↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Раз
— Что-о-о-о?
Как бы Джеймсу ни хотелось отгородиться от всего мира, оставшись наедине со своим горем, как бы ни хотелось умереть от невыносимой боли, но слова директора он услышал и понял. И так возмутился, что на пару минут даже забыл о смерти жены:
— Вы! Хотите! Отобрать! Сына! У! Живого! Отца!
— Джеймс, ты меня не так понял, — мягко проговорил Альбус.
— Очень даже ТАК! — умирать Поттеру расхотелось мигом.
— Мать принесла себя в жертву...
— Откуда вы знаете? Вы что, присутствовали при убийстве? Или с Волдемортом успели поболтать?
— Шрам. И то, что мальчик остался в живых, говорит только о...
Альбус не успел договорить, как Поттер аппарировал к черту на кулички.
Два
— Ты представляешь? — Джеймс метался по заваленной пыльными книгами комнатушке Люпина, укачивая спавшего без задних ног сына. — Наш добрый директор решил влезть и сюда. Мало ему, что нас перессорил из-за донесений шпионов, так еще и Гарри отобрать хочет!
Люпин устало молчал. Все аргументы, что, мол, Джеймс не так понял, не прокатили.
— А где Питер? — решил сменить тему Ремус.
Джеймс, хлопнув себя по лбу, пробормотал:
— Совсем забыл, — и достал из кармана за тонкий облезлый хвост дохлую крысу.
— Мертв? — с ужасом спросил Ремус. Ужас заключался не в том, что Джеймс убил Питера, а в том, что таскал его с собой.
— Эта тварь всех нас еще переживет, — процедил Джеймс.
— Ты его оглушил, что ли?
— Уж поверь, оглушил как следует. Где Сириус?
— Гм, кажется, он ищет Питера...
— Свистни, что не надо, пусть берет в лапы хвост и мчится сюда.
— Я здесь, — Сириус возник у двери. — Только без Хвоста.
Джеймс швырнул ему Питера. Тот поймал его и высоко поднял.
— Теперь ты с ним.
— Энервейт! — произнес Люпин, и крыса открыла красные глазки.
Три
В центре комнаты, почти рядом с Джеймсом, взметнулось пламя, и трое друзей разом крикнули, причем Джеймс даже не потрудился достать палочку:
— Агуаменти!
Мощный поток воды сбил пламя, и Мародеры увидели мокрого Альбуса Дамблдора.
— Без глупостей! — произнес он и чихнул.
— Добро пожаловать, директор, — машинально отозвался вежливый Ремус.
Альбус снова чихнул, и Джеймс инстинктивно отвернулся от него.
— Ради Мерлина! Как будто вы заклинание сушки не помните, — бросил он.
Директор достал палочку и проговорил заклинание одновременно с Люпином и Блэком. Так что вода испарилась сиюминутно с характерным шипением. Еще пару секунд директор стоял в облаке пара.
— Благодарю, друзья мои, — Альбус достал носовой платок и высморкался. — Однако вам следует соизмерять силы с энтузиазмом. Другой на моем месте получил бы ожоги такой тяжести, что даже в святом Мунго вряд ли бы взялись помочь. Тем не менее, рад вас видеть.
Взгляд директора остановился на крысе, которую Сириус сжимал в руках. Та визжала, извивалась и норовила укусить.
— Зато мы не рады, — отрезал Джеймс и обратился к Люпину: — Ремус, нельзя ли на дом наложить чары, чтобы никто, кроме нас, не смог сюда проникать?
— Нужно время, но я сейчас займусь этим.
— А тем временем один дом уже заколдован, — вмешался Альбус. — Осталось только отдать мальчика и скрепить чары.
Люпин и Сириус одновременно ринулись вперед, загораживая друга.
— Мечтайте больше, — хмыкнул Джеймс.
— Закон на нашей стороне, — Сириус щелкнул крысу по носу и посмотрел прямо в глаза директора.
— И совесть тоже, — твердо добавил Люпин.
— Здравый смысл...
— Ни один здравый смысл не заставит меня отказаться от сына!
— Предлагаю всем успокоиться и начать разговор заново. Ремус, нальешь чайку?
— Да.
— Отлично, я тут как раз сладенькое принес.
Крыса изловчилась и цапнула Сириуса за палец.
— Ступефай, — небрежно произнес он и сунул бессознательную тушку в карман. Ремус непроизвольно рассмеялся.
— Ты чего? — удивились все.
— Не могу, — сгибаясь и давясь слезами, выдохнул Люпин, — Питера! В карман!
— А куда его еще девать? — удивился Блэк. — На стол положить, что ли? Аппетит весь испортит. Я бы даже голодным его не стал жрать.
— Дело в том, что я тоже принес его в кармане, — улыбнулся Джеймс.
— Одни и те же повадки, — продолжал смеяться Ремус.
— С кем поведешься, от того и наберешься, — мудро изрек Альбус, глядя на Мародеров поверх поблескивающих очков. Он уже придумал, как достичь компромисса.
Раз
— Вы на полном серьезе предлагаете Джеймсу здесь жить? — с сомнением спросил Люпин, когда Вернон захлопнул перед их носами дверь.
Хотя никто не взялся бы осуждать Дурслея, который рано утром отворил дверь, думая, что пришел молочник, и увидел странную делегацию бродячих актеров.
— Наш Дадли еще мал для спектаклей, — буркнул он.
— Зато ему Гарри в самый раз, — отозвался Ремус.
Вернон взглянул на сверток в руках одного из чокнутых. Ребенок? Не кукла?
— У меня нет денег! — сварливо бросил он.
— Зато у меня есть, — мило откликнулся Джеймс.
Разговор зашел в тупик, и Вернон не придумал ничего лучше, как хлопнуть дверью.
— Кажется, Альбус, по-вашему не получится, — хмыкнул Сириус.
— И слава Мерлину, — отозвался Джеймс. — Мне совсем не нравится этот дом. Почему я не могу жить в своем?
— Может, потому, что он разрушен? — любезно напомнил Сириус.
— Думаю, надо попытаться поговорить с ними еще раз, — озабоченно пробормотал Альбус и вновь постучал в дверь.
Вернон, который, несомненно, стоял за ней и подслушивал, дернулся и принялся закрываться на все возможные и невозможные замки. Он даже решил подпереть дверь на всякий пожарный случай, поэтому подошел к шкафчику для обуви и принялся, пыхтя с непривычки от физических упражнений, двигать его ко входу.
«Значит, поселиться тут решили, а свой дом разрушили», — бормотал он себе под нос.
На шум вышла Петуния.
— Вернон! — злым шепотом цыкнула она на мужа. — Ты же Дадли разбудишь!
Дурслей как раз установил шкафчик у двери, выпрямился и вытер пот со лба.
— Звони в полицию, Туни.
— Алохомора, — произнесли с той стороны двери, и она распахнулась, приложив Вернона по затылку и опрокинув шкафчик ему на ногу. Дурслей взвыл от боли и обернулся к непрошенным гостям.
— Никакой полиции, — твердо произнес смешно одетый старик с длинной белой бородой.
— Простите за беспорядок, — проговорил бедно одетый молодой человек и махнул рукой. Обувной шкафчик сразу отпрыгнул в сторону с ноги Вернона.
— Туни, звони немедленно, — Дурслей закрыл собой жену.
— А что, полиция — это весело, — Сириус толкнул Джеймса.
— Только зря время потеряете, — предупредил Люпин.
— Поттер, — прошипела миссис Дурслей, с трудом протискиваясь между мужем и дверным косяком, — что за балаган?
— Привет, Петуния, а ты не изменилась, — вставил, наконец, Поттер.
— Где Лили?
Джеймс помрачнел.
— Ее убили.
На лице миссис Дурслей пронеслась вся возможная и невозможная гамма чувств: злорадство, удивление, шок и растерянность. Именно в таком порядке.
Но размышляла она недолго:
— Заходите.
