↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
7 курс Хогвартс
Теодор Нотт попрощался со своим отцом на вокзале Кингс-Кросс и устроился в пустом просторном купе. Ему нравилась тишина и спокойствие, поэтому он был рад ехать в полном одиночестве. Из школьной сумки он достал книгу, которую недавно приобрел в «Флориш и Блоттс». Всё лето Тео работал по несколько часов в кофейне у дяди Стивена, чтобы приобрести самое первое издание книги Горация Слизнорта о сложных зельях. Вскоре от чтения его отвлек звук открывшейся двери. Глубокие карие глаза посмотрели на него с любопытством и неким озорством. Девушка сначала перенесла одну ногу через порог, затем вторую, и вот уже стояла перед ним. Это была Гермиона Грейнджер — истинная слизеринка и чистокровная волшебница, которая никогда не замечала его.
— Не говори ему, что я здесь, — он даже не успел ничего ответить, а она уже наложила на себя заклинание невидимости.
Дверь купе резко отодвинулась, а затем он увидел наполовину вошедшего Эдриана Пьюси.
— Грейнджер здесь не пробегала?
— Никого не видел, — Тео старался не смотреть туда, где находилась девушка
— Понятно, — разочарованно произнес парень и, закрыв дверь купе, ушел дальше по коридору.
— Ты меня спас, — Гермиона сняла с себя заклинание и присела к нему на диван. Её взгляд упал на раскрытую книгу в его руках. — Увлекаешься зельеварением?
— Да, — ему было некомфортно от вынужденной близости с этой странной девушкой, поэтому он немного отодвинулся от неё.
— Теодор, — она сняла со своей шеи серебряный медальон и положила на страницы книги. — Сохрани его для меня, пожалуйста.
Гермиона стремительно вышла из купе, словно её здесь никогда и не было. Тео дотронулся пальцами до холодной цепочки и посмотрел в окно. Эта девушка показалась ему странной и загадочной. Он убрал медальон в карман чёрных джинсов и решил больше не предаваться мыслям о Гермионе Грейнджер.
* * *
Праздничный ужин закончился слишком быстро, по мнению Гермионы. Хотелось подольше побыть среди людей и не возвращаться в холодные подземелья, тем более что там, скорее всего, будет Эдриан. До отбоя оставалось полчаса, поэтому она решила прогуляться по коридорам Хогвартса. Её внимание привлекла полоска света под дверью учебного кабинета. Любопытство подстегнуло посмотреть, что там. Гермиона тихонько приоткрыла створку и увидела Теодора. Темные кудри закрывали часть лица. Длинные пальцы перебирали струны незнакомого ей музыкального инструмента. Парень сидел на подоконнике, глядя через окно на школьный двор. Лицо его было задумчивым, а мелодия, которую он играл, вызывала щемящее чувство в груди.
— Ты хорошо играешь, — Гермиона полностью зашла в кабинет, закрывая за собой дверь.
— Уходи, — Нотт повернул голову в её сторону, окинув её недовольным взглядом своих ярко-зелёных глаз.
— Что это за инструмент? Никогда подобного не видела, — Гермиона подошла к нему и, смотря прямо в его глаза, коснулась пальцами грифа гитары.
— Конечно, ты же чистокровная, — произнес он раздраженно, но беззлобно. — Это гитара.
— Ты думаешь, я обижу тебя, потому что ты маглорожденный? — Гермиона села по другую сторону широкого подоконника, скрестив ноги перед собой. Если бы её сейчас увидела мама, то прочитала бы кучу нотаций о неподобающем поведении для леди. Школьная юбка приподнялась, открывая Теодору длинные худые ноги. От неё не ускользнул его взгляд, направленный на них, но потом он быстро отвел глаза к окну.
— Ты не должна быть здесь со мной, — Нотт снова стал перебирать пальцами струны.
— Но прогнать меня ты тоже не можешь, — Гермиона придвинулась к нему ближе и положила свою ладонь на его пальцы. На ощупь они показались слишком горячими. — Поиграй для меня, Теодор. Я буду благодарным слушателем.
— Не боишься испачкаться? — он хотел убрать свою руку, но она усилила свою хватку.
— Ты должен быть благодарен, Теодор, за мое внимание, — Гермиона быстро облизнула пухлые губы. — Играй.
Она отодвинулась от него, поправила юбку и уперлась виском в холодное стекло.
— Хорошо, принцесса.
Она улыбнулась ему уголками губ. Теперь мелодия была бойкой, страстной и воодушевляющей. В какой-то момент она спрыгнула с подоконника и стала танцевать, чувствуя себя невероятно счастливой. Все движения диктовала лишь её душа, а не предписанные правила. Она скинула с себя школьную мантию на пол, оставаясь в одной рубашке, серебристо-изумрудном галстуке и чёрной юбке. Каштановые волосы от быстрых поворотов растрепались. На последнем аккорде Гермиона звонко рассмеялась, подняла руки вверх и запрыгала на месте.
— Спасибо, — она подняла свою мантию и выбежала из кабинета.
— Ты странная, — Нотт дотронулся до её плеча, но затем поспешно отдернул руку. — Проводить тебя?
— Забудь о том, что видел, Теодор, — Гермиона была напугана тем, что сделала и перед кем танцевала. — Я ненавижу грязнокровок! Не приближайся ко мне!
— Гермиона, наконец-то я нашел тебя, — из-за угла вышел Эдриан Пьюси, а затем положил руку на её поясницу. — Всё хорошо?
— Да, Эдри. Пойдем в гостиную Слизерина. Я сильно утомилась.
Она бросила последний взгляд на печальное лицо Нотта. Гермионе было противно от самой себя, что она всё-таки обидела его. Весь путь до подземелий прошел словно в тумане.
— Что этот парень хотел от тебя? — Эдриан привел её к спальням девочек и нежно коснулся бледной щеки девушки, но Гермиона в отвращении скривила губы.
— Не трогай меня! — прошипела она, ткнув острием своего древка в его шею.
— Моя невеста сегодня не в настроении, поэтому весь день избегаешь меня.
— Не называй меня так! Эдри, ты разрушил нашу дружбу, попросив отца моей руки. Я жутко злюсь на тебя, — Гермиона оттолкнула его от себя и убежала в комнату.
