↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Отлично, Джеймс! — едва последний звук слетел с растянувшихся в улыбке губ, заклятье поразило грудь говорившего. Последнее, что увидел потомок древнейшего рода Блэков в своей короткой, полной горя, несчастья, разочарования и предательства, но, несомненно, не бессмысленной жизни — это полные невыносимой боли и ужаса от произошедшего глаза его крестника, который так привязался к нему за два с небольшим года. Сириус стоял рядом с таинственной аркой в тот момент, когда в него попало заклятие, брошенное Беллатрисой Лестрейндж.
"Нет, только не сейчас", — успел подумать Блэк, прежде чем пелена затянула его синие, словно воды океана глаза.
В следующее мгновение он почувствовал рывок и резкую боль, которая, казалось, пронзила все его существо: что-то будто разрывало его голову изнутри, ломало кости железным молотом. Он был пленником, находясь в неком подобии забытья. Для него не существовало ни времени, ни пространства. Была только боль, которая словно цепи в темнице сковала его разум и тело. Он не понимал ни что с ним происходит, ни сколько это уже длится. Вдруг боль отступила также неожиданно, как и накатила.
"Никогда не думал, что умирать так мучительно больно. Ну что ж, — грустно улыбнулся он уголками губ, — во всяком случае все уже позади. Интересно было бы узнать, где я нахожусь. Для преисподней здесь довольно прохладно, — ухмыльнулся он и резко распахнул глаза, осознав, что лежит на ходном полу, а в ушах, которые до этого были словно заложены ватой, начало звенеть. — Что происходит?"
Сириус резко сел. Взору предстала огромная темная арка, которая находилась в нескольких метрах от него. Арка была будто занавешена тонкой, переливающейся прозрачной тканью или текучей жидкостью. Отдел тайн. Зал, в котором происходила битва с Пожирателями. Перед глазами начали мелькать картины битвы.
Сириус вскочил на ноги и начал озираться. Звук его шагов глухо отдался эхом.
— Гарри... Ремус... — прошептал одними губами Блэк.
Ответом ему была лишь тишина. Он был один в этом огромном холодном зале.
"Либо я сплю, либо я мертв, что наиболее вероятно", — подумал он.
Сириус с силой ущипнул себя за запястье. Он сразу почувствовал боль, а ущипленное место покраснело.
"Что ж, боль, пожалуй, тоже может быть плодом воображения", — заключил он.
Надо было что-то делать. Неизвестность давила на него. Если он вдруг все-таки жив, и он здесь один, то где же тогда все остальные?
"Так, начнем с последнего,что я помню... Гарри... Мы с Гарри сражались против Малфоя и еще какого-то Пожирателя, — Сириус встал возле арки в том месте, где недавно стояли они с Гарри, — мы стояли здесь. Потом, кажется, моя ненормальная сестрица шарахнула меня в грудь каким-то режущим заклятьем, — он опустил глаза на свою грудь и увидел длинный глубокий порез, который тянулся от правой ключицы до левого нижнего ребра. Его обрамляло приличного размера багряное пятно крови, — что ж, похоже на правду, — с осознанием сего факта пришла и боль в груди. — Слишком реально".
Блэк перевел взгляд на арку и подошел к ней ближе. Арка манила его своей неизвестностью, таинственностью, но отталкивала исходящим холодом и легким ужасом, который словно кровь из старой, затянувшейся, но поврежденной раны, сочился из неё. Так хотелось прикоснуться к ней и выяснить, что же это такое струится, словно волны Хогвартского озера во время шторма. Всего одно касание, и станут известны ответы на все вопросы, крутящиеся в его голове. Произошедшее приобретет смысл.
"Всего одно прикосновение", — пронеслось в голове у Сириуса.
Тревожные мысли, лежавшие грузом на душе, постепенно покидали его. Сириус начал приближаться к пространству внутри арки, но вдруг что-то заставило его отшатнуться. Блэк словно очнуля от транса, в котором пребывал до этого.
"Нет, я не должен этого делать, по крайней мере не сейчас. Прежде всего мне нужно узнать, что произошло с Гарри, Ремусом, Тонкс, остальными членами Ордена и друзьями Гарри ", — подумал он.
Сделав машинально несколько шагов назад, Сириус резко развернулся и побежал, что было сил, к выходу из этого проклятого зала.
Не без труда преодолев многочисленные ступеньки, расположенные по периметру платформы, на которой располагалась таинственная арка, Сириус наконец приблизился к выходу. Подъём по ступенькам отнял у него намного больше сил, чем он ожидал. Каждая последующая ступенька давалась ему с большим трудом, чем предыдущая. Рана на груди высасывала из него с каждой минутой всё больше и болше сил. Добравшись наконец до двери, ведущей в следующий зал, Сириус остановился, чтобы отдышаться. Пятно крови на рубашке заметно увеличилось.
"Всё немного хуже, чем показалось мне сначала, — подумал он, оценивая масштабы нанесённой ему Беллатрисой раны. — Надеюсь, что к тому моменту, когда я доберусь до выхода из Министерства, у меня хватит сил, чтобы трансгрессировать. Никогда не нравились эти дурацкие камины!"
Выдохнув с шумом, Сириус рывком распахнул дверь. Едва он успел переступить порог, ведущий в следующую комнату, как вокруг наперебой начали раздаваться многочисленные выкрики:
— Остолбеней!
— Экспелиармус!
Последнее, что успел увидеть Сириус, прежде чем потемнело в глазах — несколько направленных на него палочек, принадлежащих магам в длинных чёрных мантиях.
— ... это уже девятая попытка проникновения за полгода! Ума не приложу, чем вдруг всех так заинтересовал Отдел тайн. Но, если все предыдущие попытки были идентичными: Зал пророчеств, сотрудники Министерства под Империо, которым так и не удалось пройти все защитные заклинания, то этот случай какой-то нетипичный. Если интерес к залу с пророчествами ещё можно как-то объяснить, в нём, наверняка, есть какие-то важные вещи, которые всем знать не обязательно, хотя я и не верю во все эти бредни, связанные с пророчествами, но вот проникновение в зал с какой-то аркой я никак объяснить не могу. И как ему вообще удалось проскользнуть незамеченным? Ведь даже заклинание слежения сработало только тогда, когда он уже находился в зале с аркой. Чертовщина какая-то... — произнес низкий мужской голос.