Два
— Жить у нас?! Нет, нет и нет! — возмущался Дурслей. — Ненормальные у меня дома!
— Ненормальные? — нехорошо так переспросил Поттер. Очень нехорошо. Люпин и Дамблдор поняли, что могут получить второго Темного Лорда, и поспешили вмешаться.
— Вы не понимаете, если мальчик будет с вами, то вы будете в безопасности, — выдал железный аргумент Люпин.
— Мальчик с отцом не будут вам мешать, и опасны будут не так, как только один мальчик, — сказал Альбус Петунии. — Давайте рассуждать логично...
— Логично? — прорычал Вернон, перебивая его. — О какой чертовой безопасности вы толкуете, если сестру Туни убили как раз из-за этого ребенка?
— Лили пожертвовала своей жизнью, поэтому-то стала возможна кровная защита. Если Петуния согласится принять Гарри, то на этом доме будут чары такой силы, что никто не сможет причинить вреда ни вам, ни ему, — ответил Альбус.
Дурслеи молча переваривали информацию. На лицах застыли скептицизм и острое недовольство.
— Вы же не хотите, чтобы с вами или с Дадли что-то случилось? — поинтересовался у них Сириус.
— А что с нами может случиться? — ощетинился Дурслей. — С нами никогда ничего не случается. Мы нормальные!
— У Темного Лорда есть много сторонников. Они с радостью отомстят за своего повелителя. А так как до Джеймса они не доберутся, а вас найдут запросто, то... — Люпин многозначительно замолчал.
— А зачем им нас искать? — удивилась Петуния.
— Затем, что вы родственники Лили, — отрезал Сириус.
— Мы с ней не общались! И вообще...
— Вряд ли кто-нибудь станет разбираться в ваших отношениях, — вставил Люпин, и по-доброму улыбнулся: — Кроме нас.
— С порога шарахнут вас убийственным заклятием, и пискнуть не успеете, — добавил не менее добрым тоном Сириус и достал в доказательство полудохлую крысу.
Петунию перекосило.
— А где они будут жить? — Вернон уцепился за последний аргумент. — В чулане под лестницей?
Джеймс, давно уже доставший палочку, глядел на толстяка с нехорошим прищуром и прикидывал, во что бы его превратить. Разумеется для острастки.
— О! Не волнуйтесь, — вмешался Альбус, — мы расширим ваш дом.
— В смысле? Достроите? — не понял Вернон.
— Расширим. Магически добавим еще комнат, если захотите, то и вам тоже. Снаружи дом будет выглядеть, как и раньше, зато внутри, кроме первого этажа, — иначе. Можем даже сделать черный ход, чтобы вы пореже пересекались друг с другом.
— И много комнат вы хотите добавить? — севшим голосом спросил Вернон, отказываясь верить во всю эту чушь.
— Хм, Джеймс, сколько тебе надо комнат? — Альбус повернулся к Поттеру.
— Я не привередлив, целый дом мне не нужен, — скромно отозвался тот. — Пожалуй, можно ограничиться гостиной, кабинетом, спальней, комнатой для Гарри, комнатой для игр, естественно, туалетной, ванной, гардеробной. Кухня, думаю, не понадобится.
Вернон задохнулся от скромности Джеймса.
— Хорошо, — кивнул Альбус.
Три
— Надо же, — восхитился Люпин, — управились до обеда.
Они вчетвером (не считая Гарри, игравшего с крысой на коленях у крестного) сидели в новой гостиной Поттеров и с наслаждением смотрели на результат собственного волшебства.
— Уютно, — одобрил Джеймс.
— Главное, правильно подобранные цвета, — ляпнул Сириус.
Стены гостиной были бежевые с тусклым золотым тиснением. В центре стоял стол из красного дерева, за которым они сейчас все устроились. Напротив окна расположился диван, естественно, красно-коричневого цвета. Надо ли говорить, какого цвета были занавески?
Над камином из розового мрамора висела фотография Лили Поттер. Именно она первой бросилась в глаза вошедшей Петунии.
Обалдевшая от роскошного интерьера, миссис Дурслей выглянула в окно посмотреть, не уехали ли грузчики: ведь не могли эти колдуны сотворить мебель из воздуха? И замерла. Окно выходило на берег лесного озера, за которым маячили башни старинного замка.
— К-а-ак? — вырвалось у нее.
— Да, здесь пришлось повозиться, — признался Альбус, — зато вид хороший, не правда ли?
— Но как?
— Чары иллюзий вкупе с заклятием места, — пожал плечами Джеймс. — Ерунда.
— Уровень СОВ, — поддержал друга Сириус, освобождая от Гарри свои волосы. Мальчик решил крысу оживить, пощекотав локоном крестного.
— Ну не скажите, — вмешался Люпин, — нам пришлось обойти парадокс Мадженты Комсток.
— Можно было бы и не обходить, — пожал плечами Джеймс. — Подумаешь, в окне ничего бы не было, пока туда бы не посмотрели.
— А если бы маггл сфотографировал окно? — спросил Люпин. — И увидел пустое белое пятно на снимке?
— Он бы решил, что у него не исправен аппарат, — ответил Сириус.
— А что маггл здесь забыл? — удивился Джеймс, и все как один посмотрели на Петунию.
— Обед готов, — пискнула она.
Миссис Дурслей охотно бы обошлась без сотрапезников, но, во-первых, не хотелось садиться за стол, зная, что рядом находятся голодные колдуны — еще превратят в крыс и жаб и отдадут играть противному мальчишке. А во-вторых, Джеймс Поттер сразу дал ей неприлично большую сумму денег, от которой так хотелось отказаться и которую в то же время хотелось взять (что она и сделала).
— Отлично! — обрадовались Мародеры.
— Вот и первые шаги к компромиссу,— обрадовался Альбус. — Мне пора...
— Не останетесь? — выдохнула Петуния не без облегчения.
— Прошу прощения, но мне давно нужно быть в другом месте. Кстати, заберу-ка я у вас крысу.
И не успел никто сказать: «Нет!», как Питер очутился в руках у Дамблдора.
Гарри, лишившись игрушки, заревел.
Как выяснилось, никто из колдунов не переносил детский плач. Поэтому мальчик получил плюшевого медведя от Альбуса, маленькую фигурку тролля от Джеймса, погремушку—снитч от Сириуса и волшебные пузыри от Ремуса. Первые пузыри пустил Люпин, а дальше уже сам Гарри дул в трубочку и звонко смеялся, разглядывая мыльные копии волшебных существ. Медведя он сунул себе под мышку, а тролль с дубинкой ходил взад-вперед по ладошке и пытался сбить очередной пузырь. Довершал картину снитч, зависший в воздухе и иногда расправляющий крылья.
Пока мальчик с тетей отвлеклись на чудеса, колдуны чуть не поругались. Посадили Гарри на диван и пошли разбираться между собой.
— Он мой! — говорил Джеймс.
— Он наш! — поправлял его Сириус.
Люпин молчал, но молчал в поддержку друзей.
— Только без глупостей! — повторял Альбус. — Поверьте, для всех будет лучше, если Петтигрю сядет в Азкабан.
— Вы, как всегда, правы, директор, — цедил Джеймс, — но Питер все равно мой.
— Я не директор, — внезапно другим тоном заговорил Альбус, — а глава Уизенгамота. И никак не могу обвиняемого оставить в качестве игрушки. Если вы забыли, у нас запрещены издевательства.
— Мы убьем его без издевательств, — ответили Джеймс и Сириус хором.
— И быстро, — поддержал друзей Ремус.
— Тогда мне придется вас отправить в Азкабан, а мальчика оставить здесь.
Гарри, потянувшись за очередным пузырем, свалился на пол. И снова заплакал.
— Вы убийственно правы, — мрачнея, повторил Джеймс, глядя, как Петуния с испугом и отвращением поднимает мальчика с пола.
Раз
— Идем? — глядя на зевающего Джеймса, сидевшего с Гарри у окна, предложил Люпин. — Уже поздно.
— Ты иди, а я останусь.