* * *
Тео лежал на кровати в кромешной тьме. Образ свободной и раскрепощенной девушки с каштановыми кудрями не покидал его. Нет, он не расстроился от её слов. Давно привык, что волшебное общество считает маглорожденных никем, а чистокровные ненавидят их и ценят чистоту крови. Почему-то, когда Эдриан Пьюси уводил от него Гермиону, он заметил, как напряжена её спина, и этот прощальный взгляд, полный сожаления. Ему хотелось снова увидеть пылающие карие глаза, услышать звонкий смех и играть для неё. Желание казалось абсурдным и неправильным, ведь он не должен быть рядом с такой, как она. Его грудь холодил серебряный медальон, который она так и не забрала у него. Засыпая, он слышал её приказ в голове: «Играй! Играй! Играй для меня, Теодор».
* * *
Три недели спустя Гермиона поравнялась с ним по пути в Хогсмид.
— У тебя необычное имя — Теодор, — он посмотрел на неё сверху вниз, так как девушка была намного ниже его. На Гермионе была угольно-чёрная мантия с мехом и смешная остроконечная шляпа.
— Для маглорожденного, — хмыкнул Нотт. — Не боишься, что твой жених Эдриан взорвется от ревности?
— Я хотела сказать, что сожалею о своих словах, — они замедлили шаг, чтобы пропустить всех и остаться наедине. — Мои родители годами навязывали мне постулаты о чистоте крови, но я не поддерживаю их. В Хогвартсе я дружила с маглорожденной — Эмили с Гриффиндора, но она переехала во Францию вместе с родителями. Иногда мы с ней переписываемся. Она теперь учится в Шармботоне, и у неё всё хорошо. Не знаю, почему я наговорила тебе все эти ужасные вещи.
— Потому что испугалась быть собой, но со мной тебе не нужно притворяться, — он снял с неё эту дурацкую шляпу и отбросил в сторону. Все уже давно ушли. На пустой дороге остались только они вдвоем. Ему открылся потрясающий вид на густые каштановые кудри и совершенно потерянные карие глаза. — Расскажи мне всё, Гермиона. Я буду благодарным слушателем.
— Нет, — она побежала вперед, но Тео догнал её и схватил за руку.
— У меня есть одна идея, — он закинул её на плечо и понес вглубь леса.
— Ты просто мужлан! Да как ты смеешь! Отпусти сейчас же! — кричала Гермиона, колотя его по спине маленькими кулачками.
Ему было нетрудно нести её на плече. От её криков он лишь смеялся и поглаживал рукой по бедру. В магловском мире с девушками было проще, поэтому опыт в отношениях с противоположным полом у него был. Они всегда говорили «нет», но в душе хотели сказать ему «да».
— Так где же твой жених, Гермиона? — Нотт бережно поставил её на ноги, обнял за плечи и посмотрел на неё с лукавым прищуром. В воздухе витал аромат сладости и опавших листьев.
— Слухи по Хогвартсу быстро распространяются, — она запрокинула голову и дотронулась холодной ладонью до его горячей щеки. — Эдриан не мой жених. Перед отъездом я сказала своим родителям, что не согласна с их решением о моей помолвке с ним. Отец подберет для меня более подходящую партию. У меня есть только этот учебный год, а потом…
— Тогда предлагаю наслаждаться свободой, — он протянул ей свою руку. — Мы будем дружить. Со мной тебе позволено всё, что захочешь. Этот год должен запомниться тебе.
— Я согласна, если ты будешь играть для меня, — она резко оттолкнула его от себя и магией направила в него разноцветные сухие листья.
— Держись! — он поднял её на руки и закружил. Оба громко засмеялись, поддавшись беззаботному порыву.
Они сидели на корне большого древнего дуба, укрытые толстым пологом из веток и пожелтевших листьев. Тео что-то тихо напевал, обнимая её за плечи, а Гермиона наслаждалась звуком его голоса.
— Расскажи мне о магловском мире.
— Лучше я тебе покажу, — он переплел их пальцы и нежно поцеловал в висок.
— Тео, я не могу, — Гермиона отвела свой взгляд, комкая в руках платье.
— Разве мы не договорились? Лишь один шанс познать истинную свободу со мной, — он поднялся на ноги и прошел немного вперед, чувствуя на себе заинтересованный взгляд девушки.
— Мне захотелось сливочного пива, — она вышла из-за его спины, направляясь в сторону выхода из леса.
— Я с тобой, — Тео взял её за руку.
По дороге они много разговаривали о зельеварении. Оказалось, что это была их общая страсть. Гермиона, не скрывая своего восхищения, слушала о его первом изобретенном зелье бодрости. Так незаметно они добрались до «Трёх мётел». Народу было много, поэтому они заняли свободный столик под лестницей и сделали заказ.
— Я слышала, что ты состоишь в сборной Когтеврана по квиддичу, — Гермиона сделала глоток сливочного пива и облизнула губы от пены. — Тебе нравится летать на метле?
— Мне нравится быть охотником, — Нотт побарабанил пальцами по стеклу бокала. — Иногда пойманный снитч не всё решает в игре. Я много тренировался, чтобы попасть в сборную.
— Что ещё ты умеешь? — он склонил голову вправо и в задумчивости постучал пальцами по губам.
— Станцуешь для меня?
— Прямо здесь? — Гермиона испуганно посмотрела вокруг себя. — Это будет странно.
— Нас никто не увидит, — он заманчиво улыбнулся. Под лестницей стало слишком темно, но для них загорелась свеча.
— Но музыки же нет.
— Она в твоей голове, Гермиона. Просто представь, что я играю для тебя. Вспомни звуки гитары.
Тео видел, как она борется сама с собой, но в итоге чувства взяли верх. Её руки, словно два крыла, раскинулись по сторонам. На девичьем лице заиграли тени от свечи. Движения плавные, завораживающие и неповторимые. Он наслаждался её танцем, запоминая каждый изгиб и поворот, а в особенности счастливые глаза.
— Тебе понравилось? — прошептала она ему на ухо, обвивая его шею своими руками.
— Ты прекрасна, Гермиона.
