↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тайны прошлого. Русский принц в Хогвартсе (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драббл, AU
Размер:
Миди | 247 418 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Амбридж приносит в Хогвартс пергаменты для определения родства, но "мальчик который выжил" не ожидал такого
QRCode
↓ Содержание ↓

Часть 1. Сюрприз

Осенний воздух Хогвартса, обычно наполненный предвкушением новых знаний и дружеских шуток, в этом году был пропитан напряжением. Долорес Амбридж, с ее неизменной розовой лентой и хищной улыбкой, принесла в школу нечто новое — пергаменты Министерства Магии, предназначенные для определения родства. Официальная версия гласила: борьба с «магической дискриминацией» и доказательство того, что маглорожденные якобы «крадут» магию у чистокровных, что и приводит к появлению сквибов. Но истинные мотивы Амбридж, как всегда, были куда более зловещими.

Зал Хогвартса гудел, как растревоженный улей. Долорес Амбридж, с ее неизменной розовой улыбкой, стояла за кафедрой, окруженная мрачными аврорами из Министерства. В руках она держала стопку пергаментов, источавших слабый, зловещий свет.

— Министерство Магии, в своей неустанной заботе о чистоте крови и благополучии магического сообщества, разработало новую, революционную методику определения родства, — пропищала Амбридж, ее голос сочился приторной сладостью, — Эти пергаменты, созданные с использованием древнейших рун и магии крови, позволят нам установить истинное происхождение каждого ученика Хогвартса.

Студенты переглядывались в тревоге. Слухи о новых законах, направленных против маглорожденных, ходили уже давно. Теперь, казалось, Министерство решило перейти к активным действиям.

— Цель этой проверки — выявить тех, кто незаконно присвоил себе магию, принадлежащую по праву чистокровным семьям, — продолжала Амбридж, бросая косой взгляд на Гермиону Грейнджер, — И, конечно же, установить причину появления сквибов — печального явления, которое, как мы подозреваем, связано с кражей магии.

— Это просто абсурд! — возмутилась Гермиона, когда они с Гарри и Роном сидели за столом в большом зале. — Как можно судить о человеке по его происхождению?

— Амбридж не остановится ни перед чем, — ответил Гарри, глядя в стол. — Она хочет разделить нас, как и её хозяева из Министерства.

Пергаменты начали раздавать. Каждый ученик должен был капнуть на свой пергамент каплю крови, после чего тот должен был проявить родословную. Напряжение в зале росло с каждой секундой.

Гарри Поттер, пятикурсник, уже привыкший к неожиданным поворотам судьбы, чувствовал, как холодок пробегает по спине. Он знал, что эти тесты — лишь предлог для дальнейших репрессий. Когда пришла его очередь, он сжал кулаки, готовясь к худшему. Но то, что он увидел на пергаменте, заставило его сердце замереть.

Гарри развернул пергамент и начал внимательно его изучать. Он узнал герб — двуглавый орел, символ Российской империи. Он узнал имена — Николай, Александра, Ольга, Татьяна, Мария, Анастасия… и Алексей.

Результат проверки крови Гарри Джеймса Поттера:

Имя: Алексей Николаевич Романов

Титул: Цесаревич Всероссийский

Дата рождения: 12 августа 1904 года (по старому стилю)

Место рождения: Петергоф, Российская Империя

Отец: Николай Александрович Романов, император всероссийский

Мать: Александра Федоровна Романова (Виктория Алиса Елена Луиза Беатриса Гессен-Дармштадтская), Императрица Всероссийская

Дата смерти: 17 июля 1918 год ( по новому стилю) в возрасте 13 лет

Место смерти: Екатеринбург, Российская республика

Причина смерти: Расстрел

Получил второй шанс

Имя (данное при перерождении): Гарри Джеймс Поттер.

Дата перерождения: 31 июля 1980 года (по новому стилю)

Возраст: 15 лет

Отец: Джеймс Флимонт Поттер — приемный

Мать: Лили Элизабет Поттер — приемная.

Наследство: Всероссийский престол

Гарри почувствовал, как земля уходит из-под ног. Алексей Николаевич Романов. Цесаревич. Погибший в 1918 году. Второй шанс? Это было невозможно. Но пергамент не лгал. Он чувствовал это всем своим существом. Он — русский цесаревич, получивший второй шанс на жизнь. Это было немыслимо. Но он чувствовал это всем своим существом, словно пробудилась какая-то древняя, забытая часть его души. Второй шанс на жизнь. Это объясняло многое — его необъяснимую тягу к истории, его странные сны, его чувство, что он не совсем «свой» в этом мире.

Паника охватила его. Великобритания, ярый противник России, могла использовать его, выжившего цесаревича, в своих кровавых целях. Превратить Россию в колонию, используя его как марионетку. Это было бы ужасно! ОН НЕ МОГ ЭТОГО ДОПУСТИТЬ!!!

Гарри быстро спрятал пергамент, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. Он должен был действовать осторожно. Никто не должен узнать. Пока.

Но в Хогвартсе секреты редко остаются секретами надолго. Гермиона Грейнджер, с ее острым умом и невероятной проницательностью, заметила его замешательство. Она подошла к нему, когда он пытался уйти, его взгляд был полон тревоги.

— Гарри, что случилось? — спросила она, ее голос был полон беспокойства.

Гарри колебался. Довериться ли ей? Гермиона всегда была его опорой, его самым верным другом. Но это было нечто настолько грандиозное, настолько опасное…

— Гермиона, — начал он, его голос дрожал. — Я… я узнал кое-что. Очень важное. И очень опасное.

Он посмотрел ей в глаза, и в этот момент, словно по наитию, он решил рискнуть. Он достал пергамент и протянул ей.

Гермиона взяла его, ее брови взлетели вверх, когда она начала читать. Ее лицо постепенно бледнело, а глаза расширялись от удивления и шока. Когда она дочитала, она подняла взгляд на Гарри, ее губы дрожали.

— Алексей… Романов? — прошептала она. — Но… это невозможно.

— Это правда, Гермиона, — сказал Гарри, его голос был полон отчаяния. — Я… я Алексей. Я получил второй шанс.

— Я не знаю, что делать, Гермиона, — признался Гарри после небольшой паузы, — Если Амбридж и Министерство узнают… Великобритания — ярый противник России. Они могут использовать меня. Они могут захотеть использовать меня, чтобы захватить Россию, превратить ее в свою колонию.

Гермиона молчала, переваривая информацию. Затем, к удивлению Гарри, она протянула руку и положила ее на его плечо.

— Гарри, — сказала она, ее голос был твердым и решительным. — Я понимаю. Я понимаю, почему ты боишься. И я понимаю, что это значит.

Она сделала глубокий вдох.

— Я тоже, — сказала она, и в ее глазах мелькнул тот же оттенок древней печали, который Гарри чувствовал в себе. — Я тоже получила второй шанс.

И протянула ему свой пергамент

Гермиона Грейнджер

Имя: Ольга Николаевна Романова

Титул: Великая княжна Российская

Дата рождения: 15 ноября 1895 года (по старому стилю)

Место рождения: Петергоф, Российская Империя

Отец: Николай Александрович Романов, император всероссийский

Мать: Александра Федоровна Романова (Виктория Алиса Елена Луиза Беатриса Гессен-Дармштадтская), Императрица Всероссийская

Дата смерти: 17 июля 1918 года (по новому стилю) в возрасте 22 года

Место смерти: Екатеринбург, Российская республика

Причина смерти: Расстрел

Получила второй шанс

Имя (данное при перерождении): Гермиона Джейн Грейнджер

Дата перерождения: 19 сентября 1979 года (по новому стилю)

Возраст: 16 лет

Отец: Даниель Грейнджер— приемный

Мать: Джейн Грейнджер — приемная.

Гарри уставился на нее, не в силах поверить своим ушам и глазам, — Ты… ты тоже?

Гермиона кивнула, ее взгляд стал более сосредоточенным, словно она видела не просто Гарри Поттера, а кого-то гораздо более значимого, — Да, Гарри. Я — Ольга Николаевна Романова.

Мир Гарри снова перевернулся. Ольга? Его сестра? Он всегда чувствовал необъяснимую связь с Гермионой, ее мудрость и заботу, но никогда не мог понять, откуда это берется. Теперь все встало на свои места!

— Но… как? — прошептал Алексей-Гарри, разум цесаревича отказывался принимать эту новую реальность.

— Я точно не знаю, — ответила Ольга-Гермиона, ее голос был полон той же загадки, что и у него. — Но когда я увидела результат твоего тестов, я почувствовала… узнавание. И когда я посмотрела на свой собственный пергамент, который я получила еще до того, как Амбридж начала свои проверки, я увидела то же самое. Мы — это мы. Мы — Романовы, получившие второй шанс.

Она сжала его руку крепче., — Я понимаю твой страх, Алёша. И я обещаю тебе. Я сохраню твой секрет. Мы должны быть осторожны. Амбридж и Министерство не должны узнать. Они используют нас. Но вместе… вместе мы сможем защитить себя. И, возможно, даже защитить то, что осталось от России.

Гарри почувствовал, как волна облегчения прокатилась по нему. Он не был один. У него была сестра, которая понимала его, которая разделяла его бремя. И вместе они могли противостоять любой опасности.

— Спасибо, Ольга, — сказал Алексей, его голос был полон искренней благодарности, — Я не знаю, что бы я делал без тебя.

— Мы — семья, Гарри, — ответила Ольга-Гермиона, ее глаза сияли решимостью. — И мы позаботимся друг о друге. Теперь, когда мы знаем правду, мы должны действовать. Нам нужно понять, как это произошло, и что нам делать дальше. И, самое главное, нам нужно не дать Амбридж и Министерству использовать нас в своих играх. Защитить себя и свою настоящую страну. Нам нужно вернуться в Россию.

Они стояли в коридоре Хогвартса, два наследника престола, скрывающиеся под масками обычных учеников. Перед ними лежала неизвестность, полная опасностей, но теперь они знали, что не одиноки. И это знание давало им силу. Силу, которая могла изменить ход истории. Открытие правды, превратились в начало великого путешествия. Путешествия к своей истинной родине, к своему народу, к своей судьбе. Алексей Романов, последний цесаревич России, был готов вернуть себе то, что было у него отнято. И он знал, что его путь лежит через снежные просторы России, а не через туманные коридоры Хогвартса.

Глава опубликована: 23.11.2025

Часть 2. Джеймс и Лили Поттеры

Годрикова Впадина, 1979 год. В уютном доме царила тишина, изредка нарушаемая треском камина. Лили Поттер сидела в кресле, держа в руках старую фотографию. На снимке она и Джеймс были молодыми, счастливыми, смеющимися. С тех пор прошло много лет, но их дом теперь пустовал, а счастье ушло, оставив лишь боль.

Джеймс наблюдал за женой из дверного проема. Его сердце сжималось от отчаяния. Он видел, как она угасает, как каждый день становится для нее пыткой. Они перепробовали все: визиты к целителям, заклинания, но магия, которая приносила им радость в других сферах жизни, не могла помочь в их главной мечте — стать родителями.

— Лили, дорогая… — начал он, но осекся, увидев, как она вздрогнула и отвернулась.

— Не надо, Джеймс, — прошептала она, голос ее дрожал. — Я знаю, что ты думаешь. Но… это безнадежно.

Джеймс подошел и осторожно обнял ее. — Никогда не говори так. Мы найдем выход.

В ту ночь, когда Лили, измученная болью, уснула, Джеймс не мог успокоиться. Он бесцельно бродил по дому и случайно заметил старинный фолиант в библиотеке Поттеров. Книга, покрытая древними рунами, рассказывала о магии, выходящей за рамки обычных заклинаний. Она говорила о силе, способной переплетать судьбы и давать второй шанс. Джеймс почувствовал, что это его единственный выход.

— Магия… — прошептал он, его глаза загорелись лихорадочным блеском. — Если есть хоть малейший шанс…

Он провел несколько недель, изучая скрытые разделы книги, рискуя всем. В поисках ритуала, который мог бы подарить им ребенка, он был готов на любые жертвы. Он знал, что это опасно и может иметь непредсказуемые последствия, но ради Лили и их мечты он был готов на все.

Однажды ночью, когда луна светила ярко, а звезды мерцали, Джеймс решился. Он подготовил ингредиенты, начертил на полу сложный узор и начал произносить древние заклинания. Воздух вокруг него сгустился, наполнился гулом. Магия откликнулась, мощная и древняя, но с печалью в своем сердце.

Он почувствовал, как нечто проникает в их дом, в их жизнь. Это было не просто заклинание, а переплетение судеб, призыв к тому, что было утрачено. Он не знал, что именно призвал, но чувствовал, что это изменит все.

Через несколько недель Лили почувствовала себя плохо. Сначала она думала, что это из-за стресса и усталости. Но когда тошнота усилилась, а слабость не проходила, она встревожилась и отправилась к целительнице.

— Лили, дорогая, — сказала целительница, ее глаза сияли. — Поздравляю. Ты беременна.

Лили не могла поверить своим ушам. Слезы навернулись на ее глаза, но на этот раз это были слезы радости. Она бросилась домой, чтобы рассказать Джеймсу.

— Джеймс! — крикнула она, едва переступив порог. — Я… я беременна!

Джеймс, погруженный в чтение книги, замер. Он взглянул на Лили, на ее сияющее лицо, и его сердце наполнилось радостью. Он крепко обнял ее, чувствуя, как магия, которую он призвал, отзывается в нем, словно подтверждая произошедшее.

— Я знал, Лили, — прошептал он, целуя ее в лоб. — Я знал, что мы справимся.

Беременность Лили протекала легко и спокойно. Она словно расцвела, глаза снова засияли радостью. Джеймс не отходил от нее, оберегая и поддерживая. Он чувствовал, что их ребенок — нечто большее, чем просто дар магии. Это было что-то особенное, что он пока не мог до конца понять.

В конце июля 1980 года, в разгар летней жары, Лили начала рожать. Джеймс, бледный от волнения, метался по палате, пока целительница не выгнала его, велев ждать снаружи.

Часы тянулись мучительно медленно. Наконец, раздался первый крик младенца. Джеймс замер, прислушиваясь. Это был самый прекрасный звук, который он когда-либо слышал.

Целительница вышла, улыбаясь. — У вас сын, лорд Поттер. Здоровый и крепкий мальчик.

Джеймс вошел в палату. Лили лежала на кровати, уставшая, но счастливая. В ее руках был маленький сверток.

— Познакомься, Джеймс, — тихо сказала она. — Это Гарри. Гарри Джеймс Поттер.

Джеймс подошел к сыну и взглянул на его маленькое личико, сморщенное от плача. Крошечные ручки были сжаты в кулачки. Ребенок казался идеальным.

Но когда Джеймс взял Гарри на руки, он почувствовал странное. В глазах малыша, таких же зеленых, как у Лили, была древняя мудрость. Печаль и узнавание, будто Гарри уже жил, страдал и умер.

Джеймс вспомнил ритуал, древние руны и переплетение судеб. Тот момент, когда магия откликнулась на его зов, когда он призвал что-то потерянное. В этот раз он понял: он призвал не просто ребенка. Он призвал душу. Душу, что уже жила, страдала и умерла.

Перед ним был Гарри, но в нем читался Алексей, русский цесаревич, получивший второй шанс на жизнь.

— Он... особенный, Лили, — тихо сказал Джеймс, его голос дрожал.

Лили улыбнулась, ничего не подозревая. — Конечно, он особенный. Он наш сын.

Джеймс знал, что никогда не расскажет Лили правду. Этот секрет стал его ношей. Он будет любить Гарри, защищать, воспитывать как родного. Но он никогда не забудет, что Гарри — не просто Гарри Поттер. Это Алексей Романов, цесаревич с судьбой, подарившей ему второй шанс.

Джеймс поклялся, что сделает все возможное, чтобы этот шанс был лучше первого. Он защитит Гарри от Волан-де-Морта, темных сил, всего, что может причинить боль. Он сделает все, чтобы Алексей жил счастливой жизнью.

Но понимал, что это будет непросто. Судьба цесаревича трагична, и Джеймс боялся, что трагедия может настигнуть Гарри и в этой жизни. Он должен быть готов ко всему.

— Я люблю тебя, Гарри, — прошептал Джеймс, обнимая сына. — Я всегда буду рядом.

В тишине палаты Джеймс Поттер принял на себя ответственность не только за сына, но и за душу, что когда-то принадлежала другому, но теперь нашла дом в его семье.

Лондон, 1981 год. Год спустя. Дом Поттеров в Годриковой Впадине наполнился детским смехом. Гарри, крепкий малыш с непослушными черными волосами, ползал по ковру, с любопытством исследуя мир. Его зеленые глаза, как у Лили, светились глубиной. Он внимательно следил за родителями.

Лили, наслаждаясь материнством, радовалась сыну. Он был воплощением ее мечты, светом в их жизни. Джеймс, наблюдая за семьей, испытывал смешанные чувства. Радость смешивалась с тихим беспокойством.

Однажды вечером, когда Гарри спал, Джеймс и Лили сидели у камина.

— Ты знаешь, Джеймс, — начала Лили, задумчиво глядя на огонь, — иногда мне кажется, что Гарри понимает больше, чем должен понимать ребенок в его возрасте. Он так внимательно слушает, когда мы говорим о чем-то важном, словно впитывает каждое слово.

Джеймс напрягся. В глазах Гарри он замечал что-то особенное — то, что нельзя было объяснить простой материнской интуицией. Это проявлялось в его взглядах на старые семейные фотографии, в реакциях на определенные звуки и русские слова из новостных лент по радио.

— Он просто очень умный мальчик, Лили, — спокойно ответил Джеймс, стараясь скрыть тревогу. — У него твои гены, в конце концов.

Лили улыбнулась, но в ее глазах промелькнуло сомнение.

— Возможно. Но иногда… я вижу в нем что-то очень старое.

Джеймс почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он знал, что Лили тоже ощущает эту странность, но не могла понять ее. Он не мог рассказать ей правду. Как объяснить, что их сын — душа русского цесаревича, переродившаяся после трагической смерти и получившая второй шанс? Как рассказать, что он призвал эту душу, рискуя всем?

— Он наш сын, Лили, — Джеймс взял ее за руку. — И он будет расти в любви и безопасности. Это самое главное.

Лили кивнула, но ее взгляд остался задумчивым.

В другом конце страны, в уединенном доме на Паучьем тупике, Северус Снейп ощущал тревогу. Хотя связь с Темным Лордом ослабла после его падения, она все еще давала ему смутные сигналы. Снейп чувствовал, что произошло что-то значительное, но не мог понять, что именно. Он знал о рождении ребенка у Поттеров, но это не снимало его беспокойства. Было что-то еще, что ускользало от его внимания.

Гарри было около года. Он играл в гостиной. Джеймс читал газету, Лили готовила ужин на кухне. Гарри замер, уставился в окно и начал что-то бормотать, показывая пальцем.

— Мама, папа… там… — прошептал он.

Джеймс и Лили подошли к окну. Ничего необычного. Обычный день.

— Что там, Гарри? — спросила Лили, присев на корточки.

— Там… люди… в черном… они… — Гарри замолчал, его лицо исказилось страхом.

Джеймс почувствовал, как сердце забилось быстрее. Люди в черном. Это могли быть только Пожиратели Смерти. Но что они здесь делали? И почему Гарри их заметил?

В этот момент раздался громкий стук в дверь. Джеймс мгновенно оказался между Гарри и дверью, подняв палочку.

— Кто там? — крикнул он.

Тишина. Затем дверь с грохотом распахнулась. На пороге стоял он.

Лорд Волан-де-Морт. Его красные глаза пылали злобой, а змеиное лицо исказила жуткая ухмылка.

— Поттер, — прошипел он. — Я пришел за мальчишкой.

Лили, бледная, как смерть, схватила Гарри на руки. Джеймс заслонил их, готовый сражаться до конца.

— Ты не получишь его, Реддл! — выкрикнул он, его голос дрожал от ярости и отчаяния. — Никогда!

Волан-де-Морт зловеще рассмеялся. — Глупец. Думаешь, сможешь меня одолеть? Выбирай себе друзей получше, Поттер.

Битва началась. Джеймс, несмотря на страх, сражался ожесточенно, применяя все свои умения и заклинания. Лили обнимала Гарри, пытаясь найти укрытие, но Волан-де-Морт был невероятно быстр и силен. Он отбрасывал Джеймса мощными заклинаниями, его глаза горели безумной яростью.

Когда Джеймс оказался прижат к стене, Волан-де-Морт приблизился к Лили. Подняв палочку, он направил взгляд на Гарри.

— Авада Кедавра! — крикнул он.

Лили закрыла собой Гарри, осознавая неизбежное. Но в тот миг, когда зеленый луч вырвался из палочки Волан-де-Морта, произошло нечто удивительное.

Гарри, испуганный ребенок, внезапно поднял голову. Его глаза, полные древней мудрости, вспыхнули ярким светом. Он вытянул крошечную руку вперед, и смертоносный луч застыл в воздухе, а затем отразился.

Волан-де-Морт вскрикнул от боли. Его заклинание вернулось к нему, и он отшатнулся. Тело начало рассыпаться в прах. Крики эхом разносились по дому, пока он не исчез полностью. В тишине остался только пепел.

Лили, дрожа, опустила Гарри на пол. Джеймс, с трудом поднявшись, бросился к ним.

— Лили! Гарри! Вы живы! — воскликнул он, обнимая их обоих.

Он посмотрел на Гарри, на его крошечные ручки, которые только что остановили смерть. Он вспомнил слова из древней книги, о магии, которая переплетает судьбы, о втором шансе.

— Он… он спас нас, Лили, — прошептал Джеймс, его голос был полон благоговения. — Он спас нас всех.

Лили, все еще в шоке, смотрела на своего сына. Она видела в его глазах не просто детскую непосредственность, а что-то большее. Что-то, что она не могла объяснить, но что давало ей надежду.

— Он действительно особенный, Джеймс, — прошептала она, целуя Гарри в лоб. — Наш особенный мальчик.

Джеймс знал, что это только начало. Он знал, что Гарри — не просто Гарри Джеймс Поттер. Он — Алексей Николаевич Романов, русский цесаревич, получивший второй шанс. И этот второй шанс был полон опасностей, но и полон надежды.

Он взглянул на пепел, что остался от Волан-де-Морта. Зло не исчезло. Темные силы продолжат искать путь назад. Но теперь у них есть Гарри. Мальчик, переживший смерть и вернувшийся, чтобы защитить любимых.

— Мы будем защищать тебя, Гарри, — тихо сказал Джеймс, обнимая сына. — Всегда. Сделаем всё, чтобы твой второй шанс стал лучше первого, ваше высочество.

В этот момент, когда мир вокруг рушился, Джеймс ощутил в себе новую силу. Она возникла из любви к сыну и осознания его невероятной судьбы. Теперь его долг — быть не только отцом, но и защитником этой удивительной души, этого второго шанса.

— Мы справимся, Лили, — твердо сказал он, преодолевая ужас. — Вместе мы справимся.

Лили, обнимая Гарри, кивнула. В ее глазах был страх, но появился и огонек решимости. Ее сын, маленький Гарри, стал их щитом. Его невинность и неведомая сила отразили зло.

— Он наш герой, Джеймс, — тихо прошептала она, ее голос дрожал от переполнявших эмоций. — Наш маленький герой.

Джеймс взглянул на спящего Гарри. В его лице он видел не только сына, но и отражение прошлого, тени трагедии, которая могла бы снова повториться. Но теперь, благодаря магии и его отчаянному решению, все это осталось в прошлом.

— Он больше, чем герой, Лили, — сказал Джеймс, его взгляд был устремлен куда-то вдаль, словно он видел будущее. — Он — надежда. Надежда на то, что даже после самой темной ночи может наступить рассвет.

Он знал: впереди долгий путь. Им предстоит скрываться, учиться и защищать Гарри от тех, кто захочет использовать его силу или отомстить за смерть Волан-де-Морта. Теперь они не одни. У них есть Гарри — их сын, чудо, второй шанс.

Джеймс осторожно взял мальчика на руки. Гарри почувствовал тепло отца и прижался к нему, его дыхание стало ровным. Джеймс ощутил, как внутри разливается тепло, смешанное с глубокой ответственностью.

Ночь была наполнена запахом гари и страхом. Маленький Гарри, завернутый в одеяло, плакал, обнимая мать. Лили, с сажей на лице, дрожащими руками прижимала его к себе. Джеймс, с палочкой наготове, стоял у разрушенного входа, словно раненый лев, охраняющий свою семью. Волан-де-Морт исчез, оставив лишь пепел и тишину.

— Он повержен, Лили, он мертв! — выдохнул Джеймс, его голос сорвался от облегчения и ужаса.

Лили кивнула, не в силах произнести ни слова. Они выжили. Они каким-то чудом выжили.

Внезапно, в проеме двери возникла высокая, знакомая фигура. Альбус Дамблдор. Его длинная серебряная борода, обычно излучавшая мудрость и спокойствие, казалась сейчас зловещей в свете луны.

— Альбус! — воскликнул Джеймс, опуская палочку. — Мы... мы выжили. Волан-де-Морт исчез!

Дамблдор молчал. Его голубые глаза, обычно полные доброты, сейчас были холодными и непроницаемыми. Он медленно вошел в разрушенный дом, осматривая хаос с каким-то отстраненным, почти разочарованным выражением.

— Альбус, что произошло? — спросила Лили, ощущая, как тревога сжимает ее сердце.

Дамблдор замер, глядя на них сверху вниз.

— Вы выжили, — повторил он. Его голос был тихим, но в нем звучала сталь. — Это... этого не должно было случиться.

Джеймс нахмурился.

— Что вы имеете в виду, профессор? Мы же ваши друзья! Мы сражались на вашей стороне!

Дамблдор тяжело вздохнул, будто слова давались ему с трудом.

— Вы были полезны, Джеймс, — сказал он. — Вы были пешками в игре. Но теперь вы представляете угрозу.

Лили в ужасе прижала Гарри к себе.

— Угрозу? Какую угрозу? — спросила она, не скрывая страха.

— Ваше выживание нарушило баланс, — ответил Дамблдор. — Пророчество было неверно истолковано. Гарри должен был умереть. Его смерть должна была положить конец Волан-де-Морту.

— Но он исчез! — воскликнул Джеймс. — Он ушел! Гарри не должен умирать!

Дамблдор покачал головой.

— Волан-де-Морт вернется. Он всегда возвращается. Пока Гарри жив, он будет угрозой. Для всего магического мира.

— Ты... ты хочешь убить Гарри? — прошептала Лили, дрожа от ужаса.

Дамблдор промолчал. Он лишь поднял палочку.

— Альбус, нет! — закричал Джеймс, бросаясь вперед, чтобы защитить свою семью.

— Авада Кедавра! — прозвучал ледяной голос Дамблдора.

Зеленый луч света пронзил Джеймса, и он рухнул на пол, бездыханный.

Лили закричала от горя, прижимая Гарри к себе. — Альбус, пожалуйста! Не трогай его! Я сделаю все, что ты скажешь! Просто пощади моего сына!

Дамблдор посмотрел на нее с холодной жалостью. — Твоя жертва была бы напрасной, Лили. Он должен умереть. Это необходимо.

— Необходимо для чего? — закричала Лили, ее голос сорвался от отчаяния. — Для чего тебе это нужно, Альбус? Ты же сам говорил о любви, о защите невинных!

Дамблдор опустил палочку, но его взгляд остался решительным.

— Для мира, Лили. Мира, который ты так любишь. Волан-де-Морт — это зло, которое нельзя игнорировать. Его уничтожение потребует жертв. Иногда самые тяжелые жертвы приносят те, кто стремится к победе.

— Но Гарри не стоит на пути! — вскрикнула Лили, заливаясь слезами. — Он ребенок! Он ничего плохого не сделал!

— Он — символ, — тихо сказал Дамблдор. — Символ надежды, который Волан-де-Морт захочет уничтожить. Пока этот символ жив, он будет привлекать его внимание. Это замкнутый круг, который нужно разорвать. И разорвать его может только смерть.

Лили почувствовала, как силы покидают ее. Она смотрела на Дамблдора, человека, которого всегда считала своим другом и наставником, но видела в нем лишь холодного убийцу.

— Ты не понимаешь, — прошептала она. — Ты никогда не поймешь, что значит любить и защищать своего ребенка.

Дамблдор сделал шаг вперед:

— Я знаю, каково нести ответственность за весь магический мир. Иногда это бремя заставляет нас принимать трудные решения.

Он поднял палочку. Лили закрыла Гарри своим телом, будто надеясь, что ее собственная защита сможет отразить смертельное заклинание.

— Нет! — крикнула она с решимостью в голосе. — Ты не сделаешь этого! Я не позволю!

Но ее слова утонули в тишине.

— Авада Кедавра!

Зеленый луч света пронзил Лили. Она упала, обмякнув, и лишь успела прошептать:

— Гарри...

Дамблдор стоял над телом Лили. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах мелькнула тень боли. Он посмотрел на маленького Гарри, который, несмотря на весь ужас происходящего, продолжал плакать, прижимаясь к мертвой матери.

— Прости, мальчик, — тихо сказал Дамблдор. В его голосе не было раскаяния, лишь холодная решимость. — Это цена выживания.

Он поднял палочку, направляя ее на Гарри. Но в этот момент что-то произошло. Невидимая сила отбросила Дамблдора назад, и он удивленно посмотрел на свои руки и на мальчика. На лбу Гарри, там, где прежде была лишь метка, теперь мерцал слабый золотистый свет.

Дамблдор отступил. Его глаза расширились от изумления, возможно, даже страха. Он понял: что-то пошло не так. План рухнул. Ребенок, которого он пытался уничтожить, стал чем-то большим. Загадкой. И эта загадка могла погубить его.

— Невозможно, — пробормотал он, глядя на мальчика, который только что отразил его заклинание.

Дамблдор развернулся и исчез в ночи, оставив Гарри одного среди пепла. Золотистый свет на его лбу мерцал, как обещание грядущей борьбы.

Глава опубликована: 24.11.2025

Часть 3. Сны о прошлом

Гермиона Грейнджер, пятикурсница Хогвартса, всегда отличалась острым умом и невероятной тягой к знаниям. Но в последнее время ее покой нарушал странный, навязчивый сон. Он приходил каждую ночь, словно призрачный гость, и каждый раз оставлял после себя ощущение холода и необъяснимой тоски.

Сон был всегда одинаков. Она оказывалась в сыром, мрачном подвале. Стены, казалось, дышали холодом, а воздух был пропитан запахом плесени и чего-то еще… чего-то металлического, тревожного. В тусклом свете единственной лампы она видела себя — не Гермиону, а другую девушку. Девушку в длинном, старомодном платье, с копной темных волос, обрамляющих бледное, испуганное лицо. Она чувствовала себя скованной, беспомощной, окруженной тенями.

Иногда в этом сне появлялись голоса. Грубые, властные, полные ненависти. Они обращались к ней, называя ее "Ваше Императорское Высочество", "княжна". Она слышала крики, плач, звуки борьбы. И каждый раз, когда сон достигал своего апогея, она чувствовала резкую боль, а затем просыпалась в холодном поту, сердце бешено колотилось.

"Это просто моя бурная фантазия", — уговаривала себя Гермиона, пытаясь отмахнуться от этих видений. Она много читала о истории, о разных эпохах, и, возможно, ее подсознание просто перерабатывало прочитанное. Но эти сны были слишком яркими, слишком реальными.

* * *

Она стояла на коленях, одетая в простое белое платье, пропитанное потом и пылью. Рядом — семья. Мама, папа, сёстры, брат. Нет, не её мама и папа. Император Всероссийский Николай, царица Александра,

Алексей, Татьяна, Мария, Анастасия... и она сама — великая княжна Ольга Романова. Сердце колотилось, как барабан. В подвале было тесно, стражники с винтовками переминались с ноги на ногу, их лица — маски злобы и усталости.

— Папа... — прошептала она, её голос дрожал. Руки отца, такие тёплые и сильные, сжали её ладонь.

— Всё будет хорошо, Оленька. Господь с нами, — тихо ответил Николай, крестясь. Его глаза, усталые от заточения, светились верой.

Царица Александра повернулась к дочерям, её лицо бледное, но гордое:

— Держитесь прямо, мои девочки. Мы — Романовы. Не показывайте страха.

Младшая Анастасия, её любимая сестрёнка, всхлипнула:

— Оленька, я боюсь

— Не бойся, Настя, — прошептала Гермиона-Ольга, сжимая руку сестры. — Мы вместе. Её пальцы дрожали, но голос оставался твёрдым. В подвале становилось всё холоднее, воздух густел от напряжения.

Вдруг дверь с грохотом распахнулась. В комнату вошёл человек в красной рубахе, с винтовкой на плече. Его глаза горели ненавистью.

— Время пришло, — рявкнул он. — Вставайте!