— Неудобно...
— А вдруг что случится? — возразил Сириус.
— Ничего не случится, действуют же кровные чары!
— А в Лощине действовал Фиделиус — и что?
— Так если бы не слабое звено... не Питер...
— Откуда ты знаешь, может, и здесь будет слабое звено?
— Слабым может быть только компромисс, которого с таким трудом удалось достичь. Между магглами и нами.
— Вот видишь!
— Я вижу, что ты и здесь пытаешься вмешаться и все переиначить, и в итоге разрушить!
— Повтори, что ты сказал!
— Только то, что Фиделиус сработал бы, если бы не твой замечательный план!
Оба вскочили на ноги и с возмущением уставились друг на друга.
— Что происходит? — вмешался Джеймс, поднимая голову.
— Ничего, — хором ответили друзья замогильными голосами.
— Да-да. Так я и поверил.
— Сириус хочет переселиться к тебе!
— Правда? — обрадовался Джеймс и быстро добавил: — Я за! Мне не по себе с этими магглами. Странные они какие-то и недружелюбные. Боятся и точно за спиной пакость отколют.
— Думаешь, после того как в их доме поселится еще один колдун, они станут дружелюбнее? — поинтересовался Люпин.
— Да ладно, я могу на глаза им показываться в виде Бродяги! — отмахнулся Сириус.
— Тем не менее...
— Признайся, Ремус, что сам бы с удовольствием переехал бы к нам, — подмигнул другу Сириус.
Люпин не нашел достойного ответа, и издал какой-то нечеловеческий булькающий звук.
— Решено! — заключил Джеймс. — Вы остаетесь. Сейчас пришлепаем за комнатой Гарри еще две спальни.
— Джеймс, — попытался возразить Ремус, — не надо. Если магглы узнают, они выгонят тебя, и чары разрушатся.
— Откуда они узнают? Замаскируем входы. Под картинами.
— И пароли установим, как в школе, — засмеялся Сириус.
— Сейчас Гарри уложу, и все решим, — Джеймс поднял сына на руки и вышел из гостиной.
— Не думаю, что это хорошая идея, Сириус. Мне она не нравится.
— Тебе поначалу не нравятся все мои идеи.
— Большая часть из них заканчивалась плохо. А остальная — еще хуже.
— Думаешь, сейчас будет так же, как с Лощиной? — с трудом и совсем другим тоном спросил Сириус.
Глядя ему в лицо, Люпин не отважился ответить утвердительно. Было видно, что друг винит в случившемся только себя. Следовательно, Джеймсу еще хуже.
— Я думаю, — Ремус тщательно подбирал слова, — что Джеймса нельзя оставлять одного. Так что стоит задержаться на пару дней.
«И тебя тоже нельзя оставлять», — подумал он.
— Дурслеи нам не запрещали навещать Джеймса, так? — нашелся Блэк.
— Так, — согласился Люпин.
— И срок пребывания в доме не ограничивали?
— Нет. Но они же не думали, что мы будем здесь жить! Нам по-хорошему следует у них спросить разрешения. Хотя бы иногда гостить у друга.
— Если не было прямого запрета, то нарываться на него глупо, — резонно возразил Сириус. — Поэтому не понимаю, чего ты беспокоишься. В крайнем случае, модифицируем память.
Люпин нахмурился:
— Лучше не доводить до крайностей.
— Тьфу, ты правильный до ужаса, одно слово — староста!
— Да, я такой.
— Значит, остаемся?
— Значит, остаемся!
— Снова вместе, как в старые добрые времена...
Два
— Пошел! Пошел! Брысь!
Утро началось с воплей миссис Дурслей, которую черт дернул пригласить нового жильца на завтрак. Не успела она перешагнуть порог гостиной, как наткнулась на огромного черного волкодава.
Пес в ответ громко по-собачьи высказал свое «фи» манерам Петунии. То есть попросту ее облаял.
Джеймс выскочил, как черт из табакерки, а Ремусу хватило ума затормозить в комнате Гарри.
— Бродяга, ко мне, — прикрикнул Поттер, сходу оценив диспозицию. Сириус махнул прыжком через всю комнату и положил лапы на плечи другу.
— Это твоя собака? — спросила Петуния.
— Да, моя.
— Но когда ты успел ее завести? Вчера же был без нее?
— Нет, с ней.
— Но мы ее не видели.
— Возможно. Но то, что вы ее не видели, еще не значит, что у меня ее не было.
Аргумент пришлось принять, но Петуния быстро нашлась:
— Мы не любим животных. От них блохи и шерсть.
— От моей собаки ни того, ни другого не будет. И к вам она забегать тоже не станет, даже если попытаетесь подманить ее едой.
Собака гавкнула, явно не согласная с последним доводом. За едой она готова была бежать даже на кухню миссис Дурслей.
— А двор? — спросила Петуния. — А мой сад?
— А что с ними такое?
— Вам же придется выгуливать собаку!
— Видишь ли, — стряхивая с себя лапы друга, ответил Джеймс, — Бродягу не нужно выгуливать. А наоборот, только запирать.
Пес укоризненно рыкнул и забился в угол под кресло. Лег, обиженно прикрывая глаза лапой.
— Надеюсь, здесь только пес? Или еще кто-нибудь есть?
— Из домашних животных? Никого, уверяю тебя, — улыбнулся Джеймс.
Он чуть не оговорился и не произнес «обычных животных» вместо «домашних».
— Значит, никого? — обрадовалась Петуния, собака больше ее не беспокоила.
— Никого, — подтвердил Поттер.
«Кроме оленя и оборотня в полнолуния, — мысленно добавил он и еще раз улыбнулся, — а они — не домашние!»
Три
Петуния собиралась клюнуть мужа в щеку, провожая на работу, когда заметила на ограде полосатую кошку. Миссис Дурслей холодно взглянула на нее, надеясь, что полосатая тварь все поймет и уйдет прочь, но кошка осталась возмутительно невозмутимой.
— Брысь! — махнул портфелем Дурслей, и кошка в ответ строго посмотрела на него. Вернону даже показалось, что на солнце блеснули очки.
— Он же обещал только собаку! — выпалила Петуния и закричала во все свои легкие: — По-о-о-ттер!!!
И зря, потому как оказалось, что Джеймс Поттер давно стоял за ее спиной. Не мог же он появиться ниоткуда, так ведь?
— Что случилось? — спросил он.
— Это твоя кошка? — трясясь от злости, спросила Петуния.
Джеймс подошел ближе.
— Нет, у меня только собака. Но я ее знаю. Это очень воспитанная кошка.
«В отличие от кое-кого», — привычно договорил он про себя, нечеловеческой силой воли сдерживаясь, чтобы вслух не ляпнуть лишнего.
— Знаешь? Очень воспитанная? — задохнулся от возмущения Вернон.
— Да, соседская кошка, мы вчера познакомились, — с вдохновением врал Джеймс, — она мне сказала, что ее зовут Минерва.
— Сказала? — поразился Вернон.
— Кошку? Минерва? — не поверила Петуния.
— Да, а что тут такого? Кошки очень умные, а Минерва у греков была богиней мудрости, — Джеймс похлопал себя по плечу и, дождавшись кивка кошки, аккуратно поднял ее и посадил на плечо.
— Ты... Ты хочешь ее внести в дом? — возмутилась Петуния. Она только вчера провела генеральную уборку.
— Хочу познакомить с Гарри и Бродягой. Уверен, Минерва будет в восторге! Особенно от Бродяги.
— Кошка в восторге? — прохрипел Дурслей. — У нормальных животных не бывает эмоций!
— Вернон, тебе давно пора расширять кругозор, — ответил Джеймс и исчез, как сквозь землю провалившись.
— Надеюсь, он не притащит в дом слона, — проговорил Дурслей, а Петуния промолчала. Так как слишком хорошо представила слона у себя на кухне.
Раз
Мародеры завтракали, когда Джеймс появился в гостиной с кошкой на плече. За едой в Дырявый котел выпало идти Ремусу, и он успел прошмыгнуть во время проводов Дурслея на работу.
