↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Портрет старосты (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
viola, Keoh с 7 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 446 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~75%
Предупреждения:
АУ после 6-й книги.
 
Проверено на грамотность
В поисках тихого уголка, где можно спокойно почитать, Гермиона случайно обнаруживает интересный портрет. Изображенная на нем девушка так много значила для различных людей. Ее вспоминают как преданную жену и любящую мать. Но какой она была в шестнадцать? И что изменится с ее появлением?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17. Колонны мертвых

Больше всего Снейп опасался реакции на новости не Люциуса, а Нарциссы. Но эти переживания затмевал страх за Лили. В его голове пульсировала невыносимая мысль: Скорее всего, она уже мертва. За свою жизнь он пережил много пыток, но ни одна из них не была столь болезненной: он балансировал на мучительной грани между надеждой и отчаяньем. Однако сейчас лучше придерживаться надежды. Позже у него будет уйма времени для отчаяния.

Малфои как раз ужинали, когда Снейп ворвался в их гостиную. Увидев его, они схватились за палочки, полагая, что Темный Лорд здесь, в Хогвартсе, и следует по пятам за их другом.

Проявлять такт и мягкость времени сейчас не было. Единственное, что профессор мог сделать — это выложить все как есть:

— Драко исчез, — резко сказал он. Супруги Малфой в страхе и тревоге посмотрели друг на друга. Снейп вздохнул: — Лили похитили из Большого Зала с помощью портключа — ей пришло письмо, и они с мальчишкой Забини одновременно прикоснулись к нему. Кто это подстроил — вполне очевидно. Драко полетел за ней.

Люциус выдавил из себя слабый скептический смешок:

— Полетел за девушкой? Это невозможно. Он не знает, где находится Темный Лорд.

Снейп не стал его щадить.

— Гарри Поттер знает. Драко полетел вместе с Поттером. Я видел, как они направились на север с Астрономической башни.

Поттер! — Люциус выплюнул это имя будто проклятие.

Нарцисса какое-то время молча стояла возле стола, а потом у нее вдруг вырвался пронзительный дикий крик. Люциус подбежал к ней, она на мгновение замолчала, громко всхлипнула и снова издала ужасный мучительный стон, пронзивший каменные стены. Она бы не остановилась, если бы Люциус не взял ее за плечи и хорошенько не встряхнул.

— Сейчас на это нет времени.

— Я не могу даже аппарировать! — простонала Нарцисса и упала на пол.

— Дорогая, ты уверена? — спросил ее муж, наколдовав шелковый платок. — Я думал, ты подождешь, пока все не наладится.

— Мы можем и не дожить до этого времени, — медленно сказала она. — Какой смысл ждать? Либо мы выживем, либо мы умрем. Это все о чем я могу думать. А теперь еще и Драко… — она передернула плечами. — И не думай, что я зациклена на своем ребенке. Мне просто осточертел этот страх. Я хочу, чтобы все закончилось. — Она взяла у Люциуса платок и высморкалась. Люциус поднял для нее стул, перевернувшийся, когда они вскочили из-за стола. Нарцисса, дрожа, села на него и выпила стакан воды.

Люциус какое-то время смотрел в пол, затем слегка тряхнул головой и обратился к Снейпу:

— Поблагодари Дамблдора за его гостеприимство, но если я отправлюсь прямо сейчас, я смогу аппарировать туда до прибытия Драко и предотвратить катастрофу. Надеюсь, ты не будешь мне препятствовать.

— Не вижу причины мешать тебе... Я и сам туда направляюсь, но сначала мне надо кое-что взять. Пойдем со мной в подземелья, и я расскажу тебе свой план. МакГонагалл как раз пару дней назад показала мне хорошее место для аппарации. — Снейп с сочувствием посмотрел на Нарциссу: — Извини, что оставляем тебя одну, но чтобы спасти Драко, мы должны отправиться сейчас же.

Она быстро кивнула и, поднявшись, обняла Люциуса за шею и поцеловала его. А затем, сжав руку в кулак, ударила Люциуса в грудь и, всхлипывая, произнесла:

— Ты приведешь моего Драко обратно!

Люциус перехватил ее руку, поцеловал и молча вышел из комнаты. Его жена, схватившись за голову, медленно опустилась на стул.


* * *


Гермиона стояла посреди коридора, пытаясь контролировать ужасные мысли, которые лезли ее в голову.

«Думай! — сказала она себе. — У тебя это хорошо получается.»

Она нервно развернула карту. С ее помощью она может вывести Лили из дома Риддла. Гарри тоже уже должен был прилететь туда, но он до сих пор не ответил на ее вызов. Почему? Она не могла видеть, что сикль Гарри висел на конце шнурка, выбившись из-под мантии, когда тот с бешеной скоростью летел на метле.

Если Гарри не ответит на вызов, то, скорее всего, сам зайдет в дом Риддла. Драко Малфой был с ним, и Гермиона не могла представить себе, как это повлияет на ход событий. Однако у Гарри есть копия карты, и, скорее всего, он будет настороже. А что, если Лили возьмут в заложники, и ее другу опять придется встретиться лицом к лицу с Волдемортом?

Заклинание! Гарри знал заклинание, однако оно было бесполезным без зелья! Зелье! Она должна как-то передать ему зелье!

Гермиона взглянула в глаза встревоженному Рону. Они бы могли долететь туда на метле… Нет! Это должен сделать кто-то другой. А Рон сейчас может принести больше пользы в другом месте.

— Рон, послушай меня, это очень важно! Мне сейчас нужно в подземелья, а ты пока должен сбегать в Гриффиндорскую Башню и попросить Джинни зайти в мою комнату и найти в сундуке сикль на черном шелковом шнурке. Пароль от сундука — «Хитклиф» [1]. Ты должен будешь отнести этот сикль Дамблдору. Это коммуникатор, с помощью которого директор сможет говорить с Гарри, с Лили или со мной.

Гермиона увидела, что Рон все еще хмурится, и надрывно закричала:

— Сейчас не время обижаться на нас за то, что мы тебе ничего не рассказали раньше. Я прошу тебя, беги прямо сейчас! Думаю, у профессора Люпина есть еще один сикль, но нам его не найти. — Вдруг ее осенило: — «Возможно, у профессора Снейпа тоже есть. Я не уверена… Надо будет вызвать Северуса…» — В любом случае, — пробормотала она, достав свой собственный сикль и показав его Рону, — коммуникатор должен выглядеть вот так. Видишь, с одной стороны он зеркальный. Если кому-то надо поговорить с тобой, он нагревается. Гарри сейчас не отвечает на вызов, и я не знаю почему, но с помощью этого сикля Дамблдор сможет поговорить с любым, кто отзовется. А теперь беги!

Рон с изумлением смотрел на нее, ошеломленный новой информацией. Гермиона подтолкнула его:

— Беги!

Он нерешительно побежал, а Гермиона крикнула ему вдогонку:

— Для установления связи он должен постучать по сиклю три раза или сказать «Сикль Гарри»! Не забудь! Хитклифф!

Рон уже выбегал из коридора, махнув рукой в знак того, что все понял.

Гермиона и сама бросилась бежать. Она должна найти профессора Снейпа. Они могли бы перелить нужное Гарри зелье в такой флакон, который разобьется, упав на пол. И она могла бы пожертвовать парой своих кисточек. (зачем уточнять? Эти кисточки они использовали в начале фика для ритуала) На худой конец, у них будет хоть что-то. Тогда профессор Снейп сможет аппарировать туда и либо остановить Гарри, либо отдать ему зелье.

Задыхаясь, Гермиона бежала по коридору, пока у нее закололо в боку. Тогда она остановилась, развернув карту и снова проверив, не прилетел ли еще Гарри на место. А что, если он не найдет Гарри? Что, если он сначала встретит Волдеморта? Зелье бессильно без заклятия! О, нет! Профессор Снейп не знает заклинания!


* * *


Снейп собрал все необходимое и уже набрасывал мантию на плечи, как вдруг его пальцы задели черный шелковый шнурок. Он вспомнил, откуда тот взялся, и тут же почувствовал, что медальон, висевший на нем, нагрелся.