Семья поднялась, поддерживая друг друга. Гермиона-Ольга почувствовала, как её сердце замерло. Она знала, что будет дальше. Но почему? Почему она помнит то, чего не могла знать?

— Ольга, иди с мамой, — сказал Николай, обнимая её. — Будь сильной.

Она кивнула, но в душе уже бушевал ужас. Всё это казалось таким реальным… слишком реальным.

* * *

Проснувшись Гермиона резко села в кровати, пот лил с неё градом. Сердце колотилось, как в том сне. Она огляделась — спальня Гриффиндора, знакомые шторы, тихий храп Рона с соседней кровати. Но ощущение страха не исчезало.

— Это был просто сон, — прошептала она себе. — Просто сон.

Но почему тогда она помнила каждую деталь? Запах плесени, холод камня, голос отца… Она встала, подошла к окну. Луна светила ярко, освещая замок.

— Может, это просто… память? — задумалась она. — Но как? Я же не Ольга Романова.

Гермиона потрогала свои волосы, свои руки. Всё было на месте. Но что, если… что, если это не просто сон?

Она взяла перо и пергамент, решив записать всё, пока не забыла. Может, это поможет разобраться.

— Если это правда… — прошептала она, — то я должна понять, почему.

Ночь была долгой, а ответы — где-то далеко.

* * *

Однажды утром, после особенно тревожной ночи, Гермиона сидела в Большом зале, пытаясь сосредоточиться на завтраке. Рядом с ней сидели Гарри и Рон, оживленно обсуждавшие предстоящий матч по квиддичу.

— Ты как, Гермиона? — спросил Гарри, заметив ее рассеянность. — Ты выглядишь бледной.

— Все в порядке, Гарри, — ответила она, стараясь улыбнуться. — Просто… немного не выспалась.

— Опять эти твои книги? — поддразнил Рон, жуя тост. — Ты бы лучше отдохнула, а то скоро будешь выглядеть как привидение из Запретного леса.

Гермиона лишь слабо улыбнулась. Она не могла объяснить им свои сны. Как бы они отреагировали? Посмеялись бы? Или, что еще хуже, начали бы беспокоиться?

* * *

Сны продолжались. Гермиона начала замечать детали, которые раньше ускользали от нее. Она видела лица людей, которые, казалось, были знакомы ей, хотя она никогда их не встречала. Она слышала обрывки разговоров, которые звучали как отголоски давно минувших дней.

Однажды ночью, во сне, она оказалась в той же комнате, но на этот раз она была не одна. Рядом с ней стояла женщина в темном платье, с печальными глазами. Она держала Гермиону за руку.

— Не бойся, дитя мое, — прошептала женщина. Ее голос был мягким, но полным скорби., — Все закончится.

— Кто вы? — спросила Гермиона, чувствуя, как ее голос дрожит.

— Я твоя мать, — ответила женщина, — И ты — моя дочь. Великая княжна Ольга.

Гермиона вздрогнула. Ольга? Великая княжна? Это звучало как что-то из учебника истории. Но в этом сне все было так реально. Она чувствовала тепло руки матери, видела ее печальное лицо, слышала биение ее сердца.

— Но… я Гермиона, — прошептала она, пытаясь сопротивляться наплыву чужих воспоминаний.

— Ты — Ольга, — повторила женщина, ее глаза наполнились слезами. — И скоро… скоро все закончится. Ты получишь второй шанс на жизнь, но только найди брата. Алексей тоже получит второй шанс, найди его и береги. Берегите себя

Гермиона проснулась с криком. Это было уже не просто фантазия. Это было что-то большее. Она села на кровати, пытаясь отдышаться. Слова "Великая княжна Ольга" звучали в ее голове, как эхо из другого мира и про ее младшего брата.

* * *

На следующий день в библиотеке она, как обычно, погрузилась в книги. Но сегодня ее внимание было приковано к разделу истории. Она искала информацию о царской семье Романовых, о последних днях их жизни. Ее пальцы дрожали, когда она перелистывала страницы. И вот, она увидела ее. Фотографию. Девушка на фотографии была поразительно похожа на нее во сне. Темные волосы, бледное лицо, глаза, полные какой-то глубокой печали. Подпись гласила: "Великая княжна Ольга Николаевна Романова".

Сердце Гермионы забилось быстрее. Это не могло быть совпадением. Сны, слова матери, фотография… Все это складывалось в пугающую картину.

Вечером, когда она сидела в гостиной Гриффиндора, Рон и Гарри снова пытались вовлечь ее в разговор.

— Ты сегодня какая-то сама не своя, Гермиона, — заметил Гарри, внимательно глядя на нее. — Что-то случилось?

Гермиона колебалась. Как объяснить им, что она, возможно, прожила другую жизнь, жизнь русской княжны, погибшей в подвале Ипатьевского дома?

— Я… я думаю, я нашла кое-что интересное в библиотеке, — наконец сказала она, стараясь говорить спокойно. — Один исторический факт, который меня очень заинтриговал.

— Опять твои древние свитки? — усмехнулся Рон. — Ну, рассказывай, что там такого интересного?

Гермиона глубоко вздохнула. — Я читала о царской семье Романовых. О их трагической гибели.

— А, да, слышал про них, — кивнул Гарри. — Жуткая история. — передёрнуло пятнадцатилетнего парня

— Я… я думаю, что я могу быть связана с этим, — прошептала Гермиона, чувствуя, как ее голос дрожит.

Рон и Гарри переглянулись. На их лицах появилось недоумение.

— Связана? Как это? — спросил Рон, отложив шахматную фигуру.

— Я… мне снятся сны, — начала Гермиона, подбирая слова. — Очень яркие сны. Я вижу себя в каком-то подвале, слышу голоса… И я чувствую, что это не просто сон. Это как будто… воспоминания.

Гарри нахмурился. — Воспоминания? Гермиона, ты уверена? Может, ты просто слишком много читаешь и это влияет на твои сны?

— Я тоже так думала, — призналась Гермиона. — Но сегодня я увидела фотографию. Девушки, которая была очень похожа на меня во сне. Ее звали Ольга. Великая княжна Ольга.

Рон рассмеялся. — Ольга? Ты хочешь сказать, что ты — принцесса этой варварской страны на крайнем севере, которая погибла в начале века?

— Я не знаю, что я хочу сказать! — воскликнула Гермиона, чувствуя, как ее охватывает отчаяние. — Но это слишком реально, чтобы быть просто фантазией. Я чувствую это. Я чувствую их страх, их боль…

Гарри подошел к ней и положил руку ей на плечо. — Гермиона, мы тебе верим. Но… это очень необычно. Может, стоит поговорить с кем-нибудь? С профессором Дамблдором?

Гермиона кивнула. Она знала, что ей нужна помощь. Ее сны становились все более навязчивыми, и она чувствовала, что они несут в себе нечто важное, что-то, что она должна понять. Эхо Ипатьевского подвала звучало все громче, и Гермиона понимала, что ей предстоит узнать правду, какой бы пугающей она ни была.

Глава опубликована: 25.11.2025

Часть 4. Шёпот из тени

Гарри Поттер стоял у окна башни Гриффиндора, глядя на заснеженные поля Хогвартса. Было начало декабря 1995 года, пятый курс уже был пройден на половину, а Рождество маячило на горизонте. Снег падал мягкими хлопьями, но внутри Гарри теплилось странное ощущение — то же самое, что преследовало его с тех пор, как он потерял родителей. Кто-то наблюдал. Не Волан-де-Морт с его злобой, не Дамблдор с проницательным взглядом и каким-то требовательным видом. Это было... тепло. Древнее, могучее присутствие, полное любви, как объятия давно забытой семьи.

"Почему Россия?" — подумал Гарри в который раз. Он обожал историю, особенно русскую. Книги о царях Романовых, о Николае II и его семье, о трагедии в Екатеринбурге. Почему-то эти страницы заставляли сердце сжиматься, словно он сам пережил ту боль. Вчера вечером он снова перечитывал "Последние дни Романовых", и слеза скатилась по щеке, когда описывали мальчика Алексея — цесаревича, страдавшего гемофилией, убитого в подвале Ипатьевского дома.

Гарри тряхнул головой. "Глупости. Просто совпадение."

Но в тот миг, когда он отвернулся от окна, в воздухе мелькнула тень — неуловимая, как дым. Император Николай II, император Всея Руси, стоял в невидимом для всех уголке замка. Его призрачная фигура, облаченная в офицерскую форму, светилась мягким золотистым сиянием. Триста лет правления династии Романовых, предательство и революция, казнь — и все

же все это не сломило его духа. После гибели в той проклятой подвале его душа не ушла в небытие. Древняя магия Романовых, уходящая корнями в киевских князей и византийских цезарей, оживила его как стража. Он стал тенью, хранителем, наблюдающим за сыном — Алексеем, чья душа, вырванная из тела мальчика с хрупкими венами, переродилась в этом зеленоглазом отроке. Гарри Поттер. Его Алёша. Второй шанс, дарованный судьбой или высшей волей — Николай не знал, но принял с благодарностью.

Николай приблизился, невидимый, его рука прошла сквозь стекло, коснувшись плеча сына. Тепло разлилось по телу Гарри, и тот вздрогнул.

— Что это было? — прошептал Гарри, оглядываясь. Комната опустела, друзья спали. Рон храпел в кровати, Гермиона наверняка уткнулась в учебник в спальне девочек.

Он сел на подоконник, доставая из мантии потрепанный томик "Николай II: Последний император". Страницы шелестели под пальцами.

— Почему ты всегда возвращаешься к этой истории? — подумал Николай, его призрачные глаза наполнились слезами. — Ты не помнишь подвал, приговор от Юровского, кровь на стенах, крики сестер. Но я помню. И я здесь, Алеша. Всегда.

Внизу, в Большом зале, ужин подходил к концу. Долорес Амбридж, с ее жабьим лицом и розовыми бантиками, раздавала указы, но Гарри пропустил его — он спустился позже, с книгой под мышкой.

— Гарри, ты опять с этой жалкой книжкой? — Рон закатил глаза, жуя пирог. — Ты выглядишь как привидение. Опять Волан-де-Морт в твоих снах?

— Нет, — Гарри сел за стол, не отрываясь от книги. — Просто... Россия. Романовы. Знаешь, цесаревич Алексей... он был таким хрупким, с этой гемофилией. А потом — подвал в Ипатьевском доме. Большевики расстреляли всю семью. Представь: отец, мать, дети... в одной комнате, и пули.

Гермиона, сидевшая напротив с кипой пергаментов по ЗОТИ, нахмурилась.

— Гарри, это ужасно, конечно. Но почему тебя так зацепило? Ты же не русский. И вообще, Амбридж только что объявила, что Министерство вводит новые проверки на "чистоту крови". Пергаменты для определения родства — якобы для защиты от маггловских влияний. Фоули сказал, это поможет выявить "скрытых предателей".

Гарри замер, пальцы сжали книгу. Родство? Слово эхом отдалось в голове, и снова — то теплое присутствие. Как будто чья-то рука легла на плечо.

— Родство... — пробормотал он. — А если... если кто-то из Романовых выжил? Переродился?

Рон фыркнул, набив рот картошкой.

— Ты спятил? Это же сказки. Романовы все погибли. Николай II, Александра, Ольга, Татьяна, Мария, Анастасия... и Алексей. Мальчишка помер от пули в грудь. Конец истории. И поделом, при них эти варвары была6 опасны — последнее он пробурчал.

Но Гарри не слушал. В тот миг тень Николая сгустилась ближе, и в ушах Гарри прозвучал шепот — не слышимый друзьям, только ему одному, как далекий отголосок колокола.

— Алеша... мой мальчик... не бойся. Я здесь. С тобой

Гарри моргнул, оглядываясь. Рон и Гермиона уставились на него.

— Гарри, ты в порядке? — Гермиона потянулась через стол, коснувшись его руки. — Ты побледнел. Это из-за Амбридж? Эти пергаменты... они сканируют кровь, магию, родословную. Говорят, выявляют маггловских предков или... хуже. А если у кого-то древняя кровь, как у чистокровных?

— Древняя кровь... — эхом повторил Гарри, сердце колотилось. В книге под рукой была иллюстрация: Николай II с сыном Алексеем на руках, оба в военных мундирах. Лицо цесаревича — такое знакомое, голубые глаза, растрепанные русые волосы. Как в зеркале. — Рон, а если я... если моя кровь не такая, как у всех?

Рон поперхнулся пирогом.

— Чего? Ты — Поттер! Джеймс и Лили, чистокровные волшебники! Хотя... твоя мать была г... ну, не чистокровной, а маглорожденной. Но Амбридж же не посмеет тебя тронуть, ты — Мальчик-Который-Выжил!

Гермиона закусила губу, перебирая пергаменты.

— Рон, не будь идиотом. Министерство в панике из-за Волан-де-Морта. Фадж думает, ты лжешь, Гарри. Эти тесты — способ заткнуть рот "нежелательным элементам". Если у тебя окажется... необычное родство, они покажут тебе. Ты должен быть осторожен.

Гарри отстранил от себя мысли о возможных последствиях. Он чувствовал, как внутри него нарастает тревога, но в то же время — и надежда. Возможно, его чувства не былт случайными. Возможно, он действительно был частью чего-то большего, чем просто история.

— Я не знаю, что делать, — произнес он, глядя на своих друзей. — Если это правда, если я... если я действительно связан с Романовыми, что тогда?

Рон, все еще жуя, нахмурился.

— Ты просто Гарри Поттер. Ты связан с Поттера и, ну ещё и с Блеками. Ты не должен переживать из-за каких-то древних царей северных варваров.

— Но это не просто древние цари, Рон! — воскликнул Гарри, его голос стал громче, чем он планировал. — Это моя жизнь, это может быть частью меня!

Гермиона, наконец, отложила пергаменты и посмотрела на Гарри с серьезным выражением лица.

— Гарри, если ты действительно чувствуешь эту связь, может быть, стоит поговорить с Дамблдором? Он знает больше о магии и истории, чем кто-либо другой. Возможно, он сможет объяснить, что происходит.

Гарри кивнул, хотя и не был уверен, что хочет делиться своими мыслями с директором. Он знал, что Дамблдор всегда был на его стороне, но иногда его мудрость казалась слишком тяжелой для восприятия и что он сам себе на уме замышляя не ладное.

— Ладно, я поговорю с ним, — сказал он, стараясь успокоить себя. — Но сначала мне нужно разобраться в своих чувствах.

В этот момент в зал вошла Долорес Амбридж, ее розовое платье резко выделялось на фоне серых стен. Она с улыбкой посмотрела на студентов, но в ее глазах проскользнула угроза.

— Дорогие студенты, — произнесла она, — как вы знаете, Министерство вводит новые правила, и я здесь, чтобы убедиться, что все соблюдают их.

Гарри почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он знал, что эти правила касаются не только его, но и всех, кто не вписывался в рамки "чистокровных".

— Я надеюсь, что вы все будете сотрудничать, — продолжала Амбридж, — иначе последствия могут быть весьма неприятными.

Гарри обменялся взглядами с Роном и Гермионой. Они все понимали, что это не просто угроза — это начало чего-то гораздо более серьезного.

— Мы должны быть готовы, — сказал Гарри, когда Амбридж ушла. — Если они попытаются нас разделить, мы будем драться. Вместе.

Рон кивнул, сжимая кулак.

— Абсолютно. Никто не тронет тебя, Гарри. Даже если твоя кровь окажется... ну, царской или чем там.

Гермиона вздохнула, но в ее глазах мелькнула решимость.

— Давайте не будем торопиться с выводами. Пока пергаменты не протестировали, все это гипотезы. Гарри, а эта книга... можно посмотреть?

Гарри протянул томик. Гермиона перелистнула страницы, ее брови поползли вверх при виде портрета и чёрно-белой колдогарфии Алексея.

— Удивительное сходство, — пробормотала она. — Голубые глаза, болезненный хрупкий вид... подожди, это же не шрам от Волдеморта? Нет, конечно. Но все равно...

Внезапно теплое присутствие Николая Александровича усилилось. Призрак императора склонился над столом, его невидимая аура окутала троицу защитным коконом. Шепот вернулся, только для Гарри:

— Мой Алеша, не верь их пергаментам. Твоя кровь — кровь Романовых, кровь Рюриковичей. Она древняя, святая. Они не поймут. Беги от их тестов, сын мой. Узнай они кто ты на самом деле...

Гарри вздрогнул, книга выпала из рук Гермионы.

— Гарри! — она подхватила ее. — Ты слышал? Как будто ветер... или голос?

— Голос? — Рон оглянулся. — Здесь тихо, как в склепе.

— Нет, — Гарри покачал головой, пытаясь унять дрожь. — Это... он. Он предупреждает.

Друзья переглянулись. Рон открыл рот, но Гермиона шикнула.

— Не здесь. После ужина. Нам нужно поговорить. И, Гарри, ты должен быть очень осторожен. Эти тесты на родство... они могут быть опасны. Особенно для тех, кто не вписывается в их узкие рамки.

Гарри кивнул, чувствуя, как нарастает напряжение. Он посмотрел на книгу, потом на своих друзей, и, наконец, на окно, за которым медленно опускалась ночь. В его сердце боролись страх и странное, новое чувство принадлежности. Он больше не был просто Гарри Поттером, Мальчиком-Который-Выжил. Он был чем-то большим. Чем-то, что связывало его с прошлым, с трагедией и с надеждой. И он знал, что эта связь, как бы странно она ни проявлялась, будет его вести.

В этот момент, когда он почувствовал, как невидимая рука императора снова коснулась его плеча, Гарри понял: его борьба с Волан-де-Мортом только начинается. Но теперь у него был не только Дамблдор и Орден Феникса. У него был призрак императора, его настоящего отца, древняя магия и, возможно, целая династия, чья кровь текла в его жилах и его страна, которая нуждается в своем правителе. И это меняло все.

Глава опубликована: 25.11.2025

Часть 5. Встреча с родителями. Принятие себя

Шум трибун, свист ветра, звон метел — все это внезапно оборвалось. Гарри почувствовал, как мир вокруг него рассыпается на осколки, а затем погружается в непроглядную тьму. Последнее, что он помнил, — это стремительный полет, мелькание золотого шарика и ощущение ледяного холода, пронзившего его насквозь.

Когда сознание начало возвращаться, Гарри обнаружил себя не в привычной больничной палате, а в просторной, залитой мягким светом комнате. Воздух был наполнен ароматом старинных книг и чего-то неуловимо знакомого, но чужого. Он попытался пошевелиться, но тело казалось непослушным, словно принадлежало кому-то другому.

— Где я? — прошептал он, и голос, вырвавшийся из его груди, был непривычно низким и мелодичным.

Перед ним возникли две фигуры. Женщина с добрыми, но печальными глазами, и мужчина с благородными чертами лица и усталой улыбкой. Гарри почувствовал странное притяжение, необъяснимую связь.

— Алешенька… — прошептала женщина, и слеза скатилась по ее щеке.

— Алешенька, мой дорогой… — добавил мужчина, его голос дрожал.

И тут он увидел их. Две пары родителей.

С одной стороны стояли мужчина и женщина, чьи лица были ему смутно знакомы по старым фотографиям, которые он видел в кабинете Дамблдора. Мужчина, высокий, с царственной осанкой и густыми усами, смотрел на него с нескрываемой тревогой. Женщина, с мягкими чертами лица и добрыми глазами, прижимала к груди руки. Это были они. Его родные родители. Император Николай II и Императрица Александра Федоровна.

С другой стороны стояли другие. Мужчина с копной черных, взъерошенных волос, с озорными зелеными глазами, которые так напоминали его собственные. Женщина, с рыжими волосами, собранными в аккуратный пучок, и мягкой, любящей улыбкой. Джеймс и Лили Поттер. Те, кто дал ему вторую жизнь.

Сердце Гарри забилось быстрее. Он знал. Знал, кто он на самом деле. Эксперимент Амбридж, этот мерзкий пергамент, который должен был выявить "воров магии" у чистокровных, стал для него откровением. Он увидел свое имя, свое настоящее имя, написанное на древнем свитке, рядом с именами его настоящих родителей. Алексей. Цесаревич Алексей.

— Алеша... — прошептала Александра Федоровна, ее голос дрожал от волнения.

Гарри, или теперь уже Алексей, посмотрел на нее, затем на Николая. В их глазах он видел ту же любовь, ту же боль, что и в глазах Джеймса и Лили. Две семьи, две жизни, и он — их общий сын.

— Мама, папа... — произнес он, и эти слова, такие простые, такие естественные, прозвучали для него как откровение. Он обратился к Николаю и Александре.

Николай подошел ближе, его лицо смягчилось.

— Сынок. Мы так боялись за тебя.

Алексей посмотрел на Джеймса и Лили. Они тоже смотрели на него с нежностью, но в их глазах читалась и другая эмоция — отчаяние.

— Гарри, — начал Джеймс, его голос был хриплым. — Когда мы узнали, что не можем иметь детей... это было невыносимо. Мы прошли через все возможные ритуалы, но ничего не помогало. — Он сделал паузу, собираясь с мыслями. — Я нашел один древний фолиант в семейной библиотеке Поттеров. Ритуал, который мог... вырвать душу из рук смерти. Это было опасно, очень опасно. Но мы были готовы на все, чтобы стать родителями.

Лили кивнула, ее глаза наполнились слезами. — Мы не знали, что это будет так... сложно. Что тебе придется пройти через столько испытаний. Но мы всегда любили тебя, Гарри. Всегда.

— И я благодарен вам, лорд Поттер, что вы приняли моего сына, — поблагодарил российский Государь.

— Ну что Вы, Ваше Величество, мы любим его как своего, — ответила Лили.

— Можно просто, Николай Александрович, я уже давно как не император, — сказал Николай.

Алексей слушал их, и в его душе боролись два чувства: горечь от потери и благодарность за обретенное. Он был Алексеем, цесаревичем, сыном русского императора. Но он также был Гарри Поттером, мальчиком, который выжил, героем волшебного мира.Он был сыном двух семей. Сыном царя и царицы, и сыном двух волшебников, которые подарили ему вторую жизнь.

— Я… я помню, — прошептал Гарри, открывая глаза. — Я помню все. Ипатьевский дом. Подвал. И… и вас. — Он посмотрел на Николая и Александру. — Я помню, как вы…

Николай крепко сжал руку Александры, — Мы знаем, сынок. Мы знаем, как тебе было тяжело.

— Но ты жив, Алешенька, — сказала Александра, ее голос был полон нежности. — И это главное.

— А Гермиона? — спросил он, вспомнив свою лучшую подругу и ее подозрения. — Кто она?

Александра Федоровна улыбнулась. — Гермиона... она наша старшая дочь, Ольга. Она тоже прошла через многое, чтобы оказаться здесь.

Алексей был поражен. Его подруга, его верная Гермиона, была его сестрой. Старшей сестрой. Это объясняло ее невероятный ум, ее стремление к знаниям, ее порой чрезмерную осторожность. Она всегда была для него опорой, и теперь он понимал почему. Они конечно знали это после проверок Амбридж, но услышать подтверждение... это было правдивее.

— Значит, все это время... — начал Алексей, но не смог закончить.

Николай положил руку ему на плечо.

— Мы знали, что ты особенный, Алексей. С самого начала. Твоя сила, твоя храбрость... это было в тебе всегда. Но мы не могли вмешиваться. Не могли раскрыть себя раньше времени. Это могло навредить тебе.

— Дамблдор... — произнес Алексей, и в его голосе прозвучала горечь. Он вспомнил все те моменты, когда старый директор манипулировал им, когда направлял его по определенному пути, скрывая правду, — Он знал. Он знал, кто я.

Джеймс кивнул, его лицо стало мрачным.

— Догадывался. Дамблдор — великий волшебник, но и великий манипулятор. Он видел в тебе инструмент, Алексей. Инструмент для достижения своих целей. Он хотел, чтобы ты стал тем, кем он считал нужным, а не тем, кем ты был на самом деле.

Лили сжала руку Джеймса, — Мы хотели защитить тебя, Гарри. Мы сделали все, что могли. Но мы не могли контролировать все. У Дамблдора на всех огромное влияние .

Алексей почувствовал, как внутри него что-то меняется. Тяжесть, которая давила на него долгие годы, начала рассеиваться. Он больше не был просто Гарри Поттером, мальчиком, которому суждено было умереть. Он был Алексеем, цесаревичем, сыном императора, братом Ольги. И он был Гарри Поттером, героем, который боролся за добро.

Он посмотрел на своих четырех родителей. Родных и приемных. В их глазах он видел любовь, поддержку и понимание. Он больше не чувствовал себя одиноким.

— Я понял, — сказал Алексей, его голос стал тверже. — Я понял, кто я. И я знаю, что мне нужно делать. Я должен вернуться домой. В Россию.

Гарри посмотрел на всех четверых. Николай и Александра, его родные родители, чьи глаза излучали безграничную любовь и скорбь. Джеймс и Лили, его приемные родители, чья жертва и любовь дали ему шанс на новую жизнь. И Гермиона, его сестра, чье существование теперь обрело новый смысл.

Он чувствовал, как в нем что-то меняется. Не просто знание, а глубокое, внутреннее принятие. Он больше не был просто Гарри Поттером, мальчиком, который выжил. Он был Алексеем, цесаревичем, чья душа прошла через ад и вернулась. Он был сыном царской семьи, а также сыном волшебной семьи.

— Я… я не знаю, что сказать, — пробормотал Гарри, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза. — Это… это слишком много.

— Мы знаем, сынок, — сказал Николай, его голос был полон сочувствия. — Но ты справишься. Ты всегда справлялся.

— И мы будем рядом, — добавила Александра, ее рука нежно коснулась его щеки. — Всегда.

Джеймс и Лили тоже подошли ближе, их присутствие было успокаивающим.

— Мы всегда будем твоими родителями, Гарри, — сказал Джеймс. — Независимо от того, кто ты на самом деле.

— И мы поможем тебе понять все это, — добавила Лили. — Мы пройдем через это вместе.

Гарри посмотрел на них, и в его глазах отразилось новое понимание. Он был не один. Он был частью чего-то большего, чем он мог себе представить. Он был сыном двух миров, и теперь ему предстояло научиться жить в обоих.В этот момент он почувствовал легкое покалывание, словно его тело возвращалось к жизни. Свет вокруг стал ярче, а затем начал меркнуть. Он почувствовал, как его тянет обратно, в мир живых.

— Я… я должен идти? — спросил Гарри, его голос дрожал.

— Да, сынок, — сказал Николай. — Но помни, что ты всегда можешь вернуться сюда. Мы всегда будем ждать тебя.

Мы любим тебя, Гарри, — прошептала Лили, ее образ начал растворяться.

Мы любим тебя, Алешенька, — повторила Александра, ее голос звучал как далекая мелодия.

Последнее, что он увидел, были четыре любящих лица, смотрящие на него с нежностью и надеждой.

— Прощайте, — прошептал он, обращаясь ко всем своим родителям.

* * *

Он открыл глаза. Больничное крыло. Приглушенный свет. Шепот мадам Помфри. Но что-то изменилось. В его глазах больше не было страха или растерянности. Была решимость.

Он сел на кровати, чувствуя себя сильнее, чем когда-либо. Он больше не был просто Гарри Поттером. Он был Алексеем. И он знал, что его путь только начинается. Путь, где ему предстоит раскрыть всю правду, бороться с несправедливостью и защитить тех, кого он любит. И он знал, что теперь у него есть силы для этого. Силы, которые дали ему его родители, его две семьи.

Алексей поднялся с кровати, ощущая, как его тело преображается. Кости словно перестраивались, черты лица становились более аристократичными, волосы приобретали более светлый оттенок. Он посмотрел в зеркало, висевшее на стене, и увидел не Гарри Поттера, а цесаревича Алексея, истинного себя. Сняв с себя уже не нужные очки подросток увидел свои глаза светлоголубые с зелёными вкраплениями, которые теперь светились внутренним светом, отражая силу и решимость.

Мадам Помфри, увидев его, ахнула и попятилась.

— Мистер Поттер! Что с вами происходит?

Алексей повернулся к ней, и в его взгляде не было ни капли высокомерия.

— Мадам Помфри, прошу прощения, если напугал вас. Я... я просто стал самим собой.

Он вышел из больничного крыла, направляясь в сторону гостиной Гриффиндора. Ему нужно было увидеть Гермиону. Ему нужно было рассказать ей правду.

* * *

Зайдя в гриффиндорскую гостиную, он оглянулся. Вокруг него были знакомые лица — Рон, Гермиона и несколько других студентов, которые с тревогой смотрели на него.

— Гарри! — воскликнула Гермиона, подбегая к нему. — Ты в порядке? Мы так испугались, когда ты упал!

— Да, всё в порядке, — ответил он, стараясь скрыть свои внутренние переживания. — Я… я немного потерял сознание.

Рон, с облегчением на лице, хлопнул его по спине.

— Ты нас напугал, чувак! Мы думали, что ты не встанешь!

Гарри, или теперь уже Алёша, почувствовал, как его сердце наполняется теплом от заботы друзей. Но в то же время он знал, что должен быть осторожен. Он не мог позволить себе раскрыть всю правду сразу.

— Мне нужно поговорить с вами, — сказал он, стараясь говорить уверенно. — Есть кое-что важное, о чём я должен вам рассказать. Но не здесь

Гермиона, заметив его серьезный тон, нахмурилась, но пошла за ним в комнату мальчиков

— Что-то случилось? Ты выглядишь… иначе.

— Я… я был в другом месте, — севший на кровать начал он, собирая мысли. — Я узнал о себе много нового. О том, кто я на самом деле. Пергамент не врал!

Рон и Гермиона присевшие рядом обменялись взглядами, полными беспокойства.

— Ты имеешь в виду, что ты не Гарри Поттер? — спросил Рон, не веря своим ушам.

— Нет, я Гарри, но я также… — он сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. — Я цесаревич Алексей. Я знаю, что это звучит странно, но это правда.

Гермиона, казалось, была в шоке.

— Как это возможно? Ты… ты помнишь свою жизнь до того, как стал Гарри Поттером?

— Да, — ответил он, чувствуя, как его голос дрожит. — Я встретил своих родителей. Они… они рассказали мне о том, что произошло. И о том, как я оказался здесь.

Рон, всё ещё не веря, покачал головой.

— Это просто безумие. Ты не можешь быть цесаревичем! Ты наш друг, Гарри!

— Я знаю, — сказал он, стараясь успокоить его. — Но это не отменяет того, что я должен сделать. Я должен разоблачить Дамблдора. Он манипулирует нами, использует нас в своих играх. Директор хочет поработить мою страну. Я этого не допущу! Кто со мной?

Гермиона, наконец, пришла в себя и посмотрела на него с решимостью

— Ты действительно веришь, что он манипулирует нами? — спросила она, её голос был полон тревоги и решимости. — Но как ты это узнал?

Гарри, или Алёша, глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Он понимал, что его слова могут изменить всё, и он должен быть осторожен.

— Я узнал это во время своего… путешествия, — начал он. — Я встретил своих настоящих родителей, Николая II и Александру Фёдоровну. Они рассказали мне о том, как Дамблдор использует нас, как пешек в своей игре. Он мечтает захватить власть, а с моей помощью поставить Россию перед собой на колени. Я не могу просто сидеть сложа руки и позволять ему это делать.— Гермиона, — тихо сказал Гарри, поднимая взгляд. Его голубые глаза, обычно полные решимости, теперь казались затуманенными воспоминаниями. — Ты была права. Все это время... ты была права. Ты моя старшая сестра Ольга. Я помню твои глаза, твою улыбку, как мы играли в Царском Селе, как ты читала мне сказки. Это не сон, Гермиона. Это правда. Твои сны, твой результат проверки крови. Пергамент тогда не врал, ты моя сестра!

Рон, всё ещё не веря, нахмурился.

— Но как ты можешь быть уверенным? Это звучит как что-то из сказки. Ты наш друг, Гарри, и мы всегда были рядом.

— Я знаю, что это трудно принять, — ответил он, стараясь говорить спокойно. — Но я чувствую это в своей душе. Я должен разобраться в этом, спасти свою настоящую Родину и мне нужна ваша помощь.

Гермиона, её глаза наполнились решимостью, кивнула.

— Мы с Роном будем рядом с тобой. Но что мы можем сделать?

— Нам нужно собрать информацию о Дамблдоре, — сказал Алёша, его голос стал более уверенным. — Я знаю, что он скрывает много тёмных секретов. Мы должны выяснить, что он замышляет, и как это связано со мной.

Рон, наконец, начал понимать серьёзность ситуации.

— Хорошо, но как мы это сделаем? У нас нет никаких улик.

— Я знаю, где искать, — ответил Алёша. — В библиотеке Хогвартса есть книги, которые могут содержать информацию о Дамблдоре и его прошлом. Мы можем начать с них. А потом можно подключить и Сириуса. С ним что-то не так, он наверняка знает что происходит.

Гермиона, её глаза загорелись от идеи, кивнула.