— Да, это действительно странно. Мы должны были узнать, что у нас гость, ещё когда он только вышел из лифта. А кто в этот раз накладывал заклинание? — спросил хрипловатый голос.
— Билл Рейнолдс. Уж он-то должен был сделать всё как надо. Его, кстати, повели в кабинет мистера Эдриана. Достанется же парню, — продолжил низкий.
— Райан, а с Блэком-то что? — поинтересовался хрипловатый.
— Как только придёт в себя, поведём на допрос. Оуэн сказал, что пока не прибудет начальство, Блэк останется здесь. Без палочки он всё равно не опасен, — пояснил Райан. — А ты лично знаком с ним?
— Можно и так сказать. Несколько раз сталкивались по работе. Кстати, работали вместе над делом Янга. Ты должен помнить, громкий был процесс, всё Министерство на ушах стояло. Вообще, Блэк показался мне неплохим, разумным парнем, правда немного легкомысленным. По слухам он состоит в Ордене Феникса. Не понимаю, зачем ему понадобилось незаконно проникать в Отдел Тайн, да ещё и с утра пораньше. Это, как минимум, глупо. Его уже проверяли на Империус? — спросил аврор.
-Да. Экспертиза показала, что он чист. На нём вообще нет никаких заклинаний, — ответил Райан.
Раздался звук открывающейся двери.
— Роули, Уэйн, чего расселись? Берите Блэка и тащите на допрос. Он уже должен был прийти в себя. Если ещё без сознания, делайте с ним, что хотите, но чтобы через пять минут он самостоятельно сидел и отвечал на поставленные вопросы! — раздался грозный голос, принадлежащий мужчине. — Министр Багнолд взяла это дело под личный контроль!
"Министр Багнолд?! — Сириус, лежавший с закрытыми глазами и подслушивавший разговор Роули и Уэйна, от удивления открыл глаза".
— Вот, он уже в сознании! — обладателем грозного голоса оказался высокий темноволосый мужчина лет пятидесяти. — Может он уже давно так лежит, пока вы тут языками чешете, хвосторога вас подери! Чего стоите? Уэйн, а ну открывай камеру!
— Мистер Эдриан, еще минуту назад он лежал без сознания, — попытался оправдаться обладатель хрипловатого голоса — молодой человек лет двадцати пяти-шести худощавого телосложения.
Уэйн быстрым шагом подошёл к решётке, за которой находился Сириус, и начал открывать замок. Он оказался крепким, коренастым мужчиной лет тридцати.
— Сириус Блэк, вы задержаны за незаконное проникновение на объект, принадлежащий Министерству Магии, — произнес аврор, заходя в камеру, — вы имеете право хранить молчание до появления вашего адвоката или адвоката, предоставленного Министерством. Он, кстати, уже минут двадцать ждет вас в кабинете допроса, в который мы сейчас и направляемся. Прошу, — мужчина жестом пригласил Сириуса покинуть камеру.
Сириус с трудом перевернулся на бок и сел. Перед глазами всё поплыло, в потревоженной груди почувствовалась острая сильная боль.
— Роули, помоги ему, не видишь, он сам идти не может, — скомандовал мистер Эдриан. — Какой умник применил режущее заклятие при задержании?
— Он уже был с раной на момент задержания, мистер Эдриан, — отозвался Роули, суетливо протискиваясь в камеру. — Мы применяли только Остолбеней и Экспелиармус.
— Оно и видно! Откуда у него ещё и голова разбита? Как я это должен объяснять начальству?! — негодовал Эдриан.
— Так получилось, что в него попало сразу несколько заклятий, и он отлетел к стене. Об неё и головой приложился... — ответил Райан Уэйн.
— Так получилось! — передразнил мистер Эдриан. — Это я должен говорить министру? Ни одного задержания не может пройти нормально! Не аврорат, а сборище флоберчервей! — проворчал мистер Эдриан и удалился в свой кабинет, громко хлопнув на прощание дверью.
Перекинув руку арестованного через плечо, Роули помог ему встать и покинуть камеру.
Сириус внимательно посмотрел на молодого человека. Чем больше он всматривался в его лицо, тем больше оно казалось знакомым. Молодой человек, почувствовав на себе взгляд, усмехнулся.
— Что-то не так? — спросил он.
— Нет, всё в порядке, просто ты кажешься мне смутно знакомым, но я не могу вспомнить, где я тебя видел, — задумчиво ответил Сириус.
— Мы вместе работали над делом Янга, — напомнил Роули. — Я Оливер. Неужели не помнишь?
— Да, кажется, я вспомнил, — задумчиво нахмурив брови ответил Сириус.
"Это же было тогда, когда я ещё работал в Министерстве в отделе магического правопорядка... Это же было ещё задолго до гибели Джеймса и Лили! — подумал Сириус и непонимающе уставился на молодого человека".
— А ты неплохо сохранился, я бы не дал тебе больше двадцати пяти, — задумчиво изрёк Блэк.
— Спасибо за комплимент! — хохотнул Роули, подумав, что это шутка.
— Оливер, а где все остальные люди, которые были со мной в зале с аркой? — Сириус наконец решился задать тревоживший его всё это время вопрос.
— Остальные люди? — Роули от неожиданности остановился и внимательно посмотрел на Блэка.
— Ну да, вы тут случайно не замечали пару десятков Пожирателей, членов Ордена и ещё человек десять подростков из Хогвартса? — съязвил Сириус.
— С тобой ещё кто-то был? — в ужасе спросил Уэйн.
Всё это время он шёл сзади Сириуса и Оливера, непроизвольно подслушивая их разговор.
