезапно дверь открылась. Малфой посмотрел на нее со смесью тревоги и грусти.
— Если ты не вернешься, я тебя уничтожу.
Кори усмехнулась, толкнув его в плечо. На лестнице она в последний раз обернулась в его сторону. Драко провожал ее взглядом. Таким же взволнованным и печальным. Будто он боялся, что она не вернется.
Шерлок и Джон уже ждали на улице.
Водитель — высокий, крепкий мужчина в темных очках — молча открыл дверь. Кори замерла перед ним, вдруг осознав, что она не слышала его сердцебиения. Ни единого удара.
— Садитесь, — произнес он, и его голос звучал... слишком ровно. Без интонаций. Без дыхания.
Кори бросила взгляд на Шерлока, но тот уже устроился на заднем сиденье с противоположной стороны, что-то печатая в телефоне.
— Что-то не так? — обернулся Джон с пассажирского сиденья, заметив ее колебание.
— Нет, — солгала она, садясь в машину.
Но всю дорогу она периодически посматривала в зеркало заднего вида, в котором отражались темные очки водителя.
Вампир. Майкрофт прислал вампира.
Шерлок, казалось, не замечал ничего странного. Или делал вид. Или вообще был в куре.
— Ты слишком напряжена, — заметил Шерлок, не отрываясь от бумаг.
— А вы недостаточно, — огрызнулась она.
Он поднял на нее взгляд.
— Ты боишься.
Не вопрос. Констатация.
Кори не ответила.
Да, она боялась. Ее еще бьющееся сердце пульсировало в висках и горле. Легкие сжались, а живот словно скрутило жгутом.
Но она боялась не Шерринфорда или Эвр. А того, что Мориарти уже все продумал. И что эта поездка — часть его плана. Девушка боялась даже допускать эту мысль, но, как торчащая из свитера нитка, навязчивая идея не давала ей покоя. Кори продолжала прокручивать ее в голове, представляя все возможные последствия. Она не заметила, что уже довольно долго теребит рукав куртки.
Шерлок наблюдал за племянницей краем глаза. Он уже отложил телефон, и его длинные пальцы, сложенные домиком, по привычке уперлись в его точеный подбородок.
— Если ты продолжишь так теребить рукав, — произнес он наконец, — скоро придется покупать новую куртку. Или тебе нравится этот изношенный вид?
Кори резко разжала пальцы, но тут же снова вцепилась в ткань.
— Может, лучше сосредоточимся на том, что нас ждет? — огрызнулась она.
— А что именно нас ждет, по-твоему? Поделись своими догадками.
— Что-то не очень приятное, возможно, ловушку, — проворчала Кори, глядя в окно на мелькающие улицы, — Вряд ли нас встретят с чаем и распростертыми объятиями.
— Ловушку… любопытно, — задумчиво протянул детектив, — Но интересно, чьими глазами ты на нее смотришь? Своими... или уже его?
Машина резко затормозила перед светофором. Кори инстинктивно вжалась в сиденье.
— Я не... — начала она, но голос предательски дрогнул.
— Ты не что? Не думаешь, как он? Не видишь те же схемы? — Шерлок наклонился вперед. — Тогда скажи мне, почему ты так уверена, что это его план? Может, это мой?
Джон фыркнул на переднем сиденье:
— Шерлок, оставь ее в покое. Ей и без тебя приходится несладко.
Но Холмс не обращал на него внимания. Его пронзительный взгляд буравил Кори.
— Ты провела ночь с мистером Малфоем, а утром уже видишь заговоры Мориарти. Интересная последовательность.
Кори ощутила, как жар разливается по щекам.
— Мы просто спали!
— В одной постели. Без присмотра. После ментального вторжения, — Шерлок откинулся на сиденье. — Если бы я хотел подготовить идеальную почву для манипуляций, я бы поступил точно так же.