— Да, это отличная идея! Я могу помочь с поиском. Мы можем найти что-то, что подтвердит твои слова.

— Но нам нужно быть осторожными, — добавил Рон. — Если Дамблдор действительно такой хитрый, он может заподозрить, что мы что-то замышляем.

— Я знаю, — сказал Алёша, его голос стал более серьёзным. — Мы должны действовать незаметно. Я не хочу, чтобы он узнал о наших планах.

В этот момент дверь в спальню мальчиков открылась, и вошла профессор МакГонагалл. Она посмотрела на Гарри с беспокойством.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — спросила она, её голос был полон заботы. — Мы все очень переживали за тебя.

— Я в порядке, профессор, — ответил Алёша, стараясь скрыть свои истинные чувства. — Просто немного устал.

МакГонагалл кивнула, но её взгляд был настороженным. Она явно чувствовала, что что-то не так.

— Я рада слышать это, но, пожалуйста, не торопитесь с возвращением к занятиям. Вам нужно время, чтобы восстановиться.

— Спасибо, профессор, — сказал он, стараясь выглядеть убедительно. — Но мне нужно поговорить с вами о Дамблдоре.

МакГонагалл приподняла бровь, её выражение лица стало более серьёзным.

— О Дамблдоре? Что именно вас беспокоит?

Гарри, или Алёша, обменялся взглядами с Гермионой и Роном, понимая, что это может быть рискованным шагом, но он не мог больше молчать.

— Я узнал, что он манипулирует нами, использует нас в своих целях, — произнес он, стараясь говорить уверенно. — Я не могу просто сидеть и позволять этому происходить.

МакГонагалл, казалось, была шокирована его словами, но быстро взяла себя в руки.

— Гарри, я понимаю, что вы переживаете, но Дамблдор — это человек, которому мы все доверяем. Он всегда действовал в интересах школы и её студентов.

— Но я знаю, что это не так, — настаивал Алёша. — Я видел это своими глазами. Я не могу просто игнорировать то, что узнал.

Профессор посмотрела на него с беспокойством, но в её глазах также читалась искра понимания.

— Я не могу игнорировать ваши слова, Гарри. Но вам нужно быть осторожным. Если вы действительно считаете, что Дамблдор ведёт себя неправильно, вам нужно собрать доказательства, прежде чем делать какие-либо обвинения.

— Мы уже собираемся это сделать, — вмешалась Гермиона, её голос был полон решимости. — Мы будем искать информацию в библиотеке. Если Дамблдор действительно скрывает что-то, мы это выясним.

МакГонагалл кивнула, её выражение лица стало более мягким.

— Хорошо, я поддержу вас в этом. Но помните, что вы должны быть осторожны. Дамблдор — очень влиятельный человек, и его влияние простирается далеко за пределы Хогвартса.

— Мы понимаем, — ответил Алёша, его голос стал более уверенным. — Мы будем действовать осторожно.

Профессор МакГонагалл, казалось, удовлетвореная ответом, покинула ребят, а те дали друг другу клятву что выяснять ВСЮ правду.

Глава опубликована: 25.11.2025

Часть 6. Тень Романовых

В холодных ветрах Санкт-Петербурга 1890-х годов Михаил Александрович Романов, младший брат цесаревича Николая, жил в тени императорской славы. Он был не просто дядей маленького Алексея, наследника престола, но и его тайным стражем. Михаил, с его острым умом и бунтарским духом, не вписывался в строгий этикет двора. Он предпочитал книги по оккультизму и древние легенды официальным бальным.

— Михаил, ты всегда был странным, — шутил Николай, но в глазах брата Михаил видел понимание: они оба знали, что империя трещит по швам.

Сырой, промозглый воздух Перми проникал сквозь тонкие стены дома, где Великий Князь Михаил Александрович Романов, некогда наследник престола, теперь был пленником революции. Его дни, некогда наполненные блеском придворной жизни, охотой и путешествиями, теперь свелись к унылому ожиданию. Ожиданию, которое с каждым днем становилось все более зловещим.

Он сидел у окна, глядя на серый, безрадостный пейзаж. Снег, который еще недавно казался символом чистоты и покоя, теперь лишь подчеркивал холод и пустоту его существования. В его глазах, некогда полных жизни и юмора, теперь отражалась глубокая печаль и усталость. Он вспоминал свою мать, императрицу Марию Федоровну, ее мудрые наставления, ее любовь. Вспоминал брата, Николая, его доброту и слабость, которые, как он теперь понимал, сыграли роковую роль в судьбе их семьи.

Его жена, София Николаевна, старалась поддерживать его, но и в ее глазах читалась тревога. Она была его опорой, его единственным светом в этой кромешной тьме. Но даже ее присутствие не могло заглушить нарастающее чувство обреченности.

Но революция не щадит. В сибирской тайге, преследуемый красными, Михаил наткнулся на странного странника — шамана из забытого сибирского рода.

— Ты Романов, кровь императоров, — прошептал старик. — Но кровь твоя отравлена предательством. Возьми это.

Он вручил Михаилу древний амулет — осколок метеорита, пропитанный рунами, которые, по легенде, дарили второй шанс тем, кто потерял всё.

* * *

Ночь опустилась на город, принеся с собой не тишину, а нарастающий гул. Гул шагов, голосов, скрип дверей. Михаил Александрович почувствовал, как сердце его сжалось. Он знал, что это конец. Конец его жизни, конец его рода, конец целой эпохи.

Дверь распахнулась. В комнату вошли люди в форме, их лица были суровы и безжалостны. Они не произнесли ни слова, лишь жестом приказали ему встать. Михаил Александрович поднялся, чувствуя, как ноги его дрожат, но в то же время ощущая странное спокойствие. Он был готов.

Его вывели из дома, в холодную, темную ночь. Снег хрустел под ногами, словно оплакивая его. Он видел, как София Николаевна пытается броситься к нему, но ее удерживают. Ее крик, полный отчаяния, эхом разнесся по пустынной улице.

Их привели к окраине города, к лесу. Лунный свет пробивался сквозь ветви деревьев, освещая их путь. Михаил Александрович шел, не сопротивляясь. Он думал о России, о ее будущем, о том, что ждет ее после него. Он молился, чтобы она нашла свой путь, чтобы ее страдания не были напрасны.

Они остановились на поляне. В воздухе витал запах хвои и сырой земли. Михаил Александрович повернулся к своим конвоирам. В их глазах он не видел ни злобы, ни ненависти, лишь холодное исполнение приказа.

Он закрыл глаза. Последняя мысль была о Софии Николаевне. Он надеялся, что она будет жить, что она найдет утешение.

Но пули уже летели. Он упал на землю, чувствуя, как кровь растекается по груди. В последний момент он увидел небо, затянутое тучами, и подумал о брате, о матери, о России, которая теперь навсегда останется без Романовых.

— Боже… прости… — прошептал он.

И мир погрузился во тьму.

Великий Князь Михаил Александрович Романов, последний из династии, упал в снег. Его кровь окрасила белизну, словно последний, кровавый закат.

Над лесом повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом ветра в ветвях. Россия потеряла своего последнего Великого Князя, а мир — еще одну трагическую страницу своей истории. Но в этой тишине, в этой холодной ночи, где-то глубоко в душе народа, возможно, теплилась надежда на возрождение, на то, что даже после самой темной ночи наступит рассвет.

В тот миг, когда пуля красного комиссара пронзила грудь Михаила, амулет вспыхнул. Мир закружился в вихре теней и света, и он оказался в другом времени и пространстве. Михаил открыл глаза в темном, заброшенном здании, окруженном таинственным светом. Он почувствовал, что его тело изменилось, но память о прошлом осталась. Он был жив, но не в том мире, который знал.

* * *

Тусклый свет факелов отбрасывал дрожащие тени на сырые стены Азкабана. Воздух был пропитан запахом отчаяния и гнили. Среди бесчисленных камер, где томились самые опасные волшебники, находился один, чье присутствие казалось особенно чужеродным. В глубине своей камеры, сгорбившись на холодном полу, сидел человек, чьи глаза, когда-то полные дерзкого блеска, теперь отражали лишь бесконечную усталость и горечь. Его звали Сириус Блэк. Но для тех немногих, кто знал правду, он был кем-то гораздо большим.

Михаил Александрович Романов. Младший брат Его Императорского Величества Николая II. Великий князь, чья жизнь была оборвана не революцией, а предательством, и чье имя было стерто из истории, чтобы скрыть слишком опасную правду.

Сириус никогда не забывал своего прошлого. Каждый скрип двери камеры, каждый стон заключенного, каждый холодный порыв ветра, проникающий сквозь решетку, напоминали ему о другом мире, о другом времени. Он помнил блеск дворцов, шелест шелков, звон бокалов на балах. Помнил смех своих племянников, особенно Алексея, его жизнерадостного, но такого хрупкого наследника.

Его брат, Николай, всегда был человеком долга, но иногда в его глазах мелькала усталость, которую Михаил понимал. Они были братьями, связанными не только кровью, но и тяжестью короны, которая давила на их плечи. Михаил, будучи младшим, имел больше свободы, но и больше ответственности. Он был тем, кто мог говорить с братом откровенно, тем, кто мог поддержать его в трудные минуты.

Но история распорядилась иначе. Когда грянула революция, когда империя рушилась под натиском хаоса, Михаил оказался в эпицентре событий. Он видел, как его семья, его народ, его мир погружаются в бездну. И он видел, как его брат, Николай, принимает роковое решение отречься от престола.

В тот момент, когда Николай подписал отречение, Михаил почувствовал, как что-то внутри него сломалось. Он не мог принять это. Он не мог позволить, чтобы все, за что боролись их предки, было уничтожено. Он знал, что его брат любит свою семью, но в тот момент он видел лишь слабость, которая могла погубить всех.

Его новая жизнь началась под чужим именем, вдали от всего, что он знал. Он научился скрывать свою истинную сущность, свою боль и свою надежду. Он стал Сириусом Блэком — человеком, чья жизнь была полна опасностей и одиночества. Но даже в самых темных уголках Азкабана, вдали от мира, который он потерял, Михаил Александрович Романов не забывал о своей миссии. Он ждал. Ждал момента, когда сможет вернуться. Ждал, когда сможет увидеть своего племянника, Алексея, снова.

Его заключение в Азкабане было не просто наказанием за преступление, которого он не совершал. Это было продолжение той же игры, в которую его втянули враги империи. Его "преступление" — связь с опасными волшебниками, его "предательство" — все это было лишь частью тщательно спланированной кампании по дискредитации и устранению всех, кто мог представлять угрозу для нового порядка.

Но Сириус, или Михаил, не сломался. В глубине души он хранил искру надежды. Он верил, что однажды правда выйдет наружу. Что его имя будет очищено. И что он сможет вновь увидеть свет дня, а главное — своего племянника. Он знал, что его история еще не закончена. И что даже в стенах Азкабана, он остается Романовым, хранителем тайны и надежды на возрождение. Его присутствие в Азкабане было не просто ошибкой правосудия, а последним, отчаянным актом борьбы за будущее, за наследие, за ту Россию, которую он любил и потерял. И он был готов ждать, сколько потребуется, чтобы эта борьба увенчалась успехом.

Глава опубликована: 26.11.2025

Часть 7. "Добрый Дедушка Дамблдор"

Лето 1995 года, Хогвартс

Альбус Дамблдор стоял у окна своего кабинета, глядя на тёмные воды Чёрного озера. Волны лениво плескались под лунным светом, но мысли директора были далеки от спокойствия. В кабинете директора Хогвартса, где обычно царил уют и мудрость, теперь витал дух холодной решимости. Война с Волдемортом набирала обороты, и Министерство Магии, под руководством Фаджа, становилось всё более бесполезным. Дамблдор знал: чтобы победить Тёмного Лорда, нужна не просто сила, а абсолютный контроль. Над Британией. И дальше. Альбус Дамблдор, чьи глаза, обычно полные доброты, теперь горели амбициозным огнем, склонился над старинной картой. На ней, помимо Британских островов, отчетливо выделялась огромная территория России.

Дверь кабинета скрипнула, и в комнату вошёл Аластор "Грюм". Его магический глаз вращался, сканируя углы, а деревянная нога стучала по каменному полу. Грюм не был тем, кем казался — настоящий аврор, верный друг, а не подделка, как в прошлом году. Он нёс в руках потрёпанный свиток, перевязанный потемневшей лентой.

— Профессор, — проворчал Грюм, останавливаясь у стола. — Вы просили доложить о... экзотических слухах. Это из архивов Международной Конфедерации Волшебников. Старые записи, из России. Легенда, которую они пытаются замять с 1918 года.

Дамблдор повернулся, его глаза за стёклами очков-полумесяцев блеснули интересом. Он жестом пригласил Грюма сесть, наливая в бокалы эльфийское вино.

— Рассказывай, Аластор. Времена такие, что даже самые невероятные легенды могут оказаться ключом к победе.

Грюм кивнул, раскрывая свиток. На пожелтевшей пергаменте виднелись странные символы и рисунки, напоминающие древние руны.

— В 1918 году, после расстрела царской семьи, в России распространились слухи о том, что цесаревич Алексей Романов выжил. Говорят, его спасли волшебники, а затем переправили за границу под другим именем. Легенда гласит, что у него есть второй шанс на жизнь — невинно убиенные могут вернуться, если их душа не приняла смерть окончательно.

Дамблдор медленно опустил бокал, его пальцы сжались вокруг стекла.

— Интересно… Если это правда, то у нас есть шанс использовать его как марионетку. Россия — страна с мощной магической традицией, но слабой организацией. Если мы найдем наследника, мы сможем возглавить волшебное сообщество, а затем и всю страну.

— Цесаревич Алексей, — прошептал он, словно пробуя имя на вкус. — Если он жив, если он скрывается где-то здесь, в Англии, под чужим именем... это идеальная марионетка.

Он представил себе картину: юный, неопытный наследник российского престола, введенный в заблуждение обещаниями восстановления его семьи, его страны. А за ним — Дамблдор, направляющий его, используя его как рычаг для подчинения России, а затем и всего мира.

— Мы должны найти его, — решил Дамблдор. — Используем все наши ресурсы. Ни одна тень не должна остаться непроверенной. Если он жив, он станет нашим самым ценным активом.

Он не знал, что его слова были пророческими. Он не знал, что где-то в стенах Хогвартса, в одном из самых обычных домов Лондона, или даже среди учеников, скрывался тот, кого он так жаждал найти. Цесаревич Алексей, чья жизнь была оборвана в столь юном возрасте, возможно, действительно получил свой второй шанс. И этот шанс был ближе, чем Дамблдор мог себе представить.

Грюм нахмурился.

— Но как мы его найдем? Россия огромна, и многие волшебники там живут в изоляции.

Дамблдор улыбнулся, его глаза сверкнули.

— У меня есть идея. Мы начнем с британских архивов. Если Алексей действительно выжил, то его следы могут вести через Европу. А затем… — он сделал паузу, — мы используем наших агентов. Снейп, например, имеет связи в темных кругах. Он может помочь.

— Аластор, ты уверен в источнике? — голос Дамблдора был тихим, но в нем звучала сталь.

Мрачный одноглазый волшебник, известный как Безумный Глаз, кивнул, его магический глаз вращался, словно сканируя само пространство.

— Абсолютно, Альбус. Слухи ходят среди самых темных кругов. Русская легенда, о втором шансе на жизнь для невинно убиенных. И, что самое интересное, упоминается некий цесаревич, расстрелянный в 1918 году. Говорят, он мог выжить, скрыться, возможно, под другим именем.

Дамблдор задумчиво постучал пальцами по столу. Его разум, всегда острый и проницательный, уже плел паутину планов. Власть. Не просто власть над магическим сообществом, а власть над всем миром. И Россия, с ее необъятными просторами и скрытым потенциалом, была ключом к этой всемирной гегемонии.

Дамблдор, чья жажда власти затмевала его прежнюю мудрость, видел в Алексее лишь инструмент. Он не думал о человеке, о его страданиях, о его праве на жизнь. Он видел лишь возможность укрепить свою империю, расширить свое влияние до невиданных масштабов. Он был готов использовать любую легенду, любую слабость, чтобы достичь своей цели.

— Аластор, начни с поиска всех, кто мог бы иметь отношение к русской императорской семье, кто прибыл в Великобританию после 1917 года и кто мог бы скрывать свое происхождение. Особое внимание уделите тем, кто проявляет необычные способности или ведет уединенный образ жизни. Любые намеки на связь с Романовыми, любые упоминания о выживших членах семьи — все это должно быть тщательно проверено."

Грюм, с его вечной подозрительностью, уже начал перебирать в уме потенциальных кандидатов. Его магический глаз, казалось, видел сквозь стены, проникая в самые темные уголки Лондона. Он знал, что Дамблдор не остановится ни перед чем, и это его пугало, но и одновременно подстегивало.

Грюм кивнул, но его взгляд оставался настороженным.

— А если он не захочет быть марионеткой?

Дамблдор рассмеялся, но в его смехе не было радости.

— Тогда мы найдем способ убедить его. Или… — он сделал жест рукой, — устраним всех, кто встанет на нашем пути.

Грюм молчал, но его магический глаз продолжал вращаться, будто ища выход из этой игры, в которую они только что вступили.

Грюм медленно сложил свиток, его пальцы дрожали. Он знал, что Дамблдор не шутил. Директор Хогвартса давно перестал быть тем мудрым наставником, каким его видели ученики. Теперь он был стратегом, готовым на всё ради победы.

— А если Волдеморт узнает? — осторожно спросил Грюм. — Он тоже ищет способы усилить свою власть. Если он узнает о Романове…

Дамблдор поднял руку, прерывая его.

— Тогда мы будем на шаг впереди. Волдеморт слишком занят своими планами, чтобы обратить внимание на русские легенды. А если и обратит — мы уже будем готовы.

Он встал, подошел к шкафу и достал старинную карту, покрытую пылью.

— Вот это. Карта старых магических маршрутов, ведущих из России. Если Алексей действительно жив, он мог использовать их, чтобы скрыться.

Грюм внимательно изучил карту.

— А если он не хочет быть марионеткой?

Дамблдор усмехнулся.

— Тогда мы найдем другого. Или создадим его. Магия памяти, иллюзии, проклятия — у нас есть все инструменты.

Он повернулся к окну, где лунный свет отражался в воде.

— Начнем с поисков. Снейп получит задание. А ты, Аластор, будешь координировать. Если найдем следы — действуем.

Грюм кивнул, но его взгляд оставался тяжелым. Он знал, что этот план может обернуться катастрофой. Но Дамблдор уже принял решение.

— Хорошо, профессор. Но если что-то пойдет не так…

— Тогда мы будем готовы к этому тоже, — перебил Дамблдор. — Мы не проиграем.

Он снова поднял бокал, и в его глазах мелькнуло что-то, чего Грюм никогда не видел раньше. Не мудрость. Не забота. А холодный расчет.

Грюм выпил вино, чувствуя, как оно обжигает горло. Он знал, что теперь нет возврата. Они вступили в игру, где ставки были слишком высоки.

И он не был уверен, что они выиграют.

— А что насчет Великобритании, Альбус? — спросил Грюм, его голос был хриплым. — Как ты хочешь поступить с ней?

Дамблдор усмехнулся, его глаза блеснули.

— Великобритания — это лишь первый шаг. У нас есть свои рычаги влияния, свои союзники. Магическое сообщество всегда было несколько изолировано от мира маглов. Пришло время изменить это. С помощью России, с ее ресурсами и поддержкой, мы сможем оказать давление на правительство, на королевскую семью. Мы можем представить себя как спасителей, как тех, кто может принести порядок и стабильность в этот хаотичный мир. А когда Россия будет у нас под контролем, весь мир станет нашей игровой площадкой.

Он поднял руку, словно ощущая вес будущей власти.

— Легенда о втором шансе — это дар небес. Она дает нам не только возможность получить контроль над Россией, но и оправдание для наших действий. Мы будем действовать под прикрытием восстановления справедливости, возвращения законного наследника. Никто не сможет нас обвинить в захвате власти, когда мы будем действовать во имя "исторической правды".

Дамблдор знал, что это рискованно. Но он также знал, что риск — это неотъемлемая часть великих свершений. И он был готов рискнуть всем ради своей мечты о мировом господстве. Он был готов стать тем, кто перепишет историю, кто изменит ход событий. Он был готов стать тем, кого будут бояться и чтить одновременно.

— Продолжай, Грюм, — сказал он, его голос стал еще более решительным. — Ищи. Ищи цесаревича. Ищи ключ к нашему триумфу.

Грюм кивнул и вышел из кабинета, оставляя Дамблдора наедине с его амбициями и картой мира, которая скоро, как он верил, будет принадлежать ему. Он не знал, что его поиски приведут его к самому неожиданному открытию, к тому, кто мог бы стать его величайшим союзником или его самым страшным врагом. И что этот человек, возможно, уже находится в его поле зрения, наблюдая за ним с той же настороженностью, с какой он сам наблюдал за миром.

Дамблдор, погруженный в свои размышления, не замечал, как тени в кабинете сгущаются, словно отражая его собственные темные замыслы. Он видел себя как гениального стратега, как человека, который, наконец, сможет установить истинный порядок в мире, порядок, который он сам определит. Его прежние заслуги, его борьба с Волан-де-Мортом, казались ему лишь прелюдией к этому грандиозному свершению.

— Алексей, — повторил он, и в его голосе прозвучала нотка предвкушения. — Если он действительно жив, он будет идеальным инструментом. Молодой, неопытный, возможно, полный обиды на мир, который его отверг. Мы сможем внушить ему, что мы — его единственные союзники, что мы поможем ему вернуть то, что было у него отнято. А когда он займет трон, Россия станет нашей марионеткой, послушной нашей воле.

Он представил себе, как русские ресурсы — природные богатства, военная мощь, огромная территория — будут направлены на достижение его целей. Как он сможет использовать их для подавления любого сопротивления, для установления своего господства над всем миром.

— Грюм должен быть осторожен, — пробормотал Дамблдор, обращаясь скорее к себе, чем к кому-либо другому. — Если цесаревич действительно скрывается, он, вероятно, научился быть незаметным. Он может быть подозрительным, недоверчивым. Нам нужно будет действовать тонко, чтобы не спугнуть его.

Он задумался о том, как именно он представит себя Алексею. Возможно, как старого друга его семьи, как человека, который всегда верил в его право на трон. Или, как вариант, как мудрого наставника, который поможет ему обрести силу и уверенность.

— А что, если он не захочет сотрудничать? — мелькнула в его голове мысль, но тут же была отброшена. — Это невозможно. Любой, кто потерял так много, будет жаждать вернуть себе свое. А мы предложим ему не только трон, но и месть.

Дамблдор встал и подошел к окну, глядя на ночной пейзаж. Лес и горы казались ему лишь маленькой частью той огромной мозаики, которую он собирался собрать. Он чувствовал себя на пороге чего-то великого, чего-то, что изменит мир навсегда.

— Грюм должен найти его, — повторил он с новой силой. — И когда он найдет его, мы начнем нашу игру. Игру, в которой ставкой будет весь мир.

Он не знал, что его амбиции были настолько слепы, что он не видел очевидного. Он не знал, что человек, которого он так отчаянно искал, мог быть совсем рядом, возможно, даже в его собственном замке, наблюдая за ним с той же настороженностью, с какой он сам наблюдал за миром. И что этот человек, возможно, уже понял, что за ним следят, и готовится к своей собственной игре. И что эта игра может оказаться куда более опасной для Дамблдора, чем он мог себе представить.

Глава опубликована: 26.11.2025

Часть 8. Тайна в руках зла.

Весна 1996 года. Хогвартс, кабинет директора.

За окном кабинета директора Хогвартса, Альбуса Дамблдора, расцветали первые весенние цветы, но в душе старого волшебника царила совсем иная, куда более мрачная весна. Весна амбиций, весна жажды власти, весна, которая стремилась охватить не только магический мир Британии, но и простираться далеко на восток, к бескрайним просторам России. Дамблдор, чьи мечты о мировом господстве давно переросли границы разумного, вынашивал планы, которые могли бы изменить ход истории.

В этот момент, когда его мысли были заняты хитроумными комбинациями и стратегическими ходами, дверь кабинета тихонько отворилась. Вошла Джинни Уизли, смущенная, но решительная. В ее глазах горел огонек, который Дамблдор, будучи мастером чтения людей, сразу же распознал как смесь надежды и коварства.

Дверь кабинета тихо скрипнула, и в комнату вошла Джинни Уизли. Ее щеки пылали румянцем — смесью возбуждения и ревности. Мать, Молли, с детства вдалбливала ей: "Гарри Поттер — твой билет в богатство и влияние, милая. Мальчик-Который-Выжил — это шанс для всей семьи!" Джинни мечтала о свадьбе, о том, как Гарри сделает ее леди Поттер. Но подслушанный разговор в гостиной Гриффиндора все разрушил.

— Профессор Дамблдор, — начала она, ее голос дрожал от волнения, — мне нужно вам кое-что рассказать. Это очень важно.

Дамблдор поднял взгляд от своих бумаг, его голубые глаза, обычно полные мудрости и доброты, сейчас мерцали с оттенком любопытства.

— Джинни, дорогая. Садись. Что тебя тревожит?

Джинни села на предложенный стул, сжимая руки в кулаках.

— Я... я подслушала разговор. Рона и Гарри. И Гермионы.

Дамблдор слегка наклонил голову.

— И что же ты услышала, что так взволновало тебя?

— Они говорили о Гарри... о его прошлом. О том, что он не совсем тот, кем мы его считали. — Джинни сделала паузу, собираясь с мыслями. — Оказывается, Джеймс и Лили Поттеры... они не могли иметь детей. И они... они обратились к магии. К очень древней, очень сильной магии.

Дамблдор почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Он знал о силе магии, о ее непредсказуемости, но такое...

— И магия откликнулась? — спросил он, его голос стал тише.

— Да, — кивнула Джинни. — Она дала им ребенка. Ребенка, который... который получил второй шанс. Это был русский цесаревич Алексей. Тот самый, который погиб в Ипатьевском доме.

Дамблдор замер. Алексей Николаевич Романов. Имя, которое вызывало трепет и страх в сердцах многих. И теперь этот мальчишка, этот наследник русской империи, был здесь, в Хогвартсе, под его опекой.

— И они назвали его Гарри Поттер? — спросил Дамблдор, его разум уже лихорадочно работал.

— Да, — подтвердила Джинни. — И Гарри знает. Он знает всю правду. Это стало известно после... после того, как Амбридж попыталась что-то сделать. И появились эти министерские пергаменты об определении родства.

Джинни запнулась, ее щеки покраснели. — Моя мама... она тоже знает. Она мечтает о том, чтобы я вышла замуж за Гарри. За мальчика, который выжил. Она видит в этом... в этом богатство и влияние. Она сказала, что это наш шанс.

Дамблдор внимательно слушал, его взгляд был прикован к Джинни, но мысли его уже уносились далеко. Гарри Поттер. Мальчик, который выжил. И теперь он знал, что он Алексей Романов. Это было не просто совпадение, это был подарок судьбы. Подарок, который он, Дамблдор, мог использовать.

— Джинни, — сказал он, его голос стал тверже, — ты сделала очень важное открытие. Ты принесла мне ценную информацию.

Джинни посмотрела на него с надеждой.

— Значит... вы что-то сделаете?

Дамблдор улыбнулся, но в этой улыбке не было тепла. Это была улыбка хищника, увидевшего свою добычу. "

— Конечно, дорогая. Я всегда говорил, что Гарри Поттер — особенный мальчик. Но теперь, когда мы знаем истинную природу его происхождения, его значение для нашего мира становится поистине Колоссальным.

Дамблдор встал и подошел к окну, глядя на раскинувшийся под ним двор Хогвартса. Весеннее солнце, казалось, освещало не только природу, но и новые, еще более грандиозные перспективы, открывающиеся перед ним.

— Ты говоришь, что Гермиона тоже...? — начал он, не оборачиваясь.

— Да, профессор, — подтвердила Джинни, ее голос стал еще тише. — Гермиона — старшая дочь Николая II. Она тоже получила второй шанс. Она... она помнит свою прошлую жизнь, как и Гарри.

Дамблдор медленно кивнул. Это было больше, чем он мог себе представить. Не просто русский цесаревич, но и его сестра, оказавшиеся в его школе. Это было не просто совпадение, это было провидение.

— Значит, они оба в курсе своих истинных личностей? — уточнил он.

— Да. Гарри узнал еще тогда, а Гермиона... она сама рассказала им, когда они обсуждали эти пергаменты. Они и так очень близки, профессор. Они как брат и сестра.

— Брат и сестра, — повторил Дамблдор, задумчиво. — И оба с королевской кровью. Это открывает невероятные возможности, Джинни. Невероятные.

Он повернулся к ней, его глаза сверкали с новой, пугающей интенсивностью.

— Ты понимаешь, Джинни, что это значит? Гарри Поттер, мальчик, который выжил, теперь не просто символ надежды для волшебного мира. Он — наследник великой империи. И если он знает о своем прошлом, если он помнит, кто он на самом деле... он может стать инструментом невиданной силы.

Джинни смотрела на него, ее глаза расширились от понимания и, возможно, от зарождающегося страха.

— Вы хотите сказать, профессор...?

— Я хочу сказать, Джинни, — перебил ее Дамблдор, его голос стал низким и властным, — что мы должны "помочь" Гарри. "Помочь" ему вспомнить все. "Помочь" ему понять свою роль. Он должен стать не просто "героем", он должен стать правителем. Правителем, который будет слушать меня. Правителем, который поможет мне установить новый порядок. Порядок, в котором Британия будет сиять, а Россия... Россия будет нашей сырьевой колонией.

Он подошел к своему столу и взял в руки старинный свиток, который, казалось, был покрыт пылью веков.

— Эти министерские пергаменты... они не просто подтверждают родство. Они — ключ. Ключ к прошлому, ключ к будущему. И я собираюсь им воспользоваться.

Дамблдор посмотрел на Джинни, его взгляд был пронзительным.

— Ты, Джинни, сыграла важную роль. Ты принесла мне эту информацию. И я не забуду твоей преданности. Ты тоже получишь свою награду. Ты станешь частью этого нового мира. Возможно, даже больше, чем ты можешь себе представить. Даже королевой Руси

Он улыбнулся, но эта улыбка была холодной, как лед.

— Теперь иди, Джинни. И помни: никому ни слова. Это наш секрет. Секрет, который изменит все.

Джинни, чувствуя, как по спине пробегает дрожь от перспективы стать хозяйкой целой страны, кивнула и вышла из кабинета, оставив Дамблдора наедине с его амбициями и новой, пугающей реальностью. Весна в Хогвартсе только начиналась, и она обещала быть бурной.

Штаб Волан-де-Морта. Лето 1995 года

Лето 1995 года выдалось душным и напряжённым для магического мира Британии. Волан-де-Морт, только что вернувшийся в своё истинное тело благодаря ритуалу на кладбище Литтл-Хэнглтона, восседал в тёмном зале Малфой-Мэнора. Его красные глаза горели в полумраке, а змея Нагайна обвивалась вокруг трона, шипя приветствия. Пожиратели Смерти — верные, но сломленные — стояли на коленях перед ним. Среди них выделялся Люциус Малфой, его бледное лицо было напряжено, а серебряный трость в руке дрожала от волнения.

— Мой лорд, — начал Люциус, не поднимая глаз, — я принёс вести, которые могут изменить всё. Пока вы... отсутствовали, я копался в древних архивах. Не только наших, но и... иностранных. Русские. Есть легенда, шепчущаяся среди тёмных магов Востока. О втором шансе на жизнь для невинно убитых.

Волан-де-Морт наклонился вперёд, его тонкие губы искривились в улыбке, обнажившей острые зубы. — Продолжай, Малфой. Я не терплю пустых слов.

Люциус сглотнул, чувствуя, как холодный пот стекает по спине. — Легенда гласит, что души невинных, павших от рук тиранов, могут переродиться. Не просто возродиться, как вы, мой лорд, но обрести новую форму, скрытую под маской обыденности. Они ждут своего часа, чтобы вернуться и восстановить справедливость.

Волан-де-Морт медленно поднялся с трона, его длинные пальцы сжались в кулаки.

— И ты думаешь, что это может касаться меня? — его голос был тихим, но в нём звучала угроза.

— Нет, мой лорд, — поспешно ответил Люциус. — Но… есть и другая сторона этой легенды. Она говорит о том, что если такой дух переродится в мире, где его ждёт великая судьба, — Он сделал паузу, собираясь с силами. — В России, в 1918 году, был убит цесаревич Алексей Романов. Невинный мальчик, чья смерть потрясла весь мир. Если легенда верна…

— …то он мог вернуться, — закончил за него Волан-де-Морт, его глаза вспыхнули алым. — И если он жив, то его можно использовать. — Он начал медленно ходить по залу, его плащ шелестел за ним. — Найдите его. Найдите этого мальчика, если он существует. И если он действительно наследник российского престола, то он станет моей марионеткой. Я возьму его под контроль, и через него подчиню себе Россию.