На столе стоял кувшин с молоком, огромная тарелка с хлопьями, апельсиновый джем, масло и овсяное печенье. Люпин выбрал здоровую еду. Бродяга, забив на здоровье и Люпина, уплетал бутерброды с мясом, которые непонятно откуда стащил, а Гарри развозил кашу из молока и хлопьев. Перепачкался сам, вымазал Ремуса и Бродягу не обидел. Впрочем, последних это не смущало. Бродяга как поедал бутерброды, так и продолжал ими заниматься, а Ремус пил утренний чай.
— Меня не дождались, — вздохнул Джеймс и повернулся к кошке: — Минерва, позавтракаете с нами? Печенье точно свежее.
Кошка кивнула и спрыгнула с гостеприимного плеча. Гарри закричал: «Угу!», во все глаза глядя, как вместо кошки появляется ведьма в изумрудной мантии и черной шляпе.
Пес, ластясь, радостно кинулся к ней, Гарри улыбался, Люпин вежливо привстал, еле уловимым движением ликвидируя беспорядок на столе.
— Доброе утро, профессор Макгонагалл.
— Доброе утро, Люпин. Поттер, вижу, вы завели собаку.
— Да как вам сказать... — замялся Джеймс, не желая врать.
На глазах у Гарри произошло второе за утро чудо: собака подалась вверх, вытягиваясь и превращаясь в крестного — Сириуса Блэка.
— Блэк, — потрясенно проговорила Минерва Макгонагалл.
— Прошу вас, — Сириус галантно подал ей стул, а Люпин налил чаю.
— Вы анимаг! Незарегистрированный!
— Ну вот, Бродяга, — Джеймс плюхнулся на свой стул рядом с Гарри, — ты все испортил.
— Мне, конечно, лестно, что мой лучший ученик зашел в области трансфигурации несколько дальше школьной программы, но это же опасно! Без всякого наблюдения!
— Профессор, но ведь все уже в прошлом. Мы умели превращаться еще до того, как сдали СОВ. Стали бы мы ждать, скажете тоже.
— Мы? До СОВ? — слабым голос повторила Минерва. — И вы, Поттер, тоже?
— И я тоже, каюсь.
— Покажите!
— Э-э-э... боюсь, это несколько неудобно, профессор.
— Почему? — удивился Люпин. — Комната большая. Если немного отодвинуть диван с креслом к стенке...
— Оп-ля! — Сириус в два счета расчистил пространство. — Твой выход, Сохатый!
— Если вы просите, — Джеймс вышел из-за стола, подмигнул сыну... И...
— Надеюсь, он не превратится во льва, — только и успела пробормотать профессор, когда перед ней оказался олень с прекрасными ветвистыми рогами.
— Великолепно, Поттер! — оценила Минерва ученика. — Настоящий олень.
Гарри не оценил исчезновение папы и нахмурился, поэтому Джеймс был вынужден срочно возвращаться в человеческий облик.
— Люпин?
Ремус покачал головой.
— Нет, я не анимаг. Зато Питер...
— Питер? Питер Петтигрю? — ахнула Минерва. — Но я не находила у него никаких талантов к превращениям.
— И уже не найдете, — ответил Сириус.
— Мы ему помогали, и зря... — проговорил Ремус. А Джеймс, Джеймс промолчал.
— Поттер, — взволнованно заговорила Минерва, — мне очень жаль, что...
— Мне тоже, — довольно резко перебил ее Джеймс, причем таким тоном, что стало ясно: он сожалел только о том, что остался жив, тогда как Лили — нет.
— Джеймс, — еще тише произнесла Минерва, — я все утро наблюдала за магглами... И рада, что у мальчика остались вы, что его не отдали им.
— Спасибо, профессор, — поспешно проговорил Поттер. Поддерживать разговор он явно не желал.
— Вы не собираетесь регистрироваться в министерстве? — сменила тему Минерва, пытаясь незаметно достать платок и промокнуть глаза.
— Если только Питер нас не выдаст, — ответил Сириус.
— Но Дамблдор пообещал, что не выдаст, — добавил Ремус.
— Незарегистрированная анимагия — наше преимущество. Не хочется врагам давать на руки такой козырь, — сказал Джеймс.
— Возможно, вы правы, — согласилась Минерва и, наконец, улыбнулась. Глазами.
Ее ученики стали анимагами. Значит, она не зря работает в школе.
Два
— Я могу добраться до Питера, — заявил Сириус, когда профессор Макгонагалл ушла.
— Как? — спросили Джеймс и Ремус.
— Под видом Бродяги, конечно. Доплыву до острова... — и Блэк мечтательно замолчал.
Друзья долго ждали продолжения, но не дождались.
— А дальше? — спросил Люпин.
— А что дальше? Дальше я его найду, возьму в зубы и к вам.
— А дементоры? — спросил Джеймс.
— А что дементоры?
— Думаешь, они не почуют тебя?
— Да пусть чуют, сколько хотят!
— Очень рискованно, — ляпнул Ремус и тут же пожалел об этом, так как у Сириуса загорелись глаза.
— Это невозможно, — добавил огня Джеймс.
— Я пошел. Одна нога там, другая здесь...
— Не надо...
— Потом все мне скажете...
Джеймс подошел вплотную к другу, положил руку на плечо:
— Постой.
— Что такое?
— Я всю ночь думал.
— Неужели? Ночью обычно спят, Сохатый.
— Я все ночь думал о Питере, о том, что он предал нас...
Люпин боялся пошелохнуться, затих и Гарри, словно чувствуя что-то важное.
— Я думал о возмездии и решил...
Сириус тоже замер. Джеймс мог слышать, как гулко отсчитывает доли секунд сердце друга.
— Я решил, — продолжил Джеймс, — что лишить его жизни — значит избавить от совести и осознания, чего он натворил.
— И предоставить ему шанс, — глухо проговорил Сириус.
— И предоставить шанс, — подтвердил Джеймс.
— Он тебе его не предоставил! Да и убить милосердней! — договорив, Сириус понял, что ни за какой крысой он не пойдет.
Тишину вновь прервал Джеймс.
— Пусть живет, — подытожил он таким тоном, что никто не подумал дальше спорить с ним. — Пусть живет. Как может. Слышать о нем больше не желаю.
— Аминь, — тихо пробормотал Сириус.
Три
— Что это такое?! — кричал на улице Дурслей.
— Опять! — засмеялся Джеймс, не думая спускаться вниз. — Когда у меня остановятся все часы, я не пропаду, по крайней мере, дважды в сутки: когда этот толстяк уходит на работу и когда он с нее возвращается.
— Что ему не нравится на этот раз? — удивился Ремус.
— Думаю, мой мотоцикл, — ответил Сириус.
— Ты оставил его перед домом? — не поверил Ремус.
— А что, по-твоему, я должен был его сюда тащить?
— Ты неисправим!
— Неисправим этот Дурслей, — отозвался Сириус. — Смотрите, с каким упорством он надрывается.
— Интересно, когда ему надоест драть горло? — хмыкнул Джеймс.
— Ставлю на пятнадцать минут, — заявил Сириус.
— Порой мне кажется, — заговорил Джеймс, — что Дамблдор специально придумал кровную защиту, лишь бы я здесь поселился.
— Для чего? — удивился Ремус.
— Чтобы я был в тонусе и не скатывался в депрессию.
— С директора станется обеспечить и не такой курорт, — согласился Блэк.
— Идет! — предупредил чуткий Люпин.
— Что это такое?! — с порога проорал багровый от гнева и подъема по лестнице Вернон.
— Одышка, — спокойно ответил Джеймс, падая на пол и принимаясь отжиматься. — Ты, Вернон, совсем не занимаешься физическими упражнениями. А зря. Слышал о гиподинамии?
— В вашем возрасте и так себя запустить, — покачал головой Ремус.
— А ты почти наш ровесник, — добавил Сириус.