Действие порошка сокрытия завершило свое действие. Девушка снова сидела за столом и пила сливочное пиво. Он отметил её ярко-красный румянец на щеках и смущение.
— Нам пора возвращаться в Хогвартс, — он уловил перемену в её настроении и услышал грусть в голосе.
— Пойдем, — Тео кинул галлеоны на стол и протянул ей свою руку.
Когда они вышли из «Трёх мётел», на улице внезапно похолодало. Нотт поднял воротник своего пальто.
— Ты плохо влияешь на меня, Теодор, — Гермиона подцепила носком ботинка маленький камешек и отбросила его в сторону.
— Жалеешь себя? Или боишься, что нас могли увидеть вместе?
— Это ничего не значит, — он разомкнул их руки.
— Спасибо за прекрасный день, — Нотт размашистыми шагами пошел вперед, оставив девушку позади себя.
— Тео! Тео, постой! Ты должен остановиться! — его руку обожгло жалящее заклинание.
— Принцесса недовольна, — он резко обернулся, и девушка впечаталась в его грудь. — Чего ты хочешь, Гермиона? Я не твой ручной питомец, которого ты можешь погладить, а потом оттолкнуть. Ты жестока, потому что даже с животными так не поступают.
— Ты всё не так понял, — она поднялась на носочках и приблизила свое лицо к нему, положив руки на его плечи. — Для меня не важно чужое мнение насчёт нашего общения. Но я боюсь того, кем я становлюсь рядом с тобой.
— Я ни к чему тебя не принуждаю, Гермиона. Если хочешь, то можешь остаться в своей привычной жизни. Мы просто запомним этот день как веселое приключение.
— Покатаешь меня на метле?
— Нет, — Гермиона обиженно надула губы и медленно убрала руки с его широких плеч. — Ты покатаешь меня на метле.
Он снова взял её за руку и повёл по тропинке через хижину Хагрида к замку.
— Но я плохо управляю метлой, — Нотт нашёл милым её ошеломлённое выражение лица.
— Я верю в тебя и подстрахую.
— Мы упадём, — она запрокинула голову и посмотрела на звёздное небо. — С вероятностью в девяносто девять процентов.
— Но всё-таки один процент у нас есть.
Они не заметили, как зашли в школу, прошлись по длинным коридорам Хогвартса и спустились в холодные подземелья.
— Какие планы на завтра? — Гермиона явно нервничала и покусывала нижнюю губу.
— Встретимся в библиотеке, — Тео наклонился к ней, но лишь для того, чтобы смахнуть с её плеча жёлто-оранжевый листок, а затем развернулся и ушёл
* * *
Всё утро Гермиона провела возле зеркала, выбирая, в чём ей пойти в библиотеку к Тео. Её новый друг, а может, и не друг, ждал её уже полчаса. Она пока не понимала, к чему может привести их общение. Вчера вычурная шляпа не понравилась ему, поэтому она решила сегодня надеть что-то простое — серое платье с белым воротником классического покроя, теплые чулки и туфли на низком каблуке. Волосы забрала в высокий хвост, подкрасила ресницы и на губы нанесла прозрачный блеск. По её мнению, выглядела она очень достойно и красиво. С прекрасным настроением девушка направилась на встречу, но при выходе из гостиной её поджидал неприятный сюрприз в виде Эдриана.
— Нам нужно поговорить, — парень перегородил собой проход.
— У меня совершенно нет времени, Эдри. — Гермиона прикидывала, как ей обойти это препятствие. — Пропусти, пожалуйста.
— Мне не нравится, что около моей невесты трется грязнокровка. Мне доложили о ваших посиделках в Хогсмиде.
— Я не твоя невеста, Эдри. Отец скоро пришлет письмо твоим родителям с отказом от помолвки. На мою руку есть более достойные кандидаты, чем ты. Мне жаль. Хотя нет, не жаль, — она знала, что причиняет ему боль, но остановиться не могла. Предательство их многолетней дружбы и его действия за её спиной были подобны ножу в спину, потому что он был ей не чужим человеком.
— Не знал, что ты такая стерва, — Пьюси прошел мимо неё, задев плечом. — Держись подальше от Теодора Нотта. Когтевранцы говорят, что он настоящий гений, но псих.
— Глупости какие! Теодор вовсе не псих. Просто не каждому дано его понять. И не называй его больше грязнокровкой!
Она влетела в библиотеку уже в плохом расположении духа после разговора с Эдрианом. Тео даже не посмотрел на неё, когда она присела рядом с ним. Он выбрал для них самое лучшее место в библиотеке. Стол с двумя лампами находился рядом с красивым витражным окном и был в отдалении от всех, закрытый несколькими стеллажами с книгами. Гермиона достала из сумки учебники, разложив их в определенном порядке. Первой была трансфигурация, по которой она должна была сдать доклад. Кинув быстрый взгляд на Нотта, который увлечённо что-то читал, она принялась за работу. Так прошло несколько часов, но он не сказал ей ни слова и просто позволял быть рядом с ним.
— Теодор, я чем-то обидела тебя? Почему ты молчишь и не смотришь на меня? — Гермиона отложила перо и дотронулась до плеча Нотта.
— Библиотека не место для разговоров, — Тео впервые за всё время повернулся к ней. В его глазах вспыхнул интерес, когда он прошелся оценивающим взглядом по её причёске и платью. Его рука потянулась к её волосам. Длинные пальцы потянули за кончик ленты и освободили копну кудрявых волос. — Так лучше.
Больше он не сказал ни слова и снова погрузился в чтение. Чем больше он игнорировал её, тем больше ей хотелось добиться его внимания. И вот наконец-то его книга захлопнулась, а она закончила писать доклад. Их взгляды встретились.
— Могу прочитать? — она протянула ему свои пергаменты.
Тео внимательно читал её доклад. Его брови были слегка нахмурены.
— В нем нет тебя. Перепиши.
— Что это значит?
— Что ты сама думаешь о трансфигурации природной формы? В этом докладе лишь сухие факты, но где твои мысли? — Теодор поднялся из-за стола, убрал свои учебники и пергаменты. — Перепиши. Вечером жду тебя на поле для квиддича.