Профессор схватился за сикль, перевернул зеркальной стороной к себе и прошипел:

— Сикль Лили!

И чуть не вскрикнул, когда увидел маленькое изображение Лили.

—Да! Северус! — услышал он высокий чистый голос. — Я тебя вызываю и вызываю, а ты не отвечаешь! С Блейзом и со мной все в порядке. Думаю, мы где-то в подземелье. Гермиона ищет копию карты.

— Стойте на месте! Я сейчас прилечу и заберу вас, — прогремел Снейп.

— Мы же не можем стоять здесь вечность, — возразила она. — Мы уже заколдовали одного охранника, который поджидал нас, но кто-то еще может прийти проверить, что с ним. Говорят, Гарри и Драко направились сюда.

— Да! — рявкнул Снейп. — Эти идиоты полетели на метлах навстречу смерти! Отец Драко и я аппарируем к вам и попробуем опередить их. Люциус там хорошо ориентируется. Опиши, где вы находитесь.

Пока профессор говорил, Люциус смотрел на него со все возрастающим любопытством. Наконец Снейп неохотно подозвал его и повернул сикль так, чтобы Малфой тоже смог услышать Лили.

— Мы в какой-то комнате, здесь нет окон, потолок низкий, стены каменные. Простая деревянная дверь выходит в коридор с таким же низким потолком. В комнате много пустых ящиков, длинный стол и несколько зеленых деревянных стульев. Есть еще одна дверь, за которой узкий коридорчик со множеством дверей… По-моему, кто-то идет! Я не могу больше говорить! — изображение Лили исчезло.

Снейп выругался, затем посмотрел на Люциуса и увидел на его лице знакомую ухмылку, подтверждающую, что тот разгадал загадку.

— В самом деле, Джонс! — безжалостно засмеялся он. — Тебя можно поздравить с рождением дочери? Как разумно было прятать ее все эти годы. Я должен был догадаться, когда Нарцисса сказала, что эта девушка похожа на тебя.

Снейп ошарашено смотрел на Малфоя, однако даже не попытался что-то отрицать. Когда Люциус думал о чем-то, не касающееся Драко и его безопасности, он очень любил разгадывать секреты Северуса. Значит, девочка росла за границей с мамой и мнимым отцом. А когда они умерли, Северусу пришлось устроить ее в Хогвартс. Хоть она и незаконнорожденная, но чистокровна, к тому же дочь его лучшего друга. В таком случае, она становится еще более привлекательной в роли невестки. Да, если девчонка выживет после этого сурового испытания, тогда она точно подойдет. Люциус всегда давал Драко то, чего тот хотел, и в этот раз он не изменит этому правилу.

Снейп тем временем вручил Люциусу какую-то странную кисточку.

— Шерсть кошки, — объяснил Северус. — Очень важна.

Люциус схватил кисточку, положил ее в карман и последовал за своим другом к выходу из подземелий. Но буквально на первом же повороте их чуть не сбила с ног невыносимая девчонка Грейнджер. Ее волосы были растрепаны еще больше, чем обычно, она запыхалась и размахивала каким-то пергаментом. Остановившись, девчонка нагло схватилась за мантию Северуса, однако у того был уже не такой суровый вид, как раньше, и он позволил ей выговориться.

— У меня есть копия карты, — выдохнула она. Снейп глянул на карту, оценив ее значимость, и тот час же гневно посмотрел на Гермиону. Пергамент был пуст.

— Это что, какая-то шутка?

Девушка раздраженно фыркнула и постучала палочкой по пергаменту.

Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.

На карте отчетливо проявились контуры дома Риддла. Оба волшебника удивились и невольно поразились увиденному. Люциус хорошо знал план этого дома, но здесь каждая человек был помечен подписанной точкой, которые двигалась по поверхности карты. Снейп глянул на подземелье дома, и Люциус выхватил карту из рук негодующей Гермионы.

— Здесь! — торжествующе произнес Малфой. — Восточный подвал. Блейз Забини… и Лили… — с усмешкой в глазах он посмотрел на Снейпа. — Джонс.

У Северуса чуть сердце не остановилось. На мгновение он испугался, что карта может показать имя «Эванс». Но, очевидно, Лили поработала над картой. Он на секунду задумался и произнес:

— Спасибо, мисс Грейнджер. Нам это пригодится.

Они с Люциусом двинулись вперед по коридору, но Гермиона их догнала.

— Подождите! — пропищала она. — У вас есть зелье?

— Конечно, у меня есть зелье! Я что, идиот?

— И как вы собираетесь облить им Старикашку?

— Старикашку? — задумчиво повторил Люциус.

— Это никак вас не касается, — с нетерпением ответил Снейп. — Вы нас задерживаете. Пропустите.

Гермиона опять схватила его за мантию.

— Я иду с вами.

— Это исключено.

— Вы не знаете заклинания.

Снейп остановился. Люциус вопросительно посмотрел на него, а затем медленно улыбнулся:

— Значит, у вас все-таки есть оружие против него.

— Да, — ощетинился Снейп. — Есть один способ…

— … однако он бесполезен, — перебила его Гермиона, — без заклинания. А я его знаю.

— Всезнайка, — проворчал Снейп.

— Да, правильно, — не стала сдерживаться Гермиона. — Я всезнайка. Я знаю все! Я знаю заклинание, которое уничтожит Старикашку навсегда. Я знаю, как использовать зелье. Вы знаете о зелье, а Гарри знает заклинание; но я — всезнайка, и я знаю и то, и другое, и вам лучше прекратить спорить и взять меня с собой!

— Возьми ее с собой, — пожал Люциус плечами. — Самое худшее, что может случиться — Темный Лорд убьет ее.

Снейп и Люциус быстрым шагом направлялись к границе Хогвартса, а Гермиона спешила за ними.

— У вас есть кисточка из шерсти кошки? — крикнула она.

Мужчины, быстро идущие перед ней, достали из карманов по кисточке, чтобы она сама убедилась.

— Она еще хуже, чем я себе представлял, — тихо пробормотал Люциус. — Вечно недовольная маленькая гарпия.

— Говори что хочешь, — сердито проворчал Снейп, — но она — лучшая из всех ассистентов, которые у меня когда-либо были. Если мы выживем, я предложу ей дальнейшее обучение и работу на кафедре.

— Тебе виднее, — ответил Люциус — вежливо, однако с недоверием в голосе.

— Вот именно, — Снейп выразительно посмотрел ему в глаза.


* * *


Из коридора послышался голос:

— Руквуд!

Блейз схватил Лили за руку, и она поспешно прошептала:

— По-моему, кто-то идет! Я не могу больше говорить!

Девушка убрала сикль под мантию, и они с Блейзом прислонились к стене, спрятавшись за кучей ящиков. Блейз сквозь щели между досками мог видеть дверь, и они задержали дыхание, как только услышали приближающиеся шаги.

— Девчонка появлялась или нет? — спросил пришедший мужчина, заглядывая в подвальную комнату. — Руквуд? — Морщинистый и седой волшебник прошипел: — Тупица! Он тебя порвет за то, что ты сачкуешь! Ты что, пьяный?

Лили услышала, как Блейз сглотнул, и они оба подняли свои палочки. Упивающийся Смертью остановился, проворчал что-то неясное и вышел из комнаты.

Оба ученика с облегчением вздохнули. В этот момент Лили почувствовала, как ее сикль опять нагревается.


* * *


Гермиону невероятно злило, что с ней обращались как с мешком овса. Профессор Снейп без разрешения схватил ее, затем они аппарировали прямо к подножью холма, спрятанного между деревьев. Там Снейп бесцеремонно поставил ее на ноги, и они с Малфоем стали внимательно изучать карту.

— Они до сих пор в подземелье. Руквуд тоже. Наверное, его они заколдовали. А Нотт находится прямо в соседнем коридоре.

— Хорошо, — сказал Снейп. — Какой самый кратчайший путь к подземелью?