Сириус облегчённо выдохнул. По крайней мере его друзей не повязали. По-видимому, Пожиратели трансгрессировали, почувствовав приближение авроров и Орденцам ничего не оставалось, как трансгрессировать вслед за ними. Ведь объяснить свое пребывание ночью на секретном объекте, принадлежащем Министерству, весьма проблематично, особенно учитывая атмосферу, царившую ныне в нём. Похоже, что всё произошло слишком быстро, как раз в тот момент, когда его достала своим заклятьем Беллатриса, рассуждал он.
"Пикси меня подери! Ведь никто так и не знает, что это не я предал Джеймса и Лили, что не я устроил резню на улице...И доказательств моей невиновности нет!" — на лбу у Сириуса выступила испарина, глаза судорожно забегали, от нахлынувшей слабости начали подгибаться ноги.
Он прекрасно понимал, что в лучшем случае его до конца дней ждет Азабан, а в худшем — поцелуй дементора.
— Нет... — прошептал Сириус.
Роули облегчённо выдохнул, приняв это за ответ на вопрос Уэйна.
— Погоди, ты же сам только что говорил про Пожирателей, членов Ордена и каких-то студентов! — не унимался Уэйн.
— Не кипятись, Райан! Блэк известный шутник, — пояснил он. — Да и подумай сам, как пятьдесят человек могло незаметно проникнуть в Министерство и также незаметно его покинуть? Да и ты ведь сам лично осматривал зал. Там нет никаких следов пребывания кого-то, кроме Блэка!
— Завязывай со своими шуточками, Блэк! — разозлился аврор. — Мерлинова борода, да я чуть не поседел!
— Эй, Сириус, с тобой всё в порядке? — Роули обеспокоенно посмотрел на арестованного, который практически повис на нём. — Райан, помоги мне, ему опять плохо. Ну и тяжелый же ты, Блэк!
— Да ты никак полтонны весишь, — Уэйн, бормоча под нос какие-то проклятия, подхватил Сириуса с другой стороны.
"... нет— нет— нет— нет— нет!!! Только не Азкабан! Только не сейчас! Я просто не смогу пережить всё это заново! Гарри... Я нужен ему! Дамблдор... Мне нужен Дамблдор! Он что-нибудь обязательно придумает, он поможет мне. Хотя кого я обманываю... Никого ко мне и на километр не подпустят, а уж тем более Дамблдора, у которого отношения с Министерством сейчас крайне напряженные. Я же опасный беглый преступник... Не удивлюсь, если даже никакого суда не будет. Фаджу ведь надо будет побыстрее засадить меня. Слишком важно показать сейчас, что наше прекрасное Министрество держит всё под контролем! Я идеальный вариант для демонстрации. Министр ведь... Стоп. Министр... — мысли лихорадочно проносились в голове у Блэка".
— Я ослышался, или ваш начальник сказал "министр Багнолд"? — спросил ослабевшим голосом Сириус.
— Всё правильно, а что не так? — удивился Роули.
— И как давно она вернулась из отставки в кресло министра? Фадж скорее поцелуется с дементором, чем освободит свое тёплое, насиженное местечко, — фыркнул Сириус.
— Фадж? Министр магии? — хохотнул Роули, — Райан, ты слышал это? Видно сильно вы головой ударились, мистер Блэк!
— Нам сюда, — произнес Уэйн, проходя вперёд и открывая неприметную дверь в конце коридора.
Комната допроса оказалось мрачной тёмной комнатой с серыми стенами. Сириус сразу же заметил отсутствие окон.
— Присаживайтесь в кресло, мистер Блэк! — произнес мужской голос откуда-то из темноты.
Сириуса подвели к одиноко стоящему креслу посреди комнаты, над которым висела массивная люстра с тускло горящими свечами. Напротив него в темноте стоял стол, за которым сидел полноватый седовласый волшебник с круглым лицом и густыми бровями, которые напомнили Сириусу двух толстых мохнатых гусениц. Рядом со столом, чуть позади, на стуле с важным видом сидел молодой волшебник в очках, его лицо было практически неразличимо в темноте.
"Секретарь, — подумал Сириус, приметив в руках у молодого человека перо и пергамент".
— Знакомьтесь, мистер Блэк, это — Оливия Келли. Ваш адвокат, любезно предоставленный Министерством, — продолжил волшебник, сидящий за столом.
Откуда-то сбоку раздался стук каблуков и рядом с Сириусом села молодая волшебница, трансфигурировав себе кресло с удобной спинкой. Это была высокая, светловолосая девушка лет двадцати, а то и меньше.
"А она очень даже ничего! — подумал Сириус, очаровательно улыбнувшись ей в знак приветствия".
— Вы хотите сказать, сэр, что эта девочка, едва закончившая Хогвартс, и есть мой адвокат? — Сириус посмотрел в упор на говорившего мужчину.
— Возраст наших сотрудников никак не отражается на их профессионализме, мистер Блэк! — едко заметил седовласый волшебник. — Мисс Келли с отличием окончила академию в Лондоне, я бы на вашем месте не стал сомневаться в её способностях. Тем более, вы на личном примере продемонстрировали, что возраст — не помеха незаурядным магическим способностям.
— Что вы хотите этим сказать? — прищурился Блэк.
— То и хочу сказать! — пожилой волшебник повысил голос. — Что Сириус Блэк, неприметный двадцатидвухлетний сотрудник Министерства Магии неизвестным нам способом с неизвестной целью ночью тридцать первого октября тысяча девятьсот восемьдесят первого года проник в главное здание Министерства в отдел, в котором ему ни при каких обстоятельствах быть не положено, незамеченным, миновав всевозможные способы защиты, некоторые из которых я, Джерард Додсон, начальник аврората, устанавливал лично!
Закончив свою гневную тираду, начальник аврората что было силы треснул кулаком по столу, пытаясь произвести впечатление на задержанного. На Блэка не был наложен Империус, как на всех остальных, кого они задержали при похожих обстоятельствах. Это был реальный шанс хоть как-то продвинуться в расследовании всех дел по поводу незаконного проникновения в Отдел тайн.