— Вот Петуния молодец, — добавил Джеймс, продолжая отжиматься. — Такая стройная. Бери пример с жены.
— Прекратите! Прекратите обсуждать меня и мою жену. И ответьте, что там такое на улице!
Джеймс легко повернулся и встал, не помогая себе руками. Дурслей отметил, что Поттер даже не вспотел, а лишь слегка разрумянился.
Вот значит как.
Вернон непроизвольно сделал шаг назад.
— На улице мой мотоцикл, — сказал Джеймс, наступая на Дурслея. — И если он тебе не мешает, то останется там. Ведь он тебе не мешает?
— Это неприлично!
— Брось, что неприличного в мотоцикле? Вот твоя машина — другое дело.
— А что моя машина?
— Она очень и очень не представительского вида.
— Мистер!
— Но мы ведь можем прийти к компромиссу? Тебе машину, мне мотоцикл?
Было видно, как Вернон просчитывает различные варианты, пытаясь извлечь максимум выгоды.
— Почему вы не сделаете его невидимым?
— Потому, — сказал Блэк, — что от этого он не пропадет с улицы.
— Об него запросто кто-нибудь споткнется, — вставил Ремус.
— Ты сам, например, — любезно произнес Джеймс.
— Я подумаю, — буркнул Вернон и поспешил скрыться. После разговора с этими чокнутыми у него начинала раскалываться голова. Вот и сейчас тоже. В нее никак не вмещались все эти чудеса и ненормальности.
— Чего это ты выдал мой мотоцикл за свой? — поинтересовался Сириус. — Не то чтобы я против, просто интересно.
— Ремус объяснит, — отмахнулся Джеймс.
Люпин не отказался:
— Сириус, скажи, что подумает Дурслей, если проснется и увидит твой мотоцикл?
— И что же?
— Что либо ты никуда не уезжал, либо только что приехал.
— Да, действительно... я как-то не подумал о такой мелочи, — сконфуженно признался Сириус.
— В этом весь ты, — вздохнул Люпин. — Никогда не думаешь о мелочах.
— А зачем? Когда есть ты?
И Мародеры засмеялись.
— Нет, Альбус точно все это подстроил, — повторил Джеймс.
Раз
— Вернон!!! — возмущению Петунии не было предела. Три часа ночи. И муж хлебает в столовой бренди, купленное к приезду Мардж.
— Туни, дорогая, я немного — от потрясения.
— От потрясения?
— Да. Представляешь, подхожу к холодильнику джем доесть, смотрю в окно. А там олень.
— Кто?
— Олень.
— Олень?
— Олень. Настоящий. С рогами.
— Ну-ну!
— Я сразу понял, что это наш ненормальный постоялец снова принялся за штучки старые. Я давно подозревал, что он неспроста затих, год ничего слышно не было.
— Вернон, да он уже спит, наверняка...
— Как же, спит.
— Ты просто не знаешь, что такое маленький ребенок, и как с ним устаешь.
— Ты разве устаешь, Туни? Что такое сидеть с детьми? Отдых.
Петуния промолчала, всем своим обиженным видом показывая, что руководить компаний по производству сверл — вот где отдых. Вернон не заметил.
— Вижу оленя. Думаю, сейчас я как выйду, как...
— И?
— Вышел, олень оказался диким. Двинул меня копытом и исчез.
— Вернон, — устало произнесла Петуния, — сколько раз тебе говорить, что есть на ночь вредно. От этого снятся кошмары.
— Если ты мне не веришь, то я завтра же утром куплю дробовик и подстрелю тебе это чертово животное. Что ты тогда скажешь?
— Что ты разбудишь Дадли.
— А то, что олень ходил по твоим розам?
— Как это по розам?
Петуния выскочила на улицу.
В бледном свете полной луны были хорошо видны ухоженные клумбы, по которым не ступала ни нога человека, ни копыто животного. Нога Вернона была не в счет. Почти...
— И пить тоже на ночь вредно, — мстительно рявкнула Петуния, отбирая бутылку.
— Это все постоялец...
— С этого дня ты на ночной диете. Или даже на ночном голодании.
— Туни...
— Идем спать. Немедленно.
Два
— Вернон, что ты там делаешь?
— Ничего, Туни...
— Опять ешь?
— Нет. Охочусь.
— Удачной охоты, милый, — пошутила Петуния.
Однако Дурсль был как никогда серьезен. Он уже полчаса наблюдал из окна кухни за тем, как Джеймс с сыном и собакой гулял вокруг дома. Дробовик в его руке ждал своего часа.
Час наступил в половине девятого. Со стороны улицы раздался резкий хлопок, и пальцы Вернона непроизвольно дернулись, спуская курок.
Отдача швырнула его вниз болью в плече. И он не увидел, как молниеносно Джеймс отпрыгнул в сторону, а пес повалил его с Гарри на газон, сминая траву. Не увидел, как из воздуха появился невозмутимый старик с белой бородой, а дробь, вместо того, чтобы поразить его, взмыла вверх и распустилась разноцветными брызгами.
Зато он услышал голос старика:
— Фейерверк? По какому поводу, друзья мои? Рады меня видеть?
Вернон выглянул в окно. Собака куда-то пропала, видимо, струсила и удрала, зато на улице стоял друг постояльца, неприятный и кошмарный тип, сразу видно, что преступный и опасный. Одним словом — ненормальный.
— Не мы, — ответил он, — а они.
И мотнул головой в сторону окна кухни.
Вернон похолодел.
Но старик улыбнулся.
— Добрый вечер, мистер Дурслей. Я знал, что вы не такой уж плохой и невежливый, каким кажетесь на первый взгляд.
Вернону на столь сомнительный комплимент ничего не оставалось делать, как захлопнуть окно.
— Что там такое, дорогой? — крикнула Петуния.
— Соседи смотрят телевизор.
— Ужасные стали снимать фильмы. Шумные и ненормальные.
Когда Вернон обернулся к окну — на лужайке никого не было.
Три
— Вы все еще думаете, что здесь безопасно? — с возмущением спросил Джеймс у Дамблдора.
— Честно говоря, — признался директор, — когда я их вижу, то думаю, что ошибся адресом.
— А когда их вижу я, — вставил Сириус, — во мне просыпается кровь предков. Начинаю понимать возможные причины такого отношения.
— Даже не верится, что эти люди — родственники Лили, — горько заметил Джеймс.
— Разве они не забавные? — спросил Сириус. — Гарри вон салют понравился.
— А что произошло вообще? Вы аппарировали, Вернон выстрелил... Почему у него получился фейерверк?
— Ты успел крикнуть «Протего».
— Серьезно? — удивился Джеймс.
— И спас меня, — добавил Дамблдор.
— Это я погорячился.
— С моей стороны было невежливо аппарировать рядом с домом, — вздохнул Дамблдор. — Да и вы, наверное, чем-то спровоцировали его. А ведь я просил...
— Вчера было полнолуние, вот мы и прогулялись... Кто же знал, что он не спит.
— А я ведь говорил, что нужно стереть ему память.
— Мы и так наложили «Конфудус». Теперь ему мерещится олень.
— Вы гуляли здесь? Около дома? — нахмурился Альбус.
— Нет, — покачал головой Джеймс, — около дома Люпина. Недолго. А потом вернулись сюда.
— На мотоцикле, — добавил Сириус. — Как магглы.
— Как магглы? — улыбнулся Альбус. — А мотоцикл летел или катился по земле?
Мародеры виновато переглянулись.
— Все ясно, — вздохнул директор и повторил: — А ведь я просил.
— Альбус, так я совсем разучусь колдовать, — пожаловался Джеймс. — Мне скучно.
— Ничего, скоро у мальчика начнет пробуждаться магия, вот тогда тебе будет не скучно.
Никто из взрослых не заметил, что двухлетний Гарри играет с парящими в воздухе ключами зажигания мотоцикла.
Раз
— Ты уверен, что магглы поймут «победу»? — Рем с сомнением взглянул на Джеймса.