Люциус кивнул, но в его глазах мелькнуло сомнение. — Но, мой лорд, если он действительно невинный, то его душа может быть защищена. Возможно, даже сильнее, чем вы думаете.

Волан-де-Морт резко остановился и повернулся к нему. — Тогда мы сломаем эту защиту. Мы найдём способ. — Он снова сел на трон, его голос стал холодным и расчётливым. — А пока… пусть Дамблдор думает, что он единственный, кто знает правду. Пусть он думает, что он защищает Поттера. — Он усмехнулся. — Но в конце концов, они оба будут моими.

В зале повисла тяжелая тишина, прерываемая только шипением Нагайны. Пожиратели Смерти переглядывались, но никто не осмеливался заговорить.

— Выполняйте, — приказал Волан-де-Морт. — Найдите этого мальчишку. И если он действительно тот, кто нам нужен… — его глаза снова вспыхнули, — … то мы изменим ход истории.

Люциус поклонился и вышел, чувствуя, как его сердце бьётся быстрее. Он знал, что это только начало. И что в этой игре на кону стоял не только магический мир, но и судьба целых стран.

А вдали, в Хогвартсе, Гарри Поттер, он же Алексей Романов, даже не подозревая о том, что за ним охотятся, продолжал учиться, не зная, что его судьба уже переплелась с древними легендами и тёмными замыслами.

* * *

Хогвартс, как всегда, дышал спокойствием. Золотые лучи солнца пробивались сквозь арки Большого Зала, освещая столы, за которыми ученики наслаждались завтраком. Гарри Поттер — или, Алексей — сидел за столом Гриффиндора, слушая разговоры друзей. Рон и Гермиона обсуждали последнее задание по зельеварению, а Гарри машинально крутил ложкой в чашке с чаем, погруженный в свои мысли.

Он не знал, почему, но последние дни его преследовало странное чувство. Словно кто-то наблюдал за ним. Не просто обычные взгляды — что-то более глубокое, почти физически ощутимое. Он пытался отогнать эти мысли, приписывая их паранойе, но ощущение не исчезало.

— Гарри, ты в порядке? — Гермиона оторвала его от размышлений. — Ты выглядишь так, будто увидел призрака.

— Да, всё нормально, — ответил он, пытаясь улыбнуться. — Просто… странное чувство.

Рон фыркнул. — Опять твои предчувствия? Может, это просто из-за того, что ты опять не выспался.

Гарри не стал спорить. Он и сам не понимал, откуда берутся эти ощущения. Но в глубине души он чувствовал, что что-то не так.

* * *

В темном углу Хогвартса, в заброшенной башне, где когда-то обитал Северус Снейп, теперь скрывался другой человек. Его глаза горели в полумраке, а пальцы нервно барабанили по столу.

— Он здесь, — прошептал человек. — Я чувствую это.

Он поднял голову, и его взгляд упал на зеркало, висящее на стене. В нём отражалось не его лицо, а лицо молодого мальчика — Гарри Поттера.

— Ты не знаешь, кто ты на самом деле, — прошептал человек. — Но я знаю. И я найду тебя. Цесаревич.

Он встал, и его тень, как живая, потянулась за ним. Он знал, что время пришло. И что скоро всё изменится.

А в это время Гарри, не подозревая о том, что за ним наблюдают, шёл по коридору Хогвартса, не зная, что его судьба уже переплелась с древними легендами и тёмными замыслами.

Глава опубликована: 27.11.2025

Часть 9. Скрытый защитник.

Лондон, 1960 год.

Ноябрьский туман окутал город, пробираясь в каждую щель. В маленькой квартире на окраине, где пахло старыми книгами и пряностями, Григорий Ефимович Распутин открыл глаза. Он не помнил, как здесь оказался. Последнее, что всплывало в памяти, — ледяная вода Невы, боль, крики… и темнота.

Он осмотрелся. Комната была скромной, но опрятной. На столе лежала газета с заголовком, который он не мог прочесть. Буквы казались чужими. Его тело ощущалось иначе: легким, но странным. Он поднял руку и посмотрел на тонкие, бледные пальцы. Это были не его руки.

Внезапно в голове прозвучал голос, низкий и властный, но не принадлежащий ему.

— Григорий. Ты вернулся. Твоя миссия не окончена.

Григорий вздрогнул. Этот голос он узнал сразу. Голос, который вел его, давал силы. Голос, который казался ему голосом самого Бога.

— Кто ты? — прошептал он, и его собственный голос показался ему странным, более резким, чем он помнил.

— Я — тот, кто дал тебе жизнь, и тот, кто вернул тебя. Ты должен защитить его. Цесаревича Алексея. Он снова в опасности.

Григорий почувствовал, как по спине пробежал холодок. Алексей. Его дорогой, любимый мальчик. Он помнил его слабость, его страдания, свою клятву матушке императрице и батюшке царю защищать мальчика любой ценой. Но как? Он был мертв.

— Но я… я умер, — пробормотал он.

— Смерть — лишь переход, Григорий. Твоя душа сильна. Она нужна ему. Ищи его. Он будет скрыт. Но ты найдешь его. И помни, никто не должен узнать о твоем истинном происхождении. Ты — Северус Тобиас Снейп. Британский волшебник полукровка. Сын обычного простого человека Тобиаса Снейпа и бедной волшебницы Эйлин Принц И это твое новое имя.

Слова растворились в воздухе, оставив Григория в полной тишине. Северус Снейп. Он повторил имя про себя. Оно звучало чуждо, но в то же время… правильно. Как будто это имя всегда принадлежало ему.

* * *

Прошли года. Миновала учеба в школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Григорий, теперь известный как Северус Снейп, осваивался в новом мире. Он обнаружил, что обладает знаниями, которые не мог объяснить. Он знал о науке, о химии, о чем-то, что называлось "магией". Он научился говорить на этом странном, быстром языке, который называли английским.

Его внешность изменилась. Он был высоким, худощавым, с длинными черными волосами и пронзительными темными глазами. Его лицо было острым, с выраженным носом и тонкими губами, которые часто складывались в презрительную усмешку. Он чувствовал себя чужим в этом мире, но его миссия была ясна. Он должен найти цесаревича Алексея.

Однажды, бродя по улицам Лондона, он наткнулся на газетный киоск. Его взгляд упал на фотографию мальчика с копной непослушных черных волос и ярко-зелеными глазами. Под фотографией была подпись: "Гарри Джеймс Поттер, мальчик, который выжил".

Сердце Григория, или теперь Северуса, забилось быстрее. Зеленые глаза. Он помнил эти глаза. Не у Алексея, нет. Но что-то в них было знакомо, что-то вызывало странное, необъяснимое чувство. Это были глаза его подруги "второго детства" Лили Эванс. Он купил газету, его пальцы, теперь более ловкие и сильные, чем он помнил, дрожали, когда он брал ее.

— Гарри Поттер, — прошептал он, читая статью. — Сын Джеймса и Лили Поттеров. Единственный, кто пережил смертельное заклятие Волан-де-Морта.

Волан-де-Морт. Имя, которое вызывало у него неприятный холодок. Он знал, кто это, это зло. И если этот мальчик, Гарри Поттер, был в опасности, то он, Северус Снейп, должен был его защитить.

— Цесаревич Алексей, — пробормотал он, вспоминая слова голоса. — Он будет скрыт.

Может ли этот мальчик быть Алексеем? Но как? Это казалось невозможным. Алексей был русским цесаревичем, а этот мальчик — англичанин. Но что-то в его инстинктах кричало, что он на верном пути.

Он отправился в библиотеку, погружаясь в книги по истории, по генеалогии. Он искал любые упоминания о русских эмигрантах, о пропавших членах царской семьи. Он чувствовал, что его знания, его интуиция, которая всегда была его проводником, ведут его.

* * *

Прошло еще несколько лет. Северус Снейп, теперь уже преподаватель зельеварения в Хогвартсе, жил двойной жизнью. Днем он был холодным, отстраненным учителем, чьи уроки были полны сарказма и едких замечаний. Но ночью, когда замок погружался в сон, он продолжал свою тайную миссию.

Он знал, что Гарри Поттер учится в Хогвартсе. Он видел его на уроках, наблюдал за ним издалека. Мальчик был дерзким, импульсивным, но в его глазах горел огонь, который Северус узнавал. Огонь, который он видел в глазах Романовых.

Однажды, во время урока, Гарри случайно опрокинул котел с зельем. Зелье начало шипеть и дымиться, угрожая обжечь его. Северус, не раздумывая, бросился вперед.

— Стоять! — его голос прозвучал как удар хлыста. Он быстро наложил заклинание, остановив распространение опасного вещества.

Гарри поднял на него испуганные, но благодарные глаза.

— Спасибо, профессор, — прошептал он.

Северус кивнул, его лицо оставалось непроницаемым. Но внутри него что-то дрогнуло. Он почувствовал странную связь с этим мальчиком. Связь, которая выходила за рамки отношений учителя и ученика.

— Ты должен быть осторожнее, Поттер, — сказал он, его голос был ровным, но в нем звучала скрытая забота. — Некоторые зелья не прощают ошибок.

Гарри кивнул, но его взгляд не отрывался от профессора.

— Я знаю, сэр. Но… вы всегда так быстро реагируете. Как будто знали, что это произойдет.

Северус усмехнулся, но усмешка не достигла его глаз.

— У меня есть… предчувствие, Поттер. И я не люблю, когда мои ученики подвергаются опасности.

Позже, в своем кабинете, Северус достал старую, пожелтевшую фотографию. На ней был изображен мальчик с добрыми, но печальными глазами, одетый в царские одежды. Алексей. Он посмотрел на фотографию, затем на портрет Гарри Поттера, который он незаметно прикрепил к стене своего кабинета. Сходства были минимальны, но что-то в выражении глаз, в той неуловимой ауре, которая окружала обоих мальчиков, заставляло его сердце сжиматься.

— Голос сказал, что он будет скрыт, — прошептал Северус, обращаясь к пустоте. — Но как может русский цесаревич оказаться английским сиротой, пережившим смертельное заклятие?

Он провел рукой по своему острому носу, вспоминая свою прошлую жизнь. Григорий Ефимович Распутин, мистик, целитель, простой человек из села Тобольской губернии, чья судьба была неразрывно связана с судьбой царской семьи. И теперь он, Северус Тобиас Снейп, мрачный нелюбимый зельевар, призванный защищать того, кто, возможно, был последним наследником этой семьи.

Внезапно, его взгляд упал на старинный, пыльный том, который он обнаружил среди своих вещей после пробуждения в 1960 году. Книга была написана на старославянском, и он не мог вспомнить, как она к нему попала. Он открыл ее, и буквы, которые раньше казались ему чужими, теперь обрели смысл. Это был дневник. Дневник, написанный рукой, которую он узнал бы из тысячи.

"Они забрали его. Моего мальчика, моего Алексея. Мое материнское сердце ощущает его боль и страх. Но я не позволю им его уничтожить. Я найду выход. Я сохраню его любой ценой, даже если придется столкнуться с самой смертью."

Сердце Северуса заколотилось. Это был дневник матушки императрицы Александры Федоровны. И последние строки… они были написаны с такой отчаянной решимостью, что он почувствовал, как по его спине пробежал озноб.

— Они не знают, что я жив, — прошептал он, его голос дрожал от волнения. — Они думают, что все кончено. Но я здесь. И я найду его. Я найду цесаревича .

Он посмотрел на портрет Гарри Поттера. Зеленые глаза. Невинность, смешанная с какой-то древней мудростью. И эта аура… аура, которая, возможно, была не просто магической защитой, а отголоском царской крови.

— Ты — Алексей, — сказал он, обращаясь к портрету. — Ты — мой цесаревич. И я, Григорий Ефимович Распутин, поклялся защищать тебя. Даже если для этого мне придется стать Северусом Снейпом.

Он знал, что это безумие. Но его инстинкты, его миссия, его прошлое — все кричало ему, что он на верном пути. Он должен был защитить Гарри Поттера. Не только от Волан-де-Морта, но и от тех, кто, возможно, все еще охотился за последним наследником русской короны.

В этот момент дверь его кабинета тихонько скрипнула. На пороге стоял четверокурсник Гарри Поттер, его лицо было бледным, а в глазах читалось беспокойство.

— Профессор Снейп? — спросил он, его голос был тихим. — Вы в порядке? Я… я услышал что-то.

Северус быстро спрятал дневник и портрет. Он выпрямился, его лицо вновь приняло привычную маску холодности.

— Все в порядке, Поттер, — сказал он, его голос был ровным, но в нем звучала скрытая сила. — Просто… размышлял над сложным зельем. Ты должен идти. Уже поздно. Завтра тебя ждет второе испытание турнира.

Гарри кивнул, но его взгляд задержался на профессоре.

— Хорошо, сэр. Спокойной ночи.

Когда Гарри ушел, Северус снова посмотрел на портрет. Он знал, что его путь будет долгим и опасным. Но он был готов. Он был Григорием Распутиным, перерожденным в Северуса Снейпа, и его миссия — защитить цесаревича Алексея, который теперь носил имя Гарри Поттер — была только начата. Волан-де-Морт, если он вернётся, будет охотиться за ним, Альбус тоже если узнает объявит охоту на наследника российского престола. Но Северус Снейп будет скрытно защищать мальчика, пускай все думают что это в память об второй матери паренька, а не об первой жизни. И он не остановится, пока не выполнит ее.

Глава опубликована: 27.11.2025

Часть 10. Легенда о втором шансе.

Лето 1914 года.

Воздух в Петербурге был напоен ароматом роз и предчувствием чего-то неизбежного. Император Николай II, обычно погруженный в государственные дела, в этот вечер казался особенно задумчивым. Он сидел в своем кабинете, перебирая старинные фолианты, доставленные из дальних уголков царской библиотеки. Его жена, императрица Александра Федоровна, вошла тихо, с привычной грацией, и села напротив.

— Ники, ты снова в своих книгах, — мягко произнесла она, ее голос был полон заботы. — Что-то тревожит тебя?

Император поднял голову, его глаза, обычно полные усталости, сейчас горели необычным блеском.

— Алекс, ты не поверишь, что я нашел. Это… это древняя легенда славян. О русском народе, о вере наших пращуров, которая, кажется, забыта.

Он протянул ей пожелтевший пергамент.

— Это сказание о втором шансе. О перерождении для тех, кто ушел невинно, не своей смертью.

Александра Федоровна взяла свиток, ее пальцы осторожно коснулись древней бумаги. Она начала читать вслух, ее голос постепенно наполнялся удивлением и трепетом.

Легенда о Втором Шансе

"В давние времена, когда Русь была молода и полна чудес, жили люди, чьи сердца были чисты, а души — невинны. Но зло, как тень, всегда следовало за светом, и порой невинные становились жертвами жестокости и несправедливости.

И тогда, в час великой скорби, когда слезы матерей орошали землю, а стоны сирот разносились по ветру, сама Мать-Земля, утомленная страданиями, обращалась к Небесам. И Небеса, в своей безграничной милости, даровали утешение.

Было сказано, что душа невинно убиенного, чья жизнь оборвалась без вины, не исчезает бесследно. Она не уходит в забвение, не растворяется в пустоте. Вместо этого, она становится семенем. Семенем, которое, упав в благодатную почву, прорастает вновь.

Это не просто возвращение к прежней жизни. Это новый шанс. Шанс прожить жизнь иначе, исправить ошибки, которые, возможно, были совершены в прошлой жизни, или просто насладиться миром, который был отнят так рано.

Но есть условие. Перерождение даруется только тем, кто ушел с чистым сердцем, без злобы и обиды. И только тем, кто был убит не по своей воле, не за свои грехи. Это дар, а не награда. Дар, который требует смирения и благодарности.

Говорят, что души, получившие второй шанс, часто не помнят своего прошлого. Но где-то глубоко внутри, в самой сути их существа, остается отголосок той первой жизни. Это может проявляться в необъяснимой тяге к определенным вещам, в интуитивном понимании добра и зла, или в особой нежности к тем, кто страдает.

Иногда, если душа была особенно чиста и ее жизнь была прервана в самом расцвете, она может переродиться в месте, где ее дар будет особенно нужен. В семье, где царит любовь, или в обществе, где требуется мудрость и сострадание.

Эта легенда передавалась из уст в уста, шепотом, в тишине деревенских изб, в молитвах стариков. Она была надеждой для тех, кто потерял близких, верой в то, что даже смерть не является концом, а лишь переходом. Переходом к новому началу, к новому свету."

Александра Федоровна закончила читать, ее голос дрожал. Она подняла глаза на мужа.

— Ники… это… это поразительно. Я никогда не слышала ничего подобного.

Император кивнул, его взгляд был устремлен куда-то вдаль.

— Я тоже. И знаешь, что самое удивительное? Эта легенда говорит о том, что перерождение может произойти в семье, где царит любовь. Где дар будет особенно нужен.

— Ты думаешь… ты думаешь, это может иметь какое-то отношение к нам? — прошептала Александра Федоровна, ее голос был полон сомнения и надежды одновременно.

Государь вздохнул, его плечи слегка опустились.

— Я не знаю,Алекс. Но когда я читал это, я не мог отделаться от мысли… о наших детях. О том, как мы их любим. О том, как мы хотим для них всего самого лучшего. И о том, как хрупка жизнь.

Он помолчал, затем продолжил, его голос стал тише.

— Представь, если бы… если бы одна из наших девочек, или Алёша… если бы им пришлось уйти слишком рано... если бы с ними что-нибудь случилось. И если бы эта легенда была правдой… если бы они получили второй шанс. Это было бы… утешением, не так ли?

Александра Федоровна прикрыла рот рукой, ее глаза наполнились слезами.

— О, Николай… не говори так. Я не могу даже представить себе такое.

— Но мы должны быть готовы ко всему, моя дорогая, — мягко сказал император, беря ее руку в свою. — Мир меняется. И не всегда к лучшему. Эта война, которая, кажется, неизбежна… она может принести столько горя. Столько невинных жизней может быть оборвано. Россия как всегда сглотнет сполна. Наш народ будет опять страдать.

Он посмотрел на пергамент, затем снова на жену. — Эта легенда… она дает надежду. Надежду на то, что даже в самые темные времена есть свет. Что жизнь не заканчивается, а лишь преображается. Что доброта и чистота души не исчезают бесследно.

— Но как мы можем узнать, если это правда? — спросила Александра Федоровна, ее голос был полон детской наивности. — Как мы можем быть уверены, что это не просто сказка?

— Мы не можем быть уверены, Алекс, — признался Николай II. — Но мы можем верить. Верить в лучшее. Верить в то, что есть высшая справедливость. И верить в то, что даже если мы не увидим этого своими глазами, наши души, или души наших близких, могут обрести покой и новый путь.

Он сжал ее руку.

— Эта легенда… она напомнила мне о том, что действительно важно. О любви. О вере. О чистоте сердца. И о том, что даже в самых тяжелых испытаниях мы должны искать свет и надежду.

В этот момент в дверь постучали. Вошла их старшая дочь, Ольга, с вопросом о вечернем чае. Императорская чета переглянулась. В их глазах читалось нечто большее, чем просто семейная беседа. Это было осознание хрупкости бытия, глубокая вера в невидимые силы и тихая, но непоколебимая надежда на то, что даже перед лицом надвигающейся бури, есть что-то вечное и светлое, что может пережить все. Легенда о втором шансе, казалось, стала для них не просто древним сказанием, а тихим пророчеством, шепчущим о возможности искупления и продолжения жизни, даже после самой страшной потери.

Ольга, заметив необычное выражение на лицах родителей, остановилась.

— Мама, папа, вы в порядке? — спросила она, чувствуя легкое беспокойство.

Александра Федоровна улыбнулась, стараясь скрыть волнение.

— Все хорошо, дорогая. Мы просто беседовали о старинных русских преданиях.

Николай II добавил, его голос звучал более уверенно, чем несколько минут назад: — Да, Оленька. Ты знаешь, как я люблю изучать историю нашего народа. И вот, наткнулся на одну очень интересную легенду. Она говорит о том, что даже после смерти, если жизнь была прожита чисто и оборвана несправедливо, душа может получить новый шанс.

Ольга подошла ближе, ее любопытство было искренним.

— Новый шанс? Как это?

— Как будто жизнь — это не одна единственная нить, а целый клубок, который можно распутать и начать заново, — объяснил Николай II, пытаясь найти простые слова. — Представь, что душа, которая ушла слишком рано, не исчезает, а становится как бы семечком. И это семечко может прорасти в новой жизни, в новом теле, чтобы прожить ее иначе, или просто чтобы познать радость бытия, которая была отнята.

Александра Федоровна добавила, ее голос стал мягче: — Это очень красивая мысль, Оленька. Мысль о том, что даже в самых печальных обстоятельствах есть надежда. Что доброта и чистота души не пропадают зря.

Ольга задумалась, ее юное лицо выражало смесь удивления и задумчивости.

— Значит, если кто-то очень хороший умрет, он может родиться снова?

— Именно так, согласно этой легенде, — подтвердил Николай II. — И, что самое трогательное, говорят, что такие души часто перерождаются в семьях, где их любят и где они могут принести пользу. Где их дар — дар чистоты и невинности — будет особенно ценен.

Он посмотрел на своих дочерей, затем на сына, который в этот момент вошел вместе с ними в комнату, держа в руках игрушечного солдатика. Алексей, как всегда, был полон жизни и энергии, но его слабое здоровье всегда было источником беспокойства для родителей.

— Это… это очень утешительно, папа, — тихо сказала Ольга, ее взгляд скользнул по лицу брата.

— Да, это так, — согласилась Александра Федоровна, ее сердце сжалось от нежности и страха. — Эта легенда напоминает нам о том, что даже в самые трудные времена, когда кажется, что все потеряно, есть что-то большее, чем мы можем понять. Есть вера, есть любовь, и, возможно, есть и второй шанс.

Николай II встал и подошел к окну, глядя на темнеющий парк.

— Эта война, которая надвигается… она может принести столько боли. Но если эта легенда правдива, то даже те, кто уйдет, могут обрести покой и новое начало. И это знание… оно дает силы.

Алексей, бледный и дрожащий, сжал руку матери:

— Мама, это правда?

Александра Фёдоровна, обычно стойкая, на этот раз выглядела потрясённой:

— Но как? Как это возможно?

Николай II медленно повернулся от окна, его лицо было задумчивым:

— Если это правда… то, может быть, нам стоит верить. Если Бог даёт второй шанс, значит, есть надежда.

Анастасия, младшая из дочерей, тихо добавила:

— Но если это правда… то и те, кто нас предаст, тоже могут вернуться. И тогда им придётся ответить за свои грехи.

Тишина повисла в комнате. Вдали, за окнами, уже слышались отголоски грядущей бури — войны, революции, крови. Но в этот момент, в этом полумраке, казалось, что даже древние легенды могут дать надежду.

— Пусть так, — сказал наконец Николай. — Если Бог даёт нам знак, мы должны быть готовы.

Он повернулся к своей семье, его глаза светились тихой решимостью.

— Мы должны жить так, чтобы наши души были чисты. Чтобы, если нам или нашим детям придется столкнуться с чем-то подобным, мы могли бы надеяться на этот второй шанс. На то, что доброта и любовь всегда найдут свой путь.

Алексей, не совсем понимая глубину разговора, подошел к отцу и обнял его. Николай II наклонился и поднял сына на руки.

— Мой дорогой Алешенька, — прошептал он, прижимая его к себе. — Ты — наше самое большое сокровище. И мы будем беречь тебя, как самое драгоценное семечко.

В этот момент, в тишине кабинета, среди аромата роз и предчувствия грядущих событий, императорская семья, объединенная любовью и новой, удивительной надеждой, почувствовала себя сильнее. Легенда о втором шансе, казалось, стала для них не просто сказкой, а тихим обещанием, что даже в самой кромешной тьме может зародиться новый свет. И в тот момент, когда свечи погасли, казалось, что где-то в глубине души каждого из них затеплилась слабая, но упорная надежда.

Глава опубликована: 28.11.2025

Часть 11. Собрание ордена Феникса

Летний воздух 1995 года, в Лондоне был густым и душным, но в мрачных стенах дома номер двенадцать по площади Гриммо царила особая, напряжённая тишина. Орден Феникса собрался в гостиной, где обычно царил хаос, но сегодня даже старинные гобелены казались притихшими. Сириус Блэк, с его растрёпанны мичёрными волосами и вечной искрой вызова в глазах, нервно перебирал пальцами по подлокотнику кресла. Он был здесь, на свободе, но тяжесть прошлого и неопределённость будущего давили на него сильнее, чем стены Азкабана.

Дамблдор, как всегда, излучал спокойствие, но в его голубых глазах таилась глубокая задумчивость. Он стоял у камина, держа в руках старинную, потрепанную книгу.

— Друзья, — начал он, — сегодня я расскажу вам о том, что может показаться невероятным, но что, возможно, имеет отношение к нашим делам.

Он сделал паузу, оглядывая собравшихся.

— В России существует древняя легенда. Говорят, что невинно убитые могут получить второй шанс на жизнь. И если верить преданиям, то русский кронпринц, расстрелянный в 1918 году, мог вернуться… но под другим именем.

В комнате повисла тишина. Даже вечно болтливый Люпин выглядел озадаченным.

Сириус напрягся. Он знал, о ком говорит Дамблдор. Он знал, что это не просто легенда. Он сам был живым доказательством. Но он не мог показать этого. Не сейчас.

— И вот, — Дамблдор сделал паузу, — я получил информацию, что этот русский принц, или, скорее, его воплощение, может находиться среди нас. Или, по крайней мере, его возвращение возможно.

В комнате воцарилась тишина. Сириус, сидевший в углу, напрягся, но его лицо оставалось бесстрастным.

— Вы хотите сказать, что кто-то из нас… — начал Ремус, но Дамблдор поднял руку.

— Я не утверждаю, что это так. Но если это правда, то у нас есть шанс изменить ход истории.

Молли Уизли, сидевшая рядом с Артуром, внезапно оживилась.

В этот момент Молли Уизли, всегда полная решимости и материнской заботы, подалась вперёд. Ее глаза загорелись не просто интересом, а чем-то более… расчётливым.

— Русский принц? — переспросила она, и в ее голосе прозвучала нотка, которая заставила Сириуса похолодеть. — Это… это очень интересно, Альбус. Огромная страна, огромные ресурсы…

Сириус почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Он знал этот взгляд Молли. Он видел его, когда она планировала, как устроить своих детей, как обеспечить им лучшее будущее. Но сейчас это было нечто иное. Это было нечто гораздо более масштабное и, для Сириуса, пугающее.

— О, это же замечательно! — воскликнула она. — Если этот принц действительно жив, то, возможно, он ищет свою семью. А если он один, то ему нужна поддержка. И кто лучше всех сможет ему помочь, чем наша Джинни?

— Молли, — осторожно начал Дамблдор, — я не думаю, что это тот аспект, на котором стоит фокусироваться в данный момент. Наша главная задача — понять, как это может помочь нам в борьбе с Волан-де-Мортом.

Но Молли уже увлеклась.

— Но подумай, Альбус! — воскликнула она, ее голос стал громче. — Если мы сможем установить связь с этим принцем… если мы сможем… помочь ему вернуться… и, возможно, даже… женить его на моей Джинни! Представьте себе! Союз между нашими семьями и русской монархией! Это даст нам такую силу! Такое влияние! Мы сможем получить… всю эту огромную страну!

В комнате воцарилась гробовая тишина. Даже Дамблдор выглядел поражённым. Сириус же почувствовал, как внутри него поднимается волна гнева и отчаяния. Женить Джинни на русском кронпринце? Заполучить Россию? Это было безумие! И самое ужасное — это было направлено против его племянника. Алексея. Цесаревича Алексея. Если он вернулся.

Сириус резко поднял голову.

— Миссис Уизли, — Сириус встал, его голос был на удивление спокоен, но в нем звучала сталь, — вы говорите о политике, о власти. А Дамблдор говорит о легенде, о возможности, которая может быть использована во благо, а не для личной выгоды.Молли, ты не можешь серьёзно думать, что…

— Почему нет? — перебила его миссис Уизли. — Джинни — прекрасная девушка, умная, добрая. А если этот принц действительно наследник престола, то…

— Это не просто «наследник престола», — холодно сказал Сириус. — Это целая страна. И если кто-то действительно вернулся, то ему не нужны амбиции Уизли. — Он посмотрел прямо на Молли, и в его глазах мелькнула тень боли, которую она, к счастью, не смогла разглядеть.

— Русский принц… — продолжил Сириус, медленно обводя взглядом присутствующих, — это не игрушка для политических игр. Это душа, которая, возможно, получила второй шанс. И этот шанс не должен быть растоптан жадностью.

— Сириус! — возмутилась Молли. — Как ты можешь так говорить? Мы же не ради власти, мы ради…

— Ради чего? — перебил её Сириус. — Ради того, чтобы твоя дочь стала королевой? Ради того, чтобы ты получила доступ к русским сокровищам? — Он сделал шаг к Молли, его взгляд стал более острым.

— Ты говоришь о женитьбе. О союзе. А я вижу в этом попытку использовать человека, который, возможно, пережил немыслимое, для достижения своих целей. Вы хотите заполучить страну? А что насчёт человека? Что насчёт его воли? Его чувств?

Сириус остановился, его грудь тяжело вздымалась. Он знал, что говорит слишком много, что выдаёт себя. Но он не мог молчать. Он не мог допустить, чтобы кто-то, тем более Молли Уизли, пытался манипулировать его… его прошлым. Его семьёй!

— И, кстати, миссис Уизли, — добавил он, его голос стал чуть тише, но от этого не менее угрожающим, — вы забываете об одном важном моменте. Если этот принц действительно возродился, то у него есть своё имя. Своё прошлое. И, возможно, свои планы. И, как мне кажется, он не будет рад, если его будут пытаться выдать замуж, как товар.

Он бросил взгляд на Дамблдора, который внимательно наблюдал за ним, его лицо было непроницаемым. Сириус знал, что Дамблдор понимает. Понимает, что за его словами скрывается нечто большее, чем просто защита некой абстрактной легенды.

Молли Уизли выглядела ошеломлённой. Ее привычная уверенность пошатнулась. Она привыкла к тому, что её слова имеют вес, что её планы реализуются. Но Сириус, этот вечно бунтующий, непредсказуемый Сириус, стоял на её пути.

— Но… но это же… — начала она, пытаясь собраться с мыслями, — это же возможность! Шанс! Мы можем помочь! Мы можем…

— Мы можем помочь, миссис Уизли, — перебил её Люпин, его голос был мягким, но твёрдым. — Но не так, как вы предлагаете. Альбус говорил о возможности, о потенциале. А вы говорите о захвате. Это разные вещи.

Он посмотрел на Сириуса с пониманием.

— Сириус прав. Мы не можем использовать чью-то судьбу, чье-то возрождение, как инструмент для достижения наших целей. Это было бы нечестно. И, возможно, опасно.

Минерва МакГонагалл, всегда строгая и рассудительная, кивнула.

— Я согласна с мистером Люпином и мистером Блэком. Идея захвата страны, даже если она и кажется привлекательной в контексте нашей борьбы, звучит… неэтично.

Мы должны сосредоточиться на борьбе с Волан-де-Мортом, а не на политических интригах, которые могут привести к новым конфликтам. Использование человека, даже если он принц, как пешку в игре, недопустимо.

Аластор Грюм, с его единственным глазом, сверкающим подозрительностью, хмыкнул. «Уизли, ты всегда была слишком амбициозна. Но даже для тебя это перебор. Русский принц? Женить его на Джинни? Чтобы получить всю Россию? Ты что, с ума сошла? Мы тут боремся за выживание, а ты уже планируешь захват мира.

Молли покраснела, но не от стыда, а от возмущения. «Я просто вижу возможности, Аластор! Возможности, которые могут помочь нам победить!»

— Возможности, которые могут нас погубить, Молли, — возразил Сириус, его голос снова стал спокойнее, но в нем звучала усталость. — Ты говоришь о русском кронпринце. А я говорю о человеке. О том, кто, возможно, уже пережил достаточно страданий. Ты хочешь использовать его, чтобы получить власть. А я… я просто хочу, чтобы он был в безопасности. Чтобы его не трогали.

Он снова посмотрел на Дамблдора.

— Альбус, ты сказал, что этот принц мог вернуться. Но ты не говорил, что он хочет быть частью ваших планов. Или планов миссис Уизли».

— Сириус, хватит! — вмешался Дамблдор. — Молли, возможно, ты слишком увлеклась. Но если этот принц действительно существует, то его судьба — не игрушка.

— Я просто хочу помочь! — настаивала миссис Уизли.

— А я хочу, чтобы ты не лезла в дела, которые тебя не касаются, — отрезал Сириус.