"Этого просто не может быть... — пронеслось в голове у Блэка".
Сириуса будто ударил электрический разряд: по всему телу пробежались мурашки, волосы на затылке встали дыбом, кровь отхлынула от лица, сердце неприятно кольнуло. На глазах у окружающих он начал бледнеть.
— Простите, сэр, мне кажется, я ослышался... — одними губами прошептал Сириус, чувствуя, что начинает сползать с кресла.
— Мистер Додсон, ему плохо! — звонкий голос адвоката раздался у него в голове, прежде чем перед глазами окончательно потемнело.
Девушка подскочила со своего места, подбежала к Сириусу и начала бить его по щекам, но безрезультатно.
— Он без сознания, — в голосе девушки были явно слышны нотки паники.— Надо что-то делать! — она обернулась к мистеру Додсону.
— Это вносить в протокол совсем не обязательно, — будничным тоном обратился мистер Додсон к секретарю.
Тот лишь кивнул с умным видом, показывая, что и не собирался этого делать.
— Ничего страшного не произошло. Не переживай, Оливия, такое иногда случается. Ты в своей практике ещё не раз с подобным столкнёшься, начинай привыкать, — продолжил главный аврор,— отойди от него, — произнес Джерард тоном, не требующим возрожения, и направил палочку на Сириуса.
— Ч-что вы делаете? — девушка непонимающе уставилась на начальника, обдающего Блэка струёй лядяной воды.
— Привожу этого притворщика в чувства, — ответил мужчина, продолжая. — Оливия, немедленно прекрати разводить панику!
— Кто-нибудь! Позовите колдомедика, моему подзащитному плохо! — закричала Оливия, подбежав к двери и открыв её нараспашку.
— Тише, не кричите вы так, — улыбнулся ей молодой аврор, стоявший за дверью. — С ним всё будет в порядке, он немного бледный, но вы не обращайте внимания. Мои товарищи его подлатали. Жить будет. А после допроса его посмотрит колдомедик, не переживайте.
Оливер стоял за дверью и не имел представления о том, что произошло в комнате.
— Что вы такое говорите! Он лежит без сознания мёртвенно-бледный и не приходит в себя! Сделайте же что-нибудь! Вдруг он умрёт, пока вы тут просто стоите! — продолжала кричать девушка, но уже чуть тише. — Позовите же колдомедика. Скорее!
Молодой человек заглянул в дверной проём и увидел белого как полотно Сириуса, неестесственно лежавшего в кресле. Мистер Додсон в это время стоял около своего стола, хмурил брови и что-то шептал, размахивая палочкой, направленной на Блэка.
— Мистер Додсон, пошлите же за колдомедиком! — не унималась девушка.
Но мистер Додсон не обращал не неё никакого внимания.
Ещё раз посмотрев на бледного Блэка и на Оливию, на которой лица не было, Роули решился.
— Мистер Додсон, разрешите обратиться? — аврор шагнул в комнату и встретился с суровым взглядом начальника.
— Обращайся, — ответил Додсон.
— Вы не позволите послать за колдомедиком? Блэк ранен, возможно, серьёзно. Мисс Келли очень переживает, — продолжил Оливер.
— Не нужно никого посылать, — недовольно ответил старый аврор. — Нечего шум поднимать на пустом месте. Иди сам, только быстро. Не хватало ещё, чтоб он тут ноги протянул, хвосторога его подери! — пробурчал главный аврор себе под нос, возвращаясь на свое место. — Чего стоишь? Живо! — прикрикнул он на аврора, все ещё стоявшего в дверях.
— Да, сэр! — Роули скрылся за дверью.
— Мисс Келли, если вы за каждого преступника будете так переживать, от вас ничего не останется уже к тридцати годам, — нравоучительно изрёк Джерард.
— Да что вы такое говорите! Он же живой человек! И никакой не преступник, его вина ещё не доказана, — возмутилась она, снова подходя к арестанту.
— Да он же весь в крови! — ахнула Оливия.
Для создания более приличного вида авроры удалили пятна крови с рубашки Блэка, остановив при этом кровь и перебинтовав рану на скорую руку. Но, намокнув от воды, щедро вылитой мистером Додсоном, подсохшая на бинтах кровь вновь окрасила рубашку бурыми пятнами.
— Почему вы разрешили привести его на допрос в таком виде? Он же серьёзно ранен! — девушка была шокирована поведением главного аврора, лучшего друга своего отца.
— Безопасность Министерства и его сотрудников важнее какой-то царапины на теле преступника, — проворчал старый аврор.
— Да как же вы так можете! Он ведь живой человек! — возмутилась волшебница, расстёгивая рубашку Сириуса. — Мистер Уилкс, помогите мне положить его на скамью, — обратилась она к секретарю.
— Этот живой человек вполне может оказаться Пожирателем Смерти, — строго ответил начальник аврората ей, хотя прекрасно знал, что у молодого человека, лежащего сейчас перед ним без сознания, нет Чёрной метки.
— В самом деле, мисс Келли, он не стоит ваших переживаний! — подал голос секретарь, направляясь в сторону девушки.
— Мистер Уилкс, я способна сама решать, кто стоит моих переживаний, а кто нет! — одернула его Оливия.
Джерард, важно сидящий за столом, усмехнулся в голос, подумав, что у этой девочки есть характер.
Левитировав скамью поближе к раненому, Оливия обернулась к Уилксу и оглядела его с ног до головы, оценивая телосложение. Уилкс был высоким худым молодым человеком, хилым на вид.
— Вы сможете аккуратно переложить его? — спросила она у молодого человека.
Уилкс с важным видом поправил очки и попытался приподнять Блэка.
— Понятно, — пробормотала Оливия. — Мистер Уилкс, я попытаюсь левитировать мистера Блэка на скамью. Проследите, чтобы он ничем не ударился при приземлении.
Девушка искусно орудовала палочкой, так что Уилксу почти ничего и не пришлось делать. После этого она подошла к пострадавшему и продолжила что-то бормотать, размахивая палочкой. С каждым взмахом она всё больше и больше хмурила лоб.