Кори недоуменно посмотрела на дядюшку. Он излучал спокойствие и какое-то странная предвкушение. Она уже догадалась, что для него игры Мориарти — чистый кайф. Но в ее картине мира все еще не укладывалось, как можно наслаждаться подобными ужасами. Девушка сжала кулаки, чувствуя, как ногти впиваются в ладони.
— Вы намекаете, что Драко...
— Я ни на что не намекаю. Я констатирую факты: ты эмоционально уязвима, он рядом, а Мориарти любит играть на таких вещах. Так что советую оставаться настороже.
Внезапно Кори осознала — Шерлок проверяет ее. Ищет трещины в ее восприятии. Она глубоко вдохнула, собираясь с мыслями, пытаясь отследить его логику. Драко может быть либо причастен к «игре» Мориарти, либо стать своеобразной приманкой, которая заставит ее сунуть нос туда, куда не следует.
— Включая вас? — спросила Кори, открывая дверь.
— Особенно меня, — ответил он, и в его глазах мелькнуло что-то почти человеческое. — Особенно меня.
Остаток дороги прошел в гробовой тишине. Кори пыталась отвлечь себя живописными пасмурными пейзажами пригорода Лондона, но несмотря на красоту природы и удивительный ландшафт, ее мысли все еще крутились вокруг страха перед предстоящим событием. Доктор Ватсон сначала попроовал завести беседу, но безуспешно: каждый был занят собственными размышлениями.
Когда машина въехала на территорию порта, Джон и Шерлок намеренно замешкались возле машины, чтобы перекинуться парой слов.
Доктор Ватсон неожиданно стал серьезен:
— Ты правда считаешь, что Мориарти мог просчитать этот визит?
— Он просчитывает все. Даже то, что мы сейчас об этом говорим, — удивительно спокойным тоном ответил Холмс.
— Тогда какого черта ты ведешь себя так, будто привез ее в Диснейленд?
— Джон, иногда меня пугает твоя…
— Разумность?
— Нет, скорее сентиментальность.
— Ты спятил?! Она твоя племянница! — Джон шипел как возмущенный кот, — Неужели ты настолько эмоционально слеп, что не замечаешь, что она держится из последних сил?!
— Это не отменяет того факта, что: а) она дочь двух чокнутых психопатов и б) мы все еще не знаем, чего от нее можно ждать.
— Знаешь Шерлок, несмотря на все это, она все еще человек, — Джон устало провел ладонью по лицу, — и иногда мне кажется, что она гораздо умнее, чем ты себе это рисуешь.
Детектив недоуменно вскинул брови. У него на губах явно остался вопрос, но он не решился его задать. Все-таки он привык, что из их тандема, он — мозг, а Джон — сердце. Именно доброта доктора Ватсона помогало сохранять баланс между холодным расчетом и сантиментами.
— Именно поэтому я должен быть беспристрастным, — тихо проговорил он, — если Мориарти использует ее как пешку, мои чувства только помешают, — Шерлок резко вздернул воротник пальто, закрывая шею от ветра.
— Немного неподходящий случай, — мрачно ответил Джон.
Их диалог прервался, когда двери особняка Майкрофта открылись.
Он вышел из машины и выглядел, как всегда, безупречно. Костюм-тройка, начищенные до блеска туфли, небольшие часы на цепочке, прикрепленные к жилетке и бессменный зонт-трость, который был при нем в любую погоду. Кори подумалось, что скорее всего, этим аксессуаром старший Холмс подчеркивает свое «скромное положение в Британском правительстве».
— Вы опоздали на семь минут, — произнес он, не отрывая взгляда от цепочки с часами, — И, судя по выражению лица Кори и Джона, могу предположить, что мой младший брат уже успел продемонстрировать свое... особенное понимание человеческой натуры.
— Можете не сомневаться, именно так все и было, — ответила девушка, косо поглядывая на Шерлока.
В ответ детектив лишь подавил ухмылку.
— Транспорт уже готов, — ровным тоном произнес Майкрофт, — прошу на борт.