Люциус усмехнулся:

— Думаю, самым быстрым будет просто постучать в парадную дверь, однако должен признать, что мне импонирует более хитрый путь. Под домом есть туннель, который выходит прямо к реке. Смотри, — провел он пальцем по карте. Снейп кивнул, а Гермиона встала на цыпочки, чтобы хоть что-нибудь разглядеть между двумя волшебниками. — Мальчики будут здесь не раньше, чем через пятнадцать минут. Если мы сумеем проникнуть внутрь и найти девчонку, тогда нам удастся остановить Драко до того, как он превратиться в мертвого героя. Думаю, она должна остаться здесь, чтобы предупредить Поттера и Драко, когда они прилетят, — сказал он и взглянул на Гермиону, которая, наклонив голову в сторону, разглядывала карту.

— Одна? — запротестовала гриффиндорка.

Губы Малфоя скривились в довольной улыбке.

— О, боюсь, мы не сможем вас тут удерживать. Прищурившись, Гермиона ответила:

— Разъединять меня с зельем — не очень хорошая идея. А если придется его использовать? Я же говорила вам — я знаю заклинание, — она на шаг приблизилась к Малфою. — По правде говоря, думаю, нам стоит оставить вас, в то время как мы с профессором Снейпом войдем внутрь и найдем Лили и Блейза.

Последнюю фразу она произнесла достаточно громко, так что Снейпу пришлось успокоить ее:

— Какая чушь! Мы пойдем туда все, если вы наконец прекратите этот балаган. В туннеле сейчас никого нет. Как насчет охранных заклятий?

Люциус ухмыльнулся:

— Мы с нашими метками пройдем спокойно, а вот … мисс Грейнджер сможет, только если кто-то из нас будет держать ее за руку. К сожалению, внутрь аппарировать нельзя.

Снейп отдал карту Гермионе.

— Вот. Похоже, на нашем пути никто не встретится, пока мы не зайдем в зимний сад. Рабастан и Родольфус сейчас там.

Гермиона посмотрела на карту в поисках какого-либо движения:

— Здесь Волдеморт. И Беллатриса Лестранж. Они наверху. Они… стоят рядом… фу! — ей совсем не хотелось думать об этом.

Малфой иронично улыбнулся:

— Ну что ж, вперед?

Снейп и Люциус шли впереди с палочками в руках. Северус повернулся к ней:

— А вы, мисс Грейнджер, будете нашим штурманом.


* * *


Люциус не совсем верно оценил ситуацию. Он и не представлял, как быстро Гарри мог гнать свою Молнию, и как Драко придется спешить, чтобы успеть за ним. То ли благодаря магии, то ли из-за их сильного желания, или просто подчиняясь велению природы, сильный северный ветер нес их до самой деревни Литтл Хенглтон. Хотя Гарри долго изучал карту, ему сперва было непросто узнать местность с воздуха, но, тем не менее, вскоре он мягко приземлился на крышу дома Риддла.

Из-за сильного ветра внимательно рассмотреть карту на открытой местности было трудно.

Гарри частично развернул ее, и Драко не мог не восхититься тем, насколько искусно она сделана. Мальчики стояли как раз над пустой комнатой, одним из старых помещений для прислуги. Они аккуратно подошли к краю крыши и заглянули вниз. Если помочь друг другу, то им вполне удастся нырнуть в разбитое окно. Уменьшив с помощью магии свои метлы и положив их в карман, они, сдерживая отвращение, подали друг другу руки и сначала один, а потом и второй спустились внутрь. И оказались в пустой спальне, где стоял лишь один узкий металлический каркас кровати без матраса. Встав возле окна, они в тусклом свете снова принялись изучать карту.

Одни маленькие точки на ней оставались на месте, другие двигались вперед-назад. Драко первый увидел точки «Блейз Забини» и «Лили Джонс», находившиеся в восточном подвале. В нескольких ярдах от них была еще одна точка — «Огастес Руквуд».

— Думаешь, их держат в плену? — у Драко по коже пробежал холодок.

Он уже встречал Руквуда — высокого тощего мужчину, который казался каким-то недоделанным. Когда Драко был маленьким, этот человек всегда производил слишком много шума, увидев малыша: всегда хотел прикоснуться к мальчику, посадить его к себе на колени, обнять покрепче, так, что Драко чувствовал мерзкое дыхание мужчины. Младший Малфой боялся его, будучи ребенком, а когда вырос — понял, что защитить от таких мерзких хищников может только фамилия «Малфой».

Наблюдая за Руквудом, Драко постепенно понял, что тот принадлежал к тому типу людей, которые сами тянутся к Темному Лорду. Желания подобных людей находятся за пределами нормального поведения, и удовлетворить их они могут только в роли слуги Лорда.

Глядя на точку, обозначающую Руквуда, Гарри тоже заволновался.

— Охранник не двигается, — медленно произнес он. — Возможно, он держит их под прицелом палочки. — Гарри присмотрелся повнимательней. — А Блейз с Лили немного двигаются. Может, это они держат его на прицеле? И смотри: они не могут выбраться из комнаты, потому что в коридоре в нескольких ярдах от них стоит Нотт.

— Нотт — не проблема. Жалкий старый чудак. Как только мы туда доберемся — оглушим его и выйдем по туннелю к реке… вот здесь.

— Ладно, но для начала…

— Для начала? Для начала вы умрете, малыш Поттер и мой дорогой племянник!..

Беллатриса Лестранж стояла в дверном проеме с таким выражением лица, будто Рождество пришло раньше положенного времени.

Некоторые люди, испугавшись, замирают, подобно оленю в свете фар несущегося на него автомобиля. Но Гарри никогда не был одним из них. Он тут же выхватил палочку, направил ее на своего заклятого врага и машинально выкрикнул: «Ступефай!»

Но Беллатриса легко отбила заклинание и визгливо засмеялась:

— Он знает, что вы здесь, дурачки! Или вы думаете, что можете просто так зайти в дом нашего Лорда как пара маггловских вандалов? Диффиндо!

Гарри отпрыгнул от летящего в него заклятия, и оно попало в стену. Снизу уже послышались крики.

Драко выставил щитовое заклинание и заговорил.

— Ты, наверное, моя тетушка Белла. Я все знаю о тебе.

Мать действительно рассказывала ему о своей сестре: и как Белла мучила ее, и как уничтожиала все, что было ценно для Нарциссы; как сестра врала, чтобы втащить ее в какую-то темную историю, как манипулировала родителями, чтобы те потом помогли ей разобраться с проблемами. Драко надеялся, что дальнейший разговор может отвлечь Беллатрису. Только бы Поттер понял, что он задумал.

— Молодец, мой маленький дракончик. Опусти палочку и подойди к тете Белле. Мы вдвоем так повеселимся! Через пару секунд я отправлю тебя к непослушной Нарциссе, и она узнает, что нельзя прятать свои игрушки от Беллы.

Гарри облокотился на стену, выжидая удобный момент, и, как только Беллатриса повернулась к Драко, выкрикнул:

Экспелиармус!

Она ответила «Протего!», но опоздала. Гарри послал мощнейший магический заряд, сбив ее с ног. Беллатриса смогла удержать свою палочку и даже подняла ее для очередного заклятия, однако Драко уже послал в нее свой «Экспелиармус!».

Беллатриса стояла напротив окна, и второе заклинание попало прямо в нее, отбрасывая ее назад, на улицу Вытянутая рука, в которой она держала палочку, ударилась о стену, и палочка отлетела прямо в левую руку Драко. Луна освещала тело ведьмы, и казалось, будто она на мгновение повисла в воздухе. Потом Беллатриса грохнулась на землю и покатилась по склону лужайки прямо к подпорной стене у самой дороги.

— Мы не можем здесь оставаться, — заметил Гарри.

Его так и подмывало догнать ведьму и добить ее, но у них не было времени. Он раскрыл карту и заглянул на нее:

— Долохов и Мальсибьер поднимаются по лестнице!

Драко тоже быстро глянул на карту:

— Глупо получится, если они нас найдут. Беру Мальсибьера на себя.

— Хорошо.

Они оба глубоко вздохнули и бросились в сторону коридора.


* * *


— Стойте! — громко прошептала Гермиона. — Крэбб заходит в туннель. Он как раз за левым поворотом.