Гермиона совсем его не понимала. Теодор просто ушел из библиотеки. В душе поселилась обида, но она решила прислушаться к нему и переписать доклад.
* * *
Теодор сделал финт в воздухе и приземлился рядом с Гермионой. Девушка куталась в свою теплую мантию, кидая на него тревожные взгляды. Он наложил на неё согревающее заклинание.
— Забыла свою палочку. Спасибо! — она мило улыбнулась ему, протягивая руку к метле. За что получила удар по пальцам.
— Нет, принцесса. Ты будешь управлять другой метлой. — Теодор призвал простую метлу для новичков.
— Почему ты издеваешься надо мной? — он приложил палец к её губам.
— Доверься мне, — Нотт поставил свою метлу на место и подошел к Гермионе. Он помог ей сесть на тренировочную метлу. Расположившись сзади, парень приобнял её за талию. — Лети!
Взлет был не самым приятным, так как метла не слушалась новую хозяйку. Нотт обхватил её руку, облаченную в кожаную перчатку, и сильнее прижал к черенку метлы.
— Я не могу, Тео. Мне страшно! — послышался истеричный крик девушки.
— Не закрывай глаза, Гермиона. Ты управляешь метлой. Направь её лететь прямо и замедли скорость, — он прижался к ней всем телом, слегка помог выровнять метлу и нежно поцеловал в щеку. Её кожа оказалась удивительно мягкой и приятной на ощупь.
— Поцелуй, пожалуйста, ещё, — Гермиона явно почувствовала себя увереннее и теперь более плавно лавировала в небе.
Тео позволил себе оставить поцелуй сначала на её виске, затем в уголке глаза и спустился к губам, но потом резко отстранился.
— Ты молодец, Гермиона! Держись крепче! — Нотт вместе с ней накренил черенок метлы, резко спикировал вниз, услышав крик девушки, а затем сделал петлю.
— Сумасшедший! — заверещала она, но он лишь засмеялся. — Не делай так больше!
— Хорошо, но тебе же понравилось.
Тео плавно спустился вместе с ней на поле и помог Гермионе слезть с метлы. Её щеки горели очаровательным румянцем. Губы её потрескались от сильного ветра. Он притянул её к себе, крепко обнял и поцеловал в макушку.
— Таков вкус настоящей свободы, запомни его.
— Мне понравилось кататься с тобой, Тео.
Они молча дошли до входа в Хогвартс, прогулялись немного по длинным коридорам, а затем разошлись в разные стороны. Сегодня он наблюдал за ней, испытывал и познавал грани дозволенного. Как истинному исследователю ему хотелось узнать всё о Гермионе Грейнджер и раскрыть все её стороны.
* * *
Гермиона соврала своим родителям, что поедет праздновать Рождество с подругой, а сама направилась в неизведанный ранее магловский мир. Теодор стал для неё чем-то запретным, но от этого не менее желанным. Нет, они держали дистанцию и придерживались дружбы, но день от дня она ловила каждое его слово, мечтала о встрече и радовалась любому знаку внимания. Иногда по вечерам он играл для неё на гитаре в учебном кабинете, а она танцевала, чувствуя на себе порочный взгляд зеленых глаз.
— Ничего не бойся, — Теодор провел её через калитку к маленькому двухэтажному дому. Они вместе переступили порог. Из кухни доносились голоса и запахи свежей выпечки.
Недавно Тео рассказал ей, что его мать слишком рано ушла из жизни, поэтому его воспитывал только отец.
— Отец, мы пришли.
Гермиона сделала красивый реверанс, отчего в кухне послышался низкий грудной смех.
— Вы просто очаровательны, маленькая леди, — мужчина вытер руки о фартук и тепло улыбнулся ей. — Меня зовут Тадеуш Нотт.
— Гермиона Грейнджер, сэр, — она сильнее сжала ладонь Тео. — Благодарю за приглашение.
— Тео, покажи Гермионе комнату. Через полчаса жду вас к столу.
— Может, я могу вам помочь, мистер Нотт?
— У вас была долгая дорога. Вам нужно немного отдохнуть, — мужчина ловко подбросил на сковородке блин. Гермиона не могла поверить, что всё это сделано без капли магии.
— Пойдем, принцесса. Отец не любит, когда ему мешают готовить.
— А ты тоже умеешь готовить? — Гермиона стала подниматься по ступенькам наверх, держась за деревянные перила.
— Не очень хорошо. Надеюсь, что моя будущая жена будет мне готовить или научит меня, — она обернулась, заглядывая в смешливые искрящиеся глаза Тео.
— Давай вместе приготовим что-нибудь. Я хочу попробовать, потому что меня никогда не пускали на кухню, — они прошли в маленькую спальню с какими-то плакатами на стене и двумя гитарами на стойках.
— Как скажешь, принцесса. Ты будешь спать в моей комнате, — Тео положил на пол два чемодана.
— А где будешь спать ты?
— На диване в гостиной.
— У тебя столько книг, — Гермиона увидела шкаф во всю стену.
— Можешь взять почитать что-нибудь, — Тео снова внимательно наблюдал за ней, как делал всегда. Гермиона медленно подошла к нему, положила руки на его плечи и склонила голову влево.
— Ты обещал показать мне магловский мир. Мы завтра пойдем гулять?
— Утром, потому что ночью опасно бродить по улочкам Лондона, особенно таким красивым девушкам, — она почувствовала его ладонь на своей щеке. Этот жест стал привычным, но каждый раз вызывал трепет в солнечном сплетении.
— Хочу, чтобы ты остался со мной, — Гермиона сильно покраснела от своей откровенности.
— Хорошо, постелю себе на полу, а сейчас приведи себя в порядок и приходи ужинать. Ванная по коридору направо. — Теодор ушел, оставив после себя кедровый аромат.
Она быстро приняла душ, переоделась в праздничное пышное платье темно-синего цвета и нанесла на волосы специальное зелье, придавая волосам гладкость и свежесть. В таком образе спустилась в гостиную, где за накрытым столом уже сидели Тео и Тадеуш Нотты. Парень окинул её оценивающим взглядом, поднялся, подошел к ней и помог ей спуститься с лестницы, взяв за руку.