— Хватит! — Дамблдор встал, и все замолчали. — Мы не знаем, правда это или нет. Но если это правда, то нам нужно быть осторожными. Сириус, ты знаешь больше, чем говоришь?

Сириус посмотрел на него, и в его глазах мелькнуло что-то странное.

— Я ничего не знаю, — сказал он. — Но если кто-то действительно вернулся, то ему не нужны чужие амбиции.

Дамблдор кивнул.

— Хорошо. Тогда давайте просто будем настороже. И, Молли, пожалуйста, не вмешивайся в то, чего не понимаешь.

Миссис Уизли фыркнула, но больше не возражала.

Дамблдор медленно кивнул.

— Сириус прав. Мы не знаем, каковы истинные намерения этого… воплощения. И мы не можем навязывать ему свою волю. Легенда гласит о втором шансе, а не о принуждении. — Он взглянул на Молли, его взгляд был мягким, но твёрдым. — Молли, я понимаю твоё желание обеспечить будущее для своей семьи. Но этот путь, который ты предлагаешь, слишком опасен. Он может привести к непредсказуемым последствиям, как для нас, так и для самого принца. И, что более важно, это противоречит нашим принципам.

Молли, наконец, опустила голову. Ее плечи поникли. Она была сильной женщиной, но даже она не могла противостоять общему мнению и мудрости Дамблдора.

— Но… но что же нам делать? — прошептала она. — Если этот принц действительно существует…

— Мы будем искать его, — ответил Дамблдор. — Мы будем пытаться понять, кто он, и каковы его намерения. Но мы будем делать это с уважением и осторожностью. Без всяких планов по захвату стран или браков по расчёту.

Сириус облегченно вздохнул. Он знал, что это только начало. Что ему предстоит ещё многое сделать, чтобы защитить своего племянника, даже если тот не знает о его существовании. Но сейчас, по крайней мере, самый опасный план был отложен. Он посмотрел на свои руки, на которых ещё виднелись шрамы от Азкабана. Он был жив. Он был свободен. И он будет бороться за тех, кого любит, даже если это означает бороться против тех, кто должен быть его союзниками.

— Хорошо, Альбус, — сказал он, его голос был твёрдым. — Мы будем искать. Но я буду следить за тем, чтобы никто не пытался использовать этого принца в своих грязных играх.

В воздухе все ещё витала напряжённость, но теперь к ней примешивалось и чувство решимости. Орден Феникса был готов к новым испытаниям, даже если эти испытания были связаны с древними русскими легендами и амбициями одной очень настойчивой ведьмы.

* * *

После собрания Сириус остался один. Он смотрел в окно, и его пальцы сжимали старый перстень с гербом Романовых.

— Прости, Алексей, — прошептал он. — Я не дам им тебя использовать.

Но в глубине души он знал, что если Дамблдор прав, то его племянник — цесаревич Алексей — действительно мог вернуться. И тогда всё станет намного сложнее.

Сириус продолжал смотреть в окно, его мысли метались между прошлым и настоящим. Он помнил, как в детстве играл с Алексеем, как они смеялись и мечтали о будущем, которое теперь казалось таким далёким. Воспоминания о том, как его племянник был убит, терзали его душу. Он не мог позволить, чтобы кто-то использовал Алексея в своих корыстных целях.

В комнате снова воцарилась тишина, и только звуки дождя, стучащего по крыше, нарушали её. Сириус вздохнул, пытаясь успокоить свои мысли. Он знал, что Молли, как и многие другие, действовала из лучших побуждений, но её амбиции могли привести к катастрофе. Он не мог позволить, чтобы Джинни стала частью этого плана.

Вдруг дверь открылась, и в комнату вошёл Ремус. Он выглядел обеспокоенным.

— Сириус, ты в порядке? — спросил он, присаживаясь рядом.

— Да, просто размышляю, — ответил Сириус, стараясь скрыть свои чувства.

— Я слышал, что Молли хочет, чтобы Джинни вышла замуж за этого принца, если он действительно существует, — сказал Ремус, наклонившись ближе. — Ты не можешь позволить этому случиться.

— Я знаю, — ответил Сириус, сжимая перстень. — Но как я могу это остановить? Если Алексей вернётся, он должен быть свободным, а не игрушкой в руках других.

Ремус кивнул он знал историю своего друга после того как он по пьяни один раз не рассказал ему все и Лунатик клятвенно пообещал Бродяге что сохранит это в тайне, понимая, что Сириус переживает не только за своего племянника, но и за то, что может произойти, если Алексей действительно вернётся.

— Мы должны быть осторожны, — продолжал Ремус. — Если этот принц существует, он может стать мишенью для врагов. И если Молли продолжит настаивать на своём, это только усугубит ситуацию.

Сириус посмотрел на Ремуса, и в его глазах отразилась решимость.

— Я поговорю с ней, — сказал он. — Я не позволю ей втянуть Джинни в это. Если Алеша вернётся, он должен сам решать, что делать со своей жизнью.

Ремус кивнул, и они оба встали, чтобы покинуть комнату. В коридоре они встретили Артура Уизли, который выглядел обеспокоенным.

— Что происходит? — спросил он, заметив их серьезные лица.

— Мы просто обсуждали… некоторые вещи, — ответил Ремус, стараясь не вдаваться в детали.

— Некоторые вещи? — переспросил Артур, прищурившись. — Выглядите вы так, будто на вас свалилось что-то тяжёлое.

Сириус и Ремус обменялись взглядами. Сириус понимал, что скрывать правду от Артура было бы неправильно, но он также знал, что обсуждение этой темы может вызвать ненужные волнения.

— Мы говорили о возможном возвращении русского принца, — наконец сказал Сириус, стараясь говорить спокойно. — И о том, как это может повлиять на нашу ситуацию.

Артур нахмурился, его лицо стало серьёзным.

— Я слышал о легенде, — сказал он. — Но вы действительно верите, что это возможно? Что он может вернуться?

— Я не знаю, — ответил Сириус, чувствуя, как его сердце сжимается. — Но если это правда, нам нужно быть осторожными. Молли уже строит планы, и я не могу позволить, чтобы Джинни стала частью этого.

Артур кивнул, понимая всю серьёзность ситуации.

— Я поговорю с Молли, — сказал он. — Она иногда слишком увлекается своими идеями. Но ты тоже должен быть осторожен, Сириус. Если этот принц действительно существует, он может оказаться в опасности.

Сириус вздохнул, его мысли снова вернулись к Алексею. Он не мог позволить, чтобы его племянник стал мишенью для амбиций других.

— Я знаю, — сказал он. — Я сделаю все возможное, чтобы защитить его, если он вернётся.

Ремус положил руку на плечо Сириуса, поддерживая его.

— Мы все будем рядом, — сказал он. — Мы не оставим тебя одного в этом.

Сириус кивнул, чувствуя, как его решимость укрепляется. Он знал, что впереди их ждёт много трудностей, но он не мог позволить, чтобы страх и сомнения овладели им. Если Алексей действительно вернётся, он должен быть готов к этому.

В этот момент в комнату вошла Молли, её лицо светилось энтузиазмом.

— Артур, я только что подумала, что если этот принц действительно существует, нам нужно подготовить для него тёплыйприём! Мы можем устроить праздник, чтобы показать ему, как мы рады его видеть!

Сириус почувствовал, как его сердце сжалось.

— Молли, — сказал он, стараясь говорить спокойно, — ты не понимаешь, с чем мы имеем дело. Это не просто праздник. Это может быть вопрос жизни и смерти.

— Но мы должны

Молли, но мы должны быть осторожны, — перебил её Сириус, голос его стал резче. — Если этот принц действительно вернулся, он не просто гость на чаепитии. Он — цель для многих, и не только для тех, кто хочет ему помочь.

Молли нахмурилась, но не отступила.

— Сириус, ты всегда так мрачен! — воскликнула она. — Мы же не враги ему. Мы хотим помочь!

— Помощь — это не только банкеты и свадьбы, — холодно ответил Сириус. — Если Алексей действительно жив, ему нужна защита, а не… — он бросил взгляд на Артура, — не семейные амбиции.

Артур вздохнул и положил руку на плечо жены.

— Молли, может, Сириус прав. Если это правда, то это серьёзно. Мы не можем просто так ввязываться в это.

Молли открыла рот, чтобы возразить, но Дамблдор, который незаметно вошёл в комнату, поднял руку.

— Друзья, давайте не будем спорить. Если легенда верна, то нам предстоит принять очень важное решение. Но пока мы не знаем ничего точно. Поэтому давайте просто будем бдительны.

Он повернулся к Сириусу.

— А ты, Сириус, если знаешь что-то большее, чем говоришь, лучше расскажи. Это может быть важно.

Сириус стиснул зубы. Он не хотел раскрывать свою тайну, но Дамблдор смотрел на него с такой проницательностью, что скрыть правду было невозможно.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Если Алексей действительно вернулся, то он не просто принц. Он — последний Романов. И если кто-то узнает, что он жив… — Сириус сделал паузу, — то это может стать началом новой мировой войны.

В комнате воцарилась мёртвая тишина. Даже Молли, обычно такая болтливая, замолчала.

— Ты хочешь сказать, что он в опасности? — тихо спросил Ремус.

— Да, — ответил Сириус. — И не только он. Все, кто будет рядом с ним.

Дамблдор медленно кивнул.

— Тогда нам нужно действовать осторожно. Если Алексей жив, мы должны найти его первыми. И защитить.

— Но как? — спросил Артур. — Мы же не знаем, где он.

Сириус посмотрел на Дамблдора.

— Вы говорили, что легенда связана с невинно убитыми. Если Алексей вернулся, то, возможно, он не один. Может быть, другие тоже…

— Нет, — перебил его Дамблдор. — Легенда говорит только о нём. Один из убитых может вернуться, но не все.

Сириус вздохнул.

— Тогда нам нужно искать. И быстро.

— Я помогу, — сказал Ремус.

— И я, — добавил Артур.

Молли, которая до сих пор молчала, наконец заговорила.

— А Джинни? Она же в опасности, если этот принц…

— Джинни не должна знать, — резко сказал Сириус. — И не должна быть рядом с ним. Это слишком опасно.

Молли хотела возразить, но Дамблдор снова поднял руку.

— Сириус прав. Мы не можем рисковать. Если Алексей жив, то его судьба — не игрушка. И мы не можем позволить, чтобы кто-то использовал его в своих целях.

Он повернулся к Сириусу.

— Ты знаешь, где его искать?

Сириус покачал головой.

— Нет. Но я знаю, кто может знать.

— Кто? — спросил Дамблдор.

— Тот, кто помог ему скрыться в первый раз, — ответил Сириус. — Но он не будет говорить. Он слишком осторожен.

— Тогда нам нужно быть умнее, — сказал Дамблдор. — Если Алексей жив, мы найдём его. И защитим.

Он посмотрел на всех.

— Но помните: это не просто миссия. Это вопрос жизни и смерти. И если мы ошибёмся…

Он не договорил, но все поняли. Если они ошибутся, последствия будут катастрофическими.

Сириус кивнул.

— Я найду его.

И в этот момент все поняли, что впереди их ждёт не просто миссия. Это будет борьба. За жизнь. За правду. За будущее.

Глава опубликована: 29.11.2025

Часть 12. Дядя и племянник.

Лето после пятого курса выдалось тревожным. Война с Волан-де-Мортом накалялась, и даже в Хогвартсе, где Гарри был под защитой, ощущалось напряжение. Но самым неожиданным событием стало то, что произошло в поместье Блэков на Гриммо, двенадцать.

Сириус Блэк, крестный Гарри, всегда был фигурой загадочной. Его прошлое, полное тайн и несправедливости, словно преследовало его. И вот в жаркий июльский день, когда солнечные лучи пробивались сквозь пыльные окна старого дома, Сириус решил открыть Гарри свою истинную сущность.

Они сидели в гостиной. Воздух пах старыми книгами и легкой тревогой. Гарри всегда чувствовал себя неуютно в этом мрачном, но знакомом для Сириуса месте.

— Гарри, — начал Сириус тихим, но твердым голосом. — Я должен тебе кое-что рассказать. То, что скрывал даже от тебя.

Гарри поднял взгляд. Его зеленые глаза встретились с серыми глазами Сириуса, в которых он увидел боль, отчаяние и что-то еще, глубоко скрытое.

— Я знаю, ты считаешь меня Сириусом Блэком, — продолжил Сириус, нервно теребя край кресла. — Но это не совсем так. На самом деле меня зовут Михаил Александрович Романов.

Гарри застыл. Фамилия «Романовы» эхом отозвалась в его голове, напомнив об уроках истории, которые он старался забыть. Он знал, кто такие Романовы и что случилось с царской семьей..

— Я не понимаю, — прошептал Гарри, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.

Сириус улыбнулся, но в его взгляде не было радости.

— Я знаю, это звучит невероятно. Но это правда. Я выжил. Меня спасли, и мне пришлось скрываться. Я стал другим человеком, чтобы выжить.

Гарри смотрел на него, пытаясь осмыслить услышанное. Он видел перед собой не просто крестного отца, а человека с запутанной и загадочной историей. Но что-то в реакции Гарри было не так. Сириус ожидал шока, неверия, возможно, даже страха. Но Гарри лишь спокойно кивнул.

— Я подозревал, — сказал он.

Сириус удивленно поднял брови.

— Что ты? Откуда?

— Я подозревал, что с тобой что-то не так, дядя Миша, — ответил Алёша.

На этот раз Сириус был потрясен. Он отшатнулся, его глаза расширились.

— Алёша? Как... как ты узнал?

— Я тоже выжил, — сказал Гарри, его голос дрожал. — Я помню подвал Ипатьевского дома. Холод, страх, а потом... ничего. А потом я проснулся в колыбели с именем Гарри Поттер. Я — Алексей Романов, воскресший после смерти.

Сириус, или теперь уже Михаил Александрович, смотрел на своего крестника с нескрываемым изумлением. Его лицо, обычно такое живое и выразительное, застыло в маске недоверия и восторга. Он протянул руку, словно желая коснуться Гарри, убедиться, что это не сон.

— Алешенька... мой дорогой Алешенька, — прошептал он, его голос дрожал. — Я... я не могу поверить. Я думал, что я единственный выживший. Я искал тебя, но боялся даже надеяться.

Гарри встал и подошел к Сириусу. Он видел, как слезы блестят в глазах его крестного отца и как выяснилось его дяди, и чувствовал, как его собственное сердце наполняется смесью облегчения и грусти.

— Я тоже искал тебя, дядя Миша, — сказал Гарри с волнением в голосе. — В этом году я узнал правду о себе. Особенно после того, как Амбридж начала использовать министерские пергаменты для показа наследия. Я понял, кто я на самом деле. И это не только моя история. Оля тоже выжила.

— Кто? Как? Почему? — спросил Сириус, не скрывая удивления.

— Гермиона, — коротко ответил цесаревич.

— А я думал, когда встретил вас в «Визжащей хижине», кого она мне напоминает. Оказывается, это она! — Михаил кивнул, его взгляд был сосредоточен на Алексее. — Амбридж... эта женщина всегда была одержима чистотой крови и контролем. Я слышал о её методах. Она пыталась стереть нас из истории, будто нас никогда и не было.

— Но мы есть, — твёрдо сказал Гарри. — И мы помним.

Они сидели в тишине, погруженные в свои мысли. Это было не просто встреча крестного отца и крестника. Это было воссоединение двух выживших представителей великой династии, двух людей, чьи судьбы переплелись с историей.

— Я не знаю, сколько еще Романовых осталось в живых, — сказал Сириус, стараясь скрыть тревогу. — Но если ты здесь, Алексей, то, возможно, есть и другие. Мы должны их найти. Мы должны восстановить нашу семью.

— Я тоже так думаю, — согласился Гарри. — Но пока нам нужно быть осторожными. Мир еще не готов узнать правду. И Волан-де-Морт… он не должен узнать, кто мы на самом деле. Это может быть опасно для нас и тех, кого мы любим.

Сириус внимательно посмотрел на Гарри. В его глазах читалось понимание. Он видел в крестнике не просто молодого человека, а человека, который прошел через многое, сохранив силу и мудрость своих родителей и предков.

— Ты прав, Алексей, — сказал Михаил. — Пока мы должны держать это в тайне. Но знай, что ты не один. У тебя есть я. Мы пройдем через это вместе.

В этот момент, забыв о войне и Волан-де-Морте, они обнялись. Это объятие было полным боли, утраты и надежды. Дядя и племянник, последние Романовы, нашли друг друга в мире, который их пытался уничтожить.

— Мы будем держать это в тайне, — прошептал Гарри, прижимаясь к плечу Сириуса.

— В тайне, — согласился Сириус, его голос звучал решительно.

Солнце над Лондоном продолжало светить, но для Алексея Николаевича и Михаила Александровича Романовых оно приобрело новый смысл. Это было солнце возрождения и надежды на будущее, которое они построят вместе, сохраняя свою тайну и семью.

Глава опубликована: 29.11.2025

Часть 13. Планы министерства

Январь 1996 года.

В холодный январский день 1996 года коридоры Министерства магии Британии были особенно мрачными. Долорес Амбридж, недавно назначенная верховным инспектором Хогвартса, шла по ним с пергаментом в руках. Её лягушачье лицо светилось предвкушением. За ней следовали Драко Малфой и Пэнси Паркинсон, которых она привлекла к "особой миссии". Они проникли в кабинет мадам Помфри под предлогом "проверки здоровья" и, предъявив поддельный ордер, взяли кровь у Гарри Поттера во время его визита в больничное крыло после квиддичной тренировки.

— Это было легче, чем я думала, — прошептала Амбридж, разворачивая пергамент. — Кровь не врёт. А теперь посмотрите на результаты древнего ритуала проверки родословной.

Они остановились в пустом зале для совещаний на первом уровне Министерства. Пергамент, пропитанный магией, сиял рунами. Драко, бледный от волнения, зачитал результат проверки крови Гарри Поттера.

Пэнси ахнула, её глаза округлились от удивления.

— Не может быть! — воскликнула она. — Гарри Поттер — просто мальчик, который выжил! Как он может быть цесаревичем?

Амбридж, игнорируя её возмущение, продолжила изучать пергамент.

— Возможно, именно поэтому он вызывает столько внимания. Его судьба предначертана, и теперь, когда мы знаем правду, мы можем воспользоваться этим в наших интересах. Министерство должно об этом узнать.

Драко, всё ещё потрясённый, спросил:

— Но что нам делать? Если это правда, он может стать угрозой для нашей власти. Русские маги могут попытаться вернуть его на трон!

Амбридж с хитрой улыбкой ответила:

— Именно это мы и должны предотвратить. Мы должны убедить Министерство, что Гарри Поттер — не просто мальчик, а потенциальная угроза для нашего контроля. Если мы используем его как инструмент, мы сможем манипулировать ситуацией в нашу пользу.

В кабинет вошёл Корнелиус Фадж, министр магии, с озабоченным выражением лица.

— Что происходит? Почему вы здесь, Амбридж? — спросил он, нахмурившись.

— Министр, у нас есть важная информация, — начала она, поднимая пергамент. — Мы выяснили, что Гарри Поттер — это русский цесаревич Алексей Романов, который воскрес после своей гибели.

Фадж не поверил своим ушам.

— Это безумие! Как вы можете это подтвердить?

— Мы провели анализ крови, — ответила Амбридж уверенно. — Результаты говорят сами за себя. Если это правда, нужно действовать быстро. Русские маги могут попытаться вернуть его в Россию и использовать как символ.

Фадж осознал всю серьёзность ситуации и начал нервно ходить по залу.

— Нужно срочно созвать совещание. Обсудим, как реагировать на эти данные. Если это действительно так, нам нужно подготовиться к возможному нападению со стороны России.

Амбридж кивнула, её глаза блестели жаждой власти.

— Мы можем извлечь из этого выгоду, министр. Если убедим общественность, что Поттер представляет угрозу, укрепим свою власть и подавим любые попытки вмешательства.

Фадж остановился и внимательно посмотрел на неё.

— Хорошо. Соберите всех руководителей ключевых отделов. Обсудим, как использовать эти сведения.

Амбридж, довольная своим успехом, быстро покинула зал, оставив Драко и Пэнси в недоумении. Она знала, что это открытие может стать её ключом к власти, и теперь нужно было действовать стремительно.

В зале для совещаний собрались ключевые фигуры: министр магии Корнелиус Фадж, его заместитель Люциус Малфой, глава Отдела магического правопорядка Амелия Боунс и другие высокопоставленные чиновники. Все выглядели встревоженными, когда Долорес Амбридж положила пергамент на стол.

— Коллеги, — начала она, — у нас уникальная ситуация. Гарри Поттер, наш «мальчик, который выжил», на самом деле — русский цесаревич Алексей Романов, вернувшийся из мертвых. Это не миф, а реальность, и мы должны извлечь из этого выгоду.

Фадж, все еще не веря своим ушам, спросил:

— Что вы предлагаете? Как это использовать?

Амбридж, почувствовав свое преимущество, ответила:

— Нужно создать общественное мнение, что Поттер угрожает стабильности нашего общества. Если мы убедим людей, что он — марионетка русских магов, это укрепит нашу власть и подавит попытки вмешательства.

Боунс, всегда стремившаяся к справедливости и подтвержденным фактам, возразила:

— Как мы можем быть уверены? Нельзя объявить его угрозой на основе слухов и проверки крови.

— Мы можем провести исследования, — ответила Амбридж уверенным тоном. — Но пока это делаем, нужно действовать. Создадим специальную комиссию, которая будет следить за Поттером и его окружением. Это позволит нам контролировать ситуацию.

Малфой, более осторожный, добавил:

— А если это правда? Как реагировать на попытки вернуть его в Россию? Это может вызвать международный конфликт.

Амбридж, игнорируя его опасения, продолжила:

— Поэтому нужно действовать быстро. Мы можем использовать Поттера как инструмент для манипуляций с русскими магами. Если они вмешаются, представим это как угрозу нашему обществу и укрепим свои позиции.

Фадж, все еще сомневаясь, кивнул:

— Хорошо. Создадим комиссию, но действовать нужно осторожно. Нельзя паниковать или делать поспешные выводы.

Амбридж почувствовала, что контроль ускользает, и быстро добавила:

— Нужно подготовить пресс-релиз. Если сформируем общественное мнение заранее, избежим ненужных вопросов. Представим Поттера как угрозу, а не как жертву обстоятельств.

Кингсли нахмурился и сказал:

— Это может вызвать панику среди людей. Мы должны тщательно подбирать слова. Если информация окажется ложью, последствия будут ужасными.

— Мы не можем позволить себе слабость, — резко ответила Амбридж. — Если не мы, то кто-то другой воспользуется ситуацией. Мы должны показать, что Министерство полностью контролирует происходящее.

Кингсли вздохнул и возразил:

— Я понимаю ваше беспокойство, Амбридж, но нужно учитывать и моральные аспекты. Если Поттер действительно принц, мы должны действовать осторожно. Нельзя использовать его как пешку в политических играх.

Амбридж, не дав ему договорить, продолжила:

— Мы создадим специальный отряд для наблюдения за Поттером и его друзьями. Это позволит нам контролировать их действия и предотвратить вмешательство России.

Фадж, все еще сомневаясь, согласился:

— Хорошо, создадим отряд. Но помните: действовать нужно осторожно. Если это правда, последствия могут быть непредсказуемыми.

Собрание закончилось. Амбридж, видя, что её план набирает обороты, не смогла сдержать улыбку. Она знала: это открытие — её шанс на власть. Теперь нужно было убедить остальных действовать в её интересах.

После совещания в Министерстве начали формировать комиссию. Амбридж назначила своих сторонников на ключевые должности, чтобы сохранить контроль. Она также начала работать над общественным мнением, используя связи с газетами и СМИ.

Тем временем в Хогвартсе Гарри Поттер, ничего не зная о происходящем, продолжал жить полной приключений и опасностей жизнью.

* * *

В Хогвартсе Гарри Поттер жил обычной жизнью, полной приключений и опасностей. Он тренировался с командой по квиддичу, готовился к матчам и проводил время с друзьями. Гарри не подозревал, что его жизнь может измениться навсегда.

В Министерстве Амбридж, чувствуя силу времени на своей стороне, начала действовать. Она собрала группу сторонников, включая Драко и Пэнси, и поручила им следить за Гарри и его друзьями. Задача — собрать компромат, который можно было бы использовать против Поттера и его окружения.

— Мы должны знать о каждом его шаге, — сказала Амбридж, собравшись в своём кабинете. — Если он действительно цесаревич, его окружение может попытаться связаться с русскими магами. Мы не можем этого допустить.

Драко с энтузиазмом кивнул:

— Я могу узнать, что происходит в Хогвартсе. У меня есть знакомые, которые помогут.

Пэнси, нервничая, добавила:

— Но что, если они заподозрят слежку? Это вызовет подозрения.

— Не волнуйтесь, — ответила Амбридж. — Мы будем действовать осторожно. Главное — собрать информацию и использовать её в своих целях.

В Хогвартсе Гарри и его друзья Рон и Гермиона обсуждали предстоящий матч против Гриффиндора. Они не знали, что за ними следят.

— Ты готов к игре? — спросил Рон, волнуясь.

— Да, — ответил Гарри, — но у меня странное предчувствие, будто что-то не так.

Гермиона, рациональная, попыталась его успокоить:

— Ты просто нервничаешь. Это нормально перед важным матчем. Не дай этому отвлечь тебя.

В Министерстве Амбридж начала использовать свои связи с СМИ, чтобы формировать общественное мнение. Она организовала утечку информации о возможной угрозе, которую Гарри Поттер представляет для магического сообщества. Вскоре в газетах начали появляться статьи о его происхождении и связи с русскими магами.

Глава опубликована: 29.11.2025

Часть 14. Правда для Лили Поттер.

Вечер опустился над Годриковой Впадиной, окутав дом Поттеров мягким светом. Празднование первого дня рождения Гарри закончилось. Гости разошлись, оставив легкий запах праздничных пирогов и тихий смех ребенка, спящего в кроватке. Джеймс и Лили сидели у камина, их лица освещались языками пламени. Напряжение, висевшее в воздухе весь день, сменилось усталостью и нежностью.

Лили прислонилась к плечу Джеймса и тихо вздохнула: — Он такой чудесный, наш маленький Гарри.

Джеймс крепче обнял ее, но его взгляд оставался задумчивым. Он долго собирался с духом, чтобы рассказать ей о тайне, терзавшей его с тех пор, как они узнали, что не могут иметь детей. Сегодня, в день рождения сына, когда мир казался полным надежд, он чувствовал, что должен поделиться этим.

— Лили, — тихо, но решительно начал Джеймс. — Мне нужно рассказать тебе кое-что важное. То, что я сделал ради Гарри.

Лили подняла голову. Ее зеленые глаза встретились с карими глазами Джеймса, в которых читались любопытство и легкая тревога.

— Что ты имеешь в виду, Джеймс?

— Помнишь, я говорил тебе о старой книге в нашей библиотеке? О том фолианте в дальнем крыле, куда даже я редко захожу? — Джеймс сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. — Это не просто книга, Лили. Это древний гримуар. В нем я нашел нечто, что изменило все.

Он рассказал ей о ритуале. Как, отчаявшись, он провел недели, изучая древние тексты в поисках хоть какой-то надежды. О ритуале, который, согласно легенде, мог просить магию о даре жизни. О ритуале, предназначенном для тех, кто был несправедливо убит и заслуживал второй шанс.

— Я думал, это всего лишь сказки, Лили, — признался Джеймс, его голос дрожал от волнения. — Но я был готов на всё. Я провёл ритуал, и… он сработал.

Лили слушала, её лицо становилось всё бледнее. Она не могла поверить услышанному.

— Ты… ты сделал ритуал, чтобы у нас появился ребёнок?

— Да, — подтвердил Джеймс. — И когда я начал искать дальше, пытался понять, кому предназначался этот шанс… я нашёл нечто ещё более удивительное.

Он посмотрел на неё, его глаза горели странным огнём.

— Лили, наш сын… Гарри… он не просто наш сын. Он… он перерождённый.

Лили вздрогнула.

— Перерождённый? Что это значит?

— Это значит, что душа в нашем Гарри не новая. Она… она пришла из другого времени, из другой жизни. — Джеймс глубоко вздохнул. — Я выяснил, Лили, что наш Гарри… он перерождённый русский цесаревич Алексей. Тот самый, которого расстреляли вместе с семьёй в подвале Ипатьевского дома.

Лили отпрянула, словно он ее ударил.

— Что? Алексей? Цесаревич? Это… ты шутишь? — она попыталась рассмеяться, но вместо смеха вырвался хриплый звук. — Это невозможно. Это безумие!

— Я знаю, Лили, понимаю, как это звучит, — сказал Джеймс, хватая ее за руки. — Я провел все возможные проверки. Использовал самые мощные заклинания обнаружения души. Все они указывают на одно: душа Гарри не принадлежит этому времени. В ней есть отпечаток трагической смерти, царской крови. Этот отпечаток совпадает с отпечатком Алексея Николаевича Романова.

Лили вырвала руки и встала, нервно шагая по комнате.

— Но как это возможно? Как душа может переродиться в другое время, в другой стране и в другой семье? Это противоречит всему, что мы знаем о магии!

— Я не знаю всех деталей, — признался Джеймс. — Но верю, что ритуал связал нас с этой душой, дал Алексею второй шанс. Шанс на жизнь, на любовь, на семью. Этот шанс — наш Гарри.

Лили остановилась и, полная слез и смятения, посмотрела на Джеймса.

— И что это значит для нас? Для Гарри? Он… он все еще наш сын? Все еще Гарри Джеймс Поттер?

— Конечно, Лили, — ответил Джеймс, подходя к ней и обнимая. — Он всегда будет нашим Гарри. Он вырастет в нашем доме, любит нас, мы любим его. Он часть нас. Но теперь мы знаем, что в нем есть и другая история, другая судьба. И мы должны быть готовы.

— К чему? — спросила Лили дрожащим голосом. — К тому, что он вспомнит свою прошлую жизнь? Захочет вернуться в Россию? Будет чувствовать себя не на своем месте?

— Я не знаю, Лили, — повторил Джеймс. — Не знаю, что нас ждет. Но мы будем любить его, поддерживать и защищать, что бы ни случилось. Дадим все, что нужно для счастья и здоровья. И если он захочет узнать о своей прошлой жизни — поможем. Мы будем рядом!

Лили прижалась к Джеймсу, дрожа всем телом. Она не могла осознать услышанное. Это казалось невероятным, слишком сложным и пугающим. Но Джеймс никогда бы не солгал ей. Он был честным и любящим. Она знала, что он поступил так из любви, желая подарить ей ребенка.

— Не знаю, что сказать, Джеймс, — прошептала она еле слышно. — Это слишком много. Но я верю тебе. Верю, что ты сделал это из любви. И верю, что Гарри — наш сын. Наш особенный сын.

Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. В ее взгляде появилась решимость.

Мы справимся, Джеймс. Вместе. Мы будем нашей семьей. Если ему захочется узнать о своем прошлом, мы поможем. Мы будем рядом.

Джеймс обнял ее, чувствуя, как уходит напряжение. Он знал, что это только начало. Им предстоит многое узнать и пережить. Но сейчас они были вместе, готовые встретить будущее, каким бы оно ни было.

— Спасибо, Лили, — прошептал он, целуя ее в лоб. — Спасибо, что веришь мне и остаешься со мной.

Они сидели молча, слушая дыхание спящего Гарри. В их сердцах переплетались страх и надежда, удивление и любовь. Жизнь больше не будет прежней. Но их сын, особенный сын, принес не только радость, но и тайну, связывающую их с прошлым, историей, судьбой. Они были готовы принять эту тайну как часть их семьи и жизни.

Глава опубликована: 29.11.2025

Часть 15. Последняя ночь.

Июль, 1918 год. Екатеринбург. Дом инженера Ипатьева. Поздний вечер.

В комнате цесаревича Алексея царила гнетущая тишина, нарушаемая лишь тихим шепотом и редкими вздохами. За окнами медленно опускалась ночь, и лишь тусклый свет лампы отбрасывал длинные тени на стены, где висели портреты давно ушедшей эпохи.

Николай II сидел в кресле у окна, глядя на темнеющий двор. Его лицо было бледным, глаза — усталыми, но в них горел тихий огонь решимости и любви. Рядом, на диване, Александра Федоровна держала на руках маленького Алексея, который, несмотря на болезнь, пытался улыбаться матери.

— Николай, — тихо произнесла Александра, — ты думаешь о том, что будет дальше?

Император вздохнул, опуская взгляд на руки, сжавшие подлокотник кресла.

— Каждый миг сейчас — как последний. Я думал, что смогу защитить вас, нашу семью, Россию... Но судьба распорядилась иначе. Я боюсь не за себя, а за вас, за свою семью, за своих детей, за свой народ.

Александра подошла ближе, положив руку на его плечо.