— Крэбб, — фыркнул Люциус и встретился с презрительным взглядом Снейпа. — Сделаем все по-тихому.

Снейп быстро кивнул, и двое волшебников подкрались к повороту в туннеле. По собственному опыту они уже знали, как надо действовать в таких ситуациях. Они появились перед Крэббом без предупреждения, и тот, не успев даже понять, кто перед ним стоит, тут же повалился на пол, связанный наколдованными веревками

— Это уже двое, — довольно сказал Люциус. Затем они отлевитировали Крэбба со своего пути и направились к выходу, ведущему из туннеля в дом.

— Там еще двое Лестранжей. Они не двигаются,— прошептала Гермиона.

— Они в зимнем саду, — заметил Люциус. — Играют в шахматы.

Так и было. В прохладной комнате с высокими потолками, по периметру которой располагались давно погибшие растения, за маленьким столиком сидели двое волшебников, полностью сконцентрировавшихся на игре. Снейп и Малфой какое-то время осторожно следили за братьями из дверного проема, а потом ворвались в комнату и ослепили их заклинанием. Затем волшебники связали их и уложили за большими горшками.

— Что-то слишком легко получается, — промурлыкал Люциус.

Он с отвращением смотрел на двух братьев: Лестранжи сразу же поддержали Беллатрису, когда та выдвинула против него свои смешные обвинения. Теперь Люциус был доволен — ему всегда нравилось показывать людям, каким опасным врагом он мог быть.

Гермиона тем временем с усиливающимся чувством беспокойства изучала карту.

— Тшшш! Питер Петтигрю в соседней комнате! Похоже, он ходит по ней из угла в угол.

Она указала пальцем на стену, отделяющую их от так называемой Утренней гостиной. Если бы им удалось попасть в коридор, ведущий из зимнего сада, они бы добрались до кухни, а затем и до подвала. Однако если Петтигрю повернется в их сторону, он тут же заметит посторонних.

Они тихо пересекли зимний сад и подошли к двери. Вдруг стены зловеще заскрипели, и в комнату ворвался холодный воздух. Гермиона оглянулась в надежде увидеть открытое окно.

Внезапно наверху раздались крики. Женский визг зазвенел по всему дому, слабым эхом отражаясь от стен. Так кричать могла только Беллатриса Лестранж. Малфой и Снейп в ужасе посмотрели друг на друга.

— Они здесь! — закричал Люциус и кинулся бежать к открытой двери.

— Люциус! — бросился за ним Снейп.

Гермиона попыталась посмотреть на карту, которая развевалась на холодном сквозняке.

— Подождите! —воскликнула она, пытаясь догнать волшебников.

Люциус уже почти добежал до дверей, когда кто-то выкрикнул «Экспелиармус!». Малфоя отбросило в сторону, а палочка вылетела у него из рук. Снейп развернулся с палочкой наготове, но прозвучало еще одно «Экспелиармус!», и он отлетел на стоявшие возле окна горшки.

Питер Петтигрю уже стоял позади них и насылал заклятия.

Ступефай! Ступефай!

Гермиона забежала за высохшую пальму в горшке, и хитрый коренастый человек, увидев, где она спряталась, запустил в нее «Инсендио». Пальма вспыхнула как факел, и огонь моментально охватил все растения, словно это были спички. Гермиона выбежала из укрытия, посылая «Экспелиармус» в сторону Петтигрю и пытаясь обезоружить его. Снейп неподвижно лежал за ворохом мертвых растений, а Люциус упал возле дверей, очевидно, потеряв сознание. Сверху слышались крики и мелькали вспышки заклятий. Сикль под мантией нестерпимо жег, но времени проверить его и ответить не было. Гермиона спряталась в углу комнаты, и очередное заклинание Петтигрю попало в стену. Девушка пригнулась и хотела бежать, но ноги не слушались ее. Она упала на пол и после легкого «Экспелиармус» осталась без палочки.

«Заклинание ватных ног, — замерев, подумала Гермиона. — Он, должно быть, думает, что я даже не заслуживаю его внимания.»

Она перевернулась, стараясь осмотреть всю комнату.

Петтигрю, скаля зубы, приблизился к ней.

— Для такой умной девочки ты слишком плохо выбираешь себе друзей. Никогда не ожидал увидеть тебя с Люциусом. Таких как ты он по утрам на завтрак съедает. Хотя, видимо, не в этот раз, — Петтигрю ухмыльнулся, глядя на Гермиону. — Похоже, твои друзья уже наверху. Белла сама с ними разберется. Если это одни из твоих школьных, я бы не хотел марать о них руки. В этом плане я слишком мягкосердечный. Это — мой главный недостаток.

Гермиона уставилась на него с каменным выражением лица, пытаясь не выдать свои мысли.

«Он не знает, что происходит. Ему хотя бы известно, что Лили тоже в доме?»

— Наверное, все-таки не самый худший, — не согласилась она.

Ужасный коротышка, держа в руке ее палочку, подобрал и палочки Снейпа с Малфоем. Затем он вернулся, задумчиво глядя на Гермиону.

— Нет, ты ошибаешься. Заешь, мне очень тебя жаль. Эти двое, — он кивнул на Малфоя со Снейпом, — действительно заслуживают того, что приготовил для них Темный Лорд, но ты всего лишь маленькая девочка. Я не люблю, когда дети страдают.

Гермиона закусила губу. Она медленно попыталась сесть, стараясь поудобнее устроить ноги.

— Тогда отпустите меня. Никто и не узнает, что я была здесь.

— Нет, — сочувственно покачал он головой. — Он узнает. Он знает все. И потом, когда Он поработает над этими двумя, они все про тебя расскажут. И что мне тогда делать? Нет. — Он на минуту задумался и затем с великодушным видом сказал: — Я сделаю тебе одолжение, потому что для грязнокровки ты довольно хорошая девочка. Я убью тебя. Конечно, Ему это не понравится, но Он будет считать, что это произошло во время сражения. Так для тебя будет гораздо лучше, и я не увижу, как ты страдаешь.

Петтигрю с виноватой улыбкой поднял палочку, однако затем что-то в выражении его лица поменялось, и вид его стал ужасен.

Авада…

И в этот момент что-то рычащее и серое отбросило его на пол. Испуганный Питер поднялся — и снова упал, сбитый с ног мощным ударом лапы.

— Профессор Люпин! — закричала Гермиона. — У него наши палочки! Не дайте ему уйти!

Упав на четвереньки, Петтигрю уже сжимался, его тело уменьшалось, и вот уже он превратился в крысу и кинулся к стене, чтобы спастись в дыре. Люпин молниеносно прыгнул за ним. Крыса изменила направление бега, пытаясь оторваться от преследователя, но расстояние до стены оказалось слишком велико. Челюсти волка со щелчком сомкнулись, крыса была поймана. Петтигрю пищал и брыкался в воздухе, затем раздался отчетливый треск костей, и лапки крысы неподвижно повисли в воздухе.

Выплюнув крысу, оборотень замер, часто и тяжело дыша, в то время как умерший анимаг принимал свою обычную форму. Шея Питера Петтигрю была сломана, голова повернута под неестественным углом, на лице отразилось страдание.

Сильно напуганная Гермиона подползла к трупу и нащупала в его кармане палочки. К удивлению девушки, их там было не три, а шесть. Одна была похожа на палочку Лили. Может быть, так оно и было. Может быть, это ее первая палочка, которую Петтигрю украл, когда Волдеморт убил Лили. Гермиона взяла все палочки и сняла с себя заклинание. Осторожно пройдя мимо Люпина, она кинулась к лежащему Снейпу.

Эннервейт! — профессор широко открыл глаза, и, не обращая никакого внимания на свои ушибы, молниеносно вскочил на ноги. Гермиона протянула ему палочку.

— Это был Петтигрю. Он уже мертв. — Заметив удивление Снейпа, Гермиона покачала головой: — Это сделала не я. Это профессор Люпин.

Снейп только сейчас заметил оборотня, который стоял в струящемся через окно лунном свете. Профессор зелий замер, подавив вызванную страхом дрожь, и, отряхнув мантию, еле заметно кивнул Люпину.