— У тебя такое интересное платье, Гермиона. Тео никогда не приводил в наш дом волшебников. Ты похожа на маленькую принцессу. — Тадеуш положил на её тарелку тушеное мясо и картошку. — Прости, что мы не принарядились. У нас всё просто.
— Нет, это вы меня простите, сэр. Я просто привыкла…
— Герми, ты прекрасна! Не переживай, — Тео поцеловал костяшки её пальцев, отчего её щеки покраснели. Она сильно волновалась, что его отец может не одобрить её или она окажется нежеланной гостьей в этом доме. Но это были только её страхи.
— Гермиона, расскажи что-нибудь о себе, — Тадеуш налил в свой бокал вино и сделал маленький глоток, одарив её подбадривающей улыбкой.
— Я происхожу из благородной семьи Грейнджеров. Учусь на факультете Слизерина. Мне восемнадцать лет. Так же как и Тео увлекаюсь зельеварением, но и по другим предметам у меня прекрасные оценки. Никогда не была в магловском мире, поэтому за эти рождественские каникулы хочу понять его.
— Отчего же не была? — Тадеуш придвинул к ней кремовые пирожные и налил горячего чаю в чашку.
— Мои родители придерживаются доктрины о чистоте крови. Они презирают маглов и маглорожденных. — Гермиона скомкала в руках салфетку. — Простите.
— А что об этом думаешь ты?
Теодор приобнял её за плечи. Казалось, никого из них не смущает подобная тема для разговора.
— Когда тебе из года в год вкладывают в голову подобные мысли, то ты тоже начинаешь презирать и даже ненавидеть. Только Эмили, моя маглорожденная подруга, помогла мне взглянуть на ситуацию иначе. Она была настолько светлым человеком, что моя тьма внутри спряталась в уголке моей души.
— Какие планы на будущее? Мой мальчик, например, пойдет учиться на зельевара. — Тадеуш покрутил в пальцах бокал.
— Я выйду замуж за того, кого выберет мой отец. Аристократки обычно не работают, они занимаются домом и заботятся о муже.
— А чего хочешь ты? — Тео погладил её по волосам.
— Я бы хотела учиться на зельевара вместе с тобой, — почему-то Гермиона заплакала, а Тео ласково стал вытирать пальцами слезы с её щек.
— Оставлю вас двоих, дети. Сегодня у меня был насыщенный день.
— Принцесса, посмотри на меня! — Гермиона подняла на него влажные глаза. — Успокойся. Я никуда не уйду.
— Ты привязал меня к себе, Тео! Это так жестоко. — Она стукнула кулачком по его груди. — Когда придет время, я не смогу отказаться от тебя.
— Давай наслаждаться свободой, Гермиона. Если ты захочешь быть со мной, то я не отпущу. Мне придется украсть тебя из отчего дома, испортить твою репутацию и жениться на тебе. Тебя выжгут с фамильного древа и начнут презирать за твой выбор.
— Ты прав, Тео, — она заплакала ещё сильнее, цепляясь пальцами за его одежду. — Но я хочу испытать любовь. Поцелуй меня, пожалуйста.
— Нет, — Нотт поднялся из-за стола, начиная собирать тарелки.
Она дрожащими пальцами стала ему помогать, не используя магию. Молча они вместе наводили порядок, мыли посуду и делали вид, что этого разговора между ними не было.
* * *
Гермиона проснулась от ласковых поглаживаний её плеча, открыла глаза и увидела рядом с собой Тео.
— Ты такая красивая, когда спишь.
— Ты тоже красивый, — Гермиона потрогала его густые кудри, очертила пальцами острую скулу и нежно коснулась губ, слегка задержавшись.
Они оба изучали черты лица друг друга. Тео не сопротивлялся её мягким прикосновениям и, казалось, даже не дышал. Лишь его ярко-зеленые глаза наблюдали за ней, манили и сводили с ума. На краткий миг она забыла обо всём. Её руки обвили его шею и притянули ближе к себе, но он не шелохнулся. Как всегда, слишком сдержанный для того, чтобы позволить себе большее. Рядом со своим ухом Гермиона слышала частое дыхание, отчего внутри неё всё дрожало.
— Мы слишком увлеклись, принцесса, — жесткий холодный голос остудил её в тот же миг. Она отпрянула от него, вскочила с кровати и подошла к окну, нервно накручивая на палец прядь волос.
Дверь его комнаты открылась со скрипом. Гермиона повернула голову и встретилась взглядом со спокойным Тео. Ей хотелось увидеть эмоции на его лице, почувствовать на себе его прикосновения и поцеловать. Это глупое желание давно мучило девушку. Сколько раз она представляла. Сколько раз ей снился Тео, сжимающий её в своих сильных руках. Она желала невозможного, но почему бы ему не подарить ей один поцелуй? Почему он не дает познать, что такое любовь?
— Отец уехал на работу. Я приготовлю для нас завтрак, — он взлохматил свои кудри, а затем покинул её.
* * *
Гермиона первый раз увидела транспорт маглов. Тео назвал это машиной, пока помогал усаживаться в неё и пристегивал ремень безопасности. Она привыкла ездить в просторных каретах, а сейчас словно была заперта в маленькой клетке.
— Ты умеешь ездить на ней? — у неё дыхание перехватило, когда машина набрала скорость и повезла их по чёрной дороге.
— Конечно. У меня даже права есть, — Тео гордо помахал перед ней каким-то твёрдым прямоугольником. — Принцесса, ничего не бойся. Я довезу тебя в целостности и сохранности.
— Пожалуйста, держись двумя руками за эту штуку, — дрожащим пальцем она указывала на руль.
— Расслабься и посмотри в окно, — он ещё больше ускорился. Гермиона вся вжалась в сидение и закрыла глаза.
К её большому облегчению поездка оказалась короткой. Тео привёл её в большое здание.
— Для начала мы подберём для тебя подходящую одежду, — он взял её за руку.
— А чем моя тебя не устраивает? — в её голосе прозвучала обида.
— Она слишком выделяется.
Гермиона поняла, о чём он говорит, потому что на неё очень странно смотрели маглы. Мантия с мехом и платье с корсетом привлекали их внимание. В магазине Тео подобрал для неё неудобные узкие джинсы, тёплый свитер и пуховик. На шею повязал ей огромный синий шарф, а на голову надел шапку.