В море у пристани уже качался небольшой катер. Человек, который вел машину, первым запрыгнул на борт, уверенно протягивая руку Кори.
— Говард, — одернул его старший Холмс.
— Простите, сэр, — мужчина сделал жест, приглашая Кори на палубу, но руку, которую он только что ей протянул, убрал за спину.
— Не волнуйтесь, я уже догадалась, — отозвалась девушка.
Выражение лиц мужчин резко переменились: Майкрофт смотрел на нее с удивлением, Джон одобрительно прищурился. Глаза Шерлока сверкнули интересом. Говард виновато потупил взгляд от своего босса, рассматривая палубу.
Когда все оказались на катере, Говард завел мотор и отплыл от причала. Над морем стали сгущаться тучи, ветер усилился, где-то вдалеке начали вспыхивать молнии. Вода взволновалась.
— Думаю, нам лучше зайти в рубку, собирается дождь, — смотря куда-то далеко, сказал Шерлок.
Все согласно кивнули. Внутри было гораздо теплее и не было риска промокнуть, если не от дождя, то хотя бы от брызг из-под судна. Говард уверенно управлял катером, попутно передавая сигналы по рации.
Вода заворожила Кори. Она прислонилась к иллюминатору практически вплотную: ее дыхание заставляло стекло запотевать небольшими пятнами на каждом выдохе. Девушка немного успокоилась под плеск моря снаружи качающегося судна. Ритм морских брызг совпадал с биением ее сердца, и она, сосредоточившись на частоте собственного пульса, смогла на какое-то время отключить голову.
К сожалению, хватило ее ненадолго. В голове начали роиться подозрения, вопросы, гипотезы. Она не выдержала и повернулась к Майкрофту. Он сидел, как всегда с безупречной осанкой, делая вид, что читает книгу. Почувствовав на себе взгляд племянницы, мужчина вопросительно поднял на нее глаза.
— Ты хочешь что-то спросить, — неожиданно раздался голос Шерлока с другого конца рубки.
Несмотря на то, что она уже привыкла к загадочности братьев Холмсов, сейчас ей нужно было что-то другое. Конкретика. Факты. Доказательства.
— Мне нужно понимать, к чему готовиться… — неуверенно начала она, — его ожидать. Расскажите мне все, что посчитаете нужным. Вы же знали Эвр.
Тишина. Шерлок на секунду замер. Джон оторвался от иллюминатора, а Говард старательно делал вид, что не ничего слышит. У него почти получалось.
— Она была… уникальным случаем. Гениальность, граничащая с безумием, — Майкрофт откинулся в кресле. Его взгляд стал отстранённым — будто он смотрит не на Кори, а сквозь нее. Сквозь время. — Но контролировать ее. Дядя Руди позаботился о том, чтобы никто не пострадал… после того инцидента с Виктором Тревором.
— Кто это?
Майкрофт перевел взгляд на Шерлока, разрешая ему продолжить. Младший Холмс выглядел напряженным.
— Это мой друг детства, — сухо пояснил детектив, — Эвр утопила его в колодце, а потом, когда я случайно узнал о существовании сестры, она почти разыграла спектакль. Головоломки, испытания, «психологические тесты» …
— Но зачем? — Кори не могла представить всего масштаба тех событий, но даже такое поверхностное описание повергло ее в шок.
— Я думал, что она стремиться воссоединиться с Шерлоком, но как я выяснил позже, она добивалась не только этого.
Глаза Кори молили о продолжении.
— Она мониторила не только состояние Шерлока, но и мое. Так как я знал о тебе и о происках Мориарти, она хотела заметить в моем поведении намеки на то, что ты еще жива.
Было заметно, что Майкрофту эти слова даются не без усилий. Все его тело напряглось, выдавая нервозность.
— Но вы, разумеется, держались хладнокровно, и не дали ей даже повода подумать о том, что я выжила, — закончила девушка.
Шерлок оценивающе посмотрел на племянницу. В глазах промелькнула гордость.