— Где же колдомедик? Почему так долго... — спросила она скорее у себя, чем у Уилкса, который стоял чуть позади неё и внимательно наблюдал за её движениями.
— Сейчас ещё только пять утра, наш штатный колдомедик ещё не прибыл, если только его сюда не вызвали. Скорее всего аврору пришлось направиться прямо в Мунго, а на это нужно не мало времени... Кстати, меня зовут Тони, — как бы невзначай представился он.
— Очень приятно, Тони, — на автомате ответила девушка.
— Почему же он не приходит в себя? Я уже перепробовала все известные мне заклинания... — вздохнула девушка.
— Вы пробовали "Оживи" ? — с умным видом спросил Тони.
— Вы держите меня за дуру, мистер Уилкс?! — Оливия грозно сверкнула глазами в его сторону.
— Нет, просто это самое банальное, я подумал, вы могли ... — промямлил он.
— Это было первое, что я попробовала, — перебила его Келли, в её тоне проскользнули нотки раздражения.
Она ещё хотела что-то добавить, но тут наконец на пороге комнаты показался человек в лёгкой белой мантии, за спиной которого маячил Оливер.
— О, ну наконец-то... — выдохнула мисс Келли, — Я уж думала никто так и не придёт, — добавила она чуть слышно.
Не говоря ни слова, вошедший быстрым шагом подошел к Сириусу, пощупал пульс, приподнял веки, достал палочку и что-то произнес. На её конце образовалось голубоватое свечение.
— Как долго он без сознания? — обратился он к девушке.
— Больше пяти минут, я не засекала, — ответила та.
— Одиннадцать, — вставил Тони.
"Ну хоть чем-то он оказался полезен", — подумала волшебница.
— Очень слабый пульс. Большая потеря крови. Ему срочно надо в Мунго, — отчеканил колдомедик.
От стола мистера Додсона послышалось ворчание, сопровождающееся шуршанием бумаг. Он с грозным видом взял какую-то небольшую бумажку и начал неспеша что-то на ней выводить. Начальник аврората был крайне недоволен. Министр взяла дело под личный контроль, ему уже через пару часов надо доложить о ходе расследования, предоставить детальный отчёт о том, каким способом Блэку удалось проскользнуть под носом у Министрества незамеченным, а этот сопляк вздумал валяться без сознания! Да... Чувствуется, аврорату сегодня придётся несладко!
— Аврор, как там тебя? Да не важно! Отнеси это Эдриану. Пусть выделит несколько человек для сопровождения в больницу, — с этими словами он поднялся со своего места и направился к выходу, передав Оливеру записку, — да, и ещё скажи, что через десять минут экстренное собрание, быть всем старшим аврорам до единого, — проворчал он и, уже обращаясь к Тони, продолжил, — Уилкс, проследи тут за всем, потом доложишь. Я надеюсь, что к завтрашнему утру снова увижу здесь мистера Блэка, — обратился он к колдомедику.
С этими словами начальник аврората покинул комнату допроса вместе с Роули.
— Да, сэр! — бросил ему вдогонку Уилкс. — Мистер...? Простите, я не расслышал вашего имени, — обратился Тони к человеку в белой мантии.
Тот лишь успел открыть рот, но слова так и не слетели с его губ. В коридоре начало происходить что-то невообразимое: послышались крики множества людей, топот дюжины ног, с грохотом открывались все двери подряд.
"Что происходит? На Министерство напали?" — в ужасе подумала Оливия, крепче сжимая палочку.
В этот момент дверь распахнулась, едва не слетев с петель, и на пороге появился человек в форме аврора. Это был Уэйн.
— Вы не видели Роули? Он должен был быть здесь, — радостно спросил он.
— Его здесь нет. Вы нас ужасно напугали, мистер Уэйн, я чуть вас не оглушила! Что происходит? — спросила Келли, всё ещё направляя палочку на дверной проём.
— Как, вы ещё не знаете? — радостно улыбнулся он, — Тот— Кого— Нельзя— Называть пал! Малыш Гарри Поттер победил Тёмного Лорда! — прокричал он на весь коридор. — Мы победили!!!
— Поздравляю вас, мисс! — радостно прокричал мужчина средних лет, идущий по другую сторону проспекта относительно высокой молодой девушки в фиолетовой мантии.
Прохожие неодобрительно косились на него, обходя стороной чудака. Девушка лишь ещё шире улыбнулась и кивнула ему в ответ. Несмотря на пасмурную, промозглую осеннюю погоду с пробирающим до костей холодным ветром, она шла, расстегнувшись, и улыбалась во весь рот. Ей казалось, что это утро самое прекрасное в её жизни. Они победили! Еще вчера ей казалось, что на победу уже нет никаких шансов, надежда потихоньку угасала в её глазах, но после событий минувшей ночи все её тревоги и страхи утихли, исчезли. Бесконечная радость, в которой, казалось, она могла утонуть, заполнила всю её душу, вытеснив боль, тревоги и сомнения, которые царили в ней прежде. Вдруг, она резко остановилась, всей грудью вдохнула холодный осенний воздух и начала кружиться посреди оживленной улицы. Кто-то из проходящих мимо пешеходов при виде этой картины начинал улыбаться, кто-то неодобрительно ворчал. Но ей было все равно. Она хотела сполна насладиться этим чарующим моментом.
Несколько крупных капель упало ей на лицо, оставляя мокрые дорожки за собой. Это небо проливало слезы по последним погибшим в кровопролитной войне, унесшей тысячи жизней, по молодому мужчине и женщине, которые отдали свои жизни за мирное небо над головой своего маленького сына, а заодно и всего магического и немагического мира. Спустя пару мгновений начался настоящий ливень. Всё также улыбаясь, девушка сорвалась со своего места и забежала за ближайший от неё поворот. До одиноко стоящей старой, сломанной телефонной будки оставалось всего несколько метров. Сегодня ей почему-то захотелось воспользоваться именно этим входом в Министерство. Проделав несложные манипуляции с аппаратом, она спустилась в Атриум. Прошло всего несколько часов с того момента, как она покинула его, но за это время многое успело перемениться в нём. Она убедилась в этом как только вышла из кабинки. Министерство встретило её счастливыми улыбками, радостными криками, суетой. Практически весь зал был заполнен все прибывающими и прибывающими волшебниками. Мужчины здоровались крепким рукопожатием, некоторые и вовсе обнимались, женщины плакали, смеялись, обнимались и целовали друг друга в щёки, при этом таинственно перешептываясь.