— Если бы меня увидел отец или матушка, то пришли бы в ужас. Истинные леди не носят брюк, не говоря уже об этих отвратительных джинсах, — ворчала Гермиона, неся с собой пакет с её прошлой одеждой.
— Ты хотела узнать магловский мир, — его губы украсила хитрая улыбка. — Я с радостью всё тебе покажу.
Они начали с катания на коньках в парке. Гермиона пару раз норовила упасть, но Тео всегда вовремя подхватывал её. Затем они поднялись на колесо обозрения в закрытых кабинках. Вид на Лондон был захватывающим. Она бы с удовольствием сделала колдографию, если бы могла. После этого они пошли в кинотеатр, где Гермиона испугалась, когда внезапно погас свет и на экране появились лица. Тео предложил ей сладкий попкорн. Сначала она была не в восторге, но во время просмотра незаметно съела всё до последней крошки.
Всё в этом мире было для неё в новинку. Внутри девушки бушевали самые разные эмоции — от страха до восторга. Когда она шла по улице, то не могла не сравнивать маглов и волшебников. Конечно, она понимала, почему волшебный мир находится в тайне от них. «Если бы я показала им настоящую магию, что сделали бы все эти люди?» Она вспомнила, как читала в одной книге о сожжении ведьм на кострах. Отец говорил, что маглы и их технологии опасны для нас. Так ли это на самом деле? Хотя, возможно, они могли бы ставить на волшебниках ужасные эксперименты. Но магия всё равно просыпалась в их детях, что было противоестественно по мнению блюстителей чистоты крови. Они считали себя истинными волшебниками и презирали тех, у кого проявилась магия.
Последней остановкой перед поездкой домой было шумное кафе, где Гермиона попробовала итальянскую пиццу. Тео с удовольствием поглощал кусок за куском, а она в свою очередь пыталась аккуратно есть приборами.
— Откуси, — Тео поднес ломтик пиццы к её губам.
Гермиона открыла рот, позволяя ему покормить себя. Сыр попал на язык, а тесто, пропитанное томатным соусом и базиликом, раскрыло перед ней удивительный вкус.
— Забудь о манерах, Гермиона. Пиццу нужно есть руками, — она покраснела, когда он пальцем стёр соус с уголка её губ.
Машина привезла их к дому Тео, но около ворот их ждал никто иной, как сам лорд Грейнджер. Гермиона, чувствуя вину, вышла из автомобиля и медленно направилась к нему.
— Папа, — она крепко обняла его, поняв, что сильно соскучилась по нему.
— Маленькая моя, я вижу, ты заблудилась немного, — в его голосе не было упрёка, но сквозило разочарование. Это било сильнее, чем если бы он злился на неё.
Она почувствовала его мягкое прикосновение к её волосам. До сих пор на ней была магловская одежда, что сразу вызвало стыд перед ним.
— Здравствуйте, мистер Грейнджер. Меня зовут Теодор Нотт, — она немного отстранилась от отца и увидела протянутую руку парня. — Прошу прощения, что на два дня украл вашу дочь.
— Ты хорошо провела время, Гермиона? — отец проигнорировал жест Тео и проницательно посмотрел в её испуганные глаза.
— За углом тебя ждет карета. Домовой эльф уже собрал все твои вещи и перенес их в твой дом. Мы обязательно поговорим о твоем поведении, маленькая моя.
— Но папа…
— Гермиона, не испытывай моего терпения, — вердикт был неутешительным, а оставлять Тео наедине с отцом ей не хотелось. Пришлось пойти на хитрость. Она сделала вид, что идет за угол, но на самом деле свернула туда, замерла и прислушалась к разговору.
Тео внимательно изучал лорда Грейнджера. Тот выглядел лет на сорок пять. У него были такие же волосы, как у Гермионы, но цепкие чёрные глаза — совсем другие. В его фигуре ощущалась непоколебимая уверенность и сила. На пальцах блестели драгоценные перстни, и среди них особенно выделялся фамильный.
— Меня зовут лорд Гектор Корнелиус Грейнджер, — Тео выдержал полный отвращения взгляд. — Теодор, запомни наш с тобой сегодняшний разговор. Я прощаю своей любимой дочери все капризы и шалости, но из-за этого она стала слишком избалованной. Ты — очередная её прихоть перед новым этапом в её жизни. Очень скоро она выйдет замуж за чистокровного волшебника. Несмотря на её несогласие, я решил принять предложение о помолвке от Эдриана Пьюси. Они ведь дружили с малых лет. Недавно он доказал мне, что действительно достоин стать её супругом. Ты же понимаешь, что с этого момента ваше с ней общение окончено?
— Я не претендую на руку вашей дочери, — Гермиона прикрыла рот ладошкой, пытаясь скрыть всхлипы. Слёзы уже потекли по её щекам от всего услышанного. Тео посмотрел прямо на неё спокойным и рассудительным взглядом. — Не хочу портить ей жизнь.
— Ты умный парень, Теодор. Я наслышан от учителей о твоих успехах в зельеварении и других науках. Не держи зла на мою дочь. Надеюсь, что ты не станешь мешать ей или мстить Эдриану.
— Не стану. Прощайте, мистер Грейнджер.
Гермиона увидела, как Тео скрывается в своем доме, закрывая для них дверь навсегда. «Он отказался от меня. Даже не попытался бороться за меня». Сердце словно полоснули острым ножом. Мимолетное счастье обернулось для них катастрофой. Эта рана будет ещё долго кровоточить и напоминать ей о нем.
В карете Гектор обнимал за плечи свою плачущую дочь. Он ведь всё знал с самого начала, но не мешал ей, чтобы Гермиона смогла научиться на своих ошибках.
— Папа, ты любил маму? — этот вопрос вызывал у него чувство недоумения.
— Брак — это сделка, маленькая моя. Любовь приходит намного позже. Например, я могу с уверенностью сказать, что люблю тебя больше жизни. Когда ты родилась, то я был самым счастливым человеком на свете. Именно твоя мама подарила мне тебя. За это я ей очень благодарен. Мы с ней уважаем друг друга, поддерживаем и вместе заботимся о нашей семье.