— Она предоставила Шерлоку выбор… между мной и Джоном. И она сама, и Мориарти знали, что мой брат оставит Джона, и делали ставку на то, что перед смертью я подам какой-то знак или скажу напрямую.
— Но Мориарти был уже мертв, по вашей хронологии.
— По последним данным, мы допускаем, что это не совсем так.
Старший Холмс кивнул. Он долго молчал, смотря в никуда. Его обычно пронзительные серо-зеленые глаза как будто затуманились, снова перенося его в тот злосчастный день.
— Что такое Шерринфорд? — продолжала допытываться Кори, — Это ведь не просто психушка или лечебница. Это что-то большее.
— Это место для тех, кто слишком опасен, чтобы жить среди людей. В случае Эвр еще и слишком ценен, чтобы умереть…
Девушка замерла. Не было похоже, чтобы Майкрофт лгал. Джон пустым взглядом смотрел в иллюминатор, все его тело неестественно выпрямилось, а руки сжались в кулаки.
Катер продолжал рассекать темные воды, оставляя за собой пенящийся след. Кори пыталась что-то рассмотреть в бурлящих волнах. В рубке тепло, но за стеклом бьется холодный ветер. Говард, крепко сжавший штурвал, лишь изредка поглядывал на своих пассажиров — он давно работал на Майкрофта и знал, что вопросы здесь не приветствуются.
— И все-таки, как вы объясните свое необдуманное решение? — спросила Кори, смотря себе под ноги, — Зачем вы допускали встречи родной сестры и этого… психа.
Майкрофт не ответил. Он лишь смотрел в иллюминатор.
* * *
Шерринфорд был похож на огромную неприступную крепость: высокие толстые стены, отряды охранников, патрулирующих периметр, напоминали средневековых стражей, контролирующих окрестности — все это было пропитано атмосферой какого-то старинного замка. Единственное, что могло отличать такой объект как Шерринфорд от древних крепостей — высокотехнологичные контрольно-пропускные системы, которые были буквально у каждой двери.
Кори внимательно наблюдала за всем, что происходит, особенно за реакцией своих сопровождающих. Шерлок, Джон и Майкрофт уверенно вели ее по внутреннему двору к какой-то навороченной двери. Использовав свою пропускную карту, старший Холмс пропустил племянницу первой.
— Вот оно — место, где мы держим Эвр, — сказал он, как экскурсовод по музею.
— Она что... настолько опасна? — девушка нервно сглотнула. Ее мозг отказывался воспринимать реальность, — Кто тут еще обитает помимо нее?
— Психопаты, серийные убийцы, каннибалы, маньяки, насильники, — Шерлок говорил так, будто озвучивал список покупок.
— Но она же не... не такая, — в горле резко образовался странный ком, будто Кори проглотила огромную таблетку без воды, — Этого просто не может быть...
— Наша сестра все-таки убивала. Но она делала это изощренно. В качестве забавы или эксперимента. В прошлый раз...
— Майкрофт, замолчите, — резко прервал Джон.
Кори была чрезвычайно ему благодарна. Уже в который раз. Она поймала себя на мысли, что не будь тут доктора Ватсона, она бы точно свихнулась. Все-таки Джон умел вовремя остановить обоих Холмсов.
— Да, пожалуй, Эвр сама все расскажет.
Длинные коридоры Шерринфорда удручали: бетонные стены казались не просто тюрьмой, охранники — не просто людьми, контролирующими ситуацию. Однако они не были вампирами: Кори отчетливо слышала пульс каждого. С виду это были обычные люди, но девушка все равно подозревала что-то необычное. В моменте ей показалось, что она себя накручивает, но тревожные мысли не оставляли ее.
Внутри большого холла стоял мужчина в строгом костюме. Он внимательно рассматривал всю прибывшую компанию, заложив руки за спину.
— Мистер Палмер, — Майкрофт учтиво кивнул, — я звонил вам. Эта девушка — наша племянница и, по совместительству, дочь Эвр. Мы пришли... их познакомить.