— «Чистую победу»! — поправил друга Сириус.
— Спасибо, уточнение существенное. И, конечно, меняет все дело.
— А что ты предлагаешь еще ему подарить? — спросил Джеймс.
— Что-нибудь менее опасное.
— Рем, — вмешался Джеймс, — разумеется, я возьму детскую метлу. Для малышей от семи до одиннадцати лет.
— Вообще-то я имел в виду, что Гарри не будет осторожен, и его заметят магглы. Но с учетом твоего дополнения: Гарри пять лет!
— Да брось! — отмахнулся Сириус. — Гарри уже в годик летал на метле, так что в пять — «победа» будет в самый раз.
Люпин многозначительно промолчал.
— А что ты предлагаешь ему подарить? — спросил Джеймс с заметным раздражением. — Может, безопасные сказки миссис Блоксам?
— Есть хорошие наборы юного колдуна и полезные книги, — невозмутимо ответил Люпин.
— О, я их прекрасно помню! — воскликнул Сириус. — Те самые, которые мне хотелось выкинуть, не распаковывая. Гарри будет очень и очень рад.
— Тогда, может, домашнее животное? Самый полезный подарок для детей. Учит ответственности и гуманности.
— Угу. С учетом огромного волкодава, кошки, порой заходящей в гости, и сов — еще одно домашнее животное Дурслеев несказанно обрадует. И кое-чему точно научит.
— Можно купить что-то незаметное. Например, жабу или...
— ... мантикору... — фыркнул Сириус.
— Дракона! — обрадовался Джеймс. — Сразу большого дракона.
— Очень незаметный зверь, — развеселился Сириус. — Понимаю магглов: лучше верить, что их не существует, и не замечать, чем задумываться, а что с ними делать?
— Вечно вы все передергиваете! — вздохнул Ремус.
Джеймс, не слушая друзей, мечтательно продолжил:
— Я бы посадил его на входе в гостиную, чтобы он непрошеных гостей встречал...
— С ума сошел! — ахнул от восторга Сириус. Такая идея еще ему не приходила в голову.
— Зато кузен Гарри научился бы хорошим манерам, например, стучать и ждать разрешения, прежде чем ввалиться в комнату.
— Зачем? — спросил Люпин. — Тебе он так мешает?
— Как это так? Вчера этот слон сломал железную дорогу, потому что споткнулся о паровозик.
— Ничего страшного.
— Ничего страшного? Ты бы попытался успокоить двух ревущих мальчишек и орущую Петунию, тоже бы стал мечтать о сидящем на пороге драконе.
Ремус не нашелся с ответом, поэтому Джеймс с видом победителя вышел из магазина с метлой под мышкой.
Два
— Кажется, у наших любимых магглов гости, — выдал очевидное Джеймс. Они стояли в прихожей и, во-первых, видели новый женский плащ, который Петунии был бы велик, во-вторых, слышали густой низкий голос.
Что самое неприятное, для Дурслеев, Мародеры слышали и то, что говорил этот голос.
— Значит, этого мальчишку растишь ты, Вернон? Да, тебе его отец дает денег, но всему есть предел!
— Тише, Мардж, — неприятным голосом предостерегла свояченицу Петуния.
— Да, Мардж, расскажи лучше, как твои собачки поживают. Как Ревун себя чувствует?
— Он умер, и не переводи тему, Вернон, веди себя как мужчина, потребуй, чтобы они удалились из дома.
— Маньяк убил сестру Туни, и теперь она в опасности. Свояк нас охраняет.
— Вот как? А что делает полиция?
— Полицию лучше не вмешивать, сама понимаешь.
— Нет, не понимаю. Пока этот глупый мальчишка обижает Дадли, вы позволяете себя дурить сказками о маньяке. Откуда вы узнали о нем? Вам ваши квартиранты рассказали?
— В общем-то, да.
— Уверена, что в полиции никто ни сном, ни духом. А эта, как ее, Петуния?..
— Лили, — совсем без выражения произнесла миссис Дурслей.
— Лили, — повторила Мардж, — небось, под руку пьяному мужу подвернулась...
— Джеймс! — только и успел крикнуть Люпин, пытаясь схватить друга за рукав.
— Смотрите! Этот мальчишка смотрит на подарки Дадли, он хочет их украсть! Ах ты, негодный воришка, да я тебе за это сейчас всыплю, если тебя отец плохо воспитывает...
Мардж занесла палку, мальчик удивленно смотрел на нее, не думая сжиматься в комок — верный признак того, что его ни разу не наказывали, как вдруг...
Около нее из ниоткуда возник, безусловно, безумный отец мальчика, всем маньякам маньяк, щелкнул пальцами и произнес с чувством:
— Эванеско!
Трость в руке Мардж испарилась. Вот только рука сжимала твердое дерево и вдруг — ничего.
Мардж разжала кулак и с удивлением взглянула на пустую ладонь.
— Папа! — обрадовался Гарри, кидаясь к Джеймсу.
Дурслеи замерли, даже Дадли.
— Никогда, никогда не смей поднимать на него руку, — тихо, но с нажимом проговорил Джеймс, — иначе...
Мардж не прониклась:
— Иначе что?
— Забудешь дорогу сюда.
— Послушай, ты, — вмешался Вернон, — это моя сестра...
— Не догадаться сложно. Сочувствую, Петуния.
— Ну у тебя и родня, дорогая. Что сестра...
— Еще одно слово...
— Мардж, не надо, — еще раз повторила Петуния, лишь раззадоривая ее.
— А что? Ты сама рассказывала Вернону, что твоя сестрица убежала из дома, связалась со шпаной и дала себя убить.
Джеймс достал палочку.
— Превращу в таракана и с удовольствием посмотрю, как его прихлопнет Дадли, — пообещал он то ли Мардж, то ли Дурслеям.
Мардж опешила, а Дурслеи с ужасом переглянулись. Не дождавшись ответа, Джеймс аппарировал вместе с сыном.
Три
Вернон, опомнившись, выскочил в прихожую и столкнулся с Сириусом и Ремом.
— Уймите своего дружка!
— Видите ли, Джеймс очень любил Лили. И с вашей стороны некрасиво говорить о ней что-то дурное.
— Ни ты, ни твоя сестра в подметки не годитесь Лили, — не дал и слова вставить Вернону на поучения друга Сириус.
— Что?!!
— Тише, — заявил Ремус, — ведь доведете до беды. Зачем будить спящего дракона?
— Убьет, и мы не остановим, — добавил Сириус.
— Ему нельзя меня трогать, — опомнился Вернон, — Я слышал, как ваш чокнутый старик говорил об этом. Его посадят в вашу тюрьму. Он не посмеет.
— Если узнают, то да... — Люпин сделал ударение на первой части своей фразы. Вернон побледнел.
А после слов Сириуса — сильней:
— Если узнают, то мы вину возьмем на себя.
— А Джеймс останется здесь с вашей женой и вашим сыном, — добил Ремус.
Аргумент подействовал лучше всего. Дурслей выскочил из прихожей, как черт из табакерки. А Сириус с уважением взглянул на Люпина.
— Порой, Рем, ты меня приятно удивляешь. Не ожидал.
— Этот маггл будит во мне зверя. Потом, кстати, очень неприятно и совесть гложет. До очередной его выходки. Самое убийственное, что его ничто не берет.
— Да, педагогические методы, которые иногда ты успешно применяешь к Гарри, Джеймсу и ко мне, здесь не срабатывают. Поэтому только и остается: спускать зверя с поводка.
— Почему это не срабатывают? — возмутился Ремус. — Очень даже срабатывают. Точно так же как все твои авантюры.
— Непредсказуемо? — уточнил Сириус.
— Почему? — хмыкнул Люпин. — Предсказуемо. Очень даже предсказуемо плохо.
Сириус фыркнул:
— Пошли наверх, острить будешь там. Если получится.
— А что будем делать с Джеймсом?
Блэк махнул рукой. Что тут можно поделать?