— Папа, я люблю Тео и хочу быть с ним, — он снова услышал душераздирающие завывания.
— Тише, маленькая моя. Вся эта буря эмоций пройдет, и даже следа не останется. Что может дать тебе маглорожденный Теодор Нотт? Ты привыкла жить в роскоши. Тебе никогда ни в чём не отказывали. Даже если он станет хорошим зельеваром, то не сможет много заработать на этом. Но это ещё не всё. Если ты будешь с ним, то общество отвернется от тебя, а мне придется лично вычеркнуть тебя из рода. Ты опозоришь всех нас. — Гектору было жаль свою дочь, поэтому он был с ней мягок и сильно не ругал её, стараясь спокойно донести свои мысли. — Твоя мама ничего не знает. Я не стал говорить ей о твоих приключениях. Эдриан ждет тебя в нашем поместье. Он очень сожалеет, что без твоего ведома попросил у меня твоей руки. Вам стоит разрешить конфликт и помириться.
Всю оставшуюся дорогу они ехали в полной тишине. После пережитого стресса Гермиона уснула на его коленях, как в детстве.
— Всё забудется, маленькая моя, — прошептал Гектор, поглаживая её волосы.
* * *
Гермиона прогуливалась вместе с Эдрианом по школьному двору, наслаждаясь весенним воздухом и хорошей погодой. Их свадьба должна была состояться сразу после окончания Хогвартса. Родители уже начали подготовку к грандиозному событию. Вчера к ней приезжала портниха, чтобы снять мерки для пошива платья. После разговора с папой она помирилась с Эдрианом и приняла свою судьбу, потому что он был прав во всем. Ей не хотелось потерять свой статус, но больше всего её страшило изгнание из рода. Но это всё твердила рациональная часть, а вот сердце каждую ночь разрывалось от нестерпимой боли. Тео больше не обращал на неё никакого внимания, словно она перестала существовать для него. Гермиона всегда чувствовала, когда он оказывался рядом с ней. Его аромат преследовал её. Магловские вещи, подаренные им, таились на дне её сундука. Ноги сами приводили к учебному кабинету, но Тео туда больше не приходил. Порой ей казалось, что она слышит звуки гитары в стенах Хогвартса.
— Гермиона, после выпуска у меня будет стажировка в Министерстве. Надеюсь, что всё пройдет успешно. — Пьюси нежно взял её за руку и повёл к скамейке.
— У тебя всё получится, Эдри. Я в этом уверена, — она проследила взглядом за Тео, который направился в сторону озера. Его руки находились в кармане джинс. Чёрная футболка обтягивала фигуру. Кудри развевались на ветру. Ей хотелось побежать за ним, коснуться рукой широких плеч и поговорить. Она давно не слышала его голоса. Лишь изредка, на уроках, когда он отвечал учителю, она могла наслаждаться им.
— Как идет подготовка к экзаменам? — она ощутила его тяжелую руку на своих плечах.
— Хорошо, — Гермиона досчитала до трёх, а затем постаралась расслабиться. — Я подумала, мы могли бы пойти в Хогсмид на этих выходных.
— Отличная идея, Гермиона. Мы давно с тобой не заходили в твое любимое «Сладкое королевство», — Эдриан душил её своей близостью, но неожиданно ветер принес с собой кедровый аромат. Она вдохнула его, словно глоток свежего воздуха. Внутри всё задрожало от чувства, что Тео где-то рядом.
— Эдри, мне уже пора идти, — Гермиона почти поднялась, но парень усадил её обратно.
— Не беги от меня, пожалуйста. Разве ты не видишь, что мне неприятно?
Он повернул её голову к себе. Их лица разделяло жалкое расстояние в несколько сантиметров. Гермиона закрыла глаза, осознав неизбежность происходящего. Вдох. Выдох. Грудь опускается в такт дыханию. Время замедляет свой бег, чтобы лицезреть первый нежеланный поцелуй.
— Эй, Пьюси, — она вздохнула с облегчением, когда услышала голос Тео.
Отвлекшись, Эдриан отстранился от неё. Гермиона впервые за долгое время смогла посмотреть в любимые глаза. В них отражалась вся его душа, а на дне плескались чувства. От одного лишь этого взгляда она могла сгореть в зелёном пламени дотла. В её тело словно запустили заклинание Экспульсо, потому что она готова была разорваться на атомы, а потом вновь воскреснуть ради него.
— Чего тебе надо, Нотт? — каждое слово Эдриана сочилось злобой.
— Тео, — Гермиона медленно поднялась со скамейки и увидела, как у Нотта дернулся кадык. — Привет!
— Твои друзья ждут тебя у озера, — он вновь смотрел на неё так, как прежде, отчего ей хотелось взлететь в небеса и сделать самый опасный трюк.
— Гермиона, я оставлю тебя ненадолго, — Эдриан ушел, а она даже не заметила. Всё её внимание было приковано к Теодору.
— Тео, — ей хотелось тысячу раз произносить его имя. — Как ты?
— Ты не хотела, — Нотт одним шагом пересек между ними расстояние. — Я второй раз спас тебя от него.
— Он скоро станет моим мужем, — в голосе звучала грусть и тоска, а ещё в нем слышалась мольба. — Мне придется не только целоваться с ним.
— И ты будешь счастлива? — Тео положил ладонь на её талию и прижал к себе.
— Нет, но когда-нибудь в будущем обязательно. — Она не стремилась выбраться из его объятий, наоборот, ей хотелось остаться в них подольше.
— Я больше не буду хранить для тебя эту вещь, — он защелкнул на её шее серебряный медальон. — Мне нечего тебе предложить. Твой отец прав во всем.
— Тео, я люблю тебя! — Гермиона обхватила его шею своими руками. — Мне тебя так не хватает. Вся жизнь потеряла краски.
— Этого мало, принцесса.
— Почему ты такой жестокий? — Она услышала у своего уха едкий смешок.