— Мы вместе, и это главное. Мы прошли через многое, и даже если завтра наступит конец, наша любовь останется вечной.

В этот момент в комнату вошли дочери — Ольга, Татьяна, Мария и Анастасия. Их лица были бледны, но в глазах светилась надежда и поддержка.

— Папа, — сказала Ольга, — мы будем с тобой. Что бы ни случилось, мы — семья.

Николай улыбнулся, впервые за долгое время чувствуя тепло и силу, исходящую от своих детей.

— Спасибо вам, мои дорогие. Вы — мое сокровище. Помните, что даже в темные времена свет внутри нас не должен угасать.

Алексей тихо заплакал, и Александра прижала его к себе, шепча слова утешения.

— Мы будем молиться, — сказала она, — и верить, что где-то там, за пределами этого дома, есть свет и надежда.

Ночь становилась все глубже, и семья, несмотря на страх и неизвестность, оставалась вместе, обнимая друг друга, находя утешение в любви и единстве.

В эти последние часы перед рассветом, перед неизбежным, они были просто семьей — людьми, связанными не титулами, а сердцами.

Если бы кто-то заглянул в эту комнату, он увидел бы не царскую семью, а обычных людей, чьи судьбы переплелись с историей великой страны. Взгляды, полные тревоги и нежности, тихие слова, наполненные надеждой и прощанием, — всё это было пронизано ощущением близкой утраты.

Николай поднялся с кресла и подошёл к окну. За стеклом мерцали огни города, но для него они казались далекими и чужими. Он вспомнил годы правления, моменты радости и горечи, встречи с народом и одиночество на троне. Внутри него боролись гордость и смирение, любовь и боль.

— Я всегда мечтал о мире для нашей России, — тихо сказал он, не оборачиваясь к семье. — Но, кажется, мир этот будет построен без нас.

Александра подошла к нему, её глаза блестели от слёз, но голос был твёрдым:

— Мы не одни, Николай. В наших сердцах живёт память о том, кем мы были и кем остаёмся. Наши дети — наше будущее, даже если их путь будет трудным.

Татьяна села рядом с матерью, осторожно взяв за руку Алексея. Его слабое дыхание напоминало о хрупкости жизни, но в его глазах всё ещё горел свет.

— Мама, — прошептал он, — я хочу, чтобы мы были вместе. Всегда.

— Мы будем, — ответила Александра, прижимая сына к себе. — Никогда не отпустим друг друга.

Мария и Анастасия тихо переглянулись, стараясь скрыть страх, но в их взглядах читалась решимость. Они знали, что впереди — неизвестность, но вместе им было легче встретить её.

— Папа, — сказала Мария, — мы будем хранить память о нашей семье. О нашей любви. И когда-нибудь, может быть, кто-то услышит нашу историю и поймёт, что мы были не просто царём и царевной, а людьми, которые любили друг друга.

Николай повернулся к дочерям, его глаза наполнились слезами, но голос был твёрдым:

— Спасибо вам, мои дорогие. Вы — моя сила и моя надежда. Пусть даже завтра наступит ночь, помните: рассвет всегда приходит после самой тёмной тьмы.

В этот момент в комнату вошёл доктор Боткин, взглянув на семью с глубоким сочувствием.

— Время близко, — тихо сказал он. — Но вы не одни. Я буду с вами до конца, насколько это в моих силах.

Николай кивнул, сжав руку Александры. В его взгляде читалась благодарность и усталость, но и непоколебимая решимость встретить судьбу с достоинством.

— Спасибо, доктор, — тихо произнёс он. — Ваше присутствие — утешение в эти часы.

Алексей, почувствовав напряжение в комнате, прижался к матери ещё крепче. Его слабое дыхание стало едва слышным, но в глазах оставалась искорка жизни, словно он понимал важность момента, в котором оказался.

Татьяна осторожно взяла в руки старую иконку, подаренную семье ещё в дни их счастья. Она передала её матери, и Александра сжала её, словно икона могла защитить их от надвигающейся тьмы.

— Молитесь, — прошептала она, — молитесь за нас всех.

В комнате повисла тишина, прерываемая лишь тихим шёпотом молитв и редкими вздохами. Время словно замедлило свой бег, позволяя каждому ощутить глубину момента.

Николай подошёл к своим дочерям, обнял их по очереди, чувствуя, как в этих объятиях заключена вся его любовь и сожаление.

Вы — моя жизнь, — сказал он, — и если моя смерть сможет хоть немного облегчить страдания нашей Родины, я приму её с миром в сердце. Ради любви к России и к нашему народу.

Анастасия, самая младшая, прижалась к отцу, не понимая всей тяжести происходящего, но чувствуя его тепло и силу.

— Папа, — тихо сказала она, — я люблю тебя.

— И я тебя, — ответил Николай, улыбаясь сквозь слёзы.

Александра, наблюдая за этой сценой, почувствовала, как внутри неё разгорается огонь материнской любви и непоколебимой веры. Она знала, что впереди — ночь, но в сердце хранила свет надежды.

— Мы останемся вместе, — сказала она, — и даже если завтра наступит конец, наша любовь будет жить вечно.

В этот момент за стенами дома раздались первые шаги, отдалённые голоса, и тени приближались. Семья собралась в круг, крепко держась за руки, готовясь встретить неизбежное.

Николай посмотрел на своих близких, на лица, полные страха и мужества, и тихо произнёс:

— Пусть наша история будет не только о конце, но и о любви, которая сильнее смерти.

И в этот последний вечер, наполненный горечью и светом, время словно остановилось, позволяя каждому почувствовать всю глубину прощания. Взгляды пересекались, слова оставались невысказанными, но сердца говорили сами за себя — о любви, о надежде, о прощении.

Николай медленно опустился на колени перед иконой, которую держала Александра, и тихо начал молиться. Его голос был слабым, но полным искренности и покаяния. Он просил не о пощаде, а о мире для своей семьи и для всей России, о прощении за ошибки и о силе для тех, кто останется жить. О прощении своих врагов, о сохранении России, о своем народе. Обо всём что он любил всем своим сердцем.

Александра присоединилась к молитве, её руки дрожали, но глаза светились решимостью. Она знала, что впереди — тьма, но в этот момент она была светом для своих детей, для мужа, для самой себя.

Дочери, стоя рядом, держались друг за друга, пытаясь сохранить спокойствие, хотя внутри бушевала буря чувств. Они понимали, что это прощание — не просто конец их царской жизни, но и начало новой, неизвестной судьбы.

Алексей, несмотря на слабость, поднял голову и посмотрел на родителей. Его глаза встретились с глазами Николая, и в этом взгляде было всё — любовь, доверие, прощение. Маленькая искорка жизни, которая казалась хрупкой, вдруг стала символом надежды и силы.

Внезапно в комнате повисла тишина, прерываемая лишь звуками их дыхания и тихим шепотом молитв. В этот момент все почувствовали, что время уходит, что последние часы близки.

Николай встал, подошёл к семье и обнял каждого по очереди, словно пытаясь запомнить каждую черту, каждое прикосновение. Его голос дрожал, но слова были полны любви и благодарности.

— Спасибо вам за всё, — сказал он. — За вашу верность, за вашу любовь. Пусть наша судьба станет уроком для тех, кто придёт после нас.

Александра, сжимая руки детей, тихо произнесла:

— Мы вместе, и это наша сила. Никто не сможет отнять у нас то, что живёт в наших сердцах.

За окнами дома медленно сгущалась ночь, и первые звёзды начали мерцать на небе, словно напоминая о вечности и бесконечности.

В этот последний час, когда стены дома казались хрупкими и уязвимыми, семья Ипатьевых стала для них последним убежищем — местом, где царская кровь и место, где царская кровь и человеческая судьба переплелись в одно целое, оставляя за собой следы боли и любви, которые не сотрутся временем.

В тишине комнаты слышались лишь тихие вздохи и редкие шепоты молитв. Каждый из них ощущал, как близится неизбежное, но никто не мог нарушить этот священный покой, который окутывал их в последние часы. Взгляды пересекались, и в каждом из них читалась глубокая печаль, но и непоколебимая вера в то, что даже в смерти есть смысл.

Николай подошёл к окну, глядя на звёздное небо, и тихо произнёс:

— Пусть эти звёзды будут нашими свидетелями. Пусть они хранят память о нас и о том, что мы любили эту землю всем сердцем.

Александра, стоя рядом, взяла его за руку, и их пальцы переплелись в крепком, но нежном объятии.

— Мы не одни, — сказала она, — наша любовь сильнее страха и смерти. Она останется жить в сердцах тех, кто помнит.

Дочери, собравшись вокруг родителей, тихо пели молитву, стараясь наполнить комнату светом и теплом, несмотря на надвигающуюся тьму. Их голоса дрожали, но были полны надежды и силы.

Алексей, несмотря на слабость, пытался слушать, и в его глазах горел свет, который казался непобедимым. Он был символом жизни, которая продолжается, даже когда кажется, что всё кончено.

Внезапно в коридоре послышались шаги. Сердца забились чаще, но никто не отводил взгляд друг от друга. Они знали, что пришло время прощаться с этим миром, но в их душе горела искра, которую никто не сможет погасить.

Николай обнял семью в последний раз, шепча слова благодарности и прощания:

— Спасибо вам за всё. За любовь, за верность, за то, что были со мной до конца. Пусть наша история станет напоминанием о том, что даже в самые тёмные времена есть место свету.

Александра, сдерживая слёзы, ответила:

— Мы вместе, и это главное. Никто не сможет отнять у нас нашу любовь и нашу память.

И в этот последний миг, когда тени приблизились к двери, семья собралась в крепком объятии, готовая встретить судьбу с достоинством и мужеством, которые были им присущи всю жизнь.


Батюшка царь Николай, матушка царица Александра! Простите нас за всё и молите Бога о спасении Руси и нас грешных.

Глава опубликована: 30.11.2025

Часть 16. Профессор Дамблдор и Россия.

Юный Альбус Дамблдор, чьи глаза уже тогда горели жаждой знаний и власти, стоял на пороге древнего Кремля. Не тот Кремль, что знали обычные люди, а тот, что скрывался от посторонних глаз, обитель могущественных волхвов, хранителей вековых тайн Руси. Его сердце билось в предвкушении, ведь именно здесь, как он верил, таились ключи к истинному могуществу, к пониманию сил, что двигали миром.

Он прошел долгий путь, преодолев сотни миль, чтобы добраться до этой земли, окутанной мифами и легендами. Его манили не только магические знания, но и сама идея подчинения, управления, создания нового, идеального мира под своим мудрым руководством. Россия, с ее необъятными просторами и древней культурой, казалась ему идеальным полигоном для его амбиций.

Его встретил старец, чьи глаза, казалось, видели сквозь века. Это был глава совета старейшин, волхв по имени Яромир, чья жизнь насчитывала уже полтора столетия. Он излучал спокойствие и мудрость, но в его взгляде читалась проницательность, способная разглядеть самую темную сущность.

— Приветствую тебя, чужеземец, — прозвучал его голос, подобный шелесту древних листьев. — Что привело тебя в наши священные земли?

Альбус, с присущей ему уверенностью, изложил свою просьбу. Он говорил о стремлении к познанию, о желании постичь глубины русской магии, о готовности служить мудрости старейшин. Но в его словах, несмотря на всю их гладкость, проскальзывала та самая жажда власти, которую Яромир почувствовал мгновенно.

— Ты говоришь о служении, юноша, — медленно произнес волхв, его взгляд стал более пристальным. — Но я вижу в твоих глазах не смирение, а желание повелевать. Ты ищешь не знаний, а силы, чтобы подчинить себе. Ты мечтаешь не о гармонии, а о господстве.

Альбус попытался возразить, но Яромир поднял руку, останавливая его.

— Твоя душа жаждет власти, как пустыня жаждет воды. Ты не готов к истинному познанию, ибо оно требует смирения и служения, а не господства. Мы не можем открыть тебе наши тайны, ибо ты используешь их во зло.

Отказ был как удар под дых. Альбус, привыкший к тому, что его амбиции встречают лишь восхищение, почувствовал унижение и ярость. Он уходил из Кремля, но не с пустыми руками. В его сердце поселилась глубокая обида, которая со временем переросла в жгучую ненависть к России и ее народу.

— Они не понимают, — шептал он себе под нос, идя по заснеженным просторам. — Они цепляются за свои древние традиции, боясь перемен. Но я покажу им, что такое истинная сила. Я заставлю их склониться передо мной.

Эта обида стала топливом для его дальнейших действий. Он начал плести паутину интриг, используя свои магические способности и острый ум. Он видел в России не страну, а препятствие на пути к своему мировому господству.

* * *

Когда в России назревала революция, Альбус увидел в этом свой шанс. Он начал тайно поддерживать большевиков, Ленина и его сторонников. Он снабжал их информацией, помогал в организации, используя свои связи и магические способности для ослабления царского режима. Он верил, что разрушение Российской империи откроет путь к его собственному триумфу.

— Разделяй и властвуй, — повторял он, наблюдая за хаосом, который охватывал страну. — Империя падет, и на ее обломках я построю свой новый мир.

* * *

Шотландия, 1917 год.

Туман, густой и промозглый, окутывал Хогвартс, словно предчувствие грядущих перемен. В кабинете директора, среди мерцающих свечей и пыльных фолиантов, Альбус Дамблдор, чьи глаза цвета летнего неба казались сейчас холодными и расчетливыми, склонился над старинной картой России. На ней, красными чернилами, были отмечены города, где бушевала революция.

Он был не просто преподавателем трансфигурации, чьи уроки завораживали студентов своей магической глубиной. Он был заместителем директора Армандо Диппета, человеком, чье влияние в Хогвартсе росло с каждым годом, подобно могучему дубу. И сейчас, в этот переломный момент истории, его амбиции простирались далеко за пределы школьных стен.

Его пальцы, длинные и тонкие, скользили по карте, словно по клавишам невидимого рояля. В его взгляде читалась не только обеспокоенность, но и нечто более глубокое — предвкушение. Дамблдор всегда был человеком, стремящимся к порядку, к контролю. И хаос, охвативший Российскую империю, казался ему не только угрозой, но и возможностью.

Несколько месяцев назад, в тайне от всего мира, он установил контакт с теми, кто стоял у истоков этой бури. Не с анархистами или мелкими революционерами, а с теми, кто обладал настоящей властью и амбициями. С теми, кто обещал построить новый мир на руинах старого. С большевиками.

— Они сильны, — прошептал он, — Их идеи, пусть и грубые, обладают силой. А сила, как известно, требует направления.

Дамблдор не был наивным идеалистом. Он понимал, что революция — это не только освобождение, но и насилие. Он видел в ней инструмент, который можно использовать для достижения своих целей. Целей, которые простирались далеко за пределы Хогвартса, за пределы Британии. Он мечтал о мире, где магия будет править, где волшебники будут стоять во главе, а маглы — подчиняться. И Россия, с ее необъятными просторами и податливым населением, казалась ему идеальным плацдармом для такого переустройства.

Его «помощь» большевикам была невидимой, но ощутимой. Через тайные каналы, используя свои обширные связи в магическом мире, он направлял им информацию, ресурсы, а иногда и… советы. Советы, которые помогали им укрепить свою власть, устранить противников, и, что самое главное, подавить любое сопротивление со стороны магического сообщества России, которое могло бы помешать их планам.

— Ты играешь с огнем, Альбус, — прозвучал тихий, но властный голос из тени. Это был Армандо Диппет, директор Хогвартса, чье лицо, обычно добродушное, сейчас было омрачено тревогой. Он стоял у двери, наблюдая за Дамблдором с той же смесью уважения и недоверия, что и всегда.

Дамблдор повернулся, его улыбка была скорее гримасой.

— Огонь может очищать, Армандо. И строить. А иногда, чтобы построить что-то новое, нужно сжечь старое дотла.

— И ты готов стать тем, кто поднесет спичку? — в голосе Диппета прозвучала нотка горечи.

— Я готов стать тем, кто направит пламя, — ответил Дамблдор, его глаза сверкнули. — Я вижу будущее, Армандо. Мир, где порядок установлен. Мир, где магия занимает свое законное место. И Россия… Россия станет первым шагом.

Он не говорил о конкретных событиях, о кровавых расправах, о страданиях миллионов. Его разум был сосредоточен на конечной цели, на великом замысле. Он видел в большевиках лишь пешек в своей грандиозной игре.

Тем временем, в России, события развивались стремительно. Царская семья, под давлением отрекшаяся от престола, оказалась в плену. И Дамблдор, наблюдая за этим из своего хогвартского кабинета, чувствовал, как его власть растет. Он знал, что устранение Романовых — это не просто политический акт, но и символическое уничтожение старого порядка, который он так презирал.

Однажды, в разгар Гражданской войны, когда кровь лилась рекой, Дамблдор получил зашифрованное сообщение. В нём говорилось о том, что большевики готовятся к окончательному решению «царского вопроса». Дамблдор не испытывал ни малейшего колебания. Он знал, что это необходимо. Он видел в этом не трагедию, а неизбежный шаг к построению нового мира.

— Они должны исчезнуть, — прошептал он, глядя на мерцающий свет камина. — Как и все, кто цепляется за прошлое. Только так можно проложить дорогу будущему.

Он не участвовал в расстреле лично, но его косвенное влияние было неоспоримо. Его советы, его поддержка, его молчаливое одобрение — все это способствовало тому, что большевики чувствовали себя увереннее в своих действиях. Он был архитектором, который чертил планы, а они — исполнителями, которые воплощали их в жизнь.

Директор Диппет, наблюдая за своим заместителем, чувствовал, как его собственная душа сжимается от ужаса. Он видел в Дамблдоре не только гениального мага, но и человека, чьи амбиции были безграничны и опасны. Он пытался предостеречь его, говорил о морали, о человечности, но Дамблдор лишь отмахивался, считая его слова наивными и устаревшими.

— Мораль — это роскошь, Армандо, — говорил он с легкой усмешкой. "Когда строишь новый мир, приходится идти на жертвы. И я готов принести их, если это необходимо."

Он видел себя не злодеем, а спасителем. Спасителем, который готов взять на себя бремя ответственности за судьбы мира. Он верил, что его видение — единственно верное, и что ради его воплощения все средства хороши.

В те годы, когда Россия погрузилась в хаос и кровь, Дамблдор продолжал свою тайную игру. Он наблюдал за тем, как большевики укрепляют свою власть, как они подавляют любое инакомыслие, как они строят свое государство на костях старого. И каждый раз, когда он видел, как его планы воплощаются в жизнь, в его глазах загорался огонек триумфа.

Он был властолюбивым, без сомнения. Но его властолюбие было не просто жаждой личной власти. Это была жажда власти над судьбами, жажда возможности перекроить мир по своему усмотрению. И в этом он видел свою высшую миссию.

Разговоры в кабинете директора Хогвартса становились все более напряженными. Диппет пытался достучаться до разума Дамблдора, но тот был глух к его мольбам. Он видел лишь свою цель, и ничто не могло его остановить.

— Ты не понимаешь, Армандо, — говорил он, его голос звучал как сталь. — Это не просто революция. Это перерождение. И я буду тем, кто направляет это перерождение.

Он был убежден в своей правоте, и эта убежденность делала его еще более опасным. Он был готов идти до конца, даже если это означало погрузить мир в еще больший хаос. Ведь только из пепла старого мира, как он верил, мог родиться новый, совершенный порядок. И он, Альбус Дамблдор, был готов стать его творцом.

* * *

Его влияние распространялось и за пределы России. Он знал, что для полного подчинения мира ему нужны союзники, и он находил их среди тех, кто разделял его стремление к власти. Одним из таких людей был Геллерт Гриндевальд. Альбус, еще в юности, видел в Гриндевальде родственную душу, человека, который, как и он, мечтал о мире, управляемом сильными и мудрыми.

— Гриндевальд, мой друг, — говорил Альбус, когда они встречались в тайных местах, их голоса звучали в полумраке, наполненном предвкушением. — Россия — это старый, гниющий колосс. Ее падение неизбежно. Но мы можем ускорить этот процесс. Мы можем использовать ее слабость в своих целях.

Он подстрекал Гриндевальда, нашептывая ему о богатствах и ресурсах, которые можно было бы заполучить, если бы Россия была ослаблена или вовсе уничтожена. Он играл на амбициях Гриндевальда, на его желании доказать свое превосходство.

— Представь, Геллерт, — продолжал Альбус, его глаза блестели от возбуждения. — Если бы мы смогли направить эту разрушительную энергию в нужное русло. Если бы мы смогли направить ее против тех, кто стоит на пути к нашему видению мира.

Именно через Гриндевальда, Альбус начал оказывать влияние на Адольфа Гитлера. Он не встречался с ним напрямую, но через своих агентов и через самого Гриндевальда, он передавал идеи, которые подпитывали растущую агрессию нацистской Германии. Он видел в Гитлере инструмент, который мог бы выполнить его грязную работу.

— Гитлер — это буря, — говорил он Гриндевальду, наблюдая за ростом его влияния. — Он может смести все на своем пути. И если мы направим эту бурю на Восток, на эту непокорную Россию, она будет уничтожена. А после этого, мир будет нашим.

Он подталкивал Гриндевальда к тому, чтобы тот, в свою очередь, подталкивал Гитлера к нападению на Советский Союз. Альбус не заботился о человеческих жизнях, о страданиях, которые принесет война. Его единственной целью было устранение препятствий на пути к его мировому господству. Он мечтал о мире, где все будут подчиняться его воле, где его мудрость будет править безраздельно. И Россия, с ее непокорным духом и древней силой, была для него самым главным врагом, который должен был быть сломлен любой ценой. Он видел в ее развале не трагедию, а необходимый шаг к построению своего идеального, но бездушного мира.

Альбус, наблюдая за разгорающимся пламенем Второй мировой войны, чувствовал удовлетворение. Его план, вынашиваемый десятилетиями, начинал приносить плоды. Он видел, как большевистская Россия, ослабленная внутренними распрями и внешним давлением, сражается за свое существование. Но это было лишь начало.

— Гитлер — это лишь молот, Геллерт, — говорил он Гриндевальду, когда тот навещал его в уединенном замке, где они обсуждали свои планы. — Он разрушает старое, но не создает нового. А новое создадим мы. Мы, те, кто видит истинный порядок.

Гриндевальд, чьи глаза горели фанатичным огнем, кивал. Он был убежден в правоте Альбуса, в его гениальности. Он видел в нем своего учителя, своего лидера.

— Но как мы сможем контролировать эту войну, Альбус? — спрашивал он. — Она выходит из-под контроля. Она пожирает все на своем пути.

— Контроль — это искусство, Геллерт, — отвечал Альбус, его голос был спокоен и уверен. — Мы не должны управлять каждым солдатом на поле боя. Мы должны управлять теми, кто управляет ими. Мы должны направлять их желания, их страхи, их амбиции.

Он рассказывал Гриндевальду о своих методах. О том, как он использовал свои знания о человеческой психологии, о магии, чтобы влиять на ключевых фигур. О том, как он подбрасывал информацию, сеял сомнения, разжигал ненависть.

— Гитлер думает, что он сам вершит историю, — усмехался Альбус. — Но он лишь марионетка в моих руках. Я дергаю за ниточки, и он танцует.

Он объяснял, что его цель — не просто победа одной стороны над другой. Его цель — полное истощение всех сил, чтобы после войны мир оказался настолько ослаблен, что будет готов принять его руководство. Он видел в хаосе возможность для создания нового мирового порядка, где он будет верховным правителем.

— Россия должна пасть, — повторял он. — Ее дух непокорности, ее стремление к независимости — это угроза моим планам. Она должна быть покорена, ее народ должен быть подчинен.

Он не испытывал жалости к миллионам погибших. Для него это были лишь цифры, жертвы, принесенные на алтарь его величия. Он видел в войне лишь инструмент, который поможет ему достичь своей цели.

— Когда война закончится, мир будет изможден, — говорил он Гриндевальду. — Он будет искать спасителя. И тогда мы выйдем из тени. Мы предложим ему порядок, стабильность, безопасность. И он примет нас.

Он мечтал о мире, где магия будет открыто править, где он будет стоять во главе магического сообщества, а затем и всего мира. Он видел себя как мудрого, но безжалостного правителя, который наведет порядок в этом хаотичном мире.

— Россия — это лишь первый шаг, — говорил он. — После нее будут другие. Все те, кто посмеет сопротивляться моему видению. Все те, кто будет стоять на пути к моему идеальному миру.

Он знал, что его путь будет долгим и тернистым, но его решимость была непоколебима. Он был готов ждать, плести интриги, использовать любые средства, чтобы достичь своей цели. И каждый раз, когда он видел, как Россия страдает, как ее народ испытывает трудности, он чувствовал лишь удовлетворение. Это было подтверждением того, что его ненависть была оправдана, что его путь был верен.

— Они думают, что они сильны, — говорил он, глядя на карту мира, где красным цветом были отмечены территории, охваченные войной. — Но их сила — это лишь иллюзия. Истинная сила — в знании, в контроле, в способности видеть дальше, чем другие.

Он продолжал свои тайные операции, направляя потоки информации, подпитывая конфликты, ослабляя противников. Он был архитектором хаоса, который, как он верил, приведет к созданию идеального порядка. И в центре этого порядка, конечно же, был он сам.

— Когда все закончится, Геллерт, — говорил он, его голос звучал как шепот ветра в древних руинах. — Когда пыль осядет, и мир будет готов к новому началу, мы будем здесь. Мы будем теми, кто предложит ему спасение. И Россия, ослабленная и сломленная, будет лишь одним из многих примеров того, что происходит с теми, кто осмеливается сопротивляться неизбежному.

Он видел будущее в своих мечтах, где границы будут стерты, где народы будут жить в «гармонии» под его «мудрым» руководством. Но эта «гармония» была бы основана на полном подчинении, на отсутствии свободы воли. Это был мир, где каждый шаг был бы просчитан, где каждый вздох был бы под контролем. И Россия, с ее непокорным духом, была для него самым ярким символом того, что нужно уничтожить, чтобы построить этот новый, «идеальный» мир.

Его ненависть к России была не просто личной обидой. Она стала идеологией, движущей силой его действий. Он видел в России воплощение всего того, что мешало ему установить свой порядок: независимость, самобытность, стремление к свободе. И он был готов уничтожить все это, чтобы достичь своей цели.

— Они думают, что они победили, — говорил он, когда слышал о каких-то успехах советских войск. — Но они лишь отсрочили неизбежное. Война — это лишь этап. А после этапа будет новый мир. Мой мир.

Он продолжал свою игру, играя жизнями миллионов, как пешками на шахматной доске. И в его глазах, Россия была лишь одной из самых сложных и самых важных фигур, которую нужно было убрать с доски, чтобы выиграть партию. Его мечта о мировом господстве была настолько сильна, что затмевала любые моральные принципы, любые человеческие чувства. Он был готов на все, чтобы построить свой идеальный мир, даже если для этого придется сжечь дотла весь старый. И Россия, с ее огромной территорией и несгибаемым духом, была для него самым большим препятствием на этом пути.

И даже после окончания войны, когда мир начал медленно восстанавливаться из руин, Дамблдор не отказался от своей ненависти. Он лишь изменил тактику. Теперь он действовал более тонко, более скрытно. Он понимал, что открытая конфронтация с Советским Союзом приведет к новой мировой войне, чего он не хотел. Ему нужно было ослабить Россию изнутри, подорвать ее идеологию, разложить ее моральные устои.

Он использовал свои связи в магическом мире, чтобы распространять дезинформацию, сеять сомнения в правдивости коммунистических идеалов. Он поддерживал диссидентов, помогал им распространять свои идеи, подрывающие авторитет советской власти. Он знал, что для разрушения империи нужно разрушить ее идеологию.

— Идеи — это оружие, — говорил он своим немногочисленным доверенным лицам в министерстве. — Они могут быть более разрушительными, чем бомбы. Мы должны заразить Россию вирусом сомнения, вирусом свободы. И тогда она рухнет сама собой.

Он использовал свои знания о темной магии, чтобы создавать артефакты, которые влияли на сознание людей, вызывали у них апатию, недовольство, желание перемен. Он распространял эти артефакты через своих агентов, внедряя их в советское общество.

— Мы должны сделать так, чтобы они сами захотели разрушить свою страну, — говорил он. — Мы должны сделать так, чтобы они возненавидели свою историю, свою культуру, свои идеалы.

Он понимал, что это долгий и сложный процесс, но он был готов ждать. Он знал, что рано или поздно его усилия принесут плоды. Он видел, как советское общество постепенно разлагается, как люди теряют веру в коммунистические идеалы, как растет недовольство властью.

— Время работает на нас, — говорил он. — Мы должны быть терпеливыми. Мы должны ждать своего часа.

Он продолжал плести свои интриги, используя свои связи и свои знания, чтобы ослабить Россию. Он поддерживал антисоветские движения, финансировал диссидентов, распространял дезинформацию. Он делал все возможное, чтобы приблизить момент падения Советского Союза.

И когда этот момент настал, когда Советский Союз рухнул, Дамблдор почувствовал удовлетворение. Он знал, что это была его победа, победа, которую он вынашивал десятилетиями. Он видел, как Россия, ослабленная и раздробленная, пытается найти свой путь в новом мире.

— Они думали, что они свободны, — говорил он, глядя на карту мира, где больше не было Советского Союза. — Но они лишь перешли из одной формы рабства в другую. И рано или поздно, они поймут, что им нужен сильный лидер, который поведет их к новому будущему.

Он не собирался останавливаться на достигнутом. Он понимал, что Россия все еще представляет угрозу для его планов. Он знал, что рано или поздно она восстановится, станет сильнее. И тогда ему придется снова бороться с ней.

— Мы должны продолжать следить за Россией, — говорил он своим поддельникам. — Мы должны быть готовы к тому, что она снова станет сильной. И когда это произойдет, мы должны быть готовы ее остановить.

Он продолжал плести свои интриги, используя свои связи и свои знания, чтобы ослабить Россию. Он поддерживал антироссийские движения, финансировал оппозицию, распространял дезинформацию. Он делал все возможное, чтобы не дать России снова стать сильной.

Его ненависть к России была настолько сильна, что она затмевала все остальное. Он был готов пожертвовать всем, чтобы не дать России снова стать великой державой. Он видел в ней угрозу для своего мирового господства, угрозу, которую нужно было уничтожить любой ценой.

Глава опубликована: 01.12.2025

Часть 17. Волхвы Руси.

Лето 1996 года

Лето 1996 года в России выдалось жарким, но не только погода раскаляла воздух. В глубине старинного леса между Москвой и Санкт-Петербургом, где вековые сосны шептали тайны веков, собрался Совет Волхвов. Это было не просто собрание старейшин, а древний ритуал, проводимый лишь в моменты величайшей нужды, когда сама судьба Отечества висела на волоске.

В центре просторной поляны, освещенной лишь мягким светом луны и мерцанием костров, стоял огромный каменный алтарь, покрытый рунами, высеченными тысячелетиями назад. Вокруг него, в полукруге, расположились двенадцать фигур. Их одежды, сотканные из натуральных тканей, украшенные вышивкой, отражали древние символы и цвета. Лица их были изборождены морщинами, но глаза горели живым, проницательным огнем. Это были хранители древних знаний, наследники тех, кто когда-то направлял звезды и предсказывал судьбы.

Старейшиной Совета был Велес, чья седая борода ниспадала до пояса, а взгляд казался бездонным колодцем мудрости. Рядом с ним сидел Светозар, чьи руки, покрытые татуировками, казалось, могли управлять самой стихией. Была здесь и Лада, чья красота не увядала с годами, а голос звучал как песня ветра. Каждый из них обладал своим даром, своим знанием, своим пониманием мира.

Тишину нарушил Велес, его голос, низкий и рокочущий, разнесся по поляне:

— Братья и сестры, мы собрались здесь не случайно. Небеса послали нам знак, знак, который мы ждали долгие десятилетия. Знак, который может изменить ход истории.

Он поднял руку, и в воздухе возникло мерцающее изображение. Это был портрет юноши, чьи черты были знакомы каждому из присутствующих. Алексей Николаевич, последний цесаревич Российской империи. Но изображение было странным — юноша выглядел молодым, полным жизни, словно время не коснулось его.

— Это он, — прошептала Лада, ее глаза расширились от удивления. — Но как? Мы знали, что он погиб...

— Мы знали, что его жизнь оборвалась в 1918 году, — поправил Велес, — Но древние пророчества говорят о втором шансе. О жизни, дарованной невинным, тем, кто принял смерть без греха. И, похоже, наш цесаревич был именно таким.

Светозар, склонившись над алтарем, провел рукой по одному из древних символов.

— Я чувствую его. Его жизненную силу. Она сильна, но... она не здесь. Она далеко.

— Далеко, в земле туманной Альбиона, — продолжил Велес, — Под именем, которое нам открылось через магические потоки — Гарри Поттер. Он жив, и он носит истинное обличье цесаревича. Невидимое для обычных глаз, но явное для нас.