— Я свяжусь с Лили, — сказала Гермиона, — проверю, в порядке ли она.

Когда девушка достала сикль, Снейп посмотрел на нее в изумлении. До этого момента он и не предполагал, что такой сикль мог быть не только у него. Да, Лили сказала, что она с кем-то говорила о карте. Можно было догадаться, что эта всезнайка замешана и здесь. Снейп подошел к Малфою и поднял его. Со стороны Люпина раздался слабый рык.

— Он теперь на нашей стороне, — холодно пояснил Снейп. — Если Дамблдор не делится с тобой информацией, не надо ни в чем обвинять меня. Хогвартс чуть ли не месяц был убежищем для Люциуса и Нарциссы.

— Это правда, профессор Люпин, — поспешно подтвердила Гермиона. — Мы с Гарри видели их вместе с директором в ту ночь, когда они приехали. Поэтому на Драко и напали.

Оборотень не издал ни звука, он только склонился над Люциусом, когда тот пришел в себя. При виде капающей из пасти слюны волшебник издал сдавленный вздох.

— Это всего лишь Люпин, — успокоил его Снейп. — Наконец-то он проявил свою истинную сущность и стал ловить крыс.

— А… — произнес Малфой, вернув себе самообладание. Он поднялся и самодовольно посмотрел на мертвое тело Петтигрю. — Как любезно с его стороны. — Люциус с тревогой выглянул в коридор. — Мы должны помочь Драко. Мою палочку, будьте так добры.

Гермиона протянула ему палочку, и Люциус машинально вытер ее о свою мантию. Он понял, что сделал, только когда Гермиона гневно посмотрела на него. Малфой пожал плечами, как бы извиняясь, развернулся и направился к выходу из комнаты.

— Подожди! — остановил его Снейп. — Давай проверим, что происходит в подвале.

Когда Гермиона открыла карту, Люциус остановился, а Снейп произнес:

— Сикль Лили.

— Где вы? — на зеркальной поверхности появилось изображение. — Что там за шум наверху?

Снейп поспешно ответил:

— Мы в зимнем саду. Насчитали уже четверо Упивающихся Смертью. — Он взглянул на карту через плечо Гермионы. — Нотт пошел наверх, потому что Драко и Поттер проникли в дом через окно верхнего этажа. Выходите из комнаты и поворачивайте налево. По ступенькам поднимитесь на кухню, затем поверните направо и еще раз направо, пройдете по коридору, там мы вас и встретим.

В это время Гермиона пыталась связаться с Гарри.

— Сикль Гарри! Пожалуйста, Гарри, ответь! — Ее сикль по-прежнему оставался очень горячим, и вдруг на нем появилось изображение обеспокоенного Дамблдора.

— Мисс Грейнджер! Почему имя Питера Петтигрю исчезло с карты?

— Он мертв, сэр. А мы сейчас встретимся с Лили и Блейзом. Я не могу связаться с Гарри, но мы видим, как они с Драко двигаются по верхнему этажу, и оттуда слышен ужасный шум.

— Нам некогда говорить с этим старым дураком! Я ухожу! — в нетерпении проговорил рассерженный Малфой.

Дамблдор в ответ только спокойно улыбнулся:

— Ах, да. И тебе здравствуй, Люциус. Будь осторожен, поднимаясь по задней лестнице. Если ты не заметил, имя Волдеморта также исчез…

Сверху послышался невероятный треск. Люпин прыгнул к выходу и большими скачками понесся вперед, Люциус побежал за ним. Гермиона сжала в руке карту и последовала за Снейпом, который быстро, но более осторожно направился к коридору, ведущему в кухню и столовую для прислуги. Засунув руку в карман мантии, он достал черный предмет, по форме напоминающий яйцо, который быстро принял форму его руки.

Калдус! — прошептал Снейп.

Гермиона не могла отвести взгляда от предмета:

— Это…

— Замолчите! — ответил Снейп. Затем он остановился посреди коридора и повернулся к Гермионе: — Когда Лили и Блейз прибегут в этот коридор, выведите их из дома через зимний сад и туннель. Свяжитесь с Дамблдором. Наверняка он пошлет кого-то из Ордена, чтобы забрать их. Я не могу оставить Люциуса и Драко одних.

«Или Гарри и Люпина, — рассержено подумала Гермиона. — Особенно теперь, когда вы должны профессору Долг Волшебника.»

Сверху послышался хриплый мужской крик, и у Гермиона защемило в сердце.

— А я не могу оставить Гарри!

— Мисс Грейнджер, хотя бы раз в жизни выполните указания старшего! Я не могу тут стоять и спорить с вами. Я собирался после окончания вашей учебы предложить вам место на кафедре, однако не сделаю этого, если вы не будете выполнять мои приказы! — Снейп посмотрел вверх на ступеньки, затем снова на Гермиону. — Вы должны помочь Лили и Блейзу. Больше никому.

Снейп потянул за уголок пергамента, и Гермиона дала ему взглянуть на карту в последний раз. Разговаривая с Лили, она почти не смотрела туда. Когда Снейп исчез, как высокая хмурая тень, край карты загнулся обратно, и Гермиона еле успела прочитать имя. Нагини. Я знаю это имя. Девушка очнулась от шума битвы. Раздалось дикое и страшное рычание Люпина, который напал на закричавших от страха Упивающихся Смертью. Где-то слышался топот бегущих ног.


* * *


Блейз схватил Лили за руку, и они побежали по подвальному коридору с низким потолком. Несколько ступенек вели к запертой двери, но они выломали ее, выскочили из подвала и оказались в кухне — большом, грязном помещении, пропитанном кисло-сладким запахом гнилой еды. Стекла покрывал слой грязи. Через все помещение весела огромная паутина, и, когда они побежали к выходу, липкие нити прилипли к их одежде.. Впереди было две двери.

— Направо! — крикнул Блейз и толкнул дверь. Завыли петли. Перед ними открылся темный коридор, ведущий в неизвестном направлении.

— Еще раз направо, — вспомнил он, и они вместе свернули вправо, вдыхая сырой и зловонный воздух. Впереди пахло чем-то паленым. Несколько струек дыма беспорядочно поднимались к потолку коридора.

— Гермиона! — крикнула Лили.

Ее подруга стояла впереди, вооруженная палочкой и картой. Увидев их, Гермиона с облегчением улыбнулась.

— Сюда! — позвала она ребят, указывая в сторону источника дыма.

— Где Северус? Где Гарри? — спросила Лили, настороженно оглядываясь вокруг.

— Наверху, сдерживают Упивающихся Смертью. Профессор Снейп приказал вывести вас отсюда!

Лили остановилась:

— Я не собираюсь удирать отсюда и оставлять их на верную смерть! А вы вдвоем уходите!

— Конечно, — с сарказмом согласился Блейз. — Я убегу и оставлю тебя здесь прикрывать меня. — Он посмотрел на истерзанную карту в руках у Гермионы. — Что это?

Девушка быстро начала разворачивать пергамент:

— Вот Гарри и Драко. Его отец и профессор Снейп поднимаются по лестнице за профессором Люпином. Похоже, они окружили Упивающихся Смертью с обеих сторон.

— Смело, — пробормотал Блейз, удивленно подняв брови.

— Предприимчиво, — возразила Гермиона. — Профессор Люпин в обличие оборотня способен сопротивляться магии. Он выглядит очень впечатляюще. — Она потянула Лили за рукав: — Профессор Снейп приказал мне вывести тебя отсюда. Для него это очень важно.

— А для меня важно помочь ему.

Лили и Блейз посмотрели друг на друга. Он что-то заметил в ее глазах и странно улыбнулся.

— Да, ты права. Лучшего момента не будет.

Гермиона поняла, что все это безнадежно. Они, как один, повернулись к лестнице и побежали наверх.

Когда они поднялись на следующий лестничный пролет, Блейз прошептал на ушко Лили:

— Он твой отец, да?

Лили, вздрогнув, чуть не спотыкнулась о ступеньку. Зачем сейчас что-то доказывать? Пусть пока все будет как есть. На следующем этаже они снова повернули по лестнице вверх.

Однако здесь Гермиона все-таки споткнулась, упала и выронила карту. Она забыла кое-что очень важное.

— Стойте! — закричала она. — Где Волдеморт?

За тобой.


* * *


Гарри сидел на полу, спрятавшись за стеной, прямо перед ним лежала карта. Мальсибьер без палочки стонал в углу; но Долохов оказался мерзким и умным ублюдком, и был еще в состоянии действовать, припирая их к стенке странными заклятиями. Драко ранило срикошетившим Дифиндо, однако он по-прежнему оставался в боевой готовности. Им надо вывести Долохова из строя. Гарри, используя карту, мог отчетливо видеть место, где тот скрывался.

Что ж, ничего не поделаешь. Гарри принялся палить заклинаниями по стене, за которой прятался Упивающийся Смертью. Драко также последовал его примеру. Стена рушилась на глазах. Затем снизу донесся шум и отдаленное рычание, и Гарри попытался представить, с чем еще им предстоит сразиться.

Он снова посмотрел на карту.

— Подожди! — внезапно радостно воскликнул он, обращаясь к Драко. Гарри возбужденно указал пальцем на пергамент, и Малфой, пригибаясь, перебежал комнату. Грязный указательный палец Поттера показывал на точки с надписями «Северус Снейп», «Ремус Люпин» и, к большой радости Драко, «Люциус Малфой». Драко по-дружески ухмыльнулся Поттеру, на мгновение забыв о своей ненависти.

В этот момент Долохов выкрикнул «Дирупи!» . Посыпалась штукатурка, щепки и осколки стекла.

Протего! — мгновенно среагировал Гарри, защищая себя и Малфоя.

Послышался еще один голос, который обращался к Долохову.

— Где Беллатриса? Где черти носят Рабастана и Родольфуса?

— Мы что, сами не убьем двух мальчишек?

Хорошо бы как-то связаться с Гермионой в Хогвартсе и вызвать какую-нибудь помощь, подумал Гарри. Он услышал чьи-то шаги внизу и глубоко вздохнул, вытирая рукавом пот со лба. Черная шелковая веревка с серебряным сиклем зацепилась за пуговицу. Гарри потянул за шнурок и вспомнил про монетку. Он постучал по зеркальной поверхности:

— Сикль Лили. — Ответа не последовало. — Сикль Гермионы. — Гари снова с усилием постучал по монете. Однако на поверхности появилось изображение профессора Дамблдора. — Профессор! — с облегчением закричал он. — Я и Драко в доме Риддла. Карта показывает, что Ремус, Снейп и Малфой идут сюда. Мы здесь удерживаем двух или трех Упивающихся Смертью…

Дамблдор выглядел очень взволнованным, он перебил Гарри:

— Я вижу, где вы, Гарри. Я вас всех вижу на карте. Я послал к вам всех членов Ордена, с которыми смог связаться, однако они не смогут прибыть сразу. Послушай, Гарри! Точка Волдеморта исчезла с карты. Возможно, он куда-то аппарировал, или понял, что мы видим все происходящее в доме и специально защитился от магии карты. Будь очень внимателен. Нагини этажом ниже вас, очень близко к Гермионе, Лили и Блейзу. Вы должны быстро забрать их оттуда.

Сверкнула еще одна вспышка, опять посыпалась штукатурка, раздался очень громкий вой и удивленный крик. Драко в шоке посмотрел на Поттера.

— Да, — победно улыбнулся Гарри. — Это профессор Люпин в ночь на полнолуние.

На лестнице послышался топот ног. Чей-то голос выкрикнул «Авада…», но его оборвали. Затем последовал грохот: видимо, тело спустили вниз по лестнице, и чья-то голова билась о ступеньки. Долохов ворвался в комнату в поисках пути для отступления, в панике разбрасывая во все стороны заклятия. Он кинул очередное заклинание и бросился к окну. Но Гарри и Драко одновременно выкрикнули «Экспеллиармус!», и волшебник врезался лицом прямо в стену. С разбитым в кровь носом он рухнул на колени и оглянулся назад, чтобы увидеть в дверях оборотня. Затем Долохов упал на пол, и Снейп, оттолкнув Люпина в сторону, в мгновение ока связал его наколдованными веревками.

Люциус Малфой кинулся к своему сыну.

— Драко! Ты в порядке?

— Отец! — робко улыбнулся тот. — Мы хотели спасти Лили.

Люциус фыркнул, а затем фыркнул еще раз при виде Гарри, который обнимал Люпина. Драко тоже скорчил гримасу. Это было действительно страшное зрелище.

Снейп закатил глаза и постучал по сиклю.

— Лили, где ты? Грейнджер, я же сказал тебе вывести их из дома!

Гарри отпустил от Люпина и сказал:

— Профессор Снейп, я только что говорил с профессором Дамблдором. Имя Волдеморта исчезло с карты. Директор считает, что он либо уже дезаппарировал, либо спутал магию карты. А Нагини находится этажом ниже.

— Ничего хорошего, — пробормотал Люциус.

Гарри торопливо продолжил:

— Остальная часть Ордена в пути. У вас есть зелье?

Рука Снейпа скользнула в глубокий карман мантии. Он вытащил мягкий яйцевидный предмет и протянул его Гарри.

Предмет был теплым, примерно температуры тела. Гарри вопросительно посмотрел на преподавателя Зелий.

Снейп ответил на его взгляд, произнося каждое слово с явным отвращением:

— Это Водяная Бомбочка Уизли, объем каждой пятьдесят галлонов. Этого вполне хватит, чтобы намочить Темного Лорда. Она взрывается при ударе. — Он дал по бомбе Драко и Люциусу, одну оставив себе. — Бомбу можно активировать, произнеся «водопроводная вода». — Он посмотрел на Люциуса. — Как только бомба разольется, нам надо будет нарисовать дверь кисточкой, смоченной в этом зелье.

Люциус разражено усмехнулся.

— Какую еще дверь? Ты думаешь, Темный Лорд будет стоять по стойке смирно и ждать, пока мы нарисуем дверь?

— Любую дверь, — прогремел Снейп. — Она не обязательно должна быть большой — главное нарисовать ее кисточкой из шерсти кошки, смоченной в зелье. Как только зелье начнет действовать, он не сможет ничего сделать. Теоретически. Затем Поттер должен прочитать заклинание, и оно отправит Темного Лорда в то место, откуда он не сможет сбежать. — Снейп развернулся и направился к лестнице.

Люциус печально посмотрел на Драко.

— Держись позади меня. Если что-то пойдет не так, попытайся выбраться отсюда. Просто уходи. Не надо быть героем.

Драко гордо поднял подбородок:

— Я должен найти Лили.

Люциус раздраженно застонал и последовал за Снейпом.

И вдруг они услышали крики.


* * *


Все замерли при звуке тонкого холодного голоса. Сердце Гермионы бешено колотилось. Вопреки своему желанию она посмотрела в красные глаза. У Лили перехватило дыхание, и они с Блейзом приросли к месту.

— Здравствуйте, дети. Вы играли в прядки? Что ж… я вас нашел. — Неприятное лицо растянулось в самой насмешливой улыбке. — Игра закончена, однако у вас есть еще одна роль, которую надо сыграть. — Он внимательно посмотрел на ребят. — Грязнокровная подруга Поттера, сердечный друг маленького Малфоя… Как трогательно! И еще один лишний. — Волдеморт без всякого интереса посмотрел на Блейза. — Мне нужны только двое.

Блейз взмахнул палочкой:

Инсендио!

Языки пламени охватили мантию Волдеморта. Блейз закричал:

— Лили! Возьми Гермиону и бегите! Я задержу его! — Это было мощное заклинание, но одним взмахом палочки и одним словом Волдеморт ликвидировал огонь и отобрал их палочки. Еще один взмах, заклинание Импедимента, и они не могут убежать. Гермиона запуталась в собственных ногах, упала и так сильно ударилась головой, что перед глазами поплыли круги.

— Больно, — удивленно произнес Волдеморт. — Не очень вежливо с вашей стороны. Я должен ответить любезностью на любезность.