— Прикажи мне, и я буду твоим, принцесса. — Тео мягко прикоснулся губами к её губам. Гермиона со всей своей наивной любовью ответила ему. Это был отчаянный и такой обоим нужным поцелуй. Даже во сне ей не было так хорошо, как сейчас. Его полные губы были невероятно приятными на ощупь, словно воплощение самых запретных мечтаний. В них сочетались сладость и горечь, которые внутри зарождали желание. — Тебе не нужны статус или роскошь, потому что у тебя буду я и полная свобода. Мы вместе создадим свой мир. Не обещаю, что будет легко, но ты никогда не боялась трудностей.
— Отпусти меня!
— Но я тебя не держу, Гермиона.
Она услышала голоса Эдриана и его друзей, потом окинула взглядом двор. Некоторые ученики словно не замечали их.
— У нас нет будущего. Я не могу быть предательницей рода. Я просто хотела, чтобы ты знал о моей любви. — Гермиона разомкнула руки и сделала несколько шагов назад.
— Желаю счастья в семейной жизни, — Тео резко развернулся и убежал куда-то в сторону леса.
* * *
Пять лет спустя
Гермиона Грейнджер после окончания Хогвартса не вышла замуж за Эдриана Пьюси и уехала жить в Париж. Отец никогда не мог ей ни в чём отказать. Когда она захотела продолжить учиться и повременить с браком, он разорвал помолвку. Всех тяжелее было объявить Эдриану о своем решении, но и тому пришлось смириться с её безразличием и отпустить. До сих пор они остались хорошими друзьями и иногда обменивались письмами. К большому удивлению Гермионы, мама поддержала её во всех начинаниях и подарила драгоценный браслет. Жизнь во Франции дала ей возможность познать себя и понять, чего она хочет. Вместе с Эмили они выучились на журналистов и стали работать в известной газете. Гермиона в основном освещала различные мероприятия и брала интервью у знаменитых волшебников. Отец не препятствовал её карьере, но иногда напоминал о необходимости брака. Мужчины постоянно оказывали ей знаки внимания, но её сердце зачерствело и покрылось корочкой льда. Только один человек навсегда был заперт там — Теодор Нотт. Много раз она писала ему письма с просьбой о встрече, но ответа не получала. Так длился примерно год, а потом Гермиона перестала посылать их.
Сегодня на роскошный прием в новой открывшейся галерее она впервые пришла с мужчиной. Граф де Шонте покорил её своей искренностью и силой духа. Рядом с ним она чувствовала себя в полной безопасности. Их отношения развивались постепенно и длились несколько месяцев. Он уже удостоился чести познакомиться с её родителями, которые остались под большим впечатлением от их общения. Филипп был старше её на десять лет и являлся полной противоположностью Тео. Высокий рост, широкий размах плеч, прямая стать, голубые глаза и светлые длинные волосы. Он всегда говорил прямо и обладал несравненной харизмой. Его работа заключалась в установлении дружественных отношений с волшебными сообществами других стран. На одном из мероприятий они и познакомились. В отличие от других мужчин он не стал дарить ей роскошные подарки и пытаться сразу подобраться к сердцу. Он видел её насквозь, поэтому для начала просто навещал её в редакции и разговаривал с ней. Потом у них были долгие вечерние прогулки и нежные поцелуи. Глупое сердце не откликнулось и всё равно продолжало ждать Тео. Это немного печалило девушку. Ведь ей действительно было хорошо рядом с ним.
— Ma chère, я скоро вернусь. Мне нужно переговорить с несколькими людьми, — Филипп поцеловал её в щеку и удалился.
Гермиона отвернулась к столу с закусками и потянулась к одной рукой, но другой волшебник первым схватил канапе. Она повернулась к незнакомцу и пораженно уставилась на Тео, который с удовольствием жевал креветку. В зелени его глаз царило озорство.
— Тео, — как давно она не произносила это имя. Столько нужно было всего сказать, но она не могла вымолвить ни слова.
— Рад видеть тебя, Гермиона, — завораживающим голос бьющим по оголенным нервам.
Ничего в нем словно не изменилось, всё тот же взгляд, красивые густые кудри и губы, что так манили к себе прикоснуться. На сердце треснул лед, открыв старые раны. Внутри она заскулила от ужасной тоски и боли. Гермиона неосознанно протянула руку к его лицу, но на полпути остановила себя. Теодор Нотт выглядел точно аристократ в своей роскошной мантии и приколотой к ней бриллиантовой броши.
— Потанцуй со мной, принцесса, — его приказ промчался электрическим импульсом сразу в сердце.
Тео нежно взял её за руку и повёл в центр зала. Она почувствовала большую ладонь на своей талии и затаила дыхание. Всё, что она видела, — это жадные глаза Нотта.
— Это твой жених? — его голос пробудил её ото сна, словно до этого она была скована вечным льдом.
— Почти, — Гермиона покачивалась вместе с ним, растворяясь в медленной мелодии. — Я позволила ему ухаживать за собой.
— А ты… женат? — она боялась услышать ответ на этот вопрос.
— Нет, — Тео слегка склонил голову, едва коснувшись её щеки своей. — Моё сердце принадлежит тебе. Я не могу забыть тебя, Гермиона, как бы ни старался. Сегодня из этого зала мы уйдём вместе.
— Ты не спросил меня, хочу ли я того же, — он покружил её и прижал к себе.
— Не спросил, — на его губах заиграла лукавая улыбка. — Потому что знаю твой ответ.
— Почему тебя так долго не было? Почему не отвечал на мои письма? — Гермиона млела от ощущения его рук на своем теле.
— Потому что не хотел вмешиваться в твою жизнь. — Тео наклонил её, медленно качнул в сторону и снова привлек к себе. — Но я нужен тебе так же сильно, как ты нужна мне. Не хочу жить без тебя. Не хочу видеть тебя с другим мужчиной. Не хочу, чтобы ты целовалась с ним. Не хочу потерять тебя навсегда. Мы оба готовы прекратить наши мучения. Я люблю тебя, Гермиона! Следуй за мной.
— Уйдем отсюда, — прошептала она ему на ухо.
Тео подхватил её на руки и на глазах всех присутствующих унёс в неизвестное будущее. Этой ночью они оба познали любовь, терпкость поцелуев и единение друг с другом. Границы размылись в чувственном танце любви. Они открыли свои сердца, развеяли сомнения, и никто в этом мире не мог разрушить их крепкий союз.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|