Волхвы переглянулись, в их глазах читалось изумление, смешанное с надеждой. Легенда о втором шансе была одной из самых сокровенных, но считалась лишь красивой сказкой.

— Значит, это не просто выживание, — задумчиво произнес один из волхвов, чье имя было Ратибор, — Это дар. Дар, который должен быть возвращен на родину.

— Именно, — подтвердил Велес, — Мы не можем позволить истинному наследнику престола оставаться вдали от своей земли. Его возвращение — это не только восстановление справедливости, но и шанс для России обрести вновь свою законную кровь, свою надежду.

Он — наследник престола, — твердо ответил Велес. — В его жилах течет кровь Романовых, кровь, которая веками правила Россией. И, что самое главное, он — невинный. Его душа чиста. Он — надежда России.

Он повернулся к старому свитку, лежащему на столе.

— В древних пророчествах говорится о возрождении России, о возвращении самодержавия после семидесяти лет правления большевиков. И это пророчество гласит

Волхв с именем древнего бога ветров медленно развернул свиток, и его голос, наполненный торжественностью, прозвучал в полумраке:

«Когда земля русская истосковалась по правде и справедливости, когда тьма сгустилась над ней, явится из-за моря наследник, чья кровь чиста, а сердце полно любви к родине. Он пройдет через испытания и страдания, но не сломается. Он вернет России величие и славу, и народ вновь обретет веру и надежду. Ибо только истинный царь, избранный небесами, сможет вывести Россию из тьмы к свету»

Закончив читать, Велес замолчал, давая волхвам время осмыслить услышанное. Тишина была такой плотной, что казалось, ее можно потрогать.

— Что-то еще... что-то темное окутывает его мир, — произнес он, его голос стал напряженным, — Я вижу... битвы. Невидимые для обычных людей, но полные магии. Имя... Волан-де-Морт. Оно звучит как приговор.

Лада вздрогнула.

— Волан-де-Морт? Это имя из древних, забытых легенд. Тот, кто сеет хаос и разрушение.

— Да, — подтвердил Велес, его лицо стало мрачным, — Похоже, наш цесаревич, помимо своего чудесного воскрешения, оказался втянут в магическую гражданскую войну в Англии. Это не просто борьба за власть, это битва за саму суть магии, за ее будущее.

Ратибор, чьи глаза были прикованы к мерцающему изображению Алексея, спросил: — Но как он, юный, пусть и с даром второго шанса, может противостоять такой силе? И как мы можем ему помочь, находясь так далеко?

— Это и есть наша главная задача, — ответил Велес, — Мы должны не только вернуть его, но и защитить. Его жизнь — это не только дар, но и ответственность. Он — символ надежды, и эта надежда не должна быть уничтожена темной силой.

Светозар поднял голову, в его глазах появился решительный блеск.

— Мы можем использовать наши знания. Мы можем найти способ связаться с ним, передать ему силу, предупредить об опасности. Мы можем направить его, помочь ему понять, кто он на самом деле.

— Но как мы его найдем в этой чужой стране, среди стольких людей? — спросила Лада, ее голос звучал обеспокоенно, — И как мы сможем убедить его, что мы — его союзники, а не враги?

— Мы пойдем по следу магии, — ответил Велес, — Магия не лжет. Мы найдем его, и мы найдем способ донести до него правду. Это будет непросто. Нам придется действовать осторожно, чтобы не привлечь внимание тех, кто может быть враждебен к нам и к нему.

Совет погрузился в молчание, каждый обдумывая предстоящую миссию. В воздухе витало напряжение, смешанное с чувством долга и решимости. Лето 1996 года стало для них не просто временем жары, а временем пробуждения древних сил и началом новой, опасной, но столь необходимой миссии. Миссии по возвращению истинного наследника и спасению его от тьмы, окутавшей его новый мир.

Велес, обведя взглядом своих соратников, произнес: — Мы — волхвы. Мы — хранители. И мы не оставим русскую кровь на произвол судьбы. Мы вернем цесаревича Алексея на его законное место. И мы сделаем это, несмотря ни на что.

С этими словами, лунный свет, казалось, стал ярче, освещая решительные лица волхвов, готовых отправиться в путь, чтобы изменить ход истории.

Глава опубликована: 02.12.2025

Часть 18. Шалости Алексея.

Лето 1914 года дышало зноем и предчувствием чего-то большого, но пока еще неясного. В Царском Селе, среди тенистых аллей и благоухающих роз, царила относительная безмятежность. Но даже в этом царском уединении, где каждый день был расписан по минутам, находилось место для детских шалостей.

Цесаревич Алексей Николаевич, наследник российского престола, несмотря на свою хрупкость и недуг, обладал живым умом и неуемной энергией. Его любимым занятием было наблюдать за окружающими и находить в их поведении что-то забавное, что можно было бы обыграть.

В тот день Алексей, сидя на подоконнике своей комнаты, наблюдал за суетой, царившей в кабинете отца. Император Николай Александрович, как обычно, был поглощен бумагами, а Императрица Александра Федоровна, с присущей ей заботой, склонилась над ним, что-то тихо ему нашептывая. Алексей знал, что они обсуждают важные государственные дела, но ему хотелось внести в эту серьезную атмосферу немного детской непосредственности.

Его взгляд упал на небольшую, но очень важную для отца печать, лежащую на столе. Это была личная печать Государя, которую он редко кому доверял. В голове Алексея созрел дерзкий план.

Дождавшись момента, когда родители ненадолго отвлеклись, Алексей тихонько проскользнул в кабинет. Его маленькие ножки ступали бесшумно по паркету. Он подошел к столу, его сердце колотилось от волнения и предвкушения. Осторожно, чтобы не издать ни звука, он взял печать.

Затем, с лукавой улыбкой, он направился к окну. На подоконнике лежала стопка чистых листов бумаги, предназначенных для официальных документов. Алексей выбрал один, самый верхний, и, приложив печать, с силой надавил. Получился четкий, но совершенно бессмысленный отпечаток. Он повторил это несколько раз, создавая целую "коллекцию" царских печатей на чистых листах.

Когда родители вернулись к столу, их встретил неожиданный вид. Вместо аккуратной стопки документов, на столе лежали листы, украшенные множеством оттисков царской печати.

Императрица первая заметила это. Ее глаза расширились от удивления, а затем в них мелькнула тень недоумения. Николай Александрович, подняв один из листов, задумчиво посмотрел на него.

— Алексей? — спросил он, и в его голосе не было ни гнева, ни строгости, лишь легкое удивление.

Из-за портьеры, с виноватой, но довольной улыбкой, показался Алексей. Он стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на родителей, ожидая их реакции.

Александра Федоровна не смогла сдержать улыбки. Она подошла к сыну и ласково погладила его по голове.

— Алексей, милый, что это ты натворил? — спросила она, но в ее голосе звучала скорее нежность, чем упрек.

— Я хотел, чтобы у вас было больше важных бумаг, Мама, — ответил Алексей, его голос был полон детской искренности. — Я подумал, что если поставить много печатей, то они станут еще важнее.

Государь, услышав такое объяснение, не смог удержаться от смеха. Он подошел к сыну, поднял его на руки и крепко обнял.

— Мой дорогой, ты очень добр, но государственные дела требуют не только печатей, но и слов, и мыслей, — сказал он, улыбаясь. — Эти листы, конечно, теперь особенные, но они не заменят настоящих документов.

Государыня, присев на диван, жестом пригласила сына к себе. Алексей, все еще немного смущенный, но уже успокоенный ласковым приемом, уселся рядом с ней.

— Алексей, ты знаешь, что мы очень любим тебя, — начала Императрица, — и мы понимаем, что ты хотел сделать нам приятное. Но такие важные вещи, как государственные бумаги, нельзя трогать без разрешения. Это может привести к недоразумениям.

— Я больше не буду, Мама, — тихо пообещал мальчик, прижимаясь к ней.

— Мы знаем, что ты не хотел ничего плохого, — мягко добавила Александра Федоровна. — Но за твои шалости, даже такие милые, полагается небольшое наказание. Ты будешь сегодня вечером читать нам вслух сказки перед сном. И никаких игр с папиными печатями, пока мы не убедимся, что ты понял, почему этого делать нельзя.

Алексей кивнул, соглашаясь с условиями. Он знал, что его родители любят его и наказывают не из злости, а чтобы научить. А чтение сказок перед сном было для него всегда приятным ритуалом, хоть и в этот раз оно было назначено в качестве «наказания».

Николай Александрович, наблюдая за этой сценой, почувствовал, как тепло разливается в его груди. Несмотря на всю серьезность государственных дел, которые лежали на его плечах, моменты такой простой семейной жизни были для него бесценны. Он подошел к столу, собрал листы с отпечатками печатей и, улыбнувшись, положил их в отдельную папку.

— Ну что ж, — сказал он, обращаясь к сыну и жене, — похоже, у нас сегодня будет особенный вечер. Алеша, этот вечер на тебе. А эти «важные бумаги» я сохраню как напоминание о твоей изобретательности.

Паренек, услышав это, снова улыбнулся. Он понял, что его шалость, хоть и вызвала небольшое наказание, не омрачила семейного счастья. И, возможно, даже добавила в него немного юмора и тепла. Лето 1914 года продолжалось, и даже в преддверии грядущих испытаний, такие моменты детской непосредственности и родительской любви были для царской семьи настоящим сокровищем.

* * *

Лето 1915 года в Царском Селе было жарким и томным. Солнце щедро заливало парки и дворцовые залы, но в воздухе витало напряжение. Война, казалось, не собиралась заканчиваться, и даже в этом уединенном уголке империи чувствовалась ее тяжесть. Однако для юного Цесаревича Алексея, несмотря на его недуг, детство продолжалось, наполненное играми и проказами.

В тот день Алексей, которому едва исполнилось одиннадцать, чувствовал себя особенно бодрым. Его ноги, хоть и не всегда слушались, сегодня казались крепче, а в глазах горел озорной огонек. Он наблюдал за своими старшими сестрами — Ольгой, Татьяной, Марией и Анастасией — которые, как обычно, проводили время в одной из гостиных, занимаясь рукоделием и ведя тихие беседы.

«Нужно их немного развеселить,»— подумал Алексей, прищурившись. Его взгляд упал на старинный, пыльный сундук, стоявший в углу комнаты, который обычно служил для хранения старых театральных костюмов. Идея родилась мгновенно.

Тихо, стараясь не шуметь, цесаревич пробрался в соседнюю комнату, где хранились эти самые костюмы. Он выбрал самый устрашающий, по его мнению, наряд — старую, потемневшую от времени мантию с капюшоном, которая когда-то принадлежала одному из придворных. Добавив к этому пару грубых кожаных перчаток и прикрепив к лицу нарисованную углем бороду, Алексей почувствовал себя настоящим призраком.

Вернувшись в гостиную, он затаился за дверью, ожидая подходящего момента. Сестры были увлечены разговором о последних новостях с фронта, их голоса звучали приглушенно. Алексей глубоко вздохнул и, собрав всю свою смелость, распахнул дверь и шагнул в комнату, издавая низкий, протяжный стон.

Первой отреагировала Ольга, самая старшая и рассудительная. Она подняла голову от вышивки, и ее глаза расширились от удивления, а затем от испуга.

— Что это? — прошептала она, откладывая иголку.

Татьяна, всегда более эмоциональная, вскрикнула и прижала руки к груди. Ее лицо побледнело.

— Мама! — вырвалось у нее.

Мария, добрая и мягкая, сначала замерла, а потом, увидев «призрака», вздрогнула и спряталась за Татьяну.

Анастасия, самая младшая и самая игривая, сначала испугалась, но, присмотревшись, заметила знакомые черты под капюшоном и хихикнула.

Алексей, наслаждаясь произведенным эффектом, сделал еще один шаг вперед, стараясь говорить как можно более зловеще: — Я — дух старого дворца! Я — дух императора Петра I! Я пришел за вами!

Ольга, оправившись от первого шока, попыталась взять себя в руки.

— Алеша, это ты? — спросила она, хотя голос ее дрожал. — Перестань, это не смешно!

Татьяна, все еще дрожа, прошептала: — Оля, он же совсем как настоящий! Я боюсь!

Мария, выглядывая из-за сестры, тихонько спросила: — Алешка, зачем ты нас пугаешь?

Анастасия, уже не сдерживая смеха, воскликнула: — Ха-ха! Это Леша! Я знаю, это Леша!

Алексей, увидев, что его шалость удалась, но Анастасия его раскрыла, не смог больше сдерживаться. Он сбросил капюшон, обнажив свое лицо, и рассмеялся.

— Ну что, испугались? — спросил он, его голос уже звучал как обычно.

Ольга облегченно вздохнула, но на ее лице все еще читалось легкое раздражение, — Алексей Николаевич! Ты нас чуть до смерти не довел! Это совершенно недопустимо!

Татьяна, придя в себя, тоже начала сердиться, — Леша, ты не должен так делать! Мы же твои сестры!

Мария подошла к нему и, несмотря на испуг, ласково обняла, — Ты нас так напугал, но я рада, что это ты.

Анастасия, смеясь, подбежала к брату, — Ты был такой смешной в этой мантии! Как старый дедушка!

Алексей, довольный произведенным эффектом, но немного смущенный реакцией сестер, ответил: — Я просто хотел вас немного развеселить. Вы так серьезно разговаривали.

Ольга, все еще немного хмурясь, но уже с проблеском улыбки, сказала: — Развеселить можно и другими способами, Леша. Не нужно нас так пугать. Особенно когда мы говорим о таких вещах, — она кивнула в сторону газеты, лежавшей на столе.

Татьяна, придя в себя окончательно, добавила: — Да, Леша. Мы волнуемся за папу и за наших воинов на фронте. Твои игры в призрака совсем не к месту.

Алексей опустил голову. Он не думал, что его шалость вызовет такую реакцию. Он видел только возможность поиграть, а не то, что его сестры действительно переживают.

— Простите, — тихо сказал он, — Я не хотел вас расстраивать.

Мария, как всегда, была самой понимающей. Она погладила его по голове, — Мы знаем, Леша. Но в такие времена нужно быть осторожнее. Давай лучше поиграем во что-нибудь другое. Может, в прятки?

Анастасия тут же подхватила: — Да! Или в догонялки! Только без призраков!

Ольга, видя, что настроение в комнате начало меняться, улыбнулась, — Хорошая идея, Маша. А ты, Алексей, помоги нам собрать эти нитки. А потом мы можем подумать о новой игре.

Алексей, почувствовав, что его простили, кивнул. Он помог сестрам собрать разбросанные нитки, и вскоре гостиная снова наполнилась смехом, но уже не от испуга, а от веселой игры. Шалость закончилась, оставив после себя не только легкое волнение, но и напоминание о том, что даже в самые трудные времена детские игры и семейная близость остаются важными.

* * *

1916 год. Царскосельский дворец, окутанный предчувствием грядущих перемен, казался особенно тихим и торжественным. В одной из комнат, где царил полумрак, освещаемый лишь мерцанием свечей, юный Цесаревич Алексей Николаевич, наследник российского престола, затаив дыхание, наблюдал за дверью. Его сердце колотилось от волнения и предвкушения. Сегодня он решил устроить родителям небольшую, но, как ему казалось, весьма эффектную шалость.

Алексей, несмотря на свою хрупкость и недуг, обладал живым умом и озорным характером. Он любил наблюдать за родителями, их серьезными разговорами, их заботами о судьбе империи. Но иногда ему хотелось внести в их размеренную жизнь немного детской непосредственности, немного смеха.

Сегодняшняя идея родилась спонтанно. Он нашел старую, пыльную маску, которую когда-то привезли из какого-то экзотического путешествия. Маска была устрашающей, с вырезанными зубами и пустыми глазницами. Алексей решил, что это идеальный реквизит для его замысла.

Он тихонько прокрался в кабинет отца, где, как он знал, император Николай Александрович и императрица Александра Федоровна проводили вечер, обсуждая очередные государственные дела. Затаившись за массивным креслом, Алексей ждал.

Наконец, он услышал шаги. Родители вошли в кабинет, их голоса звучали приглушенно. Алексей напрягся, готовясь к своему появлению. Когда они сели за стол, он, набравшись смелости, выскочил из-за кресла, держа маску перед лицом.

— Бууу! — прокричал он изо всех сил, стараясь придать своему голосу как можно более зловещий тон.

Первой отреагировала императрица. Она вскрикнула, отшатнувшись от стола, ее глаза расширились от испуга. Александра Федоровна, всегда такая сдержанная и величественная, на мгновение потеряла самообладание. Ее руки инстинктивно прикрыли грудь, словно пытаясь защититься от невидимой угрозы.

Император же, хоть и был, застигнут врасплох, отреагировал иначе. Его брови слегка приподнялись, а на губах появилась едва заметная улыбка. Он узнал голос своего сына, даже сквозь маску.

— Алексей! — воскликнул Николай Александрович, его голос звучал одновременно удивленно и с легким укором, — Что это значит?

Паренек, увидев реакцию родителей, почувствовал, как его щеки заливает краска. Он снял маску, и его озорная улыбка сменилась немного виноватой.

— Простите, папа, мама, — пробормотал он, опуская взгляд, — Я просто хотел вас немного напугать.

Императрица, придя в себя, подошла к сыну и обняла его. Ее испуг быстро сменился нежностью.

— Алеша, дорогой мой, — сказала она, ее голос дрожал от пережитого, — Ты нас очень напугал. Но мы рады, что это всего лишь ты.

Николай Александрович подошел к ним и положил руку на плечо сына.

— Твои шалости, Алеша, иногда бывают слишком рискованными, — сказал он, его голос был строгим, но в нем чувствовалась любовь, — Ты должен понимать, что мы живем в непростое время. Такие выходки могут быть неправильно поняты.

Алексей поднял голову и посмотрел в глаза отцу. Он понимал, что тот имеет в виду. Война, революционные настроения, все это создавало напряженную атмосферу, в которой даже безобидная шалость могла вызвать нежелательные последствия.

— Я понимаю, папа, — ответил он, его голос звучал серьезно, — Я больше так не буду.

Императрица погладила его по голове.

— Не нужно быть таким серьезным, Алешенька, — сказала она, улыбаясь, — Мы понимаем, что ты просто хотел немного повеселиться. Но в следующий раз, пожалуйста, выбирай более безопасные способы.

Алексей гордо поднял голову.

— Я хотел, чтобы вы немного повеселились, — признался он.

— Ты добился своего, — улыбнулась императрица. — Но в следующий раз предупреждай, чтобы мы не испугались всерьёз.

— Обещаю, мама, — ответил Алексей и уже собирался придумать новую шалость.

Николай и Александра переглянулись и тихо рассмеялись, наслаждаясь редким моментом лёгкости в их непростые дни. Взявшись за руки, они вместе с Алексеем вышли из кабинета, направляясь в гостиную, где царила более тёплая и уютная атмосфера.

— Знаешь, Алексей, — начал Николай, — иногда даже императору полезно немного отвлечься от забот и позволить себе улыбнуться.

— Да, — поддержала императрица, — и твоя шалость напомнила нам, что в нашей семье всегда должно быть место радости, несмотря на все трудности.

Алексей, чувствуя поддержку и любовь родителей, сиял от счастья. Он знал, что даже в самые тяжёлые времена их семья остаётся крепкой и дружной.

Николай Александрович кивнул.

— Да, Алеша. Повеселиться можно и без масок и внезапных появлений, — сказал он, — Может быть, мы сыграем в шахматы? Или почитаем что-нибудь интересное?

Алексей обрадовался предложению отца. Он любил проводить время с родителями, особенно когда они были вместе и могли забыть о своих заботах.

— Да, папа! Давайте сыграем в шахматы! — воскликнул он, его глаза снова заблестели от радости.

Императрица улыбнулась, глядя на сына и мужа. В этот момент она почувствовала, как ее сердце наполняется теплом и любовью. Несмотря на все трудности и тревоги, у них была семья, и это было самое главное.

— Тогда я пойду за шахматами, — сказала она, направляясь к шкафу, — А вы пока можете расставить фигуры.

Пока императрица искала шахматы, император и цесаревич начали расставлять фигуры на доске. В комнате воцарилась тихая, уютная атмосфера. Шалость Алексея была забыта, и на ее место пришла радость от общения с семьей.

— Алексей, — сказал император, не отрываясь от шахмат. — Ты должен помнить, что твое положение обязывает тебя быть ответственным. Ты — наследник престола, и на тебя возлагаются большие надежды.

Алексей кивнул, понимая слова отца. Он знал, что его жизнь не будет легкой, но он был готов к этому. Он хотел быть достойным своего отца и своей страны.

— Я постараюсь, папа, — ответил он, — Я буду учиться и готовиться к тому, чтобы стать хорошим императором.

Николай Александрович улыбнулся, глядя на сына. Он верил в него и знал, что Алексей сможет справиться со всеми трудностями.

В этот момент императрица вернулась с шахматами. Она поставила их на стол и села рядом с мужем и сыном.

— Ну что, начнем? — спросила она, улыбаясь.

И они начали играть в шахматы, забыв на время о войне, о революции и о всех тех проблемах, которые обрушились на их страну. В этот вечер они были просто семьей, любящими родителями и озорным сыном, наслаждающимися обществом друг друга. И эта маленькая шалость, хоть и напугала их, в итоге сблизила их еще больше, напомнив о важности семьи и любви в этом неспокойном мире.

Глава опубликована: 02.12.2025

Часть 19. Неожиданные союзники.

Сентябрь 1996 года. Воздух Англии, обычно пропитанный запахом влажной земли и осенних листьев, казался наэлектризованным. Невидимая угроза, окутавшая мир волшебников, становилась все ощутимее. В это неспокойное время, когда страх шептал в каждом уголке, в Лондон прибыла делегация, чье появление было столь же неожиданным, сколь и значимым.

Волхвы. Древние хранители знаний, чьи корни уходили в глубины славянской мифологии, чья магия была столь же могущественной, сколь и загадочной. Они пришли из России, ведомые не только интуицией, но и тревожными пророчествами, которые шептали о пробуждении зла, способного поглотить весь мир. Их целью был не кто иной, как Алексей, наследник русского престола, чье имя уже успело прозвучать в узких кругах как символ надежды и сопротивления.

Перед ними стоял шестнадцатилетний Гарри Поттер — перерождённый цесаревич Алексей — и его верные друзья. Атмосфера была напряжённой, и старейший из Волхвов начал свой рассказ.

Старший из волхвов, седобородый старец по имени Велес, с глубоким, резонирующим голосом начал:

— Приветствуем тебя, Алексей, наследник древнего рода. Мы пришли из земель, где солнце встает над широкими реками и где духи предков бдят над нами. Мы знаем о твоей борьбе, о тени, что сгущается над миром. И мы пришли предложить свою помощь.

Алексей внимательно слушал, его пальцы нервно перебирали край стола.

— Ваша помощь будет принята с благодарностью, если она искренна. Но откуда вы знаете о Волан-де-Морте? И почему именно я?

— Пророчества, юный князь, — ответил другой волхв, женщина с пронзительными, как лесные озера, глазами, по имени Лада. — Наши предки видели грядущие беды. И видели тебя, как того, кто сможет противостоять тьме. Мы знаем о Волан-де-Морте, о его стремлении к бессмертию и о его разрушительной силе. Мы чувствуем его присутствие, как чувствуем приближение бури.

Велес продолжил: — Мы не можем оставаться в стороне, когда такое зло угрожает всему живому. Наша магия, хоть и отличается от английской, может стать ценным дополнением к вашим силам. Мы можем помочь вам в поиске и уничтожении его темных артефактов, его крестражей.

Слово "крестражи" заставило Гарри напрячься. Он знал о них, но информация была скудной и обрывочной.

— Крестражи… Вы знаете, что это такое?

Лада кивнула.

— Мы знаем. Это частицы его души, заключенные в предметы, которые он считает важными. Пока они существуют, Волан-де-Морт не может быть окончательно уничтожен. Мы провели свои исследования, опираясь на древние тексты и интуицию. И мы нашли некоторые зацепки.

Волхвы развернули перед Алексеем старинную карту, испещренную непонятными символами и рунами.

— Эти знаки указывают на места, где могут быть скрыты его крестражи. Один из них, по нашим предположениям, находится в старинном замке на севере Англии, в вашей школе, в Хогвартсе. Другой, возможно, связан с древним артефактом, который хранится где-то в Лондоне. И есть еще один, самый опасный, который, как мы чувствуем, связан с чем-то очень личным для него.

Алексей склонился над картой, его глаза горели решимостью.

— Это… это бесценная информация. Мы искали эти сведения так долго, но наши методы были ограничены. Ваша помощь может стать ключом к победе.

Велес положил руку на плечо Гарри.

— Мы не ищем славы или власти. Мы ищем мир и равновесие. Мы готовы разделить с вами бремя этой борьбы. Вместе мы сможем противостоять тьме, которая пытается поглотить наш мир.

В этот момент, в тишине старинного английского поместья, зародился новый союз. Союз между древней русской магией и силами, которые уже начали сопротивление в Англии. Сентябрь 1996 года стал не только предвестником осени, но и началом новой, отчаянной главы в борьбе за будущее мира волшебников. Тень Волан-де-Морта сгущалась над Альбионом, но теперь над ней забрезжил луч надежды, принесенный из далекой России.

Алексей, почувствовав прилив сил и уверенности, обратился к волхвам: — Ваши знания и ваша помощь неоценимы. Мы должны действовать быстро. Расскажите мне подробнее о каждом из предполагаемых мест. Какие опасности могут нас там подстерегать? И как мы можем использовать вашу магию для нейтрализации этих темных артефактов?

Лада, указывая на один из символов на карте, произнесла: — Этот знак, Ваше Высочество, указывает на место, где, по нашим преданиям, хранится предмет, связанный с древней магией земли. Замок на севере, о котором мы говорили, был построен на месте силы, и его стены могут быть пропитаны защитными чарами, которые мы сможем использовать в свою пользу. Но там также могут быть ловушки, оставленные самим Темным Лордом, чтобы защитить свою собственность.

Велес добавил: — Что касается артефакта в Лондоне, то здесь нам придется действовать с особой осторожностью. Магия, заключенная в нем, может быть не столь очевидной, но не менее опасной. Возможно, это предмет, который Волан-де-Морт использовал в своих ранних экспериментах, и он может быть пропитан остаточной энергией, способной влиять на разум. Наша магия может помочь нам проникнуть сквозь его защиту, не привлекая внимания.

— А последний крестраж, — продолжил Велес, его голос стал тише, — мы чувствуем, что он связан с чем-то, что имеет для него глубокое эмоциональное значение. Это может быть что-то, что он любил, или что-то, что он потерял. Такие крестражи самые сложные, потому что они защищены не только магией, но и сильными чувствами. Нам придется использовать нашу способность чувствовать отголоски эмоций, чтобы найти его.

Алексей кивнул, обдумывая каждое слово.

— Значит, нам предстоит опасное путешествие. Я готов. Я соберу свою команду, и мы отправимся туда, куда укажут ваши знаки. Но я хочу быть уверен, что мы действуем сообща. Я не хочу, чтобы наши методы противоречили друг другу. Мы должны найти общий язык в нашей магии.

— Но это не все, Ваше Высочество, — продолжил Велес, — Вы думаете, что Волан-де-Морт — это вершина зла? Нет, дети мои. Есть зло гораздо древнее и страшнее, зло, что хочет поработить не только наш мир, но и все миры, что существуют за завесой реальности. Это зло — Поработитель Разума, древнее чудовище, чья суть — разрушение и порабощение.

Его облик трудно описать человеческим языком. Представьте существо, чья голова — это пульсирующая масса теней и огня, глаза — бездонные бездны, в которых тонут все надежды. Его тело — сплетение из множества щупалец и когтей, которые могут проникать в сознание любого существа, превращая его в послушного раба. Это существо порождает своих монстров — демигоргонов.

Демигоргоны — это ужасные создания, рожденные из тьмы и хаоса. Их тела покрыты чешуёй, а лица напоминают распускающиеся цветы с острыми зубами внутри. Они не просто физические монстры — они способны проникать в сны, искажать реальность, сеять страх и безумие. Их появление всегда предвещает гибель и разрушение.

Но есть надежда. Стражи волшебной Руси — древние защитники, что охраняют завесу миров. Их сила была неразрывно связана с верой русского народа в своего царя, в любовь и преданность, что держала завесу крепкой и непроницаемой. Но после революции, когда народ отвернулся от своего царя, завеса начала слабеть.

Именно тогда тьма начала проникать в наш мир. Большевики, Дамблдор и Волан-де-Морт — все они лишь рабы Поработителя Разума, инструменты в его руках. Их борьба — лишь тени на фоне истинного зла, что надвигается.

Гарри, Алексей, ты — наследник великой силы, и вместе с друзьями вы должны помочь Стражам. Ваша вера, ваша любовь и преданность — это ключ к спасению. Если завеса падёт, миры будут поглощены тьмой, и никакая магия не сможет остановить это разрушение.

Старейший Волхв сделал паузу, позволяя словам проникнуть в сердца молодых слушателей. Затем продолжил: — Поработитель Разума — не просто чудовище, он — воплощение самой тьмы, что питается страхом и отчаянием. Его сила растёт с каждым разом, когда кто-то теряет веру в свет и справедливость. Он способен проникать в самые сокровенные уголки сознания, посеять сомнения, разрушить волю и превратить даже самых сильных в своих рабов.

Его щупальца — это не только физические орудия, но и символы его влияния на умы и души. Они проникают в сны, заставляя видеть кошмары, искажают восприятие реальности, заставляя людей сомневаться в себе и своих близких. Демигоргоны — его посланцы, они не просто монстры, а живые воплощения страха и безумия, способные разрушать не только тела, но и дух.

В древних летописях говорится, что Поработитель Разума был запечатан в глубинах миров благодаря силе любви и веры, что исходила от народа и его правителя. Но когда эта связь была разорвана, завеса ослабла, и тьма начала проникать сквозь трещины.

Большевики, как вы знаете, были не просто политической силой — они стали инструментом разрушения этой священной связи. Их безверие и жестокость открыли двери для Поработителя. Дамблдор и Волан-де-Морт — лишь марионетки в его руках, каждый из них служит своей цели, но истинный хозяин — это древнее зло, что жаждет поглотить все миры.

— Но не всё потеряно, — продолжил Волхв, — ведь в вас, Ваше Высочество, течет древняя кровь русских правителей, которые Веками управляли Великой Русью и защищали ее народ и мир, и ваших друзьях горит искра той самой веры и любви, что способна укрепить завесу. Ваше предназначение — возродить эту связь, пробудить сердца людей и вернуть силу Стражам. Но будьте осторожны — его влияние проникает повсюду, и даже самые близкие могут оказаться под его контролем.

Глава опубликована: 12.12.2025

Часть 20. Битва

Осень 1996 года. Воздух в Шотландии, обычно пропитанный запахом влажной земли и опавших листьев, в этом году был тяжелым, предвещающим нечто зловещее. В Хогвартсе, несмотря на привычную суету учебного года, витало напряжение. Слухи о возвращении Волан-де-Морта, которые еще недавно казались лишь отголосками прошлого, теперь обрели пугающую реальность. Министерство Магии, наконец, признало угрозу, но было уже поздно.

Гарри Поттер, уже не тот наивный мальчик, что впервые ступил на платформу 9 ¾, чувствовал это всем своим существом. Его шрам пульсировал с новой силой, а сны становились все более тревожными, наполненными тенями и шепотом. Гермиона, как всегда, погрузилась в книги, пытаясь найти хоть какую-то зацепку, хоть какое-то слабое место в обороне Темного Лорда. Рон, хоть и старался держаться бодро, не мог скрыть беспокойства в глазах.

Первые признаки нападения были едва уловимы. Странные тени, мелькающие на периферии зрения, необъяснимые сбои в работе магических предметов, тревожные крики сов, разносившиеся по ночам. Но никто не ожидал, что удар будет настолько внезапным и сокрушительным.

Это случилось в один из туманных октябрьских вечеров. Уроки уже закончились, студенты разошлись по гостиным, готовясь к ужину. Внезапно, небо над Хогвартсом раскололось. Не громом, а зловещим, низким гулом, от которого дрожали стекла и вибрировала земля. Из клубящегося тумана, словно призраки, начали спускаться Дементоры. Их ледяное присутствие мгновенно сковало все вокруг, высасывая тепло и радость.

Затем появились они. Пожиратели Смерти. Их черные мантии развевались на ветру, а маски скрывали лица, превращая их в безликую армию зла. Они неслись по территории замка, их палочки извергали смертоносные заклинания. Крики ужаса смешивались с лязгом металла и треском магических взрывов.

Внутри замка началась паника. Учителя, несмотря на шок, бросились защищать студентов. Профессор МакГонагалл, с лицом, искаженным яростью, превращала статуи в оживших воинов, которые бросались на нападающих. Профессор Снейп, с привычной холодной решимостью, отбивал заклинания, его лицо было непроницаемой маской, но в глазах горел огонь.

Гарри, Гермиона и Рон, оказавшись в эпицентре хаоса, не растерялись. Они знали, что должны действовать.

— Гарри, мы должны добраться до кабинета Дамблдора! — крикнула Гермиона, уворачиваясь от пролетающего мимо Авады

— Но как? Они повсюду! — ответил Рон, отбрасывая одного из Пожирателей Смерти заклинанием.

Русский цесаревич, посмотрел на своих друзей. — Мы пойдем через подземелья. Там меньше шансов встретить их.

Путь через темные, сырые коридоры подземелий был полон опасностей. Тени казались живыми, а каждый шорох заставлял сердце биться чаще. Они столкнулись с несколькими Пожирателями Смерти, но благодаря слаженной работе и знанию замка, им удалось их обезвредить.

Алексей, Ольга и Рон, наконец, добрались до кабинета директора. Дверь была распахнута, а внутри царил хаос. Разбитая мебель, опрокинутые кресла, и следы ожесточенной схватки. Но Дамблдора там не было.

В воздухе витало напряжение, которое нельзя было списать на обычные студенческие волнения или предчувствие приближающихся экзаменов. Это было что-то более древнее, более темное.

«Золотое трио», уже не наивные первокурсники, а опытные бойцы, чувствовали это всем своим существом. Они видели, как меняется мир за стенами Хогвартса, как тени прошлого сгущаются, обещая новую войну. Но никто не мог предвидеть, что первая атака придет не извне, а из глубин самого замка, из мест, которые считались безопасными.

Все началось с необъяснимых исчезновений. Сначала пропал один из младших студентов Пуффендуя, затем — староста Рейвенкло. Паника начала медленно, но верно расползаться по коридорам, как холодный туман. Учителя, обычно уверенные и спокойные, выглядели обеспокоенными. Профессор МакГонагалл, чье лицо обычно выражало лишь строгость, теперь носило печать глубокой тревоги.

Уже вечером, когда за окнами бушевала гроза, а молнии освещали мрачные башни, в Большом зале раздался пронзительный крик. Это был не крик боли, а крик чистого, первобытного ужаса. Студенты, сидевшие за столами, замерли, а затем, как по команде, подняли головы, вглядываясь в темноту за окнами.

И тогда они увидели.

Из-за деревьев Запретного леса, словно вырвавшись из кошмара, появились они. Высокие, тонкие, с вытянутыми конечностями и головами, напоминающими искаженные цветы. Их кожа была бледной, почти прозрачной, а глаза — черными, бездонными провалами, в которых не было ни капли разума, только голод. Демигоргоны.

Первая волна атаки была стремительной и хаотичной. Они неслись к замку с неестественной скоростью, их шаги были бесшумными, но их присутствие ощущалось как физический удар. Студенты в панике бросились врассыпную, пытаясь укрыться. Учителя, однако, не дрогнули. Профессор Дамблдор, с его обычно добрыми глазами, теперь горели решимостью. Он поднял свою палочку, и из нее вырвался поток света, отбрасывая одного из монстров назад.

Гарри, Рон и Гермиона, несмотря на страх, который сковал их тела, знали, что должны действовать. Они видели, как демигоргоны прорываются через защитные чары, как их когти разрывают каменные стены. Это было не похоже на битвы с Пожирателями Смерти, где был враг, которого можно было понять, с которым можно было сражаться. Демигоргоны были воплощением чистого хаоса, инстинкта разрушения.

— Мы должны добраться до подземелий! — крикнула Гермиона, ее голос дрожал, но в нем звучала стальная решимость. — Там есть старые защитные чары, которые Дамблдор усиливал после каждого нападения Волан-де-Морта. Возможно, они смогут их сдержать!

Рон, бледный как полотно, но с крепко сжатой челюстью, кивнул.

— Или хотя бы дадут нам время. Алеш, ты с нами?

Цесаревич, чьи глаза горели голубым огнем, уже выхватил свою палочку. Он чувствовал, как магия пульсирует в его венах, как древняя сила пробуждается в ответ на угрозу.

— Всегда.

Они пробивались сквозь толпу паникующих студентов, мимо учителей, которые отчаянно пытались сдержать натиск. Профессор Флитвик, маленький, но отважный, метался, отбрасывая демигоргонов мощными заклинаниями. Профессор Снейп, с его обычным презрительным выражением лица, на удивление эффективно использовал темные заклинания, чтобы отбросить тварей, его черные глаза сверкали в свете вспышек.

Один из демигоргонов, с его головой-цветком, раскрытой в жуткой гримасе, бросился на них. Алексей, не раздумывая, выкрикнул: — Экспеллиармус!

Заклинание ударило монстра, но не отбросило его, а лишь заставило на мгновение отшатнуться. Этого было достаточно. Рон, с неожиданной для себя ловкостью, метнул в него заклинание "Редукто", и часть каменной стены обрушилась на тварь, погребая ее под обломками.

— Они невосприимчивы к обычным заклинаниям! — выдохнула Ольга, ее ум лихорадочно работал. — Их нужно уничтожать физически или использовать очень мощные чары!

Они бежали по коридорам, которые еще несколько минут назад были наполнены смехом и разговорами, а теперь превратились в поле боя. Стены были исцарапаны, картины сорваны, а воздух был пропитан запахом озона и страха.

Добравшись до входа в подземелья, они обнаружили, что путь прегражден. Несколько демигоргонов уже прорвались туда, и из темноты доносились жуткие звуки борьбы. Профессор Снейп, который, казалось, предвидел их появление, уже был там, отбиваясь от двух тварей одновременно. Его лицо было напряженным, но он не отступал ни на шаг.

— Поторопитесь, идиоты! — прорычал он, отбрасывая одного из монстров мощным "Сектумсемпра". — Эти твари не знают усталости!

Гарри, Рон и Гермиона присоединились к битве. Гарри использовал "Конфундус", чтобы дезориентировать одного из демигоргонов, пока Рон и Гермиона сосредоточили свои силы на другом. Они поняли, что их обычные заклинания неэффективны, и начали экспериментировать, используя более мощные и разрушительные чары.

Гермиона, вспомнив что-то из древних рун, начала быстро произносить заклинание, которое она когда-то нашла в одной из запретных книг. Из ее палочки вырвался поток синего пламени, который обволок одного из демигоргонов. Тварь зашипела, ее бледная кожа начала обугливаться, и она, наконец, рухнула, превратившись в кучку пепла.

— Гермиона, что это было?! — воскликнул Рон, пораженный.

— Древнее заклинание очищения, — ответила она, тяжело дыша. — Оно сжигает не только плоть, но и саму сущность. Но оно очень опасно и требует огромной концентрации.

— Значит эти твари боятся огня — заметил Гарри

Снейп, который наблюдал за этим с нескрываемым удивлением, кивнул. — Похвально, Ольга Николаевна. Но у нас нет времени на эксперименты. Мы должны запечатать вход.

Ребята удивились. Откуда Снейп знает, но мрачный профессор зелий молча глянул на них, и они сосредоточились на бой. Вместе они отбросили оставшихся демигоргонов, используя комбинацию разрушительных заклинаний и древних чар. Затем, по указанию Снейпа, они начали возводить защитный барьер. Каменные блоки поднимались из пола, перекрывая проход, а затем Снейп наложил на них мощные запечатывающие чары, которые, казалось, пульсировали темной, древней магией.

Когда последний камень встал на место, и чары засияли ярким, но зловещим светом, в подземельях воцарилась относительная тишина. Звуки борьбы снаружи стихли, сменившись лишь отдаленным гулом паники и криками.

— Это лишь временная мера, — прохрипел Снейп, его лицо было покрыто потом и грязью, но глаза горели холодным огнем. — Эти твари не остановились. Они лишь отступили, чтобы найти другой путь. Мы должны быть готовы.

Гарри, Рон и Гермиона, измотанные, но полные решимости, переглянулись. Весна 1997 года принесла с собой не только пробуждение природы, но и пробуждение древнего зла. Первая атака демигоргонов на Хогвартс была не просто нападением, а предвестником чего-то гораздо более ужасного. Они знали, что это только начало. Мир волшебников, который они так любили, оказался под угрозой, и им предстояло сражаться за него, как никогда раньше.

* * *

Когда они достигли освещенного коридора, ведущего к Большому Залу, Снейп внезапно остановился. Его голос, обычно ровный и ледяной, прозвучал глухо, словно из глубины веков.

— Поттер, Грейнджер, Уизли, — начал он, и трое друзей насторожились. Это было не обычное обращение. — Есть кое-что, что я должен вам открыть. Нечто, что изменит ваше представление обо мне… и, возможно, обо всем, что вы знаете.

Гарри, чье имя Снейп произнес с непривычной интонацией, почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он кивнул, ожидая очередного обвинения или наказания.

— Я… я не тот, кем вы меня считаете, — продолжил Снейп, и его слова повисли в воздухе, словно невидимые нити. — Моя история гораздо сложнее, чем кажется. Я… я жил долго. Очень долго.

Гермиона, всегда жаждущая знаний, наклонила голову, ее глаза расширились от любопытства. Рон, как всегда, выглядел растерянным, его взгляд метался между Снейпом и его друзьями.

— Я видел смены эпох, пережил войны, был свидетелем падения империй, — Снейп сделал паузу, словно собираясь с силами. — Имя, которое вы, возможно, слышали в старых книгах, имя, окутанное тайной и мистикой… это имя мое.

Он поднял руку, и в тусклом свете коридора его пальцы показались неестественно длинными и тонкими.

— Я — Григорий Распутин.

Тишина, которая последовала за его словами, была оглушительной. Золотое трио замерло, словно пораженное молнией. Гарри почувствовал, как его сердце забилось где-то в горле. Гермиона прижала руку ко рту, ее глаза были широко распахнуты в немом шоке. Рон просто стоял с открытым ртом, его лицо выражало полное недоумение.

— Что… что вы сказали, профессор? — наконец выдавил Гарри, его голос дрожал. Он чувствовал себя так, будто его мир перевернулся с ног на голову. Снейп, их вечный враг, их учитель зельеварения, человек, которого они считали воплощением зла, — Григорий Распутин? Человек, чье имя ассоциировалось с русской революцией, с мистикой, с необъяснимой властью?

— Я сказал правду, Поттер, — ответил Снейп, и в его голосе прозвучала нотка усталости, которая раньше никогда не проявлялась. — Я — тот самый Григорий Ефимович Распутин. Моя жизнь была долгой и… бурной. Я пережил покушения, я видел, как рушится мир, и я каким-то образом оказался здесь, в этом времени, в этом теле.

Гермиона, оправившись от первого шока, начала лихорадочно перебирать в памяти все, что она знала о Распутине. Мистик, целитель, советник царской семьи, его загадочная смерть… Все это казалось таким далеким от мрачного, саркастичного профессора Снейпа.

— Но… как? — прошептала она. — Как это возможно? Вы же… вы же умерли в 1916 году!

— Смерть — это лишь переход, Ольга Николаевна, — произнес Снейп, используя имя, которое он никогда раньше не употреблял. Гермиона вздрогнула. — Иногда, когда душа сильна, или когда судьба имеет свои планы, она может пережить даже самые жестокие удары. Моя связь с магией, с самой тканью бытия, оказалась сильнее, чем я сам мог предположить. Я был… перенесен. Перенесен сквозь время, сквозь пространство, и оказался здесь, в мире, который одновременно знаком и чужд.

Гарри, наконец, обрел дар речи, хотя его слова звучали как сдавленный писк.

— Но… вы же всегда были таким… таким злым! Вы ненавидели нас!

Снейп, или теперь уже Распутин, усмехнулся, и эта усмешка была полна горечи.

— Ненависть, Алексей, — это лишь маска. Маска, которую я носил, чтобы выжить. Чтобы защитить себя от мира, который меня преследовал. Я видел слишком много предательства, слишком много боли. И я научился скрывать свою истинную сущность за стеной сарказма и презрения. Это было проще, чем показывать свою уязвимость.

Алексей почувствовал странное смятение. Он всегда видел в Снейпе врага, но теперь перед ним стоял человек с невероятной историей, человек, который, возможно, страдал не меньше, чем он сам.

— Но почему вы рассказали нам? — спросил Гарри, его голос стал чуть увереннее. — Почему именно сейчас?

— Потому что время пришло, Алексей, — ответил Распутин, его взгляд стал более пронзительным. — Я чувствую приближение чего-то великого. Чего-то, что может изменить ход истории снова. И я больше не могу скрывать свою истинную природу. Я видел, как вы трое справляетесь с трудностями, как вы боретесь за то, во что верите. В вас есть искра, которую я узнаю. Искра, которая когда-то горела и во мне.

Он сделал шаг вперед, и его фигура, казалось, стала более внушительной. "Я прожил долгую жизнь, полную ошибок и сожалений. Но я также познал силу духа и истинную природу магии. И, возможно, мои знания, мой опыт, могут быть полезны вам в грядущих испытаниях. Я не прошу вашего прощения, и я не ожидаю вашего доверия. Но я предлагаю вам правду. Правду о том, кто я есть на самом деле."

Гермиона, чье лицо все еще выражало изумление, медленно кивнула.

— Мы… мы не знаем, что сказать, профессор. Это… это слишком много, чтобы переварить.

— Я понимаю, — ответил Распутин. — Но помните мои слова. Мир не всегда таков, каким кажется. И иногда самые неожиданные союзники могут появиться из самых темных глубин.

Он повернулся и, не сказав больше ни слова, направился в сторону Большого Зала, его черная мантия развевалась, оставляя за собой шлейф тайны и недосказанности. Золотое трио осталось стоять в коридоре, их мысли были в полном беспорядке. Осенний шепот подземелья принес им нечто большее, чем просто запах плесени. Он принес им тайну, которая могла изменить все. И они знали, что их мир, мир магии и волшебства, только что стал еще более загадочным и непредсказуемым.

* * *

В Большом зале, куда они вернулись, царил хаос. Повреждения были значительными, но, к счастью, никто из студентов не погиб. Учителя, несмотря на усталость, уже начали организовывать помощь раненым и оценивать ущерб. Профессор Дамблдор, стоявший на возвышении, выглядел постаревшим на несколько лет, но его взгляд был полон решимости.

— Мы пережили это, — произнес он, его голос звучал устало, но твердо. — Но это лишь первый удар. Мы должны быть сильными. Мы должны быть едиными. И мы должны быть готовы к тому, что грядет.

Гарри, Рон и Гермиона, стоявшие в стороне, чувствовали, как тяжесть ответственности ложится на их плечи. Они видели, как страх отражается в глазах других студентов, но также видели и проблески мужества. Они знали, что им предстоит пройти долгий и опасный путь, но они были готовы. Весна 1997 года навсегда останется в их памяти как время, когда ужас впервые постучался в двери Хогвартса, и когда они, трое друзей, поняли, что их судьба неразрывно связана с судьбой всего волшебного мира. Битва только начиналась.

* * *

На полях Хогвартса, там, где еще недавно дети играли в квиддич, теперь развернулось поле боя. Небо, обычно голубое и безмятежное, было затянуто черными тучами, словно отражая мрак, сгустившийся над миром. С одной стороны — армия света: студенты, преподаватели, члены Ордена Феникса, даже некоторые из тех, кто раньше стоял в стороне, осознав истинную угрозу. С другой — Волан-де-Морт и его пожиратели смерти, их лица искажены злобой и жаждой власти. Но в этот раз их ряды были усилены чем-то куда более древним и ужасным.

Из разломов в земле, словно из самого преисподней, выползали они — демигоргоны. Их силуэты, искаженные и гротескные, отбрасывали жуткие тени на землю. Их крики, пронзительные и нечеловеческие, заставляли кровь стынуть в жилах. Эти существа, порождения тьмы и хаоса, были призваны Волан-де-Мортом, чтобы сломить сопротивление и принести ему абсолютную победу.

Битва началась с рева. Волан-де-Морт, стоя на вершине холма, поднял свою палочку, и из нее вырвался поток зеленого света, направленный прямо на замок. В ответ, из стен Хогвартса, словно из пасти дракона, вырвались сотни заклинаний.

Гарри Поттер, стоящий в первых рядах, чувствовал, как адреналин бурлит в его крови. Он видел, как его друзья, Рон и Гермиона, сражаются бок о бок, их заклинания сплетаются в смертельном танце. Он видел, как профессор МакГонагалл, с лицом, искаженным решимостью, отбивает атаку демигоргона, ее палочка сверкает молниями.

Демигоргоны были ужасны. Их сила была не только физической, но и ментальной. Они внушали страх, парализуя волю противника. Их когти разрывали плоть, а их дыхание несло холод и смерть. Но маги света не сдавались. Они использовали все, что знали: заклинания защиты, нападения, иллюзии.

Профессор Флитвик, маленький, но отважный, создавал магические барьеры, которые останавливали натиск демигоргонов. Профессор Спраут, с помощью своих мандрагор, сеяла хаос в рядах врага. Даже домовые эльфы, обычно мирные существа, сражались с невиданной яростью, используя свои кухонные ножи и сковородки как оружие.

Волан-де-Морт, казалось, наслаждался этим хаосом. Он перемещался по полю боя с невероятной скоростью, его заклинания были точны и смертоносны. Он убивал без колебаний, его смех эхом разносился над полем битвы.

— Держите строй! — кричала профессор МакГонагалл, ее голос, несмотря на усталость, звучал стальным. — "Не давайте им прорваться к замку!"

— Гарри, будь осторожен! — крикнула Гермиона, ее лицо было покрыто потом и грязью, но глаза горели решимостью. — Они пытаются окружить нас!

— Я вижу, Гермиона! Рон, прикрой меня! — ответил Гарри, отбрасывая очередную волну темных заклинаний. — Мы должны добраться до него!

— Не сдавайтесь! — доносился голос Невилла, который, несмотря на юный возраст, сражался с отвагой ветерана. — За наших близких! За будущее!

— Они не пройдут! — вторил ему кто-то из толпы студентов, чьи лица были бледны, но глаза горели огнем сопротивления.

— Слабаки! — шипел Беллатриса Лестрейндж, ее смех был похож на скрежет металла. — Вы думали, что сможете противостоять нам? Глупцы!

— Демигоргоны, вперед! — рычал Люциус Малфой, его лицо было искажено злобой. — Разорвите их на куски! Не оставляйте им шанса!

— Пожиратели, не останавливайтесь! — кричал Волан-де-Морт, его голос, усиленный магией, звучал как раскат грома. — Уничтожьте их всех! Пусть их кровь оросит эту землю!

— Беллатриса, займись Поттером! Я хочу, чтобы он страдал! — прошипел Волан-де-Морт, его глаза сверкали красным огнем. — Не убивай его сразу! Пусть он почувствует всю боль потери! Люциус, ты и твои люди должны прорваться к главному входу в замок! Не давайте им времени на перегруппировку! Демигоргоны, ваша задача — сеять панику и разрушение! Не щадите никого! Пусть страх станет вашим оружием!

Битва достигла своего апогея. Демигоргоны, словно живые воплощения кошмаров, прорывались сквозь ряды защитников. Их когти рвали магические щиты, их крики заглушали заклинания. Но маги света не дрогнули. Они сражались с отчаянием обреченных, но с надеждой на победу.

Гарри, Рон и Гермиона, пробившись сквозь хаос, оказались лицом к лицу с Волан-де-Мортом. Он стоял на вершине холма, окруженный своими самыми верными пожирателями. Его лицо, бледное и безносое, исказилось в злобной ухмылке.

— Поттер, — прошипел он, его голос был полон ненависти. — Ты думал, что сможешь победить меня? Ты всего лишь жалкий мальчишка!

— Я не один! — крикнул Гарри, указывая на своих друзей и на тех, кто сражался рядом с ним. — — Мы все против тебя!

Началась финальная схватка. Волан-де-Морт обрушил на Гарри всю свою мощь. Зеленые лучи смерти летели с невероятной скоростью. Но Гарри, вспомнив все, чему его учили, и черпая силы из любви к своим друзьям, отбивал заклинания.

— Защищайтесь! — крикнул Гарри, поднимая свою палочку. — Мы должны остановить их!

Битва продолжилась, но теперь она была другой. Это была битва не за спасение от одного зла, а за очищение мира от остатков хаоса. Маги света, несмотря на шок и горечь предательства, сражались с удвоенной силой. Они знали, что теперь на них лежит ответственность за будущее.

Рон и Гермиона, несмотря на пережитое, стояли рядом с Гарри, их глаза горели решимостью. Они видели, как их друг, мальчик, который выжил, теперь стал лидером, ведущим их в бой против нового, ужасающего врага.

Профессор МакГонагалл, с лицом, покрытым кровью и грязью, но с непоколебимой стойкостью, направляла студентов. Она видела, как ее ученики, вчерашние дети, превратились в отважных воинов.

Битва с демигоргонами была жестокой. Эти существа, лишенные всякого разума, были воплощением первобытной силы. Но маги света, объединив свои силы, смогли найти способ их остановить. Они использовали заклинания, которые воздействовали на их природу, на их связь с другим миром.

Гарри, вспомнив слова Дамблдора о любви и самопожертвовании, понял, что истинная сила не в контроле, а в защите. Он использовал заклинания, которые несли в себе свет и надежду, которые отталкивали тьму.

* * *

Ветер, пропитанный запахом хвои и древней силы, трепал бороды седобородых волхвов. Они стояли на вершине холма, окутанного туманом, в самом сердце древнего замка. Их глаза, глубокие, как лесные озера, были устремлены на небо, где мерцали звезды, словно осколки забытых миров. Сегодняшняя ночь была особенной — ночь, когда завеса между мирами истончается, а древние силы пробуждаются.

Их целью был не просто враг. Их целью был сам мрак, воплощенный в существе, чье имя шепталось со страхом даже в самых отдаленных уголках мира. Волан-де-Морт. Его душа, разорванная на части и спрятанная в темных артефактах, была угрозой не только для мира живых, но и для самой ткани бытия. И волхвы знали, что обычные методы здесь бессильны.

— Время пришло, братья, — прохрипел старейший из них, Велес, его голос звучал как шелест осенних листьев. — Мы должны отправить его осколки туда, где им нет места. Туда, где свет никогда не коснется.

Они начали ритуал. Слова древнего заклинания, произносимые на языке, который помнили лишь они, сплетались в мощный поток энергии. Руны, вырезанные на камнях, окружавших их, начали светиться тусклым, потусторонним светом. Воздух вокруг них затрещал, словно натянутая струна.

В это время, в другом измерении, в мире, где реальность искажалась и пульсировала, где тени обретали плоть, а страхи становились осязаемыми, крестражи Волан-де-Морта начали проявлять признаки беспокойства. Диадема Кандиды Когтевран, спрятанная в Запретном Лесу, задрожала, ее камни потускнели. Медальон Слизерина, покоившийся на дне темного озера, начал испускать слабые, пульсирующие волны холода. Чаша Пуффендуй, спрятанная в сокровищнице Гринготтса, заскрипела, словно пытаясь вырваться из своего узилища.

Их связь с хозяином, некогда нерушимая, начала ослабевать. Волан-де-Морт, в своем ослабленном состоянии, почувствовал это. Он ощутил, как его частицы, его якоря в этом мире, начинают ускользать, словно песок сквозь пальцы. Паника охватила его.

— Что происходит? — прошипел он, его голос был полон ярости и страха. Он пытался удержать их, но сила, направленная на него, была неведома ему.

Русские волхвы же, не обращая внимания на его отчаянные попытки, продолжали свой ритуал. Они знали, что заклинание не просто уничтожит крестражи, но и отправит их в место, которое они называли "темное измерение" — измерение, где царил вечный сумрак, где законы физики были искажены, а само существование было мучительным. Место, где даже самые могущественные сущности теряли свою силу и растворялись в небытии.

— Пусть свет забвения поглотит их! — прокричал Велес, и последние слова заклинания вырвались из его уст, словно удар грома.

В тот же миг, крестражи, где бы они ни находились, были охвачены вихрем черной энергии. Диадема в лесу засияла неестественным, болезненным светом, прежде чем рассыпаться в прах. Медальон на дне озера вздыбился, подняв клубы мутной воды, и исчез, оставив лишь ледяную пустоту. Чаша в Гринготтсе с треском раскололась, и ее содержимое, словно живое, устремилось в никуда.

Волан-де-Морт почувствовал, как его тело, лишенное последних якорей, начало распадаться. Его крик, полный невыносимой боли и отчаяния, эхом разнесся по его убежищу, но никто не мог ему помочь. Он видел, как его частицы, его бессмертие, уносятся прочь, в место, которое он не мог ни понять, ни постичь.

Изнанка, как ее называли обыватели, была не просто местом. Это было состояние бытия, где реальность сворачивалась в себя, а время теряло свое значение. Это был мир, сотканный из теней и страхов, где даже самые темные мысли обретали форму, но не имели силы. Это было место, где душа, лишенная тела и якорей, медленно растворялась, становясь частью вечного, безмолвного хаоса.

Последний осколок души Волан-де-Морта, заключенный в его змее Нагайне, почувствовал приближение конца. Он извивался в агонии, но даже его инстинкты хищника не могли противостоять силе, которая его поглощала. С последним, жалким шипением, он был втянут в портал, открывшийся прямо перед ним.

На вершине холма, волхвы опустили руки. Туман рассеялся, открывая взору чистое, звездное небо. Древние руны на камнях погасли, оставив лишь следы времени. Ветер стих, принеся с собой ощущение покоя и завершенности.

— Он ушел, — прошептал Велес, его голос был полон усталости, но и глубокого удовлетворения. — Его тень больше не будет омрачать мир. Его осколки растворились в Изнанке, где им и место.

Русские волхвы, хранители древних знаний, выполнили свою миссию. Они не стремились к славе или признанию. Их целью было восстановление равновесия, изгнание тьмы туда, где она не могла причинить вреда. И в эту ночь, под покровом звезд, они сделали это. Волан-де-Морт, величайший темный волшебник, был окончательно уничтожен, его душа, разорванная на части, навеки затерялась в бездонной Изнанке. Мир, наконец, мог вздохнуть свободно.

* * *

Гарри, Рон и Гермиона, сжимая палочки до боли в костяшках, отбивались от волны Пожирателей Смерти. Каждый удар, каждое заклинание было пропитано отчаянием и надеждой. Казалось, силы зла неумолимо наступают, и даже мужество защитников Хогвартса начинает таять под натиском.

В самом сердце битвы, на разрушенной площади перед замком, развернулась схватка, которая должна была решить всё. Гарри Поттер, с его вечно взъерошенными волосами и решительным взглядом, стоял лицом к лицу с Волан-де-Мортом. Глаза Темного Лорда горели красным огнем, а его змеиное лицо исказилось гримасой ненависти.

— Ты думал, что сможешь остановить меня, мальчишка? — прошипел Волан-де-Морт, его голос был подобен скрежету камней.

Гарри, несмотря на страх, который пытался сковать его, отвечал с яростью. — Я не позволю тебе причинить вред никому больше!

Их поединки были легендарными, но этот был особенным. Заклинания сталкивались с такой силой, что воздух вокруг них трещал и искрился. Свет и тьма боролись в смертельном танце, и казалось, что сама реальность дрожит под их натиском.

В стороне, наблюдая за схваткой с невозмутимым спокойствием, стоял Альбус Дамблдор. Его серебристая борода развевалась на ветру, но в его глазах не было привычной теплоты. В них таилась холодная решимость, которую Гарри никогда раньше не видел. Дамблдор ждал. Ждал момента, когда Волан-де-Морт будет наиболее уязвим, когда его внимание будет полностью поглощено битвой с Гарри.

Внезапно, когда Волан-де-Морт, отвлеченный очередным мощным заклинанием Гарри, на мгновение потерял бдительность, небо над ними, уже истерзанное битвами, начало искажаться. Не как от заклинания, а как будто сама ткань пространства начала рваться. Появился портал, пульсирующий странным, неземным светом, похожим на перевернутую радугу, но с оттенками, которые не существовали в привычном спектре.

Волан-де-Морт замер, его красные глаза расширились от удивления, а затем — от ярости.

— Что это?! — выкрикнул он, его голос дрожал от неведомого страха.

Но прежде чем кто-либо успел ответить, из портала вырвался вихрь, который с невероятной силой начал затягивать всё вокруг. Первым, с пронзительным, полным злобы криком, в портал унесло Волан-де-Морта. Его тело, искаженное в последнем гримасе ненависти, исчезло в мерцающей бездне.

Затем, словно по невидимой нити, в портал начали затягивать Пожирателей Смерти. Их крики ужаса и отчаяния смешивались с воем ветра. Они пытались удержаться, но их хватка на палочках и на земле была слабее, чем сила, вытягивающая их в неизвестность.

Гарри, Рон и Гермиона, вместе с другими защитниками, наблюдали за этим с замиранием сердца. Они не могли понять, что происходит, но чувствовали, что это конец. Конец той битвы, которую они

Они не могли понять, что происходит, но чувствовали, что это конец. Конец той битвы, которую они вели так долго, конец эпохи страха.

И тут, когда последний Пожиратель Смерти исчез в пульсирующем портале, Гарри почувствовал, как его самого тянет вперед. Он инстинктивно ухватился за руку Рона, но сила была слишком велика. Гермиона тоже была рядом, ее лицо выражало смесь ужаса и решимости.

Но прежде чем они успели полностью поддаться неведомой силе, произошло нечто еще более неожиданное. Альбус Дамблдор, который до этого момента стоял неподвижно, словно изваяние, сделал шаг вперед. В его глазах, которые еще мгновение назад были холодны и решительны, теперь мелькнул отблеск чего-то другого — чего-то, что Гарри не мог расшифровать.

Дамблдор поднял свою палочку, но не в сторону портала. Его взгляд был прикован к Гарри.

— Ты думал, что сможешь остаться победителем Волан-де-Морта? — голос Дамблдора был тих, но в нем звучала сталь. — Ты ошибся. Я ждал момента, когда оба ваших источника силы будут ослаблены. И этот момент настал. Ты умрешь, Алексей Николаевич, как должен был умереть тогда. Когда вся ваша поганая семейка корчились в агонии подвала от выстрелов большевиков. Как тогда, когда Россия корчилась в агонии и анархии революции и гражданской войны. Ты умрешь наследник русского престола. И твоя страна будет под моей властью — директор поднял палочку на парня, но тут внезапно за его спиной блеснул красный свет и оттуда выползли жуткие щупальца схвативших Дамблдора и утянувших его в мрачный мир.

Битва, которая должна была закончиться победой добра, только начиналась. Волан-де-Морт и его последователи исчезли, но на их месте возникла новая угроза, более скрытая и, возможно, более опасная. Дамблдор, чья роль в этой войне была до сих пор окутана тайной, теперь вышел на первый план, готовый сразиться с последним врагом.

Гарри, Рон и Гермиона, стоящие в стороне, наблюдали за этим с шоком. Они видели, как их великий наставник, их защитник, теперь сам стал участником новой, неведомой им битвы. Окончательная победа добра над злом оказалась не такой простой, как они думали. Она требовала не только силы, но и мудрости, и готовности сражаться с тенями, которые скрывались даже в самых светлых уголках мира.

Глава опубликована: 12.12.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

8 комментариев
Это может стать началом большого и хорошего макси))
Спасибо!
Хорошее начало!
Не хватает истории о том, как затравленная светловолосая девочка по имени Полумна читала:
...Дата смерти: 30 апреля 1945 года
Место смерти: Берлин
Причина смерти: Самоубийство
Наследство: Фюрер германской нации
Получила второй шанс ...

Тогда в произведении будет баланс
PS из-за особенностей генеалогии, в случае смерти всей королевской семьи Виндзоров, престол наследует старший из Гессенов. А по дате рождения - Алексей/Гарольд Романов/Поттер - самый старый.
Vlad63rusавтор Онлайн
trionix
Ну тогда Альбион будет нашим? Да и австрийский "художник" застрелился 30-ого апреля, а не первого мая. И второй шанс, читай легенду в десятой главе.
Vlad63rus
Чтобы Алексей/Гарольд стал правителем Британии, кто-то должен вырезать существующую династию. Предложил, кто это могла бы быть.
Еще вопрос - если всем так известно про Романовых, отчего бы их антагонисту не заполучить какую-то сверхспособность, для баланса сюжета?
Романовы не Рюриковичи, да и династия скорее немецкая была чем русская, у Петра 1 от Евдокии русской царицы был один один сын царевич Алексей которого он казнил, все остальное затем на троне РИ от немецкой потаскухи Екатерины 1, да и женились наследники потом на немках..
Немного не доработано. Как сентябре ? Гарри не в Хогвартсе? Ну и по мелочи. Но несмотря на это идея хороша
Романовы не Рюриковичи
ия об этом. Гессены, Голштейны, Готторпы, там половина немецкоязычного центра Европы отметились. Но в случае чего - сейчас Виндзорам унаследует Елена Гессенская.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх