|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
К Морю! К Морю! Там чайки печальные плачут!
Белопенные гребни играют и пляшут...
Ветер, яростный ветер — о чём ты просвищешь?
Серебристый корабль — ты слышишь ли, слышишь? —
То зовут голоса на Последнем Причале... Я покину леса, что меня осеняли,
Где прекрасные годы опали листвою... Одинокий, уйду я дорогой морскою
По высокой волне к Всеэльфийскому Дому,
Недоступному смертному взгляду земному...
О Эрессэа*, край вековечно цветущий,
Бесконечно манящий, навечно зовущий...
Навечно зовущий...
* Тол Эрессэа (кв. Tol Eressëa, в переводе — «одинокий остров») — остров, поднявшийся с морского дна в результате катаклизмов, вызванных уничтожением Светильников Валар.
Не бойся чудовищ из темных пещер,
Что бродят здесь по ночам.
Мы на ночь запрем тяжелую дверь -
Они не ворвутся к нам.
Не бойся теней с болотных трясин,
Что тяжкие хвори несут.
Пока в нашем доме пылает камин,
Они сюда не войдут.
Не бойся глупых и злых людей,
Смеющихся вслед тебе.
С тобою верность твоих друзей,
А, главное, верность себе.
Не бойся ночью домой шагать.
Когда ты во мраке один.
Лишь бойся, мой мальчик, все потерять:
И дом, и друзей, и камин.
Добрый меч с собою возьми в поход,
Пусть отважное сердце не дрогнет в бою.
Но запомни: от страха меч не спасет,
Если верить не будешь в смелость свою.
Если верить не будешь в смелость свою.
Если верить не будешь...
Добрый конь оседлан, и ждет у ворот,
Он надежным другом станет тебе.
Но и конь не умчит тебя от невзгод,
Если вдруг сомневаться начнешь в себе.
Если вдруг сомневаться начнешь в себе.
Если вдруг сомневаться начнешь...
Добрый плащ захвати в дорогу, мой друг,
От дождя и от ветра он защитит,
От июльского зноя, от зимних вьюг,
Но не сможет укрыть от мелких обид.
Но не сможет укрыть от мелких обид,
Но не сможет укрыть...
Станет трудно, вспомни о радости встреч
И о том, кто хранит в часы неудач.
Остальное сделают добрый меч,
Верный конь и потрепанный ветром плащ.
Верный конь и потрепанный ветром плащ,
Добрый конь и потрепанный ветром плащ!
Шелест волн разливается песней прекрасной,
Отблеск Солнца сверкнул за вершинами гор...
Там, на Западе, небо волшебно и ясно,
Там, на Западе — вечно родной Валинор...
Я родился под сенью зеленого леса,
Слушал песни деревьев и трели ручья...
А на Западе — белые стены Эрессэ,
А на Западе — вечная радость моя.
Мне пришлось исходить сто дорог Средиземья,
Но навеки меня не утешит Восток,
Только шелест прибоя — как тихое пенье...
Так идем же! Наш путь еще очень далек...
Только шелест прибоя — как тихое пенье...
Так идем же! Наш путь еще очень далек...
Это вам — белый снег и деревья,
Обнаженные ветром и сном,
Обожженные травы кочевий
Под хрустящим серебряным льдом;
Это вам, наши милые братья -
Эта музыка солнечных нот,
Эти нежных тюльпанов объятья,
Этот только что начатый год;
Это вам — все что было и будет,
Это вам — каждый город и стих.
О, какие вы юные — Люди!
О, как долго еще вам идти!
Так вплетайте волшебные сказки
В новогодние гривы коней,
Будьте счастливы, будьте прекрасны,
Светлых дней вам и добрых друзей!
— Разве уснул я, о Дева Потока?
— Да, задремал на часок.
Долгим был день и нелегкой дорога,
Ты утомился, дружок.
— Кто приходил ко мне, Дева Потока,
Мой потревожил покой?
— Брат твой с дружиной собрался далёко,
Звал и тебя за собой.
— Что ты сказала им, Дева Потока?
Где же мой брат дорогой?
— Я пожелала им доброй дороги.
Ты остаешься со мной.
— Должен ли мчаться я, Дева Потока,
Брату родному вослед?
— Мчись и, меня потеряв, одинокий,
Будешь скитаться средь бед.
— Разве люблю тебя, Дева Потока?
— Любишь, иначе твой брат
Вместе с тобой бы умчался далёко.
Вы б не вернулись назад.
— Правда твоя. Ни угроз, ни упрека
Не испугаюсь ничуть.
Может, неправ я, о Дева Потока?
— Может… Но в этом ли суть?
Я шёл, я шёл лесною тропой,
Под сению древ, под звёздной рекой,
Я слушал ночь, я слушал ветер,
И всё осенял неземной покой.
Но вдруг мелькнул огонь и погас,
Снова вспыхнул среди ветвей.
Прекрасная дева плясала и пела,
И сердце моё устремилось к ней.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
О, как светел твой дивный лик,
Как нежен голос твой золотой.
Я не обижу тебя, не бойся,
Не плачь, золотая, танцуй и пой.
Она улыбнулась моим словам
И, руки крылами воздев к небесам,
Серебряной птицей кружилась в танце,
И я с ней кружился и плакал сам.
И лес, как волнами, шумел листвой
В небо над нами уйдя с головой.
И сердце пело мое, как ветер,
Танцуй, золотая, танцуй и пой
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
И горестно было, и хорошо,
И я поклялся своей душой,
Что эти руки будут хранимы,
Как это лес, хранимый мной.
О, назови себя свет моих глаз,
Чтобы воззвать к тебе в смертный час.
И в слёзы смеясь над моей тоскою,
Она мне ответила: "Я Леголас".
Я муж, а не дева, господь с тобой.
Я слышу в шуме листвы прибой.
Я прихожу сюда петь и плакать,
Но, если ты хочешь, танцуй со мной.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
О, мой нежданный светлый друг,
Я обманулся, наверно, я глуп.
Хочешь ли, смейся ли надо мной,
Но не опускай десницы* рук.
Что тут поделаешь? Вот я такой:
Ветрами пьян и обманут луной.
Но сокрушаться вдвойне напрасно,
Танцуй, прекрасный, танцуй и пой!
Танцуй в листве уходящих дней,
В горящих клёнах людских эпох.
Танцуй, танцуй, мой друг бессмертный,
Как ты бессмертна, моя любовь.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Пусть плачет по нам серебристый рог:
Волна — по тебе, а по мне — мой рок.
А ты танцуй, танцуй, бессмертный,
Танцуй, пока на нас смотрит бог.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
* Десница (от ст.-сл. деснъ) — правая рука.
И неожиданен, и прост
ответ. И отошло страданье.
Какое лёгкое дыханье
под небом незнакомых звёзд!
И в даль ушли мои леса.
Они вернутся только снами.
Дубрав прибрежных полоса
уже поглощена волнами.
Ах, Бог ты мой! Босой стопой
лесной тропы коснуться летом
и бегать полем разогретым
и каменистою косой...
Всё позади. Сосновый бор,
овраги, перелески, броды...
Но голос моего народа
влечёт меня в морской простор.
И пусть пока ещё не скоро
рассвет рассеет ночи мглу,
но волны брегу Валинора
поют немолчную хвалу.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|