— Доброе утро, Оливия! — радостно поздоровался один из охранников на проходной, пытаясь перекричать шум сотен голосов. — Ты ведь уже в курсе событий?
— Да, Генри, поздравляю! — улыбнулась она бывшему однокурснику.
Ей составило не мало труда протиснуться сквозь ликующую толпу к лифту. Рабочий день должен был начаться уже через две минуты, но никто, судя по всему, не спешил приниматься за свои обязанности. Мисс Келли радостно вздохнула, в последний раз окинув взором всех этих счастливых до безумия людей. Створки лифта начали закрываться, толпа волшебников уже практически скрылась за ними, но в проеме между дверьми появилась чья-то рука, а в след за ней и высокий, светловолосый молодой человек в потрепанной мантии.
— Простите, мисс, я бы не посмел вас задержать, если бы у меня на это не было серьезной причины, — он виновато посмотрел на неё своими грустными голубыми глазами, в которых не было ни капли той радости, которая переполняла сердца всех волшебников Англии.
Оливия в ответ лишь понимающе кивнула, удивившись его печальному тону и понурым плечам. Волшебник прошел в лифт и встал справа от неё. Молодой человек показался ей ужасно знакомым. Она не смогла сдержаться и повернула голову, чтобы получше разглядеть его.
"Ох, да это же Римус Люпин! Он ведь не сильно изменился, и как же я сразу не узнала его? — подумала Оливия, — Теперь понятно, почему он такой печальный. Он ведь в школе дружил с погибшими Джеймсом Поттером и Лили Эванс... И с Сириусом, наверное, он здесь как раз из-за него..."
— Римус, здравствуйте! Вы, наверное, меня не узнаете. Я училась в Хогвартсе в одно время с вами, только на два курса младше, я Оливия Келли, — обратилась к нему девушка, протягивая руку в знак приветствия.
Римус о чём-то сосредоточенно думал, поэтому не сразу понял, что девушка обращается именно к нему. Но вовремя спохватился и пожал протянутую ему руку.
— Извините, я немного задумался, — он опять виновато посмотрел на неё.
— Мы учились вместе в Хогвартсе, я Оливия Келли, вы должно быть и не помните меня, -представилась снова девушка, немного улыбнувшись.
— Я вас помню, вы, кажется, были старостой Когтеврана, — Римус попытался улыбнуться ей в ответ, но у него это плохо получилось, улыбка выглядела как-то неестественно и неуместно на его скорбящем лице.
Ответ Люпина немного удивил Оливию, она почему-то была уверена, что он её совсем не помнит.
— Простите за прямолинейность, но я перейду сразу к делу. Вы ведь дружили с Сириусом Бэком... — продолжила Келли.
Лицо Римуса стало еще мрачнее. Его опасения по поводу Сириуса оправдались.
— Нет, извините меня, я неправильно выразилась. С ним все в порядке, практически. Он в больнице Святого Мунго, сейчас ему уже намного лучше, не переживайте, — заверила Римуса Оливия. — Я представляю его интересы в суде. Я его адвокат, — пояснила она.
"Значит, его собираются предать суду...Похоже, теперь уже не может быть никаких сомнений в том, что Сириус предатель... Видимо, Дамблдор уже успел передать его в руки аврорам. Но все же я не верю в это. Не верю! И, наверное, не поверю, пока сам его не увижу", — подумал Римус, а в слух произнес, цепляясь за последнюю соломинку:
— У вас есть доказательства его виновности?
— К сожалению, есть, — Оливии показалось, что плечи Люпина опустились еще ниже, груз, лежащий у него на душе явно был слишком тяжел для него. — Около десяти авроров явились свидетелями того, как он вышел из зала с аркой, находящейся в Отделе тайн, — продолжила она, — сам зал был проверен с помощью магии, ничего, кроме признаков присутствия в нём мистера Блэка, не было выявлено, поэтому ему не смогут ничего предъявить, кроме незаконного проникновения на объект Министерства, я думаю, что...
Последующие слова Оливии протекали словно сквозь Римуса. Он уже не слышал, о чём она говорила.
"Незаконное проникновение в Министерство? Что за чепуха!" — Люпин непонимающее уставился на девушку.
— Простите, я совсем ничего не понимаю. Сегодня ночью он незаконно проник в Отдел тайн?
— Да, а вы не знали? Я думала, что вам известно о причине его ареста. Тогда, я думаю, вам стоит сразу пройти в мой кабинет. Я введу вас в курс дела, — едва девушка успела договорить, как лифт резко остановился.
— Аврорат, — объявил механический голос, вслед за которым двери лифта открылись.
— Следуйте за мной, — мисс Келли обратилась к Римусу, все еще находящемуся в неком подобии ступора.
Пару секунд он так и продолжал стоять в лифте, а потом, будто спохватившись, резко сорвался с места и проследовал за молодой волшебницей.
Они шли по длинному коридору, который, казалось, состоял из одних дверей. В аврорате и следа не осталось от строгой дисциплины и образцово-показательного порядка, которые обычно были свойственны ему. Взрослые мужчины как мальчишки носились от одной двери к другой, обнимались, шутили, смеялись. Даже строгий мистер Эдриан, который обычно не позволял себе такой вольности, как улыбнуться, сейчас стоял рядом с каким-то низеньким седовласым волшебником и улыбался во весь рот.
"Даже не думала, что он умеет", — подумала Оливия, проходя мимо начальника.
— Оливия, выходи за меня! — раздался громкий низкий голос слева от неё.