— Весьма рад знакомству, — мужчина протянул Кори руку.
Неуверенно ответив на рукопожатие, девушка не почувствовала пульс мистера Палмера. Скорее всего, в целях безопасности, он тоже был обращен. Выглядел он достаточно строго, но лицо у него все-таки было добродушным.
Путешествие до палаты Эвр заняло больше времени, чем она могла предположить: длинные коридоры, лифты, лестницы. В целом, в крепости царила звенящая тишина, если не считать переговоров охранников. Для обычного человеческого уха тут был бы вакуум, но слух Кори улавливал даже шепот за спиной. Один полноватый мужчина предположил, что она новая заключенная и удивился ее спокойствию и маленькому количеству сопровождающих.
— Итак, вот наш план, — начал Майкрофт, — Сначала войдет Шерлок, чтобы… подготовить почву для твоего появления. Мы вместе понаблюдаем за ситуацией, и, если все сложится хорошо, проведем тебя к ней в палату.
— А если все не сложится хорошо?
— Поговорим об этом по ходу событий.
Несмотря на то, что Майкрофт старался излучать холодное спокойствие, Кори почувствовала, как он нервничает. Его пугала непредсказуемость Эвр — никто не мог знать наверняка, как она отреагирует на появление дочери.
Майкрофт и Джон проводили девушку в небольшую комнату, с длинным стеклянным окном прямо над дверью. Она видела Шерлока со спины. Внутри камеры, отграниченной стеклянной стеной от основного пространства, спиной ко входу располагалась фигура. Кори не видела лица — только ложащиеся на печи кудри темных, почти черных волос. Она сидела на коленях, склонив голову, будто готовясь к казни.
Обстановка в палате была весьма аскетичной: не было никаких личных вещей заключенной, никакого декора. Только серые бетонные стены, кровать внутри стеклянной камеры. И все. Кори ужаснулась. Неужели в таком помещении можно выжить? В месте, где нет ничего, кроме кровати. Даже книг. Словно прочитав ее мысли, Майкрофт покосился на девушку.
— Полагаю, тебя напрягает обстановка.
— Полагаю, до этого было легко догадаться, — Кори перестала теребить рукав куртки и стала покусывать кожу на большом пальце — она редко так делала, в крайних приступах нервозности.
— Пойми, это все меры разумной предосторожности.
— Майкрофт, — Джон вновь одернул его. Уже в который раз.
Кори не слушала — ее взгляд был прикован к Шерлоку за окном. Он прошелся по комнате и остановился возле разметки на полу, нарисованной желтой краской. От Эвр его отделяло не больше трех метров и почти прозрачный барьер. Она даже не шевельнулась, хотя шаги детектива отчетливо слышались даже в изолированном наблюдательном пункте.
— Здравствуй, Эвр, — осторожно начал Шерлок.
Она не ответила. Как в замедленной съемке, женщина поднялась с коленей, но все еще не поворачивалась.
— Шерлок... Ты редко приходишь без "стимула". И сегодня ты явно пришел не один, — монотонно сказала она.
— Верно, со мной Майкрофт и Джон.
— Нет. С вами кто-то еще. Не такой, как ты, но и не такой, как я. Что скажешь?
— Могу лишь сказать, что ты права. С нами действительно прибыл гость.
— Ты не мог бы быть более конкретным? Твои расплывчатые формулировки не дают мне сузить круг до допустимого количества людей, которые могли бы посетить это место.
Кори слушала их диалог, пытаясь понять, почему они так странно общаются. Никакой конкретики — сплошь подтекст и какие-то полунамеки. Ее это изводило. Почему просто не сказать, что он привез ее дочь? Почему не сказать прямо, без игры в гениев? Но вспомнив, что за человек Эвр, она пришла к выводу, что если Шерлок ведет себя так — значит это необходимость. В конце концов, он знает сестру больше и дольше, и, даже если есть какие-то странные формулировки, то они нужны лишь для того, чтобы перейти на "язык" Эвр и упростить взаимодействие.
— Итак. Ты правильно заметила, что я не приехал бы прост так, мы ведь недавно виделись.
— Они правда виделись? — Кори обернулась к Майкрофту. Он утвердительно кивнул. Джон позади него лишь вскинул руки.
— Так вот, где его носило! А мне, гад, ничего не сказал.
— Джон, я сомневаюсь, что вы были бы рады составить Шерлоку компанию в таком... кхм... путешествии, — Майкрофт говорил это, не отводя взгляд от стекла. Все его внимание было сосредоточено на сестре, брате и их беседе.
— Ну хватит уже загадочно молчать, — не выдержала Эвр. Она повернулась к Шерлоку лицом. Ее глаза блестели от любопытства и чего-то еще. Какого-то безумного блеска, нездорового, почти навязчивого интереса.
Кори отпрянула от стекла. Эвр была очень на нее похожа. Вернее, Кори на нее. Девушка теперь поняла, откуда у нее бледная кожа и кудрявые волосы — мать была практически такой же: острые черты лица, нос, глаза — совпадало практически все.
— Помнишь твой "рождественский подарок" в девяносто третьем году?
— Ты про Джима Мориарти, — усмехнулась она, — забудешь такое. Он очень умный. Но не умнее меня.
— Это правда? — Кори снова оторвалась от окна, переводя глаза на Майкрофта.
В ответ был лишь утвердительный кивок.
— А ты хорошо помнишь, что было после? — продолжался между тем диалог Шерлока и Эвр.
Лицо женщины переменилось: из почти детской заинтересованности, она стала холодной, явно не желая вспоминать те события.
— Если ты пришел читать мне лекцию о контрацепции, то ты опоздал, братец, — в ответ на эту реплику Шерлок ухмыльнулся, — Майкрофт сам мне сказал, что ребенок родился мертвым. А я, кстати, даже не знала пол.
— Это была девочка, Эвр.
— Чудесно, — приторно улыбнулась она.
Эвр явно начинала терять терпение. Зрачки сузились, от нее веяло каким-то презрением и угрозой.
— Появилась проблема, — осторожно продолжил Холмс, — Эта девочка жива.
Кори заметила, как буквально на секунду лицо матери приняло испуганное выражение, но Эвр моментально пришла в себя и истерически засмеялась:
— Если это ваш очередной чертов эксперимент, то я не буду в нем участвовать, Шерлок. Так что передай Майкрофту, что у меня затряслись руки, я чуть не потеряла сознание и все такое, — она отвернулась.
Сердце Кори сжалось: неужели мать не будет даже стараться узнать, что с ней? Пульс стучал в висках. Все тело трясло, как в лихорадке. Неужели совсем ничего? Внутри стал просыпаться гнев.
Наплевав на все правила и пан Майкрофта, девушка стремительно вышла из маленькой комнаты. Она ногой пнула дверь палаты Эвр.
— Посмотри на меня! — ее голос дрожал, но уже не от сожалений.
Ее отчаянный крик так и повис в воздухе. Эвр медленно развернулась. Глаза были полны странного напряжения — почти страха. Но она старалась ничего не показывать. Кори тяжело дышала и готова была просверлить в ней сквозную дыру.
— Ты видишь, что вы со мной сделали? Видишь? Через месяц я стану чудовищем, — она бессильно опустилась на колени.
Очертания комнаты поплыли перед глазами. Последнее, что она помнила — глухой удар собственной головы о мраморный пол камеры.
![]() |
|
Хрень какая-то
1 |
![]() |
eritemaaaавтор
|
Вадим Медяновский
большое спасибо Ваше за мнение. оно очень ценно для автора! Хорошего дня :) |
![]() |
eritemaaaавтор
|
Ritta35
спасибо большое! очень стараюсь)) все остальное будет поясняться по ходу сюжета ;з |
↓ Содержание ↓
|