— Прикидываться, что ничего не произошло, полагаю. Так он быстрее придет в себя.
Люпин вздохнул:
— Устроили Гарри праздник, называется, сделали сюрприз.
— Просто больше не стоит всем сразу отлучаться из дома. Метлу мог бы и я купить.
— Зная тебя, можно только предположить, что это была бы за метла!
— Самая быстрая, самая лучшая, самая профессиональная. Не для ребенка, а для чемпиона высшей лиги. Чего уж тут предполагать? — сказал Джеймс, появившись на верхней ступеньке. И друзья вздохнули с облегчением: обошлось. Джеймс вздохнул тоже: даже от сочувствия друзей порой устаешь, а иногда хочется без ободряющих фраз светло-светло погрустить о прошлом.
Раз
— Опять шумят, — вздохнул Люпин, отрываясь от «Пророка». Джеймс с утра пропал. Ушел за подарком сыну — и все, как в воду канул. Сириус только собрался его искать, как началось...
Со стороны улицы доносился собачий визг и выкрики Мардж.
— Не нравятся мне ее визиты, — признался Сириус.
— Не вмешивайся, магия Гарри и так их пугает.
— Я как Бродяга, — Сириус прыгнул в окно, на ходу превращаясь в огромного пса.
Люпин не смог дочитать статью «Десять лет миру», потому что собачий визг перешел в натуральный ультразвук. Ремус еще раз вздохнул и выглянул в окно.
— Что тут такое... оу...о...
Договорить ему не удалось, потому что он увидел, во-первых, дерево, на котором сидел Гарри. Во-вторых, Бродягу под деревом — он делал вид, что собирается перекусить очередным бульдогом сестры Вернона. И кислых Дурслеев, пытающихся оттащить от дерева истошно вопившую Мардж, которая стремилась поколотить Бродягу. Довершал картину смеявшийся Дадли.
— Сейчас я прогоню его, а ты, скверный мальчишка, будешь до ужина сидеть на дереве, пока Рваклер не простит тебя! Наступить ему на хвост!
— Я нечаянно, — говорил Гарри.
— Не ври! Ты специально. И собаку свою натравил. Я сейчас задам ей! — кричала Мардж, размахивая палкой. Вернон повис на левой руке сестры, Петуния на правой — что для Мардж не было уж такой помехой. Она изловчилась и стеганула волкодава. Тот взвыл и выпустил бульдога.
— Нельзя обижать Бродягу, — возмутился с дерева Гарри, и Мардж взмыла вверх, как воздушный шарик.
— Нет! — вскричал Вернон. — Чудес не бывает! Не бывает!
Люпин опомнился и быстро с помощью палочки спустил Мардж и Гарри на землю. Бульдог обрадовался и попытался вцепиться Гарри в лодыжку, но Бродяга успел раньше вцепиться зубами в мелкого, по сравнению с собой, песика.
— Остался год, и он уедет в школу, — пробормотала Петуния в полуобморочном состоянии. — Год.
— Что случилось? — возле дома аппарировал Джеймс.
— Ничего! — дружно крикнули все, и даже Рваклер завилял хвостом, несмотря на сомкнутые вокруг шеи челюсти Бродяги.
— Мы играем, — добавил Вернон.
— Да? — удивился Джеймс.
— Да, мы, наконец-то, все вместе подружились, — пролепетала Петуния. — Вон Рваклер с Бродягой. Гарри с Дадли.
— Неужели? — хмыкнул Джеймс. — А на праздничный ужин придете?
Фальшивые улыбки слиняли с лиц Дурслеев.
— Я так и думал, — отозвался Джеймс. — Бродяга, Гарри, домой, — позвал он, и в первую очередь с облегчением вздохнул Рваклер. Он очень хорошо уяснил, что под ноги мальчишкам лезть не стоит.
Два
— Что там? — зевнул Сириус.
Дом опустел: Гарри отправился в Хогвартс, Дадли тоже уехал в частную школу. Стало скучно и тихо. С Дурслями Мародеры не пересекались, в мире тоже ничего не происходило. Поэтому сова, которая прилетела к Джеймсу, заинтересовала и остальных. К тому же Сохатый уже дважды перечитал послание.
— Не тяни! Что там такое?
— Меня! Вызывает! В Школу! Директор!!!
— Второго сентября? — обеспокоенно спросил Люпин. — Что-то с Гарри не то?
— Гарри в порядке, хоть и наказан.
— Наказан? — восхитился Сириус. — Еще даже нет полудня!
— Для меня открыт камин...
— Я с тобой!
— И я!
— Нет, оставайтесь тут, я быстро, — Джеймс подошел к камину, подмигнул колдографии Лили (в ответ она покраснела) и был таков.
Вернулся он, когда уже смеркалось, а Мародеры успели поругаться, помириться и даже помочь Петунии прогнать коммивояжера. У Джеймса под левым глазом расползалось фиолетовое пятно, а от самого разило огневиски.
— Однако! — прокомментировал Люпин и сотворил миску со льдом.
— Спасибо, — Джеймс плюхнулся на диван, позволяя Ремусу сделать примочку, — но мадам Помфри обещала, что завтра все будет нормально.
— Это ты так с Альбусом поговорил? — фыркнул Сириус.
— Нет, конечно. Со Снейпом.
— Со Снейпом?
— А вы не знали? Он преподает зелья.
— Да?! — удивлению Мародеров не было пределов.
— Уже лет десять. Вроде бы.
— Рассказывай! — потребовал Сириус. — Ему, надеюсь, хуже.
— Ты сомневаешься во мне? Третья кружка Огдена на брудершафт его, кажется, добила.
— Что-о-о-о?!! — у Сириуса от таких новостей, кажется, пропал голос.
— Давай с начала, — предложил Ремус.
— Давай, — легко согласился Джеймс. — Значит, вываливаюсь я из камина Альбуса, а в кабинете кроме директора — Снейп. Я его не заметил и спрашиваю, что Гарри отколол в первый день учебы. Дамблдор не успел открыть рта, как я узнал от Снейпа много интересного о себе, о вас и о падающих фруктах.
— О чем? — поразился Сириус.
— О яблоках. Что они недалеко от яблони падают, — пояснил Джеймс.
— А-а-а-а...
— Дальше!
— Дальше? Когда монолог закончился, Дамблдор спросил у Снейпа, что из всего сказанного могли слышать ученики, и не поэтому ли Гарри обозвал того Сопливусом. Хотя этот паршивец не признался и завел свою волынку про яблоню, все стало предельно понятно. Поэтому директор решил слинять.
— Как это слинять? — ахнул Ремус.
— А вот так. Сказал, что оставляет нас наедине, мол, выяснить отношения, и свалил. Наедине! Ха! А портреты? Которые давали советы каждому и делали ставки. Твой предок, Бродяга, долго колебался за кого болеть: за слизеринца или дальнего родственника, поэтому был рад ничьей. А уже когда мы прикончили бутылку виски, рад был и Альбус.
— Не может быть! — не поверил Сириус. — Ты подружился с Сопливусом!
— А что делать? Переводить Гарри в другую школу? Я все-таки не мальчишка, а взрослый. Отец. И должен идти на поводу у разума.
— Пить со Снейпом — ты называешь идти на поводу у разума? — ввернул Сириус и получил от Джеймса диванной подушкой по голове. Дальше говорить членораздельно они не могли, так как были очень заняты.
— Взрослые, — укоризненно вздохнул Ремус, глядя на друзей, устроивших бой на подушках.
Три
Поттер рассерженно вышагивал по кабинету Макгонагалл, в то время как Альбус стоял возле камина. Блики пламени падали на его очки—полумесяцы, и, несмотря на обескураженный вид, глаза у него блестели.
— Альбус, — говорил Поттер, — когда вы устроили полосу препятствий с призом в виде Волдеморта в голове бедняги—преподавателя, я отругал Гарри, что он полез туда вообще и пошел на поводу у вас. Но василиск! Василиск!
— Увы, кто же знал...
— Кто знал? — возмутился Джеймс. — Вы же говорите на серпентарго и не услышали огромную змею? Не увидели вход в Тайную комнату? Второкурсники догадались, а вы нет?
— Видишь ли, взрослые пользуются всеми своими знаниями и не могут поверить, что все окажется настолько банальным. Никто из нас не думал о живом монстре, каждый считал, что в школе пробудился немыслимый ужас, созданный злым гением Салазара. А детям проще уловить суть, не впадая в оцепенение перед авторитетами.
Джеймс хмыкнул. Не представлял он Альбуса, впадающего в трепет перед «древними» чародеями.
— Возможно, но вы же выставили патрули непосредственно около входа в Тайную комнату? И утверждаете, что не знали? А как же могли пропустить неработающий кран со змейкой?
Альбус подошел к столу. Хорошо, что окровавленный меч унесли, иначе разговор вышел бы совсем не конструктивным.
— Честно говоря, — признался директор, — я предполагал, что кран не простой, но мне опять же в голову не пришло, что он открывался простым паролем. В то время как мы перебрали достаточное количество сложных вариантов.
— Но когда на помощь детям полетел ваш домашний питомец, неужели вы не насторожились?
— Джеймс, Фоукс так часто куда-то летает...
— С шляпой Гриффиндора? Я вам не верю.
Как все знакомо — только что директор разговаривал с Поттером—младшим. Мнение, что он всемогущ и всеведущ, и смешило, и порой утомляло.
— Наделять меня чудесным знанием обо всем, что творится в школе, да еще и до того, как событие произошло, свойственно первокурсникам, но ты-то Джеймс — взрослый. Я не знал о вашей анимагии, даже не догадывался...
— Бросьте. Догадывались, конечно.
— Джеймс, василиск не самое страшное, с чем встретился Гарри в Тайной комнате.
— Вот как? Что же может быть страшнее?
— Молодой Волдеморт, конечно, в виде ожившего воспоминания.
— Значит, — Джеймс внезапно почувствовал слабость, — это не бред, вызванный укусом твари. Это было на самом деле. И позволили этому случиться именно вы?
— Я? — удивился Дамблдор.
— Ну а кто же? Если в школу можно протащить любой темномагический предмет? Замечательно!
— Ты, конечно, прав, но пойми, никто не застрахован... — начал объяснять директор, но Джеймс его перебил:
— Кого вы растите из моего сына? Супергероя?
— Джеймс, Гарри уже вырос, и он сам принимает решения...
— Которые вы ему усердно подсовываете!
Дамблдор вздохнул.
— Видимо, пришла пора серьезно поговорить... Как бы мне ни хотелось отложить разговор...
— Не тяните кота за хвост. Говорите или я пойду.
— И заберешь Гарри?
— Мало того, мы наконец-то съедем от магглов.
— Но защита!
— Что эта за защита, когда у вас в Хогвартсе ползают василиски?
— Джеймс, — тихо позвал собеседника Альбуса, приняв решение, — как ты думаешь, почему Гарри выжил в ночь нападения?
Поттер, который не мог усидеть на месте, замер и пожал плечами:
— Потому что Лили пожертвовала собой.
— Правильно. И еще потому, что часть души Волдеморта откололась и поселилась в мальчике.
— Хоркрукс? — севшим голосом спросил Джеймс. — В живом существе?
— Думаю, да. И дневник тоже был хоркруксом, который Гарри уничтожил.
Джеймс ошеломленно сел на подоконник.
— Если Волдеморт вернется, то защита — единственное, что спасет Гарри, — добавил Дамблдор.
— А если не вернется?
— Прости?
— А если Волдеморт не вернется?
— Маловероятно.
— Почему же? Хоркрукс уничтожен.
— Полагаю, что он не один.
— Тогда надо выяснить, сколько их, и все уничтожить, — заявил Джеймс. — И обязательно дать Волдеморту знать, чтобы боялся сюда сунуться.
— А Гарри?
— А что Гарри? Так понимаю, если сосуд уничтожить, то осколок души тоже погибает. Или я не прав?
— Ты хочешь убить сына? — не поверил Альбус.
— Мерлин упаси! Нет! — возмутился Джеймс. — Как вы могли такое подумать!
— Но пока он жив, Волдеморт будет существовать в виде духа в Албании.
— Скажите, директор, а вам он мешает? В виде албанского духа? Мне — нет.
Альбус смотрел на Джеймса, как будто у того выросли две головы.
— Знаешь, — наконец, заговорил он, — у меня были планы, но твоя идея... гм... неожиданная, Никакой войны, мир...
— Замечательная идея, не находите?
— А Албания?
— А что Албания? Где она, и где Англия? И если албанцам нравятся мятежные духи, которые не хочется изгонять — их проблемы.
— Хм...
— Поймите меня правильно, мне бы не хотелось, чтобы сын часто проводил времени у мадам Помфри. И даже не из-за квиддича.
Перекладывать ответственность на мальчика, когда Волдеморт, пожалуй, головная боль всего магического общества, и если грамотно провести кампанию, то...
Дамблдор понял, что у него рождается новый план...
— Не могу обещать, — заканчивая разговор, произнес он, — мальчишки есть мальчишки — вспомни себя в этом возрасте, но постараюсь.
— Можете собрать всю старую гвардию, чтобы быстрее уничтожить все волдеморовские хоркруксы.
— Ну что ж, собирай Орден, Джеймс.
Вместо эпилога
Все жили долго и счастливо. Дух Волдеморта в Албании, Мародеры в Англии, Дурслеи в своем снова небольшом домике на Прайвет драйв, Питер в Азкабане.
Во время уничтожения хоркруксов ни один Дамблдор никто не пострадал. Сам Гарри жил до 139 лет, и шрам его не тревожил.
Танка Мореваавтор
|
|
MariaAn
139 лет - это вполне нормально для волшебников))) спасибо))) |
ахахаха, здорово, хороший фанфик))))
|
Мне очень-очень понравилось!
Интересная идея. Диалоги заставили улыбнуться. Маленького Гарри было мало, но он такой милый :) Спасибо Вам :) |
Шикарно! Мародеры здорово порадовали))) Необычная задумка, было очень интересно читать!
|
Всё живенько, не слишком затянуто. Не привыкла читать фанфики состоящие в основном лишь из диалогов, но этот весьма не плох. Творите дальше)
|
Танка Мореваавтор
|
|
remm_remm
спасибо))) Ночная Тень идея с подселением вытекла из спора, когда мне пытались доказать, что Гарри от Дурслей забрать никак нельзя и Сириусу бы никто крестника бы не отдал (если бы Сириус не сел в тюрьму). "И отцу бы не отдали?" - спросила я и тут же села писать этот фик))) Юки, Annes спасибо)))))) Alabamo4ka постараюсь))) 1 |
Гениально! Я в восторге. Спасибо.
|
Танка Мореваавтор
|
|
Jmodulattor
вам большое спасибо))) |
Просто превосходно))
|
Танка Мореваавтор
|
|
kentaskis
благодарю за комментарий))) |
Аааа)) какой смешной фик!)) Спаааасибо) смеялась от души, не переставая)
Отличные образ Джеймса и остальных Мародеров)))) А уж Дурсли) Супер!) |
Танка Мореваавтор
|
|
lonely_dragon
очень рада, что вам понравилось))) |
Очень теплый,легок в прочтении. Очень понравилось.!!!
|
Танка Мореваавтор
|
|
Гоголева
спасибо за комментарий) |
Прикольный фанфик,очень понравилось!!!
|
САМОЕ КЛАССНОЕ что я когда либо читала
|
Танка Мореваавтор
|
|
Tessy
нян-кэт благодарю, мне оч. приятно)) |
А Дурсли что?
Я понимаю, что бесполезно уже спрашивать. Фик очаровательный ^^ |
Танка Мореваавтор
|
|
Зоя Воробьева
спасибо. Дурсли сами по себе. Вернон и Петуния вздохнут с облегчением, когда волшебники от них съедут. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|