Не успела она ничего ответить, как его обладатель сгреб её в охапку и закружил.
— Сэм, сейчас же поставь меня на место! — её веселые глаза и улыбка никак не вязались с грозным тоном, которым она это произнесла.
— Есть, мисс! — молодой человек исполнил её приказ. — Имейте ввиду, я расцениваю ваш счастливый вид как согласие и начинаю заказывать пригласительные открытки! — громко рассмеялся он, ему вторило еще несколько голосов, принадлежащих аврорам, которые стояли позади него.
Они ожидали яркого представления в исполнении мисс Келли, но она лишь усмехнулась, поправила мантию, обернулась, чтобы проверить, не потерялся ли Римус в этой суете, и продолжила свой путь.
— У тебя нет никаких шансов, Уорингтон! Видишь, мисс Келли не одна, — хохотнул один из авроров.
"Как малые дети", — усмехнулась волшебница про себя.
— Прошу вас, нам сюда, — девушка открыла одну из многочисленных дверей и жестом пригласила волшебника войти внутрь.
Римус зашел в уютный, светлый кабинет, в котором стояло несколько столов. По-видимому, мисс Келли являлась не единственной обладательницей этого кабинета. Но, похоже, никто из её сотрудников еще не пришёл.
— Нам сюда, присаживайтесь, — она указала на стол в дальнем углу комнаты. — Может кофе или чая? — спросила она у Римуса.
— Если можно, кофе, — Люпин присел в небольшое кресло около стола с табличкой "О. Ч. Келли". — Вы, кажется, хотели мне рассказать более подробно об аресте Сириуса, — Люпин сидел как на иголках, он уже не мог больше ждать, наблюдая, как адвокат не спеша, задумчиво разливает кофе по кружкам.
— Да, простите, — извинилась она, — я немного задумалась. Сегодня ночью, а если быть более точной, в районе пяти утра... — девушка передала Римусу чашку и уселась за свой стол, начиная рассказ.
После того, как она закончила, в голове у Римуса всё пошло кругом: были сплошные несостыковки. Если верить фактам, то получается, что Сириус, не раз рисковавший своей жизнью в борьбе против Пожирателей, сдал своего лучшего друза вместе с семьей Волан-де-Морту. Потом сам лично прибыл на место трагедии, где его, к слову, могли и повязать, пытался забрать Гарри. Но после того как Хагрид, которого ему ничего не стоило одолеть, заявил ему, что Дамблдор послал его, Хагрида, чтобы доставить Гарри в семью сестры Лили, тот добровольно отдал мальчика лесничему, да и еще в придачу свой любимый мопед, с которым не расставался ни на минуту. Затем он непонятно как и зачем попал в Министерство Магии, точнее в Отдел Тайн. Как было установлено, он не пользовался ни каминами, ни старой сломанной телефонной будкой. Преодолел неизвестно как всевозможные способы защиты, которые пройти просто нереально! Погулял немного по залу с аркой, а потом решил покинуть Министерство уже через дверь. Всё это звучало как -то нелепо. Да и по словам авроров из комнаты с аркой он вышел с огромной резаной раной на груди, которая, опять же, неизвестно откуда возникла.
— Вся эта история выглядит как-то странно, — устало сказал Римус, массируя виски. — Как он мог проникнуть в этот зал, не оставив ни одного следа? Это же просто невозможно! Да и главное зачем?
— Не знаю, Римус, я сама ничего не понимаю... Увидев вас, я понадеялась, что вы сможете мне что— то объяснить, или натолкнуть на какие-нибудь мысли. Но, к сожалению, как оказалось, вы ничего не знаете о произошедшем. Я думаю, мы сможем внести хоть небольшую ясность в происходящее поговорив с мистером Блэком. Колдомедики разрешили навестить его после двенадцати часов. Сейчас уже без двадцати минут двенадцать. Так что, я думаю, нам уже можно начинать собираться. Еще нужно зайти к мистеру Эдриану, чтобы выписать пропуск на посещение. К нему сейчас никого не пускают, но, думаю, я смогу договориться, — пояснила она.
Через пятнадцать минут Римус и Оливия стояли напротив запыленной витрины с уродливыми манекенами в выцветшей одежде.
"Неужели нельзя было сделать вход в больницу чуточку привлекательнее... Эти страшилища навевают тоску и уныние на здоровых, что уж про больных говорить" — подумала Келли.
— Мистер Блэк находится в отдельной палате на пятом этаже, идемте, Римус, — обратилась она к молодому человеку, глубоко погруженному в свои мысли и направилась ко входу в Мунго.
Чуть помедлив, Люпин направился за ней. Он одновременно ждал и боялся этой встречи.
Римус не помнил, как они поднялись на лифте и дошли до кабинета. Очнулся он только когда Оливия поздоровалась с молодым аврором, сидящим на стуле возле двери, ведущей в палату.
— Здравствуйте, Оливия! — Роули тут же подскочил со своего места и широко улыбнулся. — Вы, должно быть, к мистеру Блэку?
— Да, он уже пришел в себя? — вернула ему улыбку адвокат.
— Около часа назад, — Оливер немного нахмурился, заметив спутника рядом с волшебницей.
— Мистер Люпин со мной, он будет проходить по делу в качестве свидетеля со стороны защиты, вот наши пропуска, — девушка протянула Оливеру два пергамента с подписью мистера Эдриана, — Римус, отдайте свою палочку мистеру Роули, это обычная процедура, — пояснила она.
Роули лишь мельком взглянул на пергаменты, после чего галантно открыл дверь перед девушкой.
Римус начал немного нервно шарить по карманам, через несколько секунд он извлек из внутреннего кармана палочку.
Палата оказалось небольшой светлой комнатой с белыми стенами, одиноко стоящей кроватью с прикроватной тумбочкой возле окна и тремя стульями напротив кровати. Похоже, кто-то уже успел побывать здесь. Мисс Келли поджала губы.Она перевела взгляд на пациента и столкнулась с болезненными воспаленными глазами, которые, казалось, пронзали её насквозь.
Сириус моментально отложил газету, которую до этого жадно пожирал глазами.
Тихо щелкнул дверной замок, оповещая, что вошел кто-то еще.
Блэк перевел взгляд на второго вошедшего и удивленно вскинул брови. Он явно не ожидал увидеть Люпина так скоро.
— Добрый день, мистер Блэк, надеюсь, вы меня помните, я ваш адвокат, мисс Келли. Как вы себя чувствуете? — с этими словами Оливия направилась к стульям и уселась на один из них.
— Бывало и хуже, — усмехнулся Блэк, в чьем чуть севшем голосе не было и намека на веселье.
Он все так же пристально смотрел на Римуса, который, казалось, боялся взглянуть ему в глаза.
— Прекрасно выглядишь, Лунатик, — произнес он все так же не сводя глаз с Люпина.
Тот лишь усмехнулся и поднял свой взгляд на Блэка.
— Чего не скажешь о тебе, Бродяга. Выглядишь как побитая собака, — волшебник подошёл к кровати и сел на ближайший к ней стул.
За тот короткий миг, на который пересеклись их взгляды, он не увидел в глазах друга того, что так боялся увидеть. Или не успел... Но у него возникло какое-то странное чувство. Казалось, что глазами Сириуса на него смотрел чудовищно уставший, потрепанный жизнью взрослый мужчина.
"Он словно постарел лет на двадцать... Как такое могло произойти всего за одну ночь?" — пронеслось у Римуса в голове.
Люпин опять посмотрел в глаза Сириусу. Сердце отчаянно не хотело верить в то, что Бродяга, которого он знает с детства, с которым они были как братья, мог предать Джеймса и после этого спокойно смотреть в глаза ему, Римусу. Но голос разума всегда четко звучал в голове Лунатика, бесконечным потоком перечисляя факты.
— Ты ведь уже был у него. Видел его дом, в котором он не появлялся давно. Ты ведь знаешь, кто из нас двоих предатель, — обратился Сириус к Римусу. — Ты веришь мне?
— Это все не укладывается у меня в голове. Хранителем ведь был ты! — Люпин резко встал и прошелся по комнате.
— Думаю, на это у тебя тоже есть ответ, — ответил Блэк, — Хвост был хранителем. В этом и был чертов план!
— О чем вы? — Оливия непонимающе смотрела на молодых людей, — Немедленно объясните мне, о чем вы говорите! — происходящее в палате ей совсем не нравилось.
— Думаю, как адвокат мистера Блэка, вы обязаны знать, что в ближайшее время мистеру Блэку может быть предъявлено обвинение в соучастии в двойном убийстве! — выпалил Люпин.
— Что? Я не...— промямлила девушка.
— Сегодня ночью, как вы уже наверняка знаете, Тот-Кого-Нельзя-Называть пал. Его остановил Гарри, годовалый сын Лили и Джеймса Поттеров, которые, в попытке спасти его, погибли сами. Семья Поттеров скрывалась от Пожирателей с помощью заклинания Доверия, Хранителем тайны которого по известным определенному кругу лиц данным, был Сириус Блэк, — Римус стоял в пол-оборота к Оливии и пристально смотрел в окно.
Адвокат молчала. Она была явна не готова к такому повороту событий.
— Римус, мне надо поговорить с Дамблдором. Срочно, — обратился к другу Сириус, который будто и не слышал, что только что произнес Люпин. — Пока они снова не упекли меня в Азкабан, — одними губами прошептал он, но Римус, находящийся в шаге от него, услышал окончание фразы и немного напрягся.
— Я отправлю ему сову. Хотя нет, лучше будет отыскать его и лично поговорить, — рассуждал Люпин. — Но скажи мне, почему я должен тебе верить?
— Я не предатель, Римус. Неужели после стольких лет дружбы ты не смог понять это? — Сириус снова посмотрел Римусу в глаза, — Мне нужно поговорить с Дамблдором уже сегодня. Я не могу тебе сейчас всё рассказать, но поверь мне, я виновен лишь в том, что позволил Лили и Джеймсу довериться не тому человеку, — продолжил Сириус.
— А что по поводу Министерства? — Люпин перевел взгляд на растерянную девушку, которая, казалось, была лишней в этой палате.
— Прости, но пока я не поговорю с Дамблдором, я ничего не смогу вам рассказать по этому поводу, — устало произнес Блэк.
Хоть и кроветворное потихоньку возвращало здоровый цвет лицу, слабость никак не хотела покидать его.Блэк поморщился — каждое услышанное и произнесенное им слово отдавалось в голове острой болью. И виной тому было не только сотрясение, полученное в Отделе Тайн. Мысли, словно пчёлы в потревоженном улье, метались в его голове.
За дверью послышался возмущенный женский голос, вслед за которыми дверь резко открылась, и на пороге оказалась полноватая пожилая волшебница в легкой белой мантии.
— Прошу вас немедленно покинуть палату, пациенту нужен покой! — обратилась она к волшебникам, — Это уже и так не первое посещение за сегодняшний день, надеюсь, что хотя бы последнее! И после этого вы еще хотите, чтобы к завтрашнему утру он был здоров! Мистер Роули, вы ведь мне обещали, что никого не пустите к больному, — упрекнула она молодого человека, виновато топчущегося в дверях.
Начало заинтриговало. Подписалась
|
Ну да, задумка интересная. Посмотрим что получится
|
Интересное начало, очень люблю Сириуса)
Вдохновения и свободного времени, Вам, Автор. |
думаю, что судить пока рано, но я подписываюсь.
отчего-то я в вас верю, автор. |
Начало довольно многообещающее. Надеюсь прода выйдет скоро. :)
|
Спасибо за проду! Довольно интересно!
|
продолжение понравилось. интересно, как это сириус оказался в несколько другой реальности? ждем продолжения))
|
автор давай скорее продолжение
|
Надеюсь Сириуса не упекут в Азкабан. Пусть Дамблдор успеет и поможет вовремя.
|
Продолжение будет??!!
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|