Он зашипел. Блейз вдруг начал хватать ртом воздух, а затем закричал от жуткой боли. Лили с Гермионой обернулись и завизжали от ужаса. Огромная змея, приблизившись к ним сзади, вонзила клыки в Блейза. Он с недоверием и сожалением посмотрел на Лили и опять закричал, выгибая спину. Его глаза закатились, и он упал, истекая кровью и вздрагивая от боли, причиняемой сильным ядом.

— Что ж, — спокойно спросил Волдеморт. — Кто следующий? Скоро Поттер останется совсем один.

Гермиона лихорадочно пыталась что-то придумать, чтобы выиграть время. Она чувствовала пульсирующую боль в голове, перед глазами все плыло — видимо, это были последствия сотрясения мозга. Лили упала на колени и схватила Блейза за руку:

— Нет, больше никто и никогда! — яростно закричала она. — Только не Гарри!

Волдеморт медленно моргнул, устремив свой взор в другую сторону. Он не спеша приблизился и внимательно присмотрелся к Лили. Затем его глаза расширились, и он что-то гневно прошипел змее, которая отползла от девочек.

Волдеморт жадно облизал губы своим змееподобным языком.

— Как ты это делаешь? Как? Я должен знать! — он почти ласково протянул руку к Лили. — Умная, умная девочка!

— Не трогай ее! —произнес в этот момент молодой голос.

В ту же секунду другой голос приказал на парселтанге:

— Нагини, посмотри сюда! — Волдеморт поднял глаза и увидел четверых волшебников и оборотня, спускавшихся по ступенькам. Предатель Малфой и его отпрыск, личный специалист по зельям Снейп, домашний зверек Дамблдора Люпин и, конечно же, его заклятый враг Гарри Поттер.

Такого союза Волдеморт не видел даже в своем самом страшном сне, а теперь он наблюдал эту картину как в замедленной съемке. Это не какие-то жалкие министерские авроры, а союз огромной силы и без каких-либо ограничений. Малфой взмахнул палочкой, и мощное заклятие переломало Нагини кости и отбросило ее в дальний конец коридора. Двое мальчиков и Снейп подняли руки, однако держали они в них не палочки, а какие-то странные черные предметы, которые один за другим кинули в Волдеморта. Темный маг уже приготовился отбросить их заклятием, однако черноволосая девчонка в самый неподходящий момент потянула его за мантию и сбила с прицела.

Волдеморт в гневе кинул в нее заклятием и уже замахнулся, чтобы убить — но было поздно. Два черных предмета попали прямо в него, а третий упал к его ногам, облив потоком теплой благоухающей водой. Подчиняясь уколовшему его тревожному предчувствию, Волдеморт пронзил воздух мощнейшим заклятием: растущий голубой шар сбил его врагов с ног и стал разрушать дом. Лестница и часть пола, старые и довольно шаткие, оторвались от стены и рухнули на первый этаж, разлетевшись на кусочки. Крошево из острых каменных и деревянных обломков брызнуло во все стороны, осыпаясь дождем на участников сражения. Все — и враги, и союзники, — упали, перепутавшись друг с другом. Галлоны благоухающей воды залили пол — водопад мирры и лотоса, запах которых почувствовал не только Темный Лорд, но и Лили с Блейзом, упавшие рядом с ним.

Лили потихоньку приходила в себя. Она смотрела вверх, сквозь дыру в потолке, и не чувствовала ничего, кроме тупой боли в груди. Стараясь не взвыть от этой боли, она взглянула вниз и увидела придавившие ее отломанные перила. Блейз лежал под ней, и ее кровь капала в его открытые раны. Если бы не зелье, боль бы была еще ужасней, — подумала она. Запах, заполнявший воздух, внушал ей странное и спокойное чувство отчужденности.

«Блейз умирает», — промелькнуло у нее в голове. Он перестал дергаться, и потихоньку его дыхание замедлялось, пока не превратилось в еле слышный хрип. Всего лишь в двух ярдах от них тщетно пытался подняться Волдеморт. Он применил какое-то заклинание левитации, чтобы смягчить падение, однако тоже находился под действием зелья. Глухой шум заполнил комнату. Это успокаивало Лили. Интересно, где Северус? Увижу ли я его еще раз? Гермиона не издавала ни звука, у нее тоже не было палочки, чтобы замедлить падение. Как будто издалека Лили услышала голос Люциуса Малфоя, пытавшегося поднять своего сына, и позвала его.

— Дверь нарисовали?

В ответ тишина.

— Мисс Джонс?

Она опять заговорила, понимая, что ее голос звучит раздраженно.

— Нужно нарисовать дверь, или ничего не сработает. Кто-нибудь, откройте дверь.

Гермиона, кашляя от пыли, вторила ее крику:

— У кого есть кисточка?

На мгновение Лили отключилась, но тут же услышала голос Люциуса Малфоя:

— Я все сделаю.

Шум превратился в нарастающую вибрацию, от чего ее раны стали пульсировать. Она чувствовала руку Блейза. Неужели я тоже умру? Нет…

Ей нужно еще кое-что сделать. Лили прокашлялась, чтобы прочистить горло, и хрипящим шепотом начала:

Призываю тебя, Властитель Анубис, открывающий путь…

Призываю тебя, Властитель Анубис, открывающий путь…

Призываю тебя, Властитель Анубис, открывающий путь…

Осипший и слабый голос Гермионы присоединился к ней:

Призываю тебя, Властитель Анубис, открывающий путь…

Весь дом начал трястись и дрожать. Обломанные края пола постепенно исчезли, вместо них появился огромный звездный свод, поддерживаемый колоннами. Грязный и ничтожный дом Риддла уступил место просторным и величественным Колоннам мертвых.

Судите его, о Двенадцать,

сидящих перед вечно живущим Фараоном Осирисом!

За войну, которую он вел,

За раздор, который он сеял вокруг,

За дьявола, которым стал,

За магию, которую он принимал против невинных,

За все жестокие убийства.

Позвольте придать его разрушению

И запереть в кандалы богини Серкет.[2]

Как будто издалека, девушка услышала крик Гарри:

— Нет! Лили! Мы должны вытащить ее из зелья!

Что-то грохнуло об пол.

«Он пытается добраться до меня, — подумала она. — Ему нельзя прикасаться ко мне! Я не должна переставать читать заклинание»

Блейз совсем успокоился. Его грудь больше не двигалась.

«Значит, он мертв. Это нечестно!»

Гермиона уже сама могла громко и отчетливо произносить заклинание, однако Лили по-прежнему читала вместе с ней.

Позволь перу Маат судить его.

Позвольте ему пройти сквозь врата…

Наконец-то к ним присоединился и Гарри, произносивший заклинание так, будто каждый слог причинял ему боль.

Поглотите его душу.

Так как чистота предстает пред троном Исиды

А души грешников чахнут.

Лили еле хватало сил на шепот. Гарри кричал, дерзко выпаливая слова заклятия. Драко поднялся только сейчас и пытался понять, что происходит. Его голос звучал по-детски напугано. Лили же почувствовала себя очень старой. Где Северус

В моих устах Правда,

В моих устах Правда,

В моих устах Правда

Она становилась невесомой. Северус не отрываясь и смотрел на нее. На его лице, перепачканном грязью, было страдание, а мантия вся пропиталась зельем. Лили поднималась в воздух, и Блейз поднимался вместе с ней. В его жилах течет теперь и моя кровь, от раны к ране. Надеюсь, он не сильно разозлится. Волдеморт тоже взмыл в воздух, и теперь они неслись вперед по огромному залу. Вперед, к светящимся фигурам и весам позади них, вперед, к зеленой мумии на троне и ожидающему их монстру. Лили заметила, что Том Риддл сейчас выглядит по-другому, тщетно сопротивляясь силе Маат. Блейз коснулся руки девушки, и она снова почувствовала себя живой и невредимой. Лили оглянулась, увидела далеко позади своих друзей и слегка помахала им рукой на прощанье.

Блейз выглядел слегка озадаченным, однако совсем не боялся. Он только спросил:

— Что происходит?

— Невероятно длинное путешествие, — с улыбкой ответила ему Лили.


* * *


Гермиона свернулась калачиком на полу, и только через некоторое время, опираясь на ступени, смогла выпрямиться и принять сидячее положение. Заклинание отняло у нее все силы, а на последних строчках ее повалило на пол ветром, вырывавшимся из светящегося на разбитой стене прямоугольника. Мерцающие образы пронеслись мимо нее сквозь колонный зал, оставляя за собой лишь шепот. Сердце Гермионы чуть не остановилось при виде судей, однако те были заняты только прибывавшими в их царство. Она села и замерла от потрясения и скорби, пытаясь понять, что же произошло.

У Снейпа была сломана нога, и он с трудом подполз к Лили, чтобы увидеть, как та навсегда покидает этот мир. Они с Блейзом уже стали маленькими фигурками вдалеке. Затем Лили повернулась и махнула им на прощанье. Двери закрылись.

Шум перешел в рокот, и дом начал рушиться. Каждая подпорка, каждая стена здания неистово тряслась и неумолимо грозила упасть.

Люпин поднялся первым. Он придавил Гарри собой к полу, зная, что если бы тот прикоснулся к Лили во время чтения заклинания, то разделил бы ее судьбу. Гарри с трудом поднялся на ноги, протирая глаза. Он потерял очки, и теперь видел Гермиону как в тумане. Пол под их ногами дрожал.

— Гермиона! — он подбежал к девушке. — Ты можешь идти? Я вытащу тебя отсюда.

Драко что-то бессвязно кричал, кидаясь на своего отца, который безжалостно встряхнул его и повалил к себе на плечо. Ближайшим выходом наружу была дверь в сад, и Люциус побежал к ней.

— Моя палочка! — вспомнила Гермиона. — Акцио, палочка!

Волшебная палочка Гермионы была поцарапана, но не сломалась. Гермиона оперлась на руку Гарри и увидела Снейпа, который лежал на полу, явно не замечая, что все вокруг него рушится.

— Гарри, Профессор Люпин! Мы должны ему помочь!

Снейп поднял глаза и, увидев приближающегося оборотня, внезапно набросился на них:

— Не надо! — с призрением произнес он. — Оставьте меня!

Губы профессора побледнели от боли, и у него не было сил сопротивляться, когда его выносили из обваливающегося дома Риддла. Он перестал отбиваться и спокойно лежал, закрыв глаза. Гермиона Грейнджер практически все сделала сама, и ее маленькая теплая ручка прикрывала лоб Снейпа, чтобы зельевар не ударился им о стену или двери. Дом стонал и скрежетал, он был похож на умирающее существо, раненый профессор же не издал ни звука.

Впереди их ждал холодный воздух. Пахло чистой землей и замерзшей зеленью. Они вышли на лунный свет, оставляя за спиной запах крови и гниения, грязи и праха, мирры и лотоса. К ним приближались голоса, слышались возгласы облегчения, сожаления по поводу их ранений и радости, что они все же выжили. Снейп же все время держал свои глаза плотно закрытыми, пытаясь подольше сохранить картину огромного зала и яркую маленькую фигурку, удаляющуюся прочь от него.

Ему хотелось плакать, нона душе у него было пусто, как в пустыне.


______________________________________________________________________________________

[1] Хитклифф — главный мужской персонаж книги «Грозовой Перевал» Эмили Бронте.

[2] Серкет (Серк, Селкет) — богиня — покровительница мертвых, дочь Ра, помогающая ему поражать врагов и преступников.

Глава опубликована: 13.11.2010
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
Сайли
Мне ооочень понравилося!! Жду продолжения с нетерпением! Безумно интересно, поэтому благодарю автора и переводчика за фик! Спасибо! Низкий вам поклон!!!! Только продолжения дайте!!!!!:)))
Айрен
С нетерпением жду продолжения! Классный фик!
Diana
Хороший фик, мне очень понравился. Увлекательно безумно хочеться продолжения)) В оригинале
фик уже дописан?
Правда меня поразила одно предложение: \"Неужели для этого не годится гостиная Гриффиндора? Или же она оккупирована готами, вандалами, Уизли и Поттерами?\" Объясните мне причём тут готы?
Marika
мне безумно понравилось!!! по-моему, просто гениально-придумать такой необычный сюжет с воскрешением лили! я просто фанатею от фиков с лили и снейпом! :) ответьте пожаааалуйста, у меня есть хотя бы маленький шанс дождаться продолжения?? :\'( или это очередной заброшенный фик? ведь столько времени уже прошло!
Аноним
Я не переводчик этого фика, но он меня заинтересоваи я перел его часть:
Глава 7: Снова шестой год.

На следующий день в конце заклинаний пришла записка от Дамблодора. Гарри был тих все утро, очевидно борющийся с любопытством, но не хотевший мучить Гермиону этим вопросом. И тем не менее, его любопытство ощущалось физически – он был взвинчен весь день.

Гермиону тоже мучало любопытсво, но по другому вопросу – будет ли Лили в кабинете, когда они приду. Дамблодор, однако, решил не огорошивать парня новостью и сообщать постепенно. Как обычно он предложил конфеты и как обычно получил отказ.
Дамболодор подарил Гарри ободряющую улыбку и предложил присесть. Гермиона не могла смотреть в глаза Дамблодара и поэтому просто рассматривала туфли.

- Гарри, - он начал, - вы должно быть предположили, что произошло, нечто необычное за несколько дней, что послужило поводом этой беседы.

- Да, сэр, - признался Гарри. – Мы думали, что ночью было землетрясение, но это ведь не возможно? Скорее всего это достаточно необычное волшебство.

- Это так. Действительно, на днях было совершено достаточно мощное волшебство. Мисс Грейнжер тоже приняла участие, очевидно, что это касается и тебя и решил сообщить вам эту историю. Я думаю, Гермиона, - он посмотрел на её, - вы должны начать с комнаты для чтения и картины.

Показать полностью
Аноним
Гермиона глубоко вздохнула, и начала говорить, разглядывая руки:
- Несколько лет назад я натолкнулась на странную комнату за портретом у библиотеки.Я читала в ней, так как мадам Пинс сетовала на то, что я провожу слишком много времени в библиотеке. В этой комнате есть картина, написанная несколько лет назад. – она взглянула на Гарри, но тот лишь ободряюще кивнул, и она решила продолжить – Мы с часто разговаривали со студентом и объяснил ему относительно войны, Вольдеморта и мальчика-который-выжил. – она извиняющееся глянула на его – Студент был расстроен некоторыми фактами из его жизни и захотел помочь нам в этой войне. Я провела обрад высвобождающий его из картины

Сириус! Ты вернула Сириуса! – Гарри, казалось, был готов её расцеловать.

Гермиона и Дамблодор удивлённо посмотрели на его.

- Нет. Не Сириус, Гарри! Это другой человек. - её сердце выстукивало бешеные ритмы, сглотнув, она продолжила, - Но он озабочен войной не меньше Сириуса. Но ты должен понять, что картина была сделана, когда ей было шестнадцать, так что она не знала относительно тебя.

Гарри устремил свой удивлённый взор на Дамблодора.
- Мама? – полуутверждающе прошептал он, - Мама жива снова?

***

Перевод немного корявый, но смысл передаёт.
Показать полностью
Очень хотелось бы заняться переводом фика, это возможно?
Angel Smithпереводчик
Hatsumomo, я являюсь переводчиком начиная с 7 главы.
вот продолжение перевода
http://www.fanfics.ru/index.php?section=fic_write&action=edit_fic&fic_id=37138
вопрос глупый,но фанф очень понравился,поэтому очень интересно-а когда он будет закончен?)
Огромное спасибо автору и переводчикам! Я просто в восторге.
Читала вроде на хог-нете, там он законченный)
Достаточно интересная история, но не без изъянов, так что 8.
Северина Снейп
вопрос глупый,но фанф очень понравился,поэтому очень интересно-а когда он будет закончен?)
На фикарте закончен и можно скачать файлом
Ух а вопросу то больше 10 лет уже 🤣
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх