↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Между двух миров (гет)



Мирная жизнь после Победы вовсе не такая уж и мирная. Работая в Аврорате, Рон, Гарри и Гермиона сталкиваются со славой и завистью, первыми любовными неудачами, с наркомагами, коррупцией, неизвестными заклинаниями, медленно разрушающими психику, предательской слежкой в виде трейсеров - и в итоге, каждый по своим причинам, уходят из Министерства, чтобы начать новую жизнь. Детектив, приключения, но, в первую очередь, лавстори Рона и Гермионы. Постохог, четыре года после Битвы.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1. Отцы и дети

— Опять этот рыжий! Это просто невыносимо! — возмущенно прошептал мистер Грейнджер. — После Австралии, после того, что она с нами сделала, я надеялся, что мы вернемся к нормальной жизни! Что она набалуется со своим волшебством и после этой жуткой школы поступит в нормальный колледж.

Миссис Грейнджер попыталась улыбнуться и успокоить мужа, хотя у самой душа была не на месте.

— Во-первых, наша дочь не виновата, что она необыкновенная. Во-вторых, она уже год как учится в университете.

— Да, и изучает способы калечить людей с помощью палки и заклинаний!

— Она никого не калечит, а спасает.

— Дорогая, неужели этого мы хотели для Гермионы?

— Конечно, нет. Но этого хочет она. А ты знаешь, какая она упрямая. Если мы не примем всё, как есть, она всё равно сделает по-своему, только мы её опять не скоро увидим, а я этого не переживу.

Почувствовав опасность слёз, мистер Грейнджер поспешил обнять жену.

— Да, но как у него хватило наглости прийти сюда и сообщить нам, что они будут жить вместе! Спасибо, что поставил в известность! Мы на два года забыли, что у нас есть дочь, потому что она изменила нам память, еще год она училась в каком-то странном заведении во Франции, а теперь она будет жить неизвестно с кем и навещать нас по выходным. Я не могу этого допустить! Мы — её родители, это её дом, а жить она должна только с мужем, — голос звучал по-отцовски сурово.

— Дорогой, ей всего девятнадцать. Ты что, хочешь, чтобы она выскочила замуж? А так они всего лишь немного поживут вместе, свадьба пока не намечена, и есть надежда, что всё обойдется! Мы что-нибудь придумаем. И вообще, говори потише. Я не хочу, чтобы дети нас услышали.

Родители Гермионы были на террасе и не знали, что их дочь уже давно стоит у приоткрытого окна второго этажа. Она начала спускаться по лестнице из своей старой комнаты, где они с Роном рассматривали её детские фотографии, и услышала возмущенный голос отца. Конечно, подслушивать нехорошо, но она же не нарочно! А теперь она просто не могла уйти. Ей нужно было знать мнение родителей, но, услышав слова отца, она уже не надеялась, что они её поддержат. Как обидно! Они не смогли простить ей изменение памяти, то, что она вычеркнула их из своей жизни на долгие месяцы, не поняли, как опасна была война, которая, наконец, закончилась. А еще они не любят Рона. Для них он — злой колдун из другого мира, который пришел украсть их единственную дочь. Ну как они не понимают, что она сама уже давно живет в том, другом мире, что мир магглов для нее стал пресным с того дня, как она попала в Хогвартс.

Приезжая на каникулы из Хогвартса, Гермиона не могла использовать волшебство, и родители так до конца и не поняли, что значит для неё магическая сила, которой она обладала. А сейчас магия для них была злом, которое меняло память людей, убивало и разрушало. Гермиона понимала, что разбила все планы и мечты своих родителей — они никогда не будут ею гордиться, несмотря на то, что её приняли в престижный магический университет и предложили работу в Министерстве Магии. Все это для них не просто пустой звук, а несчастье, которого они пытались избежать.

Ей уже пришлось один раз выбирать между своими родителями и миром магии, но тогда на кону была их безопасность и, возможно, жизнь. Сейчас оправдание было найти сложнее. Она была счастлива только там — в её волшебном мире, который давно стал родным, без которого Гермиона не представляла себя полноценной. Все её друзья были в мире, который полностью отвергали её родители. Но, самое главное, в нём был Рон.

Гермиона поняла — больше никаких споров и оправданий. Самый главный и весомый аргумент, который родители тоже никогда не примут — это рыжий волшебник, ставший главным человеком в её жизни. Самой долгожданной и трудной победой, самым ценным завоеванием. Такой знакомый и непредсказуемый, стеснительный и импульсивный, смешной и упрямый, а самое главное, безмерно любимый. Все те чувства, которые они с Роном сдерживали долгие месяцы, боясь открыться друг другу, нахлынули с невероятной силой. Любовь, страсть, открытие собственных ощущений, желание насытиться телами друг друга, надежда быть и строить что-то вместе — разве этого не достаточно, чтобы сделать свой выбор?

Гермиона тряхнула головой, отбрасывая последние сомнения, и поспешила вниз по лестнице. Возможно, родителям понадобится время, чтобы понять ее, но разрушить свою жизнь она не позволит. Готовая к бою, она уверенно вышла не террасу.

— Солнышко моё! — воскликнула мама, — я всё не могу на тебя наглядеться.

Да, бой будет непростым.

— Как же ты похудела! — мама протянула руки, приглашая сесть к ней на коленки, как в детстве. — Надо бы тебя откормить немного.

Гермиона без особого желания уселась к маме на колени и усмехнулась:

— Я и так слышу это каждый день от миссис Уизли. Мне скоро придется поменять гардероб.

— Как жаль, что тебя каждый день кормит чужая мама, — вздохнула миссис Грейнджер. Гермионе стало не по себе, потому что Молли была для неё самой что ни на есть родной.

— Ну, теперь я буду кормить себя сама, — парировала Гермиона. — Неужели вы думаете, что я не в состоянии приготовить обед и умру от голода?

— Доченька, если ты готовишь так же, как раньше, то я ни за что не ручаюсь! — воскликнул отец, пытаясь улыбнуться.

— Ну, уж нет! Этого я никак не допущу, поверьте, — раздался уверенный голос Рона. Он уже спустился по лестнице и стоял на пороге террасы. За последние два года Рон стал выше своих старших братьев и шутил, что теперь они ответят за все свои издевательства над ним. Его крепкая фигура, увенчанная рыжей копной, закрывала дверной проём.

Настроение старших Грейнджеров сразу изменилось. Повисла тишина, которую Гермиона прервала притворно-радостным тоном:

— Накормят меня в этом доме или нет?

— Конечно, все к столу, всё готово, — засуетилась мама, и они отправились в столовую, где провели мучительные полчаса, пытаясь поддержать беседу. Гермиона рассказывала о том, что изучала целый год во Франции — магические заклинания, новые способы защиты от тёмных сил, колдовство на расстоянии — но это только удручало её отца. Он всегда мечтал, что она пойдет по его стопам и станет врачом.

— Кстати, Гермиона, — заметил отец, — на днях к нам заходил… кто бы ты думала? Роберт!

Это было совсем некстати.

— Он спрашивал о тебе и хотел записать твой телефон, — не унимался мистер Грейнджер, — кажется, он не поверил, что у тебя нет телефона! Обещал зайти завтра, но тебя, видимо, опять не будет.

Гермиона украдкой взглянула на Рона. Его скулы напряглись, а взгляд уперся в тарелку с пирогом.

— Папа, мы, наверно, купим в квартиру телефон! Среди волшебников они не популярны, но мы сможем часто созваниваться.

Попытка перевести разговор в безопасное русло оказалась неудачной. Отец не унимался.

— Роберт поступил на медицинский, а ты знаешь, как трудно туда поступить. У парня есть мозги, безусловно! Он здорово изменился за последние годы, стал просто красавцем. Выше меня на полголовы — кто бы мог подумать! Когда вы играли в детстве, он всегда казался мне хилым.

— Папа, ему тогда было лет десять, — жуя салат, ответила Гермиона, пытаясь сохранять невозмутимость. — Я удивляюсь, что ты вообще его узнал.

— Не десять, а пятнадцать, — подлила масла в огонь миссис Грейнджер. — И он на всех каникулах спрашивал о тебе. У него прекрасная семья, а папа работает в министерстве.

— Мой папа тоже работает в министерстве, вот потеха, — наконец проговорил Рон, криво усмехаясь. — Но вас это вряд ли потрясёт!

Гермиона поняла, что надо спасать ситуацию:

— Мистер Уизли работает в Министерстве Магии, Рон там проходит военную подготовку, а меня взяли стажером в лабораторию. Это очень, очень интересно! — выпалила она. — Я буду работать над заклинаниями, которые спасают жизни. Это всё равно, что придумывать новые лекарства от болезней. Пап, это почти то же, что и быть врачом.

— Разве вы не навоевались, зачем быть военным? — озадаченно спросила миссис Грейнджер.

Рон мрачно пояснил, что это нужно для защиты от тёмных сил, которые всегда остаются, даже если закончилась война.

— Зачем выбирать профессию, в которой столько риска для себя и своих близких?

Гермиона не выдержала:

— Мама, это не опасней, чем быть полицейским, пожарным или пилотом. Кто-то же должен делать эту работу? Я уверена, Рон станет прекрасным аврором.

— Кем-кем? А впрочем, я всё равно не понимаю ваших словечек, — отмахнулась мама. — Сварю-ка я вам кофе!

— Не надо, мы уже пойдём, — нерешительно сказала Гермиона и с благодарностью посмотрела на Рона. Она была рада, что он сдержался и промолчал. Всё, что она хотела сказать родителям, нужно отложить на другой раз. Она придет к ним одна и поговорит по душам. А сейчас она не просит у них ни понимания, ни согласия.

Они обнялись и попрощались, а Рон лишь холодно сказал:

— До свидания, мистер и миссис Грейнджер. Спасибо за вечер, — в его голосе была ирония, а на лице — обида, замаскированная под улыбку.

Выйдя за крыльцо, Рон и Гермиона взялись за руки и прошли до густых зарослей сада. Гермиона чувствовала себя виноватой. Не так представляла она сегодняшний вечер! Хорошо, что Рон не услышал всей беседы её родителей! Она знала, как важно было для Рона получить их понимание, и холодный приём расстроил его. Он выпустил её руку и несколько шагов они прошли молча.

Вдруг Гермиона почувствовала резкое кружение — земля ушла из-под ног. Она с усилием вдохнула, ощутив знакомое щекотание в животе, которое бывает при трансгрессии. За несколько секунд полета перед глазами пронеслись лица в чёрных капюшонах, холодные незнакомые глаза; чьи-то руки крепко обхватили её. Не зная, куда придется приземлиться, Гермиона в страхе взмахнула руками и, кажется, задела кого-то в кружащейся пустоте.


* * *


Приземлившись в знакомой комнате у Рона на руках, увидев его довольное лицо, Гермиона пришла в ярость.

— Рон, я сто раз просила тебя не трансгрессировать без предупреждения! У меня душа ушла в пятки! Ну как ты можешь! Поставь меня немедленно!

— Для самой крутой волшебницы Хогвартса ты слишком пуглива, — Рон рассмеялся и, закончив кружить её, плюхнулся вместе с ней на диван.

— Хватит награждать меня дурацкими титулами! Я думала, ты будешь расстроен из-за моих родителей, а тебе, видно, всё равно

— Милая, я знаю, что твои предки меня терпеть не могут, так что же мне теперь — головой о стенку биться? Не-е-ет! Меня расстроило совсем другое, — улыбка сползла с его лица. — Не догадываешься?

— Отпусти меня! — Гермиона тщетно сражалась с его хваткой, пытаясь вырваться на свободу.

— Не догадалась? Ключевое слово — Роберт.

— Рон, пожалуйста, не начинай! — Гермиона сдалась и перестала вырываться, но на её лице появилось упрямое выражение.

— Я так надеялась, что они хоть немного порадуются за меня! — сказала она.

— Как можно радоваться, что дочь помолвлена с каким-то рыжим идиотом!

— Ты что, подслушивал?

— О-о! Неужели они так и сказали? — Рон нервно рассмеялся. — Прекрасно! Не надо было подслушивать, я и сам догадался.

Гермиона молча отругала себя за глупость.

— Нет, конечно, они ничего такого не говорили!

— Гермиона, пойми, я сам не понимаю, что ты во мне нашла, а твои родители тем более. Особенно когда по соседству проживают такие блестящие варианты. Так кто такой Роберт? — синий взгляд пронизывал её насквозь, а руки по-прежнему держали цепкой хваткой.

— Ты всегда себя недооценивал, — приободрила его Гермиона, — но тебя умеют ценить другие, наше мнение что-нибудь значит для тебя?

— Отвечай на вопрос, — Рон упрямо смотрел в упор, глаза злобно сверкнули всего в нескольких сантиметрах от её лица.

— Роберт тут ни при чём. Просто родители всегда хотели, чтобы я жила в мире магглов, стала врачом и перестала их пугать летающими совами.

— Да, и завела семью с умным красавцем Робертом, папа которого служит в министерстве! — Рон всегда нервно смеялся, когда злился. По лицу расползались красные пятна, появлялась глупая улыбка, которую он сам ненавидел. Почему, приходя в бешенство, его организм изображал беспечное веселье?

— Рон, ты сломаешь мне ребра, пусти! — вскрикнула Гермиона, и он опустил руки.

— Так уж и сломаю... — Рон резко вскочил с дивана и направился к буфету. — Где мой огневиски?

Налив полстакана, он повернулся всё с той же дурацкой усмешкой на лице.

— Ты не ответила на вопрос, — голос был угрожающе тихим.

— Да пойми, мои родители не принимают тебя, потому что они не принимают магию, дело не в тебе.

— Хоть я и идиот, но всё прекрасно понимаю, — он залпом опустошил стакан. — Они мне показали, какую жизнь хотят для тебя. С кем-то достойным, стоящим, никак не аврором, который по глупости рискует твоей бесценной и своей никчемной жизнью! А самое ужасное, что они правы. Твой отец так и сказал мне — оставь её в покое! Дай ей возможность найти своё счастье!

— Он так сказал? — Гермиона была в замешательстве. Внутри что-то перевернулось. Как отец мог так поступить с её любимым человеком? Унизить его за её спиной, а потом весь вечер делать вид, что ничего не случилось?

Рон отвернулся к буфету, чтобы налить ещё огневиски. Она подошла и тихо обняла его сзади. Ощутив тепло его тела, она уже не могла сердиться.

— Пожалуйста, не пей! Это всегда плохо заканчивается.

— Вот новость! У меня всегда всё плохо заканчивается! — Рон налил полстакана и, сделав большой глоток, грубо отвёл её руки в сторону.

После его неприятного жеста злость вернулась к Гермионе с новой силой.

— Мне жаль, что родители не восхитились тобой, но я в этом не виновата. Не надо вымещать на мне свою неуверенность в том, что ты чего-то стоишь! — выпалила она, топнув ногой. — Если ты хочешь напиться и поныть на тему «жизнь — дерьмо», то лучше без меня. Сходи к Гарри или Биллу, или к Джинни!

— Лучше без тебя. Отлично! Вот ключевая фраза вечера! Может, действительно, лучше без тебя? — стакан ударил по столу так, что задрожала посуда. — Я уйду, но ты сначала ответишь на вопрос. Кто такой Роберт?

— Не собираюсь! Это что, допрос? Аврор проклятый! Ты не в камере, а я не заключенная, — её волосы растрепались, а в глазах сверкнули молнии.

— Прекрасно! И так все ясно. Маменькин сынок, которого все эти годы пророчили тебе в женихи, который увивался за тобой, а может, посещал твои юные фантазии? — Рон подошел к Гермионе вплотную и соединил её руки за спиной. — Почему я слышал сто раз про Джона, Мартина и Анджело, про банду с вашей улицы, а про Роберта — ни слова? Это была большая тайна?

— Да, в детском саду мы сидели рядом на горшках и бегали в трусах в песочнице. Извини, что забыла упомянуть эти важные подробности моей жизни в мире магглов, — Гермиона смотрела вызывающе. Она совсем не боялась, зная, что Рон не причинит ей вреда. Но допустить, чтобы он унижал её допросами, она тоже не могла. — Хочешь напиться — иди к чёрту! Я ненавижу, когда ты пьёшь, ты же знаешь.

— Ненавидишь. Почему-то именно это я и ожидал услышать. А ещё — чтоб к чёрту послали! — виски стал понемногу действовать, ревность и обида притупились. — А чёрт — это Гарри, да? Так ему и передам!

Рон подошел к камину, хотел взять порох, но передумал и с хлопком трансгрессировал.

Гермиона устало села за стол и положила голову на руки. Как глупо! Вместо того, чтобы развеселить друг друга после неприятного вечера, они решили поругаться. Злость на отца не проходила. В какой-то момент Гермиона даже решила вернуться домой и высказать ему всё, что думает.

Посидев за столом несколько минут, она поняла, что не в силах больше выяснять отношения. Куда проще выпустить пару заклинаний в пожирателей смерти, чем ругаться с самыми близкими людьми. Она пошла в спальню и, не раздеваясь, плашмя упала на кровать. Слёз не было, только усталость и досада.


* * *


А день так хорошо начинался! Уткнувшись носом в подушку, она вспоминала, как утром Рон разбудил её отчаянной щекоткой, а она визжала, брыкалась и заехала ему пяткой в нос. Пришлось долго утешать его и целовать нос, а потом они занимались любовью, в перерывах между ласками щекоча друг друга. Улыбка расплылась на её спрятанном в подушку лице. С Роном было ужасно весело, но иногда он бесил её до невозможности, потому что хотел делать всё по-своему, принимать решения, оставляя за собой последнее слово. Только в любви у них было полное согласие. Нет, в постели противостояние не прекращалось, но заканчивалось невероятным восторгом. По крайней мере, для неё. Гермиона признавала, что его поцелуи и объятья давали ей всё, чего она могла пожелать.

Дремота охватила её, и она незаметно уснула тихим и спокойным сном, как будто и не было никаких переживаний.

На следующее утро Гермиону разбудил знакомый храп, а плечо затекло оттого, что на нём лежала тяжёлая рука. Рон всегда храпел, когда напивался. Она убрала его руку и медленно повернулась. Он тоже заснул, не раздеваясь, во вчерашних джинсах и синей футболке, уткнувшись носом в её подушку. Гермиона поморщилась от запаха виски.

— Фу, Рональд Уизли, противно просыпаться от такого запаха на подушке!

Рон приоткрыл один глаз, но ответил не сразу.

— Мне тоже противно. И голова раскалывается... Сделай что-нибудь, а то она разломится, как орех, и из нее вытекут мои последние мозги.

— Очень смешно, — Гермиона произнесла заклинание отрезвления. Рон издал вздох облегчения.

— А теперь ещё заклинание от похмелья, умоляю, — простонал он.

Через минуту он сел на кровати и виновато посмотрел на неё.

— Пойду-ка я в душ!

Гермиона продолжала смотреть неодобрительно.

— Надеюсь, Гарри вернулся домой в лучшем состоянии, а то Джинни мне не даст покоя. Не хочу попасть ей под горячую руку.

Рон с виноватым видом побрёл в ванную, а в глазах уже блестел огонёк. Голова совсем не болела.

— Может, потрёшь мне спинку, а? — спросил он и еле успел увернуться от подушки.

Глава опубликована: 27.05.2014

2. Чистая романтика и никакого секса

Рон не был дома целых три дня из-за стандартной «полевой тренировки», как её называли в Аврорате. Три дня восемь авроров и тренер воссоздавали опасные ситуации и происшествия, чтобы выработать стратегию поведения и скоординировать усилия. Он понял, как соскучился по дому, едва появился в камине Ириса, и прокричал:

— Дорогая, я дома!

В гостиной их небольшой квартирки под названием Ирис царил полный порядок, а на столике перед диваном стоял букет синих ирисов в прозрачной вазе.

Рон повесил у двери свою мантию, в ту же секунду его любимая появилась на пороге кухни и просияла. Увидев её, Рон не смог сдержать смеха. На Гермионе были надеты длинные голубые носки, его любимая оранжевая футболка, которая доходила ей почти до колен и была велика на три размера, а поверх всего этого — ярко-розовый кухонный фартук, завязанный вокруг талии. Растрепанные волосы сбились в сторону в смешном хвостике, а ладони и нос были перепачканы мукой.

Пару секунд они стояли и молча смотрели друг на друга, а потом Рон, сдерживая смех, проговорил:

— Ну, привет, дорогая!

Вместо ответа Гермиона быстро пронеслась через гостиную и с разбегу прыгнула на него, крепко обхватывая ногами его талию, а руками шею, как маленькая обезьянка. Она осталась бы висеть, даже если бы Рон не подхватил её снизу за самое интересное место. Он поцеловал её чумазый нос и спросил:

— Скучала?

Она только кивнула.

Рон, не чувствуя ноши, уверенно подошел к дивану и лег на спину, так что Гермиона оказалась на нем верхом, и притянул её лицо к своему, собираясь поцеловать. Она, слегка отстранившись, приподнялась на локтях и с подозрением спросила:

— И что вы делали целых три дня на этих полевых тренировках?

— Тренировались в поле.

Гермиона прыснула, а потом сморщила нос:

— Вас там совсем не мыли?

— Дорогая, ты меня атаковала на пути в душ, так что не обижайся! — Рон знал, что его форма пропахла пылью и потом. — Но учти, что руки и губы у меня совершенно чистые!

Он бесцеремонно притянул её к себе и горячо поцеловал. Неохотно сопротивляясь, она оттолкнула его и строго сказала:

— Веди себя прилично, Рональд. Я очень занята на кухне.

— Я заметил, — он насмешливо оглядел её лицо, сохранившее остатки муки, — ты себя в зеркале видела?

Она изобразила гнев и попыталась вырваться из его объятий, но у неё не получалось, а Рон только смеялся, крепко держа её руками и прижимая к дивану её ноги, которые всё ещё обхватывали его. Наконец, он опустил руки, и она, быстро вскочив, подошла к большому зеркалу.

— Это ужасно, я просто пугало! — Гермиона попыталась отряхнуть муку с носа, но, так как ладони были тоже запачканы, вышло ещё хуже. Она попыталась пригладить волосы. — А на голове — кошмар, какое-то птичье гнездо!

— Ничего, я уже привык, — сказал он, отвечая смехом на её гневный взгляд. — Ты самое милое пугало на свете.

— Это не смешно, Рон, — сердито фыркнув, она отправилась на кухню продолжать начатое.

Рон быстро снял свою форму цвета хаки и отправился в душ. Он появился на кухне в своих любимых синих джинсах и тесной белой майке на шлейках, которая подчеркивала мышцы его красивого тела. Гермиона даже не обернулась, сосредоточенно продолжая месить тесто, которое липло к её рукам и никак не хотело формоваться в лепешки. Она тяжело вздохнула.

— Солнышко, если ты окунешь руки в муку, вот так, — он показал, став сзади неё и прижимаясь к её спине, — то тесто не будет прилипать, и тебе будет гораздо удобней.

Рон взял кусок теста и быстро сделал из него аккуратную лепешку, а потом посмотрел на Гермиону сверху вниз, касаясь губами её волос. Она с недоверием посмотрела на него снизу вверх, всё ещё помня про пугало.

— Откуда ты всё это знаешь, Рон?

— Просто я в детстве иногда заходил на кухню, — он развернул её к себе и шутливо поцеловал в нос. — Три дня без тебя — это пытка.

Они стояли, разведя в сторону грязные руки, касаясь друг друга телами от груди до колен. Рон наклонился вперед, сильнее прижимая её к кухонному столу, и Гермиона на секунду закрыла глаза, вдыхая запах Рона.

— Если ты не заметил, я готовлю, и у меня нет времени на глупости, — она не без труда выбралась из плена, доставив ему своими попытками явное удовольствие, и подошла к холодильнику. — Лучше помоги мне добавить начинку.

С недоверием заглядывая в кастрюлю, Рон спросил:

— Ты уверена, что это съедобно?

Она стукнула его ладошкой по спине:

— Рон, перестань! Я, конечно, не ас в кулинарии, но и не так уж безнадежна! Если я могу сварить отличное зелье, то вполне в состоянии смешать продукты, строго следуя рецепту.

— Моя мама говорит, что никогда нельзя делать всё по рецепту.

Он тут же осознал свою ошибку и прикусил язык. Гермиона знала, как Рон любит стряпню матери и подозревала, что он нередко уговаривал её навестить родителей, только чтобы хорошо поесть. На фоне Молли Гермиона чувствовала себя неполноценной хозяйкой. Её настроение окончательно испортилось.

— Я хотела сделать тебе сюрприз: пироги с картошкой и капустой, — растерянно сказала она, снимая передник, но теперь мне хочется всё это выкинуть на помойку.

— Зачем торопиться? Сначала попробуем приготовить, а потом выкинем, — не унимался Рон. Он видел, что она расстроена, но ему нравилось дразнить её.

Гермиона швырнула в него фартук, раздумывая, не отправить ли следом кусок теста.

— Вот рецепт! Помогай, если ты такой умный, — она протянула ему лист пергамента, мелко исписанный знакомой рукой.

— Я никогда не говорил, что я умный! Просто я умею готовить.

Прочитав рецепт, Рон поднял брови, насмешливо глядя на невесту.

— Тебя не смущает, что в тесто надо было положить стакан соли и щепотку сахара?

Гермиона уставилась на лист пергамента.

— Я не такая идиотка! Конечно, это ошибка! Я положила всё наоборот.

— Ну, хорошо. Только я не доверяю рецептам с такими ошибками. Тебе его дала Джинни?

Гермиона кивнула.

— Чем я ей насолил? Она хочет, чтобы мы разошлись, — усмехнулся Рон, — ладно, давай сюда начинку.

Рон раскатал тесто, завернул в него непонятную смесь, и слепил один конверт. Гермиона стала помогать, делая вид, что всё еще дуется. Ей нравилось смотреть на его сильные руки, и она только сейчас обратила внимание, какая тесная на нем майка. Захотелось потрогать веснушки на его плечах, но она продолжала с усердием лепить пироги, повторяя за ним технику лепки.

— Мама в детстве часто привлекала нас к приготовлению еды, особенно в наказание — за плохое поведение за столом. Поэтому я научился готовить лучше всех братьев, — Рон усмехнулся. — А ты в детстве не готовила?

— Сначала мама считала, что я ещё маленькая, потом я была в Хогвартсе, а летом всё свободное время читала. Мама покупала мне много книжек.

— И ни одной по кулинарии?

Гермиона смерила его сердитым взглядом.

Они долепили последний пирог и поставили тесто в духовку. Рон быстро привык к маггловской плите, телевизору, электричеству и другим удобствам, которыми Гермиона захотела снабдить их небольшую квартирку. Они вымыли руки и уселись за кухонным столом, пристально глядя друг на друга.

— Прости, родная, я веду себя, как последняя свинья, — извиняясь, сказал Рон, взяв её руки в свои.

Она хитро улыбнулась.

— Признайся, что хочешь довести меня до белого каления, только чтобы потом заняться сексом.

Рон рассмеялся и крепко сжал её ладони.

— Признаюсь!

— А что, без этого никак нельзя?

— Без секса? — он с сомнением взглянул на неё, — да ты и недели не протянешь.

Она знала, что это правда, но возмущенно вырвала руки.

— Ты знаешь, о чем я! Необязательно меня злить, чтобы затащить в постель, можно просто сказать.

— Хорошо, я просто говорю: хочу тебя, Гермиона, с ума схожу! — он поставил локти на стол и уперся щекой о ладонь, улыбаясь до ушей.

— Рон, ты издеваешься? Когда-нибудь слышал, что такое романтика, комплимент?

— Это когда женщине долго врут, какая она красивая и всё такое? — спросил он.

— Нет, это когда говорят правду о том, как её любят. Не очень-то возбуждает осознание, что ты — пугало огородное и готовишь отраву.

— По-моему, ты всегда презирала романтическую чушь! Кроме того, у меня эмоциональные переживания, как у чайной ложки — кто это сказал?

— Это было давно и сказано за дело! Хотя иногда мне кажется, что ничего не изменилось.

— Конечно, не изменилось! Я, как и тогда, люблю тебя больше всего на свете, но не умею об этом говорить.

— Умеешь, когда хочешь.

— Ну, хорошо, — примирительно сказал Рон, — давай проведем романтический день. Скажи, что мне делать?

— Романтика — это сюрпризы, как я могу сказать тебе, что делать, если всё должно быть неожиданным?

Рон обдумал ситуацию.

— А вдруг мои сюрпризы тебе не понравятся?

— Я готова рискнуть, — она по-деловому скрестила руки на груди.

Рон встал, подошел к ней сзади, и зарылся носом в копну непослушных волос.

— А может, сначала займемся сексом, а то я просто погибаю, — жалобно пробормотал он куда-то в макушку.

— Рон! — она вскочила, — ты не погибнешь!

— Ну, хорошо, романтика, так романтика! Но я должен был попытаться, — он включил свет в духовке, проверяя пироги. — Ого! Они поднялись! Есть шанс, что мы сегодня пообедаем и останемся живы.

— Очень романтично! — Гермиона закатила глаза.

— Подожди, я еще не начинал. Но прежде, чем начну, скажу тебе, что ты ужасная зануда, и упрямей тебя никого нет на свете.

— Рональд, ты ответишь за это, — она мстительно сощурилась.— Сколько, ты сказал, я не протяну? Неделю? Так вот, целая неделя романтики и никакого секса!

— За что? — Рон рассмеялся, разводя руками, — что я такого сказал? Беру все слова обратно. Хотя… нет, не протянешь, — усмехаясь, сказал он, доставая пирожки из духовки.

— Спорим!


* * *


Спустя час Рон и Гермиона, держась за руки, вошли в магазинчик женской одежды в Косом переулке.

— Я думаю, что для Джинни нужно выбрать что-нибудь нескромное, — сказал Рон, оглядывая прилавок. — Ты мне доверяешь?

— Ты часто покупал ко дню рожденья женское белье? — с сомнением спросила она, глядя исподлобья.

— Ни разу, но могу сказать, что нравится мужчинам. Вот, например, этот кошмар не стоит надевать, — сказал он, указывая на черные ниточки, по форме напоминающие трусики. — Женщина — это не рыба в сетях. А вот это вполне мило, — он ткнул пальцем в белый кружевной боди, надетый на манекен. — На тебе бы классно смотрелось. Я сказал комплимент?

Гермиона покраснела, про себя отметив, что в её гардеробе нет ничего подобного.

— Не знаю, наверное.

— Я стараюсь, — лукаво добавил он и тут же нахмурился, — хоть мне и неприятно думать, что что-то из этого наденет моя сестра, а Гарри будет пялиться на неё.

— Рон, перестань! Муж должен любоваться своей женой.

— Будущий муж и будущей женой!

— Ты знаешь, что они скоро поженятся. Кроме того он будет любоваться ею, даже если мы ничего не купим.

После споров в таком духе они остановились на шелковой ночной сорочке, которую одобрила и молодая симпатичная продавщица. Когда Рон расплачивался, она не удержалась от комментария:

— Вашей спутнице очень пойдет, это такая романтичная вещь, — девушка состроила ему глазки и добавила: — Я вас знаю, вы — Рон Уизли.

Рон замер. Гермиона ушла в другой конец магазина, увлекшись беседой со старой знакомой из Хогвартса.

— А можно мне ещё вот это… как его… ну, кружевное, — он указал на белый боди, и быстро добавил, — может, что-нибудь еще посоветуете, пока она не видит?

Миловидная волшебница подмигнула.

— Вам нужно что-нибудь нескромное или совсем неприличное?

— Давайте и то, и другое.

Она рассмеялась и положила перед Роном голубую, полностью прозрачную ночнушку, а к ней трусики из такой же ткани.

— А нескромное? — Рон засомневался, что Гермиона согласится надеть такое.

— Это и есть нескромное. А вот неприличное.

Она развернула перед ним черный пеньюар с вырезами в самых неожиданных местах.

— Нет, мне, пожалуй, достаточно нескромного, — стушевался он, пытаясь представить Гермиону в таком наряде.

Пока его невеста увлеченно болтала с брюнеткой из Пуффендуя, Рон оплатил покупки и, подойдя к Гермионе, положил руку ей на плечо. Они вышли из магазина, и Гермиона заметила:

— Не очень романтично кокетничать с продавщицей, если твоя девушка на минутку отвлеклась.

— Это она кокетничала, а не я, — оправдался Рон, но Гермиона только фыркнула.

— Может, мороженого? — примирительно предложил он.

Они долго ходили по магазинчикам и кафе, купили продукты на воскресенье, но Гермиона не хотела возвращаться домой. Стоял теплый сентябрь, и листва только-только начала желтеть.

— Может, в парк сходим? — предложила Гермиона, глядя на чистое вечернее небо.

— Домой всё равно спешить незачем! — Рон пожал плечами, намекая на их пари.

Гермиона аппарировала их в чудесный старый парк, где в детстве любила гулять с родителями. Пытаясь аппарировать незаметно, она перенесла их в кусты в самом дальнем уголке парка, чтобы никто из магглов не заметил их неожиданного появления, но её план не удался. Прямо рядом с ними вскрикнула перепуганная парочка, пристроившаяся в траве подальше от посторонних глаз. Рон с Гермионой, смеясь, выбежали из кустов, оставив бедолаг гадать, что свалилось им на голову.

Отбежав подальше, они снова взялись за руки, и Рон сказал:

— Надеюсь, у парня не пропала потенция!

— Рон, ну к чему такой цинизм? — она поморщилась. — Я надеюсь, что они продолжат заниматься тем, чем занимались.

Они сидели на скамейке, кормили уток и почти не разговаривали.

— Рон, — неожиданно серьезно сказал она, — скажи, ты со мной, ну… из-за секса?

Рон удивился, что она вернулась к этому разговору, и уже стал придумывать, как отшутиться, но она закрыла ему рот ладонью.

— Не отвечай, я знаю, что это так, но… я не очень сексуальная, я… скованная, стеснительная, и, наверно, скоро тебе надоем, потому что… вокруг столько красивых девушек, готовых в постели на всё, а я…

Он хотел возразить, отодвигая её руку, но она взмолилась:

— Не перебивай, пожалуйста, у меня больше никогда не хватит духу сказать всё это. Я хочу стать самой сексуальной для тебя, но иногда я боюсь выглядеть распущенной, а иногда понимаю, что ничего не умею — я просто тупица в сексе.

Она отняла руку и опустила голову.

Рон сверлил её глазами, взволнованно кусая губы.

— Прости, если я когда-нибудь дал тебе повод так думать, Гермиона! — он не знал, какими словами выразить свои чувства, и запинался от волнения. — Ты… ты самая красивая и сексуальная на свете. Самая нежная и горячая, и искренняя. Да, ты иногда стесняешься, но это ужасно мило, и я обожаю, когда ты краснеешь.

Такие разговоры всегда выбивали его из колеи, и Рон заёрзал на скамейке.

— Знаю, что я — неромантичный болван и не умею сказать тебе, какая ты необыкновенная, — добавил он.

Она с сомнением посмотрела на него.

— Ты понимаешь, что это не просто секс? — продолжил Рон, обнимая её, — я очень, очень люблю тебя, и ты мой самый лучший друг. Мне всегда нужен твой совет, и пусть я часто спорю и не соглашаюсь с тобой, мне во всём важно твоё мнение.

Она положила голову ему на плечо.

— Это самое романтичное, что я когда-либо слышала, — тихо сказала она.

— Это самое романтичное, что я когда-либо говорил. Потому что я не умею говорить! Но это не значит, что я не люблю тебя, — Рон нежно посмотрел на неё, вспоминая о своих тайных покупках. — Знай, что на сегодня романтика ещё не закончилась.

— У нас пари — неделя, — напомнила она, улыбаясь.

— Пойдем домой, — тихо сказала он, сплетая её пальцы со своими.

Когда Гермиона аппарировала Рона, она просто брала его за руку и сосредоточенно представляла место, в которое нужно переместиться. Она ответственно относилась к трансгрессии, и не хотела расщепить ни себя, ни того, кто с ней. Когда же Рон аппарировал Гермиону, он взял за привычку целовать её и смеялся, когда, прибывая на место, она лупила его по спине своими маленькими кулачками.

Вот и сейчас Гермиона, ожидая чего-то подобного, хотела отвернуться от него, прежде чем отправиться в Ирис, но не успела. Он аппарировал без предупреждения, бесцеремонно схватив её в охапку. Щекотание в животе от перемещения соединялось с чувством тепла от его горячих губ, и полёт не хотелось заканчивать. Приземлившись в Ирисе, они чуть не упали, но Рон поддержал её, не прекращая поцелуй.

Гермиона отстранилась и, как всегда, возмущенно сказала:

— Рон, как ты можешь аппарировать, если не сосредоточен?

— Я очень сосредоточен, поверь! Но на другом.

— Вот именно, — она фыркнула, — это не шутки! Я как вспомню, что ты расщепил себя тогда, в лесу… — её лицо сразу стало печальным. Она до сих пор просыпалась по ночам от кошмаров, преследовавших её после охоты за крестражами.

— Эй, ну что ты! — Рон ущипнул её за щёку, — когда я возвращаюсь в Ирис, можешь не волноваться. Я не стану рисковать твоим здоровьем.

— Я уже не говорю о том, что ты и пьяный трансгрессируешь!

— Я не пьянею от кружки пива.

Неодобрительно фыркнув, Гермиона пошла в спальню, чтобы переодеться, и Рон последовал за ней. Она открыла платяной шкаф и осмотрела полки, где ровными рядами были аккуратно сложены её вещи.

— Рон, как тебе можно доверить семью, детей, если ты такой легкомысленный?

— Значит, ты до сих пор не сказала мне «да» потому, что считаешь меня легкомысленным? Я тебя разочарую — я никогда не изменюсь, — он посмотрел на свои полки с одеждой, где всё лежало вперемешку. — Тебе не надоело планировать, обдумывать, всё раскладывать по полочкам? — Рон вытащил с нижней полки свои домашние шорты, скомкав пару свитеров.

— Я поняла! Я предсказуемая зануда. Но кто-то же должен смотреть вперёд и видеть дальше сегодняшнего дня? — она достала любимые синие брюки и серый джемпер, аккуратно свернутые на полке.

Рон быстро скинул с себя одежду, в которой они гуляли, натянул шорты и майку и уселся на кровать. Ход разговора ему не нравился.

— Солнышко, мы такие разные, и поэтому так хорошо друг другу подходим! Мы друг друга дополняем. Но не волнуйся, я на всех плохо влияю. Скоро ты станешь пить, ругаться и ставить туфли, как попало, а не в ровную линию, — он покосился на её полку с обувью, где все туфли были расставлены, как в строю.

Гермиона рассмеялась. Рон умел развеселить её, когда хотел! Держа в руках одежду, она открыла дверь в ванную.

— Ты собираешься мыться? — спросил он.

— Нет, вообще-то, — она замялась, — я хотела переодеться.

— Опять? — Рон удивленно поднял брови, и она смутилась. — Гермиона, ты собиралась пойти в ванную, чтобы переодеться? Кто я тебе? Посторонний парень?

— Я чисто автоматически.

Она уселась на кровать, по-прежнему прижимая к себе одежду. На её лице застыло упрямое выражение.

— Гермиона, ты у себя дома, в своей спальне, со своим женихом и любовником. Ты до сих пор стесняешься меня? Чёрт, сколько раз я видел тебя голой?

— Это не одно и тоже, — она искала объяснение, — может, я не хочу мелькать голой у тебя перед глазами, чтобы не надоесть?

— Люди покупают картины, вешают на стены и годами любуются ими. Красота не надоедает!

— Не помню, чтоб ты был поклонником живописи.

— Ладно, ладно, я пошел в зал, переодевайся спокойно, подглядывать не буду. Только убери эти вещи.

Рон открыл пакет с покупкой для Джинни и достал оттуда маленький сверток.

— Я сказал, что романтика на сегодня не закончилась — у меня сюрприз! — он хитро подмигнул. — Надень то, что я купил для тебя.

— Ты купил для меня? — Гермиона привстала и с любопытством посмотрела на пакет.

— Почему я не могу сделать тебе подарок?

— Ты делаешь большие успехи, Рональд! — одобрительно сказала она.

— Ты еще не посмотрела, что там, — он направился в гостиную. — Открыть бутылку вина?

— Нет, лучше завари чай.

— Ну, и кто после этого не романтичный? — сказал Рон, закрывая за собой дверь.

Гермиона разделась и долго сидела на кровати, уставившись на наряды из свертка. Через голубую рубашку можно было спокойно читать газету, а трусики легко поместились бы в её маленьком кулачке. Поэтому она отложила их пока в сторону. После небольших колебаний она приложила к себе кружевной боди и подошла к зеркалу. Белый цвет красиво оттенял её загорелую кожу, но выходить в таком наряде в гостиную она не собиралась. Поэтому, надев боди, она натянула наверх синие штаны и серый джемпер и, довольная собой, вышла в гостиную.

Рон сидел на диване и смотрел телевизор, но вскочил, как только невеста появилась в дверях зала.

— Я так и знал, трусиха, — насмешливо сказал он.

— А что ты думал, я тебе — бесплатное эротическое шоу? — она невозмутимо села на диван и стала щелкать пультом.

— Ну, да, в этом и идея помолвки. Я хочу смотреть на тебя каждый день, а не на девиц в баре. Если хочешь, могу заплатить.

Она фыркнула.

— Разоришься!

Взяв чашку чая, Гермиона подтянула к себе колени и собралась смотреть старую мелодраму.

— Эй, я вообще-то смотрел маггловский футбол, — он быстро отобрал у неё пульт и стал искать спортивный канал.

От такой наглости она подскочила и попыталась достать пульт, который Рон поднял высоко над головой. Её джемпер задрался, и под ним показалась белая кружевная ткань. Рон спрятал пульт за спину и сделал большие глаза:

— Эротическое шоу будет платным или бесплатным?

— У нас пари — забыл? Неделя, — она спрятала за ухо выбившиеся пряди волос и покраснела.

— Да, но мы спорили о том, что ты не выдержишь неделю без секса. Про меня речь не шла.

— Что, чёрт возьми, это должно значить?

— О, я же говорил, что плохо повлияю на тебя, — засмеялся Рон. — Ты уже ругаешься!

— Я хочу смотреть фильм! Дай сюда пульт!

— А вежливое слово?

Она натянула джемпер на бедра, схватила чашку с чаем и отправилась на кухню. Рон крикнул ей вслед:

— Какая романтика, солнышко, когда в тебе куча комплексов?

Чашка пролетела в сантиметре от его головы и, приземлившись за диваном, с грохотом разбилась. Рон опешил, оглядывая осколки и разлитый чай, потом достал палочку и склеил чашку.

— Это твоя любимая чашка, — громко сказал Рон, чтобы было слышно в кухне, — и твоя любимая голова. Зачем бить и то, и другое? — он выключил телевизор и немного посидел в тишине, обдумывая ситуацию. Если честно, его немного напугала такая резкая смена её настроения. Только что она смеялась и флиртовала с ним, а секунду спустя из-за какого-то кино чуть не снесла ему голову чашкой.

— Черт, какой же я лопух, — пробормотал он, потирая лоб, затем быстро вскочил с дивана и побежал на кухню.

Гермиона стояла у окна, глядя на кленовое дерево, на котором ветер шевелил красные листья. Рон подошел сзади, нежно обнял её за плечи и сказал:

— Всё, я больше не буду! Извини, я со своими тренировками совсем не смотрел на календарь. У тебя этот... пмц?

— Что?

— Ну, нервы и всё такое...

Она громко выдохнула.

— Пмс — это синдром.

— М-м-м... Синдром. Звучит страшно, выглядит тоже.

Гермиона метнула на него сердитый взгляд поверх плеча.

— Ну, эта чашка, — сказал Рон, — со свистом пролетевшая мимо моей головы...

Она усмехнулась.

— Извини, что я становлюсь мегерой. Не знаю, как ты меня терпишь...

— Я и сам не знаю.

Она слегка толкнула его локтем в живот и снова отвернулась к окну.

— У меня есть неожиданное предложение. Давай, наше пари начнет действовать с завтрашнего дня? — сказал Рон.

Она увидела в отражении окна его белозубую улыбку, развернулась и молча кивнула.

Рон тут же стянул с Гермионы джемпер и восхищенно уставился на её грудь и плечи. Они долго целовались у окна, отрываясь, чтобы перевести дыхание, а потом Рон подхватил Гермиону на руки и понес в гостиную.

— Я должен увидеть эротическое шоу, — прошептал он, — нетерпеливо стаскивая с неё штаны.

Гермиона лежала на диване, а он стоял рядом на коленях, бесцеремонно осматривая её с головы до ног, приводя в смущение. Рон медленно провел рукой по кружеву.

— Чёрт, чёрт, — он наклонился и снова стал целовать её, но через минуту приподнялся и взмолился:

— Гермиона, как эта красота снимается?

— Застежка внизу, — переводя дух, сказала она.

Рон опустил взгляд и восторженно проговорил:

— Модельер был мужчина!

Они любили свой новый диван, потому что он был твердый и легко откидывался, превращаясь в широкую постель без всякой магии. В тот вечер, как и многие последующие, они уснули на нём, прикрывшись широким пледом. Они спали лицом друг к другу, не касаясь ничем, кроме сплетённых пальцев рук, белый кружевной наряд валялся, ненужный, в углу, и Гермионе приснилось, что она долго-долго аппарирует в поцелуе.

Глава опубликована: 27.05.2014

3. О занудах и подкаблучниках

Гарри и Рон сидели в столовой Аврората и мирно уплетали ланч за обе щеки. Несмотря на постоянные тренировки и работу бок о бок, им редко приходилось обедать вместе. В лучшем случае они ели втроем с Гермионой, если Рону удавалось вытянуть её перекусить посреди рабочего дня. Как правило, для неё не существовало обеденного перерыва — работа прежде всего!

— Ну как, дружище? Вы продержались уже три месяца, — Гарри вопросительно поднял одну бровь, — как семейная жизнь?

— Классно, — коротко ответил Рон, откусывая бутерброд.

— Я почему-то так и думал, — Гарри подмигнул, — как тебе Гермиона в новой роли?

— Она просто офигенная, — откровенно ответил Рон, закатив глаза, не собираясь углубляться в детали.

— Как она тебя терпит, с таким-то лексиконом, — Гарри усмехнулся, не переставая жевать курицу.

— Я знаю и другие слова, но они не для твоих ушей! — Рон хитро улыбнулся. Его распирало от радости с тех пор, как они с Гермионой стали вместе жить в их съёмной квартирке с романтическим названием «Ирис». — Она обалденная, Гарри, и темпераментная — ты не представляешь!

— Я не представляю? — Гарри чуть не поперхнулся, — да по сравнению с твоей сестрой торнадо и ураган — легкий ветерок.

Рон рассмеялся.

— Это точно! Как ты её терпишь?

Гарри пожал плечами.

Как раз в этом месте их беседы Гермиона с полным подносом еды остановилась у них за спиной. Она обрадовалась, увидев свою любимую компанию, и уже собиралась их громко окликнуть, но услышала обрывок беседы и остановилась.

— Джинни — это то, что я искал. А вы с Гермионой, как я заметил, стали совсем мало ссориться, — Гарри продолжал активно жевать. — Вы перестали бесить друг друга или научились ладить?

— Ты же знаешь Гермиону, — фыркнул Рон, — чтобы не ругаться, приходится терпеть её нытьё и умные советы. Каждый день я выслушиваю, как надо правильно поступить, как я должен поступить, как на моём месте поступила бы она, потом я делаю всё не так и выслушиваю упреки и советы, что надо сделать в следующий раз.

— За последние восемь лет ничего не изменилось! — ухмыльнулся Гарри.

Гермиона замерла, как вкопанная, посреди прохода, но её задел подносом с едой спешащий коллега. Рон и Гарри оглянулись, девушка изобразила радостную улыбку и подошла к их столику. Друзья слишком хорошо знали Гермиону, чтобы поверить её невозмутимому виду. Она наверняка слышала их беседу! Рон вскочил, чтобы пододвинуть невесте стул — такого раньше за ним не водилось — и чмокнул в щёку.

— Солнышко, ты же сказала, что будешь ужасно занята в обед, — сказал он.

— Планы изменились. Вы не рады?

— Не говори ерунды, — Рон сел на место и принялся гипнотизировать тарелку. За столом повисла тишина, во время которой Рон и Гарри несколько раз переглянулись. Гермиона резкими движениями перемешала салат, заглянула в поднос Рона и сказала:

— Рон, нельзя есть вместе гамбургер и картошку — ты должен брать больше зелени и фруктов! И я бы на твоем месте не брала и пудинг, и пирожное — кому нужны толстые авроры? — закончив тираду, она сердито прищурилась, и отправила в рот кусок огурца.

Рон скривился, но ничего не ответил. Гарри поспешил на помощь другу.

— Гермиона, ты услышала не ту часть нашей беседы.

— А была еще та часть?

— Да, та, где Рон сказал, что ты классная и офигенная.

— Я сказал обалденная, — поправил друга Рон, поднимая на Гермиону глаза.

— Нет, ты сказал — офигенная!

— Ну, да, такие комплименты в его стиле, — она положила вилку и встретила взгляд жениха. — Рон, тебя никто не заставляет ничего терпеть, у тебя всегда есть свобода выбора.

— Я знаю, Гермиона, прости, — виновато пробормотал он, но Гермиона продолжила атаку на Гарри.

— Неужели все восемь лет я была брюзгой и занудой? Странно слышать это от такого подкаблучника, как ты, Гарри! — она отодвинула поднос.

— Нехорошо подслушивать чужие беседы, — неуверенно возмутился Рон, — мало ли что мы можем ляпнуть друг другу в чисто мужском разговоре?

— Могу себе представить, что было в «офигенной и обалденной» части. Может, во всех деталях то, что ты вчера сделал со мной на кухонном столе? — её глаза метали молнии.

Рон быстро покрылся красными пятнами, а Гарри поперхнулся и еле выдавил:

— Не надо подробностей!

Гермиона быстро справилась с салатом, допила чай, встала из-за стола, не доев булочку, и со словами «до вечера, дорогой!» выпорхнула из столовой, оставив друзей сидеть с кривыми лицами.

— Какие у тебя планы на вечер, Гарри? — с видом мученика спросил Рон. Ему не хотелось думать про возвращение домой и беседу с Гермионой с глазу на глаз.

— Другие, — отрезал Поттер, словно прочёл мысли друга, и добавил: — Ты тоже считаешь, что я подкаблучник?

— Конечно, нет, — убедительно соврал Рон.

— Чёрт, иногда мне кажется, что у Гермионы не язык, а жало.

— Да, ей не надо много говорить, чтобы ударить в больное место! — сказал Рон, поднимаясь и левитируя поднос с посудой на кухню.

— Приятного вечера и хороших выходных, дружище, — мрачно сказал Гарри, прежде чем они с Роном разошлись по своим рабочим кабинетам.

Рон до позднего вечера наводил порядок в комнате для авроров, разбирал накопившиеся бумаги и жёг свечу, даже когда из отдела ушёл последний аврор. Он ненавидел бумажную работу, но давно подзапустил отчеты, и теперь пытался разложить их по дням. Обычно Рон торопился домой, вылетая пулей из кабинета, запихивая бумажки в стол — особенно в пятницу, но сегодня почему-то у него не было настроения отправляться в Ирис. Ему не хотелось ругаться с Гермионой, ещё больше не хотелось оправдываться — особенно, когда он полагал, что сказал Гарри истинную правду.

Он был счастлив с Гермионой, но она была не совершенство. Рон давно смирился с её недостатками, потому что они для него не имели большого значения, и знал, что ей приходится терпеть его грубые шутки, разбросанные вещи, приступы лени и ревности и много всего другого, из чего состоял Рон Уизли. Возможно, он никогда не высказал бы ей это в лицо, но её педантичность, аккуратность, вежливые манеры на людях и дома иногда его злили. Он давно не чувствовал себя глупым неуверенным школьником, которого надо воспитывать и отчитывать за оставленные грязные тарелки, помятую одежду и нецензурную брань. Он такой, какой есть, и она хорошо знала его, когда согласилась жить вместе с ним; Рона никак не устраивало то, что им пытаются помыкать. Конечно, он тоже любил порядок в квартире и старался поддерживать его гораздо больше, чем когда-то в Норе. Его усилия казались Рону достаточными, но Гермиона так не считала. Она не замечала, что он стал складывать вещи вечером в шкаф, а не бросать кучей на пол, что он убирал и мыл за собой посуду и раз в неделю покорно делал уборку с помощью магических заклинаний. Она привыкла к порядку и чистоте, и его старания оставались незамеченными.

И всё-таки Рону было стыдно, что он обидел свою любимую. На душе скребли кошки из-за одного вылетевшего слова — «терпеть». Рон был так безоговорочно счастлив с ней, что это описание никак не подходило для их совместного проживания. Он был согласен сносить её мелкие недостатки, потому что она дарила ему столько тепла и радости!

Быстро свалив в кучу оставшиеся отчеты, Рон помчался в сторону лифтов. Ему на мгновенье показалось, что он придет домой и не застанет там ни её самой, ни её вещей, и понял, что готов извиняться до бесконечности, только бы она не вздумала уйти. А она может! Рон ускорил шаг. Гермиона не любила никому навязываться — тем более, своему парню. При этой мысли засосало под ложечкой.


* * *


Выскочив из камина, Рон напрягся, услышав полную тишину, но потом вздохнул с облегчением: Гермиона стояла возле плиты, помахивая палочкой над каким-то блюдом. Он аккуратно стряхнул летучий порох с одежды и каминную сажу с ботинок, прежде чем ступить на чистый ковёр. Гермиона не обернулась, но Рон не отчаивался: раз она не сбежала в порыве гнева, то теперь, немного остыв, уже не будет так уж сердиться. Может, покричит немного, или, наоборот, не будет разговаривать пару часов. Они еще ни разу не легли в постель, не помирившись, и Рон не собирался нарушать эту традицию.

Он повесил мантию на нужный крючок и молча подошел к ней, медленно обхватывая сзади. Она продолжала колдовать над кастрюлей, в которой варился фасолевый суп с томатом. Рон принюхался — он очень любил этот суп, который входил в короткий перечень того, что Гермиона умела хорошо готовить. Суп выглядел аппетитно, и Рон сказал, поцеловав её в макушку:

— Пахнет вкусно!

Это относилось не только к супу, но и к ней самой, потому что запах её пушистых волос сводил его с ума.

— Почти готово, — тихо сказала она, — садись за стол.

Рон не разомкнул объятий. Её голос был совсем не сердитый, а какой-то грустный, и он наклонился, чтобы поцеловать её в шею. Гермиона вздрогнула и проворчала:

— Я сейчас уроню кастрюлю, и мы останемся без ужина.

Пожалуйста, сядь за стол.

Рон послушно уселся, глядя на её напряженную спину. Что-то не так, подумал он, готовый к потоку упреков или сердитому молчанию. Чего он не ожидал, так это того, что её плечи затрясутся, и она начнет поспешно вытирать лицо, пытаясь скрыть слезы. Рон тут же подскочил, отставил кастрюлю с супом в сторону и быстро развернул Гермиону к себе, вглядываясь в её несчастное лицо. Гермиона хотела что-то сказать, но не решалась, и они какое-то время так и стояли: она — с обреченно опущенными руками, он — нервно сжимая её плечи. Наконец, Гермиона смело подняла глаза и спросила:

— Ты хочешь, чтобы я ушла?

Сказать, что он удивился — ничего не сказать! Рон просто задохнулся от возмущения.

— Ты что, с ума сошла? Я … боюсь этого больше всего на свете!

— Правда?

— Как тебе только такое пришло в голову? После того, что было вчера на этом самом столе…

Она попыталась сдержать улыбку.

— Я знаю, что тебе нравится заниматься со мной любовью, но этого мало для счастливой семейной жизни.

— Нравится? — он усмехнулся, — мне нравится бекон, квиддич и лето, и платье твоё красное на бретельках. А заниматься с тобой любовью — это … у меня нет слов.

— Офигительно и обалденно? — робко предложила она.

— И даже больше! — Рон просиял, видя, что её настроение изменилось.

— Я знаю, что у меня ужасный характер, — проворчала она, утыкаясь носом ему в плечо, — мне всё нужно сделать правильно и вовремя, всё разложить по полочкам — я такая, что поделаешь. Но я постараюсь измениться.

— Начнешь опаздывать и делать глупости?

Она кивнула ему в плечо.

— Не надо, прошу тебя! А что тогда буду делать я? Оставь что-нибудь для меня, Гермиона! — взмолился он, посмеиваясь. — В мире не могут царить только глупость и хаос — кто-то должен вносить в него порядок.

— Ты не вносишь хаос, Рон, и ты не глупый. Ты очень умный и хороший. Самый лучший, я знаю!

Он легонько дернул её за лохматый хвостик, чувствуя, что она сейчас снова расплачется.

— Я умею быть хорошим, когда меня накормят, — недовольно пробубнил Рон и отстранил её немного, чтобы вытереть ей глаза. — Я есть хочу.

— Ой! Я ему душу изливаю, а он… — её голос потеплел, — ладно, быстро за стол!

— Не могу, потому что, скажу я тебе, за стол нельзя садиться, не помыв руки — это знает каждая порядочная волшебница!

Гермиона прыснула.

Они с удовольствием поужинали, забыв о размолвке, подробно обсуждая рабочие дела. Только поздно вечером, засыпая в объятиях Рона, она сказала:

— Перед Гарри неудобно — он, наверно, обиделся из-за «подкаблучника», — Гермиона вздохнула.

Рон усмехнулся, думая, что Джинни действительно крутит своим женихом, как хочет.

— Нельзя обижаться на правду! — тихо сказал он.

Глава опубликована: 27.05.2014

4. О любви и зависти

Рон готовил горячие бутерброды и слушал "Роллинг Стоунз", когда в камине раздался шум и знакомый голос прокричал: «Я дома!». Он до сих пор не переставал удивляться самому себе: как всего лишь звук её голоса заставлял его лицо расплываться в глупой улыбке. Последние две недели, пока Гермиона работала над новым проектом и готовила презентацию, они мало времени проводили вместе, и её приход домой в семь вечера был приятным сюрпризом. Рон не роптал. Он сам мог по нескольку дней пропадать на миссиях, зная, что она ужасно скучает и что работа отвлекает её от грустных мыслей. Просто сегодня он не ожидал увидеть Гермиону так рано, потому что завтра она должна была, наконец, сделать перед комиссией министерства очень важную презентацию о новых разработках секретной лаборатории Аврората. Большая часть этих разработок — её заслуга, а несколько важных антидотов и контрзаклинаний она создала сама. Думая, что Гермиона придет не раньше десяти и тут же усядется готовиться к важному мероприятию дома — может, и до утра — Рон не рассчитывал на веселый вечер. Наверно, поэтому её ранний приход заставил его улыбнуться.

Через несколько минут Гермиона вошла в кухню, и устало села на стул. Она уже переоделась в домашний халат и распустила волосы, и ему приятно было видеть её такой простой и домашней. По её лицу Рон понял, что она расстроена, но пытается это скрыть за натянутой улыбкой. Он взмахнул палочкой, и огурцы стали быстро нарезаться на ровные дольки и падать в миску.

— Я ничего не придумал, кроме салата и бутербродов! — сказал он, подходя к ней и целуя в лоб.

— Я не голодная, — вздохнула она.

Рон поднял её подбородок и настойчиво спросил:

— Что случилось? — Гермиона вздохнула, но он не отставал: — Ну, колись, что тебя расстроило?

— Виктор.

Рон замер на месте, его глаза забегали.

— Крам в Лондоне?

Она возмущенно фыркнула, встала со стула и принялась ходить туда-сюда по их крошечной кухне.

— При чём тут Крам? Я про нашего Виктора, из лаборатории.

Рон облегченно вздохнул и вернулся к бутербродам.

— Что этот гад натворил?

— Рон, это ужасно! — в её голосе слышалось отчаяние, — он…короче, завтра он будет показывать презентацию вместо меня.

— Почему?

Рон расстроился, так как знал, что это мероприятие было важным для Гермионы — и не потому, что она хотела выставить себя в лучшем свете перед начальством. Если разработки признают удачными, их начнут активно применять для помощи магам, пострадавшим от редких и опасных заклинаний, которые раньше считались необратимыми. Гермиона, как всегда, радела за общее дело и возмущалась, так как волшебники страдали и даже погибали только оттого, что найденный в их лаборатории антидот не был одобрен «сверху» и не прошёл вовремя регистрацию.

— Я не знаю, — она всплеснула руками, — сегодня мы вместе обсуждали текст, Виктор и Смоллетт не согласились с кое-какими формулировками, что-то там переделали и, в итоге, Смоллетт назначил Виктора ответственным за завтрашнюю презентацию. Но Виктор — некомпетентный болван! — Гермиона задохнулась от возмущения. — Он не сможет ответить ни на один вопрос, потому что почти не участвовал в создании самих антидотов!

— Смоллетт знает об этом?

— Нет, не стану же я бегать по лаборатории и кричать, что я одна там компетентна!

Рон неодобрительно посмотрел на неё.

— Бегать и кричать не надо, но и тянуть на себе чужую работу нельзя.

— Мы же работаем в команде, и если мне в голову приходит идея, Тарани, Виктор, Андре — мы все её дорабатываем. Но что меня убило, Рон, они все согласились с решением Смоллетта! — у Гермионы задрожала нижняя губа, и она всхлипнула, как ребёнок, которому отказали в походе в зоопарк. — Почему они меня не любят?

Рон бросил бутерброды, подошёл к ней, крепко обнял и погладил по голове. При всей взрослости и независимости она иногда была слабой и беззащитной. В такие минуты он готов был головы снести её обидчикам.

— Потому что ты самая умная, самая ответственная и самая трудолюбивая.

— Рон, ты тоже умный, ответственный и трудолюбивый, но у тебя в Аврорате много друзей. Я знаю, что молодые авроры хотят попасть к тебе в команду. Тебя все любят!

— Ты что, ревнуешь? — спросил Рон и тут же пожалел о своих словах. Она перешла от жалости к себе к самобичеванию.

— Что со мной не так? Почему я всегда — изгой, и даже Андре, который всегда поддерживал меня, не встал на мою сторону?

— Ты упустила одно важное слово — самая. Умных и ответственных в Аврорате много, а ты — уникальная. Тебе просто завидуют.

— Но я не чувствую себя уникальной! Я самая обыкновенная, Рон. И я до смерти хочу им понравиться, стараюсь быть доброжелательной, отдаю им результаты моей работы, лишь бы польза делу была, но завтра — важный день для лаборатории. Если Виктор проколется, все наши разработки пойдут насмарку, и нас вообще могут закрыть!

Рон знал, что она права, потому что в министерстве долго не видели необходимости в открытии лаборатории, считая, что контрзаклинаниями может заниматься и давно существующий Отдел по защите от тёмных сил.

— Не переживай! Он не проколется. Такие пролезут в игольное ушко, только бы хорошо выглядеть перед начальством. Вас не закроют, я уверен!

Гермиона вздохнула, глядя на аппетитно нарезанные овощи, заправленные лимоном.

— Пожалуй, я съем салат.

— Так-то лучше, — Рон улыбнулся.

Они медленно ели, и Рон искоса поглядывал на Гермиону, пытаясь определить её настроение. Вот она поправляет волосы, вот устало проводит пальцами вдоль линии бровей, потом скидывает домашние туфли и поджимает под себя ноги. Она успокоилась.

— Зато у нас есть целый свободный вечер, — он заговорщицки подмигнул, левитируя посуду и быстро убирая крошки со стола.

— Рон, спасибо тебе, мне так стыдно, что ты всё приготовил и сам всё убрал, но я очень устала, — она посмотрела виновато, потом опустила глаза. — Спать хочу — умираю.

— Хочешь, я тебя искупаю перед сном?

Гермиона рассмеялась. Он был счастлив слышать её смех.

— И колыбельную споёшь?

— Боюсь, что от моих песен ты не уснёшь.

Она смотрела, как он управляется с посудой и, положив голову на стол, сказала:

— Я говорила тебе когда-нибудь, Рон Уизли, как я тебя люблю?

— Много раз, но не очень подробно.

Закончив с посудой, Рон подошел в ней и, наклонившись, обнял сзади своими большими руками. В его обхват легко поместились бы две Гермионы.

— Пойдем, я тебя уложу, — прошептал он, чувствуя, как накатывает волна возбуждения от её запаха. Он не даст ей уснуть. Нет, только не сейчас. Она нужна ему.

Гермиона подняла голову и заглянула ему в глаза, читая в них всё, что он чувствовал.

— Я устала, Рон, ужасно устала.

Он отстранился.

— Я просто предлагал отнести тебя в постель. Но если ты хочешь спать на кухне — пожалуйста!

Он прошёл в гостиную и плюхнулся на диван. Рон ненавидел такие моменты, когда Гермиона отказывала ему, а он готов был умолять её заняться любовью. Он всё понимал и не обижался, но внутри крутился маленький торнадо, создавая холодную пустоту. Надо было отвлечься от неприятных мыслей. Рон включил телевизор и стал переключать каналы, мысленно благодаря магглов за то, что они были достаточно ленивыми, чтобы создать пульт от телевизора.

Гермиона долго не выходила из кухни, и он уже начал волноваться, но, видимо, решив, что спать на столе не слишком удобно, она появилась на пороге гостиной и уставилась на Рона, прислонившись к стене.

— Ты до сих пор ревнуешь меня к Краму? — насмешливо спросила она.

Рон не ожидал такого поворота беседы. Он допустил прокол, когда вспомнил Крама.

— Я знаю, что вы переписываетесь, — он хмуро смотрел на экран.

— Рональд, ты что, рылся в моих бумагах?

— Нет, если бы рылся, то знал бы о чём.

Она медленно подошла и села рядом. Рон делал вид, что смотрит передачу про путешествия, и никакой Крам ему не интересен, но она прекрасно знала, что его мысли были далеко.

— Он пишет мне о работе, о квиддиче, иногда передаёт тебе привет.

— Почему я его ни разу не получал? — хмуро спросил Рон.

— Я не хотела тебя расстраивать.

— Ты думаешь, сейчас подходящее время?

Она вытащила пульт из его руки и выключила телевизор.

— Ты расстроен не из-за этого.

— Гермиона, я переживу, — он забрал у неё пульт и снова включил канал. Молодой парень с экрана радостно рассказывал, как нужно садиться верхом на верблюда, — ты не мечтаешь покататься на верблюде?

— Рон, не заставляй меня чувствовать себя виноватой.

Он усмехнулся, не отрываясь от экрана.

— Для человека, который умирал — хотел спать, ты слишком много болтаешь.

— Я передумала. Выключи телевизор и поцелуй меня!

Рон нажал кнопку и повернулся к ней.

— Иди спать! Не надо трахаться со мной из жалости, превозмогая себя, — выпалил он, тут же прикусив губу.

Если бы Рон мог, то сам бы дал себе по губам, так перекосилось её лицо. Он знал, как она не любила грубость, но не смог сдержаться: проклятый торнадо раскрутился до настоящего урагана, и фамилия «Крам» поспособствовала этому. Рон всегда безошибочно узнавал сову бывшего поклонника Гермионы, с которым у неё был первый поцелуй. Его бесило, что она никогда не рассказывала ему о письмах Крама и прятала их в своих бумагах. Рон был уверен, что она отвечает ему, но ни разу не видел, где и когда. Значит, она делала это тайком. Значит, ей было стыдно и было что скрывать.

— Ты полный придурок, — прошипела Гермиона, качая головой, но Рон схватил её прежде, чем она успела вскочить.

— Пусти меня, — она колотила его по спине своими маленькими кулачками.

— Я старший аврор, а ты оказываешь сопротивление! За это полагается наказание, — смеялся он, уворачиваясь от её атаки.

— Ты просто грубое, неотесанное животное! Я могу отбросить тебя.

— Это еще более тяжкое преступление — применение невербальной магии против сотрудника Аврората.

— Это тебя надо наказать, и поучить хорошим манерам!

— Поучи меня. И накажи меня, — он чувствовал сильнейшее возбуждение, держа её разгоряченное тело, несмотря на кулаки, стучащие по его спине.

— Как мне наказать тебя? — она тяжело дышала, устав от сопротивления.

— Если я скажу, то снова буду неотёсанным придурком. Я лучше покажу.

Рон уложил Гермиону на диван, наклонился к ней, всё ещё не отпуская её талию, и провёл языком по её губам, пока она не приоткрыла их, разрешая прикоснуться к кончику своего языка. Они исполнили мучительный танец языков, глядя друг на друга, и Гермиона почувствовала, что читает его мысли. Через несколько секунд она закрыла глаза, потому что это было нечестно: видеть его открытым, как книгу, которую она много раз читала, но так и не смогла понять до конца. Это были даже не мысли, а поток сознания, в котором лились обрывки слов любви, обожания и желания, стыда от своей слабости перед ней, счастья от возможности обладать ею. У неё внутри быстро затикал маятник, и она изо всех сил обхватила Рона руками и ногами, прижимая к себе, может быть, даже причиняя боль.

Рон не чувствовал боли, а только желание поскорее снять с неё одежду, чтобы увидеть её нежное тело, которое ему никогда не надоедало, сколько ни любуйся. Прервав поцелуй, он слегка распахнул её халат и, засунув под него свои шершавые ладони, стал медленно водить ими по её животу, чувствуя её дрожь от желания. Он знал, что, чем медленнее будет двигаться, тем больше будет сводить её с ума, и нарочно сделал несколько кругов ладонями вокруг груди, не прикасаясь к ней, а только обводя контур. Гермиона нетерпеливо двигалась, создавая трение в самых горячих местах, но Рон терпел и продолжал эту сладкую муку, пока она не выгнулась и не взмолилась:

— Ну, Рон! Чего ты ждёшь?

Он немного отстранился от неё и улыбнулся, глядя на её полузакрытые глаза и пылающие щёки. Нет лучше зрелища, чем Гермиона, умоляющая его о ласках.

— Ты издеваешься? — прошептала она, и в её глазах мелькнул опасный огонёк.

Рон не стал больше ждать. Он быстро распахнул халат и стал нежно ласкать её грудь: руками, губами, языком, слушая её стоны, чувствуя, как она извивается всем телом, выгибаясь ему навстречу, перебирая пальчиками пряди его волос. В такие минуты мира не существовало: только он и она, и их горячие молодые тела, и их любящие сердца. Рон почувствовал, что её руки толкают его голову вниз, и улыбнулся, послушно опускаясь губами к её животу и скользя ниже, к холмику волос, который просвечивал сквозь прозрачные трусики. Они много, много раз занимались любовью, но Рон каждый раз испытывал невероятное возбуждение от одного вида этой части её тела, даже через одежду. Ему всегда казалось, что там скрывается какая-то непостижимая женская тайна, которую ни один мужчина не в силах разгадать. Она пыталась снять с него майку, а он стягивал с неё трусики, поэтому на несколько секунд их руки и ноги переплелись, пока, наконец, каждый не снял с себя лишнюю одежду.

Рон любил её возбуждение и в глубине души недоумевал, как он может так влиять на неё. Что такого в его нелепом теле, покрытом веснушками, что заставляет её тянуться к нему и шептать слова восторга? Совсем другое — её тело. Оно нежное и гладкое, иногда холодное, и она дрожит, если он прикасается к ней, и сворачивается калачиком от холодного воздуха. Тогда он ложится сзади и полностью обхватывает её и чувствует, что она целиком спрятана в нём и согревается его теплом. Но чаще всего её тело тёплое, шелковистое и мягкое, несмотря на её худую комплекцию; с маленькими родинками на груди и на левом плече. Рон знал, что Гермиона боится щекотки, и гладил её бока, только если хотел разозлить, и тогда она смешно морщила нос и дрыгала ногами, громко ругая его.

Но сейчас ей нужно было не это. Она нетерпеливо раздвинула ноги, умоляя ласкать её, и Рон охотно склонился к ней, целуя её мокрые от возбуждения губы. Чёрт, он почувствовал такое напряжение, что на секунду потемнело в глазах, а её стон был лучшим звуком на струнах его души. Рон знал, как доставить удовольствие своей любимой. Он чередовал движения пальцев и поцелуи, пока она не стала отчаянно вертеть головой, в исступлении повторяя «ещё, ещё!» Он и не думал останавливаться, слушая её тело, как сладкую музыку, выпивая её сок, наслаждаясь своей властью над самой лучшей в мире волшебницей. Она вскрикнула и задрожала, дыша часто-часто, как будто ей не хватало воздуха, и Рон целовал её до самого последнего стона, пока она не опустила в изнеможении руки и ноги, полностью расслабляясь и затихая.

Он соединил её ножки, и стал прокладывать дорожку поцелуями к её лицу, чтобы встретить её благодарный взгляд, чтобы она обхватила ладошками его лицо и поцеловала, чувствуя свой солоноватый вкус на его губах. Она благодарила его за нежность, но Рон знал, что это еще не всё, что она готова к большему, что она будет ласкать его, только надо дать ей минуту прийти в себя.

Они тяжело дышали, глядя друг на друга, и Рон улыбнулся, видя, что она счастлива. Он готов был остановиться и забыть о своих желаниях, отправив её спать, понимая, что она очень уставала в последние дни, но Гермиона развеяла все его сомнения. Обхватив ладонями его лицо, она прошептала:

— Давай сзади.

Рон щёлкнул от удивления языком. Это не было похоже на Гермиону, потому что она стеснялась его откровенных слов и сама не любила говорить о близости.

— Ты уверена? — он всё ещё улыбался, слегка двигаясь вдоль её тела и чувствуя, что сейчас с ума сойдет от напряжения.

Она отстранила его, ловко перевернулась на живот и встала на коленки, оставив лицо лежать на диване. Этого Рон не мог вынести. Её нетерпеливый взгляд, откинутые вверх волосы, но особенно вид её поднятой попки заставили его буквально подпрыгнуть на месте. Он пристроился сзади, обхватил её стройные бёдра, и медленно вошёл в неё, отмечая её прерывистый вдох. Наслаждение пронзило его от кончиков пальцев ног до макушки, и он стал быстро двигаться, понимая, что долго не протянет. Опустив руки вниз, он сжал её грудь, ощущая вес ладонями, благодаря бога за то, что у него есть Гермиона. Его ласки уже не были нежными и медленными, он двигался, стараясь попасть в её самую чувствительную точку, заставляя её вскрикивать и двигаться ему навстречу. Он опустил руки ещё ниже, лаская её там, где смыкались их тела, зная, что она еще возбуждена от первого раза, и надеясь доставить ей новое удовольствие. Рон чувствовал приближение момента, когда её энергия прочными нитями начнет перетекать к нему, натягивая невидимые струны, сияя невидимым светом. Каждый раз, отдавая ей своё семя, он чувствовал, что получает от неё магическую силу, которая растекалась живым огнём по всему телу, наполняя его, как сосуд. Чувствуя приближение блаженства, Рон сдерживался изо всех сил, ожидая её реакции, желая ощутить её вибрацию вокруг себя. Его лицо касалось её затылка, её волосы щекотали его глаза, но он не замечал ничего, кроме предвкушения ощущений.

— Родная моя, — прошептал он, и она вздрогнула и задрожала всем телом, пульсируя вокруг него, и он тоже вскрикнул, чувствуя, как блаженство пронзает его тело. Удар, ещё удар, и ещё — он не мог остановиться, выкрикивая глупые слова.

Я, наверно, оглушил её, подумал Рон, медленно приходя в себя и освобождая её от своего немалого веса. Он лег рядом и стал гладить её по спине, перебирать волосы, целовать плечи. Она лежала в изнеможении, уткнувшись носом в диван, не в силах пошевелиться.

— Почему я так устала, хотя ничего не делала? — усмехаясь, сказала Гермиона, поворачивая к нему довольное лицо.

Рон не чувствовал усталости, и немного нахмурился, вспоминая об энергии, которая наполнила его. Я магический вампир, с ужасом подумал он, тут же отгоняя эту неприятную мысль подальше. От братьев он знал, что у сильных волшебников такое бывает — один перетягивает энергию другого, оставляя партнера без сил.

Он вскочил, нашел свою палочку и, прикоснувшись к ней, сделал заклинание контрацепции.

— Я совсем забыла, — Гермиона с ужасом посмотрела на него, — Рон, я с тобой теряю голову и забываю об осторожности. Она перевернулась, подобрала с пола свой халат и прикрылась.

— Только не говори, что тебе холодно, — с угрозой сказал он.

Она смутилась. Гермиона не любила выставлять напоказ своё тело, и он прекрасно знал об этом. Ничуть не стесняясь и не надевая одежды, Рон взял её на руки и отнёс в спальню.

— Чаю хочешь? — он склонился над ней, трогая её горячие щёки.

— Ты — чудо, Рональд Уизли.

— Никогда не забывай об этом!

Когда он вернулся в спальню с чашкой чая, она крепко спала, подтянув коленки к подбородку. Рон поставил чашку на столик, пустив на чай согревающее заклинание, накрыл невесту одеялом и присел на край кровати. Коварная усмешка скривила его лицо. Пусть поберегутся те, кто захотят обидеть его девочку! Он обдумывал план, который Гермиона никогда бы не одобрила, поэтому Рон не стал посвящать её в детали. Он немного посидел, глядя на её спокойный сон, и, довольный своими мыслями, вышел в гостиную, предвкушая, как тщеславный Виктор опозорится завтра перед министрами.


* * *


Рон нетерпеливо посматривал на настенные часы. Он давно заметил, как медленно тянется время, когда чего-то ужасно ждёшь, и не верил, что с последней проверки прошло всего пять минут. По его подсчетам встреча с министрами должна была закончиться в двенадцать. Было уже полпервого, а Гермиона до сих пор не прибежала к нему в кабинет. Они договорились, что сегодня она зайдет сама, чтобы потом вместе пообедать. Рон собирался написать планы двух операций и разобрать несколько отчетов, но работа не клеилась, потому что его мысли были далеко. Он не был мастером отсроченных заклинаний и сомневался, всё ли прошло гладко с нехорошей шуткой, которую он утром сыграл с Виктором.

Проводив Гермиону на рабочее место, прямо до кабинета (чему она удивилась), Рон заглянул в комнату к Виктору и Тарани (чему они несказанно удивились) и, уловив момент, пустил Виктору в спину отсроченное заклинание тошноты. По его подсчетам, оно должно было начать действовать около десяти, как раз перед началом презентации, так что Виктор в тот день никак не смог бы выступить перед министрами. Что, если заклинание стало действовать позже, прямо во время презентации, и Рон всё испортил?

Прошла всего минута, и он услышал в коридоре стук знакомых каблучков. Гермиона влетела в его кабинет, как вихрь, заполняя собой сразу всё пространство. Она плюхнулась на стул, поправила выбившиеся из хвоста пряди и улыбнулась. Ей очень шёл милый синий костюмчик, состоящий из аккуратного пиджака и короткой юбки, которая задралась выше всяких пределов, открывая Рону отличный вид на её стройные ноги.

— Ну, как всё прошло? — кисло спросил Рон, изображая сочувствие.

— Рон, ты не представляешь, что случилось, — она расхохоталась, — это надо было видеть!

За этот смех Рон готов был отдать тысячу галлеонов!

— Ну, не томи, рассказывай! — сказал он, изображая невинный интерес.

Рон уселся на стол, надеясь, что в его кабинете она не будет делать ему замечаний. Гермиона даже не заметила.

— Угадай, кому пришлось выступать? — спросила она, коварно улыбаясь.

— Неужели, не Виктору?

— Нет, он просто слабак! — она забавно закатила глаза. — Ему стало плохо прямо перед выступлением — только он вышел к экрану, как его скрутило, и он убежал в туалет.

— Как тебе не стыдно радоваться чужому горю! — сказал Рон, еле сдерживая смех.

— Чёрт, я сама перепугалась, когда он не появился через десять минут, Смоллетт представил меня, и мне пришлось показывать презентацию прямо на ходу, без подготовки!

— Что значит без подготовки? Разве не ты писала её всю неделю?

— Писала, но не проговорила вслух, а это очень важно для устной презентации, когда надо соблюдать лимит времени и правильно расставлять акценты.

— Короче, — Рон не собирался выслушивать лекцию о правильном построении презентаций, особенно сейчас, когда его распирало от гордости и смеха.

— Всё прошло отлично! — она вскочила и бросилась к нему на шею. Он быстро подхватил её и закружил. — Нас похвалили за успехи, наши новые антидоты и контрзаклинания теперь внесут в реестр, и в будущем будут регистрировать намного быстрее!

— Ты готова поесть? — спросил Рон, опуская её на пол и любуясь её счастливой улыбкой.

— Ну, да! На сегодня мой рабочий день окончен. Я взяла отгул!

— Отгул, это когда ты целый день не ходишь на работу и предупреждаешь меня заранее, чтобы я тоже не шел на работу, — проворчал он. — Но у меня может заболеть живот. Да, мы с Виктором подхватили какой-то вирус, и должны отлежаться денёк дома.

— Надеюсь, не вместе? — она снова расхохоталась, смешно сморщив нос.

Парочка отправилась в столовую, потому что дома всё равно не было готовой еды, а кулинарить не хотелось. Сев за столик в углу, они стали молча уплетать свои блюда, весело поглядывая друг на друга.

— Его до сих пор выворачивает, я не знаю, что с ним делать, — послышалось у Гермионы за спиной, и она увидела Тарани с подругой из министерства, которые ставили подносы на соседний столик.

— Приятного аппетита, — сказала Гермиона, и Тарани вяло улыбнулась.

— Привет, Рон!

Он изобразил вежливую улыбку людоеда.

— Мы его и заклинанием, мы и зельем, и укропной водой — ничего не помогает! — продолжила Тарани более тихим голосом, и Рон прыснул.

Гермиона подозрительно сощурилась, что-то припоминая.

— Рональд Уизли, надеюсь, ты не имеешь к этому никакого отношения, а то я сгорю со стыда!

— Конечно, нет! Меня там вообще не было! — возмутился Рон, активно жуя гамбургер. Он не собирался отягощать её совесть.

Гермиона поверила его невозмутимому виду.

— Слава богу! А то я уж было подумала… — она вздохнула с облегчением.

— Покажешь мне дома презентацию? — шепотом спросил он.

— Без контрзаклинаний и антидотов?

— Без. И абсолютно без одежды, — добавил он.

— Ты, кажется, серьезно болен?

— Вот именно. Я нуждаюсь в лечении и уходе. Подождешь, пока я отпрошусь у Стайка?

— Нет, я отправлюсь домой пораньше и подготовлюсь.

— Не надо. У нас не будет никакого лимита времени.

— Будет. Мы должны успеть до утра.

Рон заулыбался, как идиот. Чёрт, как же он любил её!

Глава опубликована: 27.05.2014

5. Альтроменте

Все задания, связанные с пожирателями смерти, в Аврорате назывались миссиями.

Операция — это намного проще. Когда маг напьется и по глупости начнёт из палочки палить в магглов, или когда волшебники устроят драку из-за девчонки и начнут применять заклинания, где не положено — такие операции Рону были привычны. Они случались каждую неделю и заканчивались одинаково — предупреждением, арестом или изменением памяти магглам.

Предсказать же исход миссии было невозможно, поэтому туда посылалась только проверенная и слаженная команда, обязательно с подстраховкой и запасным порталом. Если применялась тёмная магия и смертельно опасные заклятия, то речь шла, как правило, о пожирателях смерти. Встречи с ними давали Рону выброс адреналина. В последний месяц его почти не посылали на операции, а только на редкие миссии, и иногда он часами скучал в министерстве, проводя время между тренировками в зале и в поле, болтая с Гарри, Стефаном и Кэрол о Хогвартсе и квиддиче. Они вместе обедали, шутили, но, как только их пояса загорались красным светом, Рон испытывал восторг. Ради этого и стоило делать его работу! Они мчались в кабинет к главному Аврору — Альдонару Стайку — принимали задание и быстро просчитывали варианты действий, согласовывая пути отступления.

После года тренировок у Рона была своя команда: Стефан, Джон и Кэрол. Иногда они объединялись с командой Гарри, и тогда их было восемь человек — противостоять такой группе авроров было сложно. Рон чувствовал себя непобедимым!

Каждый в их команде имел свои сильные стороны, но трудней всего было смириться с тем, что пришлось взять Кэрол. Девчонка — аврор? Такой, как Тонкс, больше не будет, а все остальные, при всём уважении к Гермионе, не могли сравниться с мужчинами. Ведь кроме реакции, скорости и ловкости, нужны сила и выносливость. Однако Кэрол со временем доказала, что о ней не надо беспокоиться — её фишкой были внешняя хрупкость и кажущаяся слабость. Она владела умением концентрировать энергию и наносить неожиданные удары огромной силы. После того, как Рон испробовал их на себе, сомнений не осталось — Кэрол стала в их команде «своим парнем» и была во всём на равных.

Её называли своим парнем, конечно же, в шутку. Кэрол была красива! Её ладная и довольно хрупкая на первый взгляд фигура притягивала взгляд. Девушка собирала роскошные золотистые волосы в высокий хвост, который выплясывал невероятный танец во время тренировок, описывая круги вокруг её головы. Живые карие глаза выдавали её силу и хитрость — взгляд так и буравил противника.

Стефан Миллс был молодым аврором, а его отец, Флетчер Миллс, проработал в Аврорате уже много лет. Многие завистники полагали, что Стефан прошёл отбор в авроры только благодаря родственным связям, но Рону было плевать на болтовню. Стефан обладал отличной реакцией и ценным сочетанием смелости и осторожности, что не раз выручало их на миссиях, а также мастерски владел палочкой — он мог отбить любое заклинание в долю секунды и тут же обездвижить противника.

Джон был не таким однозначным типом. Стайк настоял на том, чтобы Джон попал в команду Рона, но все его недолюбливали за сарказм и острый язык. Невысокий, темноволосый, с обманчиво-наивными голубыми глазами, Джон мог отпустить такую шуточку, что даже у Рона, любившего иронизировать, не хватало терпения. После того, как он назвал Гермиону «цыпой, которая должна лежать на столе, но не в жареном виде», их разногласия стали непримиримыми. Однако Рон знал, что Стайк не выберет в авроры слабака. Джон был самым выносливым, отчаянным и смелым в их команде. В его жизни была какая-то драма, известная только Стайку — оттуда и ядовитый сарказм.

За год тренировок, операций и миссий у Рона и Гарри случалось всякое.

Первое время им приходилось задерживать пожирателей смерти, которые не сдались, не были вовремя арестованы и желали отомстить тем, кто был причастен к аресту или гибели их близких. Их разрозненные группы приносили немало неприятностей, но подготовленным аврорам поймать их было не так уж сложно.

Однако в последнее время тёмная магия приобрела другие очертания. Теперь преступников мало интересовали глупости вроде чистокровности; это уже не были пожиратели смерти, преданные Волдеморту. За тёмными магами стояла новая направляющая сила — обширная международная организация, желающая получить большие деньги и власть. Вопреки законам, члены этой организации использовали технику и оружие магглов. Это были террористы — беспринципные и жестокие маги, которые могли развязать войну среди магглов, чтобы управлять континентом или просто получить ценный магический артефакт.

К преступникам уже давно подбирались Альдонар Стайк, глава Аврората при Министерстве Магии, и его коллега, старый друг и опытный маг — Флетчер Миллс, возглавлявший недавно созданный закрытый лазарет. Если целители Св. Мунго были бессильны помочь пострадавшим аврорам или простым магам, за дело брались искусные хилеры Миллса. Им помогали сотрудники новой лаборатории, работавшие над контрзаклинаниями для редких заклятий, защита от которых была утеряна или забыта.

Именно в такой лаборатории и работала Гермиона.


* * *


Сегодня всё должно измениться! Она нащупала решение, оно где-то рядом! Она нашла контрзаклинание, нужно только испытать его! Гермиона бежала по этажу спецбольницы для авроров, где собиралась поговорить с Миллсом, который курировал их срочный и секретный проект. Она поможет Рону и всё будет, как прежде! Ей неловко было признаться даже самой себе, что она бросилась на поиск антидота так решительно, потому что мотивы были очень личными. Если с ним и его командой всё будет хорошо, Гермиона сможет сказать себе, что не зря пришла на работу в лабораторию. Если её решение верно, последствия заклинания, над антидотом от которого они так долго бились, не просто ослабнут — они вовсе исчезнут!

Ехать в лифте было мучением. В голове проносилось всё, что они с Роном пережили за последние недели.

После неудачной миссии, о которой Рон не мог ничего рассказать, так как она была совершенно секретной, они уже три недели почти не разговаривали. Гермиона знала, как Рон гордился успехами своей непобедимой четвёрки, и сначала подумала, что неудача ранила его самолюбие. Однако скоро она поняла — произошло что-то серьёзное, пострадала его команда, и Рон винил себя за это. Он пропадал целыми днями на работе, почти не разговаривал и не улыбался.

За несколько счастливых месяцев проживания в их съёмной квартирке ещё не было трёх дней, чтобы они не занимались любовью. Но вот уже пошла третья неделя, а Рон всё не мог поднять на неё глаза, не мог к ней прикоснуться. Сначала у неё щемило сердце от тоски в его глазах, и она просила:

— Поговори со мной!

Но он только качал головой. Отправляясь на секретные миссии, все авроры давали клятву тайны, нарушение которой могло привести к потере магии.

Незнание просто убивало её!

Что случилось во время проклятой миссии? Гермиона мучительно гадала, зная точно, что никто из команды Рона не погиб. Ужасные картины вставали перед её глазами. Вот пожиратели смерти пытают Рона, а он корчится на полу. Или ещё хуже — на его глазах пытают других. Тут точно умом тронешься! Гарри не участвовал в той миссии, и не мог ответить на вопросы Гермионы. Он знал так же мало, как и все в Аврорате — кроме начальников, самой пострадавшей команды и нескольких врачей.

Правду Гермиона узнала совершенно случайно. В их лабораторию по разработке контрзаклинаний поступило новое срочное задание — найти антидот к редкому заклятию, о существовании которого знали единицы: «Альтроменте». Его свойства и последствия были мало изучены, и Гермиона, Андре, Тарани и Виктор потратили целых три дня только на то, чтобы найти упоминание о нём! И лишь спустя неделю Гермиона случайно узнала, что заклятие применили к одной команде авроров, которая сильно пострадала.

Говорить с Роном о его работе она не могла, но тратила все силы на то, чтобы найти контрзаклинание. А уж если Гермиона бралась за дело, то оно сразу двигалась с мертвой точки. Это стало личным делом, особенно когда день за днем Рон приходил домой полумертвый, отдалённый, совсем чужой и с постоянным выражением вины на лице.

— Прости меня, Гермиона, не знаю, сможешь ли ты простить меня, — не поднимая глаз, бормотал он.

Жестокость заклинания была в том, что оно действовало постепенно, изменяя и разрушая сознание. В лаборатории они прозвали это заклинание «дементором», потому что мозг начинал отрицать все положительные эмоции и ввергал человека в депрессию, концом которой со временем могло стать изменение личности и даже самоубийство. Несчастный мог ходить во сне, непрерывно плакать и винить себя во всех грехах. К счастью, у Рона симптомы были не такими серьезными, поэтому Гермиона была уверена — напрямую к нему это заклинание не применяли. Вероятно, оно лишь слегка затронуло его, и эффект оказался не столь сильным. Но у Рона были приступы депрессии. Гермиона видела, как он опускал голову на руки и словно погружался в сон. В такие минуты ей казалось, что её любимый далеко — настолько отрешенным он выглядел.

Выскочив из лифта, она понеслась к больничным палатам для авроров, где надеялась увидеть Миллса. Она впервые была в лазарете и не сразу нашла его кабинет. Конечно, влетать без стука невежливо, но тут уж не до приличий! К её большому разочарованию, кабинет начальника был пуст, а на столе красовалась куча неразобранных бумаг. Гермиона тихо возмутилась: нельзя оставлять бумаги на столе в открытом кабинете! Она подумала, не напомнить ли Миллсу об этом, но решила, что не стоит нарушать субординацию.

Гермиона села на стул и расправила на коленях принесённый пергамент, исписанный мелкими буквами. Можно было перевести дух и собраться с мыслями. Погрузившись в записи, она не сразу заметила, что за стеной кабинета раздавались странные звуки, но потом в страхе потянулась за палочкой — ей послышался шёпот и всхлипы. Нет, опасности не может быть — в центре министерства, в лазарете для авроров были, вероятно, пострадавшие маги. И тут кровь ударила ей в голову — ритмичные стоны за стеной совершенно точно напоминали звуки … нет, не страдания, а сексуального возбуждения. Послушав еще минуту, Гермиона не сомневалась — за небольшой боковой дверью, почти не заметной из-за шкафа, двое занимались любовью. И получали от этого, по-видимому, большое удовольствие. Гермиона покраснела и встала, чтобы уйти — ей стало неловко быть свидетельницей чего-то личного, не предназначенного для её ушей, пусть даже и происходящего за стеной. Неужели мистер Миллс мог позволить себе такое? Вряд ли его жена пришла к нему в кабинет в рабочий день, чтобы разнообразить свою сексуальную жизнь. И Гермионе стало очень стыдно за него и жалко его жену, милую, совсем ещё не старую женщину.

— Это не моё дело, в конце концов! — тихо прошептала она себе. Однако разочарование было сильным — теперь придется уйти, нельзя и думать представить Миллсу контрзаклинание, ожидая его в кабинете. Стоны раздавались всё ритмичней и громче, и Гермиона уже держала дверную ручку, чтобы уйти, когда женщина за дверью прокричала: "Рон! Рон!" — и ее стоны утонули в ровном стуке и шепоте, и скоро все затихло.

Земля зашаталась, как при землетрясении, а руки у Гермионы затряслись, как будто сам Волдеморт заглянул в неё своими красными глазами и вывернул душу наизнанку. Надо уйти, надо уйти — стучало в голове, а ноги медленно несли к двери, за которой только что воцарилась тишина. Шаг, ещё шаг. Она не хотела видеть, что там, за дверью, но шла к ней. Последний шаг.

Гермиона нажала на дверную ручку и потянула дверь на себя… Заперто. Еще раз, посильней… Заперто. Она потянулась за палочкой. "Аллохомора!" — прошептали губы. Ничего. Дверь не открылась. Может, оно и к лучшему? Теперь вон отсюда!

Глубоко вздохнув, она вышла из кабинета довольно твёрдым шагом.

В коридоре было неожиданно шумно и людно. Оказывается, кроме неё есть ещё много людей, которые ходят, дышат, разговаривают, и никакого землетрясения нет. Помутнение разума окончательно прошло, и она с улыбкой поприветствовала нескольких сотрудников. Мысли лихорадочно забегали в голове. Может, это ошибка? Она ничего не слышала, или это было совсем другое имя. А ещё — и тут сердце немного встрепенулось, и мелькнул луч надежды — в министерстве не так уж мало Рональдов. Правда, она знала лишь одного, которого обычно звали Роном, но это дело вкуса. Она тут же вспомнила, что в Отделе по защите магических существ есть Рональд Крисман, а к тому же три Джорджа и два Оливера. Правда, это к делу не относилось, но успокаивало.

Гермионе оставалось только одно — ждать. Если из кабинета нет других выходов, то рано или поздно любовники должны оттуда выйти. Ощущать себя в роли шпионки было неловко, однако ей нужно было встретиться с мистером Миллсом, а значит, ждать его — её прямая задача. Затерявшись среди спешащих на обед сотрудников, Гермиона заняла позицию в конце коридора. Сердце стучало так, что пришлось приложить к груди руку. Ждать пришлось недолго.

Ручка двери в кабинет, соседний с кабинетом Миллса, медленно наклонилась, и дверь приоткрылась. Рон вышел в коридор решительной походкой, пригладил рукой взлохмаченные волосы и, не оглядываясь, быстрым шагом пошёл в сторону лифтов.

Сердце больше не стучало. Внутри всё словно онемело, а на губах появилась глупая улыбка.

Я хотела спасти его, подумала Гермиона.

Непонимание, обида, стыд — все вместе захлестнуло её, но глаза были сухими. Рон, её РОН! Самый любимый и дорогой человек на свете, самый лучший друг, с которым они столько лет вместе смеялись и плакали, и делились тем, что нельзя сказать никому другому. Этого не может быть! Она не могла не заметить, что он разлюбил её! Она бы знала.

Гермиона всегда чувствовала, когда нравилась или не нравилась мужчинам. Это не раз выручало её, помогало избежать опасных ситуаций. Интуиция безошибочно подсказывала: стоп! Не общайся с ним! Он думает только об одном! Не могла интуиция подвести её в главном — Рон не мог изменить ей с другой.

Она знала — простая интрижка не для Рона. Они столько раз обсуждали его ненасытных дружков, которые, имея подруг, встречались с другими девушками. У Рона это вызывало только досаду — как они могут? Неужели они целуют всех одинаково, и шепчут дежурные слова, и переплетают пальцы — и всё с разными женщинами? Не так он был воспитан — спасибо Молли! Рон не был похож на своих братьев, которые обрели уверенность в себе и получили первый любовный опыт в более юном возрасте, чем он. Билл, Джордж, Чарли — все они нашли свою настоящую любовь позже, испытав первое наслаждение и неудачи ещё до встречи со своими теперешними жёнами.

У них с Роном всё было по-другому. Он полюбил её давным-давно, с ней он стал мужчиной, и больше ему никто не был нужен.

Но всё изменилось. Почему? И кто там, в палате? Вот эта новая мысль теперь не давала Гермионе покоя.

Она подошла к стойке в конце коридора и, сама себе удивляясь, небрежно спросила дежурного:

— Можно навестить пациентку в лазарете?

Тот с недоверием осмотрел её с головы до ног, и Гермиона поёжилась под колючим взглядом.

— Ваш пропуск!

— Я, вероятно, смогу ей помочь, это очень срочно!

— Вход в палаты лазарета запрещен. Ждите мистера Миллса. При всём желании, мисс, пароль знает только он. А вот и он сам! — неприветливый охранник указал на начальника, спешащего по коридору.

Гермиона бросилась за Миллсом. Как она могла забыть про свою главную цель — контрзаклинание, которого ждут пострадавшие маги? Возможно, их больше, чем она знает, неизвестно, сколько раз применялось чёрное заклинание, а она думает только об одном — кто залез в штаны к её любовнику! Ведь Рон ей не муж, и никаких обязательств у него перед ней нет. Они два свободных человека, которые договорились пожить вместе, и какое-то время им это удавалось. Вот и всё. Чувство долга вернуло её к реальности.

Гермиона решительно направилась к кабинету Миллса и постучала. Она просто молодец! Она просто гений. А если кто-то этого не ценит — к чёрту!


* * *


— Мистер Миллс! Мне срочно нужно с вами поговорить! — воскликнула Гермиона, влетая следом за Флетчером Миллсом в кабинет.

— Что случилось? На вас лица нет, — взволнованно ответил Флетчер. — Садитесь, я вас слушаю.

Гермиона опустилась на стул, на котором сидела всего несколько минут назад, и перевела дух.

— Меня зовут Гермиона Грейнджер, — начала она, полагая, что начальник мог не запомнить её, но Миллс её перебил.

— Я знаю всех сотрудников лаборатории. Что случилось?

— Я нашла его, — спокойно сказала она и протянула Миллсу листок, густо покрытый каракулями.

— Не может быть, мисс Грейнджер! — тот уставился на листок, а затем в недоумении посмотрел на Гермиону. Пододвинув свой стул поближе к ней, он только и смог сказать:

— Рассказывайте!

— Понимаете, мистера Смоллетта сегодня нет на месте, он на важной встрече с министром, поэтому я пришла сразу к вам.

— Правильно сделали! — Миллс сгорал от нетерпения, и девушка продолжила:

— Я подумала, что заклинание, которое действует долго, нельзя нейтрализовать быстро. Поэтому у меня здесь не просто контрзаклинание, а антидот, который подействует за … неделю. Чем раньше мы его применим к пострадавшим, тем лучше. В книге о чёрной магии, которую я привезла из Франции, есть кое-что об Альтроменте. Это Ретрасьон — заклинание восстановления памяти и эмоций. Но оно будет действовать, только если человек в момент применения будет испытывать сильные положительные эмоции. Ну, будет, например, смеяться, наблюдать за любимой собакой или лететь на метле, понимаете, — она объясняла всё чётко и обстоятельно, как учительница на уроке. Её глаза блестели, волосы растрепались.

— Можно просто приготовить эйфорийное зелье, — предложил Миллс, быстро улавливая суть.

— Нет, никак нельзя, не подействует. В том-то и дело, что эмоции должны быть подлинными — так описывается применение Ретрасьон в моей французской книге. Вот рецепт зелья, которое надо давать сразу после «приступа счастья». Я переписала его из «Зельеварения в средние века». И ещё. Я думаю, что чёрный маг — француз, — уверенно добавила Гермиона.

— Почему? — удивился Миллс.

— Альтроменте часто использовалось магами в средневековой Франции, особенно в борьбе за власть, для устранения неугодных наследников, и не только среди магов. Есть описания того, как маги помогали магглам решать их проблемы — на уровне герцогов и королей. И произносилось оно как "Отременталь", что значит…

Миллс не дал ей закончить.

— Я знаю французский! «Другое сознание».

— Да, но это ещё не всё. Отременталь применяется магом сразу к нескольким людям, которые касаются друг друга. Поэтому в средние века его нередко применяли к любовникам. Несчастные потом вместе сходили с ума или лишали себя жизни. Есть примеры из истории…

— Об этом позже! Как же похоже на верное решение! Мисс Грейнджер, вы просто умница! — Миллс вскочил со стула и стал нервно ходить по кабинету. — Я поговорю с целителями, и мы решим, к кому лучше применить антидот. Пострадавших уже шестеро. Вы хотите участвовать?

— Конечно, мистер Миллс! — с надеждой воскликнула она. Быть членом команды хилеров секретного отдела? Об этом можно только мечтать! Но её радость сменилась тревогой. — Неужели уже шестеро?

— Да, этот гад применил его несколько раз, а ведь мы ещё не знаем всех случаев. Если ваши догадки помогут найти его, вас ждёт большое, большое будущее! — Миллс схватил её за руки, заставив встать со стула и крепко обнял. — Мой сын — один из пострадавших. Я все эти дни не терял надежды помочь ему, но его состояние ужасно! Если он не поправится …

Гермионе было странно стоять в объятиях Флетчера Миллса и видеть слабость этого сильного волшебника. Неужели он всхлипнул — или показалось? Да, страх потерять близких сломает кого угодно! Прежде чем отстраниться и вернуться к столу, Миллс с благодарностью сжал её и поцеловал в макушку, но в этот момент дверь в кабинет приоткрылась. Они не успели заметить, кто заглянул в него и стал свидетелем неловкой сцены, но Гермионе было всё равно. Миллс поверил в её идеи, не назвал их бредом, решил испытать на пострадавших — это главное. Она дала ему надежду спасти Стефана и еще пятерых авроров. Ради этого Гермиона и пришла работать в лабораторию!

— Мистер Миллс, неуверенно спросила Гермиона, — а кто у вас в соседней палате? Ваш сын? — Гермиона прекрасно знала, что это был не его сын, но по-другому спросить было неловко. — Может, мы сразу и применим к нему антидот?

С замиранием сердца Гермиона ждала ответа. Сейчас она узнает правду. Ей хотелось, чтобы пауза длилась вечно, потому что правду знать будет больно.

— Нет, там одна пострадавшая, но она уже поправляется, — быстро сказал Миллс, и Гермиона поняла, что он не хочет распространяться. Неловкость повисла в воздухе. Значит, правду придется узнать от Рона. Думать об этом совсем не хотелось.

— Мисс Грейнджер, не только вы ищете антидоты. Для этой волшебницы был найден свой способ, но пока я не могу сказать вам о нём. К сожалению, он действует только на женщин. Моему сыну он помочь не может. Нужно применить что-то другое. Может быть, Ретрасьон? — Миллс с одобрением взглянул на неё из-за стола. Ему было неловко за минутную слабость, за проступившие слёзы.

Гермиона со стыдом вспомнила, как всего полчаса назад осуждала этого мужчину за измену жене. В глубине души она знала — он хороший человек. Не просто сильный маг, но и достойный уважения мужчина, который никогда бы не поступил так, как Рон с ней. Она представила, как тяжело было миссис Миллс знать, что её сын может вскоре угаснуть и погибнуть, а её муж, сильнейший маг и лекарь, не может ничего сделать. Миллс уже не был, как раньше, чужим — теперь их с Гермионой объединяла не только одна работа, но и одна тревога — за самых близких людей.

Она понимала, что Рон поступил подло и предал её, но чувства из сердца не улетают так быстро.

— Мистер Миллс, вы знаете, что Рональд Уизли — мой жених? — осторожно спросила она, и Миллс молча кивнул. — Вы, наверно, не связаны, как он, клятвой тайны, поэтому спрошу у вас напрямую: если Рон тоже пострадал от этого заклятия, почему он не в больнице? Поможет ли ему мой антидот?

Взгляд Миллса смягчился.

— Я понимаю, что вы старались не только ради него, но это было главным стимулом, верно? — Флетчер на секунду отвернулся, колеблясь, говорить ли дальше. — Рон пострадал меньше, потому что заклинание было направлено не на него, а в связке он был третьим. Но помощь ему нужна. Без антидота разрушение всё равно будет происходить, хоть и медленней. Поэтому мы не будем терять время.

Миллс нажал на кнопку связи с другим крылом этажа.

— Элинор, всю команду сюда, срочно! — и, обращаясь к Гермионе, добавил: — Зови меня Флетчер.

Глава опубликована: 27.05.2014

6. Нападение

Спустя несколько часов после разговора с Флетчером Миллсом Гермиона быстрым, уверенным шагом возвращалась через длинные коридоры и этажи в лабораторию. Почти все маги закончили свой рабочий день, и министерство опустело. Надо что-то придумать, чтобы долго не блуждать по этим бесконечным коридорам, думала она, найти быстрый способ перемещения внутри министерства, доступный только сотрудникам. Камин и аппарация не подходят — здесь можно трансгрессировать только в определенных местах. Её рационализаторская мысль пыталась найти выход. Можно сделать мини-порталы из дальних точек, чтобы не ходить бесконечно туда-сюда — так сэкономится время.

Однако сейчас она была не прочь пройтись. После долгого умственного напряжения, работы в новой обстановке с настоящими секретными магами и хилерами, которые обсуждали и усовершенствовали её, Гермионы, идею, внутри всё кипело. Работа всегда помогала ей забыть о проблемах. Ещё в Хогвартсе книжки и усердные, долгие занятия помогали забыть об обидах и ссорах. И тогда, и сейчас главной её проблемой был Рон.

Не везет ей в любви — пусть повезет в работе! Гермиона была рада, что её рассудок способен на оптимизм в самых стрессовых условиях.

Шагая по пустому коридору, Гермиона со страхом думала, что вернётся домой и встретится с Роном. Что она ему скажет? «Как ты мог быть таким гадом и трахнуть другую?» Неплохо для начала. Или, нет: «Хорошо проявил себя в секретной палате у Миллса? Сколько раз она кончила, два или три?» И невозмутимо добавить: «Судя по её крикам, квалификацию не теряешь!»

Ничего она такого Рону не скажет. Потому что, как увидит его, задрожат колени, и она разревётся. И будет выглядеть полной дурой. Так что домой ей сегодня никак нельзя. Надо придумать важное дело, работу, поехать к родителям…

С такими мыслями Гермиона подошла к кабинету, в котором уже несколько месяцев работала над контрзаклинаниями вместе с группой магов. Она не ожидала увидеть никого внутри, потому что другие сотрудники не оставались, как она, после шести часов. Назвав в пропускное окно пароль, Гермиона открыла дверь, быстро зашла в кабинет и опешила.

Рон сидел на её столе в гордом одиночестве, поставив ноги на её стул, его лицо выражало крайнюю степень недовольства и нетерпения.

— Ну, как пообщалась с любовником? — с грозным видом спросил Рон. — Трёх часов хватило?

Сказать, что у нее отняло речь — не сказать ничего. Она никак не ожидала его увидеть и минуту назад боялась этого больше всего на свете, и от услышанной наглости просто пересохло в горле. Впервые в противостоянии с Роном она не знала, что сказать — не могла выдавить ни слова.

Зато у Рона уже была заготовлена речь, которую он прокручивал в голове последние полчаса, когда, попрощавшись с последним из её коллег, уселся ждать её в кабинете.

— А ничего, что Миллс твой начальник? Что у него жена, дети? Что он тебе в отцы годится? Куда улетучились все твои хвалёные принципы?

Гермиона молча ждала продолжения. Слишком уж нелепой была ситуация.

— Гермиона, всё чего я просил от тебя — это немного терпения! Я попал в ужасный переплёт на миссии, на работе всё кувырком, в моих мозгах сидит никому не известное заклинание, я, может, скоро от него подохну, а ты прыгаешь в объятия другого? — Рон в отчаянии провёл руками по волосам. Лицо покрылось красными пятнами, щёки горели. — Давно у тебя с ним?

Наверно, он немного выпил для храбрости, подумала Гермиона и продолжала молчать.

— Что, речь отняло? Шлюха, — в его голосе зазвучали слёзы.

— Слезь с моего стола, — тихо сказала она.

— Дома не жди, — закончил Рон, выругался и, громко швырнув её стул о стену, выскочил из комнаты.

Из кабинета Гермионы Рон помчался к ближайшему камину. Ему нужно было срочно напиться и увидеть Гарри. Но можно и в другом порядке. А еще лучше напиться вместе с Гарри. Хотя это чревато. Джинни в прошлый раз разозлилась на него за то, что Гарри напился вместе с ним, и наслала на Рона муравьиную чесотку. Врагу не пожелаешь! Хорошо, что Гермиона сжалилась и через три часа сняла заклинание. Всё тело чесалось так, как будто в одежду накидали кусачих муравьев, а Рон не знал контрзаклинания. Ну как можно поднять палочку на любимого брата? Но Джинни могла. Её темперамент мог выкинуть всё, что угодно. Как только Гарри это терпит? И почему Джинни не наслала муравьёв на Гарри?

Рон схватил порох, запрыгнул в камин и прорычал: «Синяя Ель».

Через пару секунд он уже стоял в гостиной новой квартиры Гарри и Джинни, которую они арендовали месяц назад, сразу после свадьбы. Не удосужившись отряхнуть одежду от пороха, Рон прошел в гостиную и прокричал:

— Гарри, ты здесь?

— Рон, привет! — радостно воскликнула Джинни, — Гарри наверху, он только что пришёл. Эй, что случилось? Только не говори мне про вашу дурацкую работу, а то я закричу.

Рон сел на диван, закрыл лицо руками и всхлипнул.

Такого поворота Джинни никак не ожидала. Последний раз она видела слёзы Рона на похоронах их брата, но тогда все были не в себе. Он не был склонен к лирике и не любил ныть без повода. Она сама такая — всегда надо смотреть на вещи с лучшей стороны!

— Кто-то умер? Рон, не пугай меня? — воскликнула она, — да скажешь ты или нет?

Джинни села рядом на диван и обняла брата.

— Гермиона, — только и смог сказать Рон.

— Что с ней? Она жива? Ранена? Рон, отвечай! — Джинни перешла на крик и стукнула брата по затылку.

— Ой, не волнуйся, она в полном порядке! Только пусть она идёт ко всем чертям собачьим! Если я ещё раз её увижу, то превращу в жабу!

Джинни с пониманием улыбнулась и облегченно вздохнула.

— Ты никогда не был силён в превращениях. Превратишь её в змею, и она тебе откусит голову! И правильно сделает. Ты напугал меня до смерти из-за очередного приступа ревности? Рон, сколько можно?

Из спальни на шум выглянул Гарри:

— Эй, что у вас тут происходит? Обсуждаете результаты последнего матча? Та-ак, в чём дело? — надевая на ходу туфли, Гарри спустился вниз.

— Если мой брат опять вздумает напоить тебя, потому что один из сотрудников Гермионы не так на неё посмотрел, я вас отвращу от виски — будет год выворачивать, — сказала Джинни, но всё же утешительно похлопала Рона по плечу.

Она очень любила брата. Из всего рыжего семейства с ним она легче всего находила общий язык, но это не значит, что она собирается мириться с его приступами ревности. Правда, в последнее время Рон с Гермионой мало ссорились. С тех пор, как он, наконец, открыл ей свои чувства, это было всего пару раз. А с начала их совместного проживания — всего один раз, когда некий Андре, молодой коллега Гермионы, пригласил её на ланч в министерскую столовую и осмелился положить руку ей на плечо. Рон стал случайным свидетелем этого, и парень получил взбучку. Гермиона заступилась за коллегу и отругала Рона. После этого они два дня не разговаривали, и Рон проводил время, доставая Джинни и Гарри своим нытьём, днём — на работе, ночью — в старой квартире Гарри. Потом Гермиона появилась из камина, молча взяла Рона за руку, и они, на радость Гарри, исчезли из его квартиры, не попрощавшись.

— Ужинать будешь или чаю сделать? — по-деловому спросила Джинни, давая понять, что не желает знать подробности.

Рон сидел на диване, не поднимая головы, уставившись на свои ботинки.

— Гарри, твоя очередь, — пожала плечами Джинни и удалилась на кухню.

— Джинни, умоляю, налей огневиски, — простонал Рон, — мне нужно, чтобы голова отключилась полностью, поверь!

— Тогда я тебе налью сонного зелья! Проснёшься завтра утром, и без похмелья, — Джинни упрямо посмотрела на брата.

— Джин, послушай, у Рона трудные времена, — вмешался Гарри. — Это из-за работы, ты же знаешь, он чудом избежал Св.Мунго. Отнесись с пониманием! Всё-таки он твой брат.

Джинни закатила глаза.

— И поэтому из любви к нему я должна его спаивать, и тебя вместе с ним? Знаете что, я буду пить вместе с вами, и вы об этом пожалеете!

Гарри сел рядом с Роном, проигнорировав злобный взгляд жены.

— Эй, дружище, — спокойно сказал он, — всё будет, как всегда, хорошо. Но сначала ты мне расскажешь, что случилось. Ты оставил в министерстве пару трупов или избил их только до полусмерти?

Рон криво усмехнулся.

— Она ничего не отрицала, Гарри. Я видел их вместе, они обнимались в его кабинете, и всё, что она мне удосужилась сказать — «слезь с моего стола»!

— На столе сидеть некрасиво! Ты знаешь ее манеры, — попытался отшутиться Гарри.

— Больше ни слова не сказала, только пялилась на меня. Я поймал их вместе, Гарри. Как она могла?

— Послушай Рон, тебе, как всегда, просто показалось! В последнее время ты склонен к драматизму. Я знаю, это из-за чёртова заклинания, но не вымещай свою досаду на Гермионе. Я знаю, как ей сейчас тяжело.

— Она что, встречалась с тобой и жаловалась на меня?

— Рон, не будь придурком! Она переживает за тебя и пытается помочь, — Гарри с горечью посмотрел на друга. — Вот где она сейчас?

— В последний раз мы виделись, когда я назвал её шлюхой, а она стояла в своём кабинете и потешалась надо мной. — Рон прикусил губу, думая стоит ли продолжать. Видно было, что он хочет сказать что-то важное, но не решается. — Послушай, Гарри, мне так гадко. Я не хочу, чтобы Джинни знала, но у Гермионы были причины изменить мне. Я был с другой женщиной. Наверно, Гермиона узнала и решила мне отомстить, — закончил он уже шепотом.

— Рон, зачем ты это сделал? — Гарри не мог поверить, что его друг способен на предательство.

— Не сделал, а делаю. И буду делать. А самое мерзкое, что не могу тебе сказать, почему. Когда я шел на это, Гарри, я не думал, что так увязну. Но у меня не было выбора, поверь! Когда на кону чья-то жизнь, делаешь всё возможное! Ты понимаешь меня?

— Рон, ты месяц сводишь Гермиону с ума, называешь шлюхой, при этом спишь с другой женщиной и хочешь, чтобы я тебя понимал? Она по-прежнему мой лучший друг! Что я теперь скажу ей, если она меня спросит? Я не буду врать, — взгляд Поттера выражал что угодно, только не сочувствие и понимание, которые так нужны были его другу. — Знаешь что, мне кажется, ты уже в порядке. А вот Гермионе может понадобиться моя помощь. Надеюсь, ты не ударил её?

— Что за вопросы, блин! За кого ты меня держишь? — возмутился Рон.

— Извини, но в последнее время ты мне не нравишься! — Гарри, конечно, не признался бы Рону в том, что даже проверял его на Империо...

— Я сам себе не нравлюсь! Но после того, что я видел, Гарри, я... просто в шоке! Она была в кабинете у Миллса и…

Гарри перебил друга:

— Рон, что ты придумываешь? Гермиона и Миллс? Да никогда! — уверенно сказал он, всё еще глядя с осуждением на Рона. — Я поищу её. Начну с министерства.

— Джинни, я по делам! — крикнул Гарри жене, — покорми брата, но не пои его. И не вздумай пить сама, а то обездвижу тебя и заставлю всю ночь слушать, как я пою частушки из Хогсмида!

Джинни засмеялась из кухни:

— Можешь на меня положиться. Такой пытки я не вынесу, — она вышла и ласково улыбнулась мужу, — и присмотри там за Гермионой. Похоже, ей ни за что ни про что досталось.

Джинни решительно повернулась к брату.

— У меня хорошие новости — на ужин бифштекс!


* * *


Гермиона села на пол у стены. Как глупо. Может, это был не Рон, а его клон, выходящий днём из кабинета Миллса? Это было бы хорошо. Но что-то ей подсказывало, что это не так. Проклятая интуиция. Нужно было столько работать над ней, развивать и применять, чтобы она теперь безошибочно повторяла — это был он, Рон, её Рон, и ничего не поделаешь! Всё кончено!

И позже это он заглянул в кабинет, когда Миллс дал волю чувствам. Вдвойне глупо, что она не смогла ничего ответить. Вот что значит оказаться в ненужном месте в ненужное время! Похоже, им с Роном сегодня это удалось вдвойне. «Дома не жди» — в голове звенел его крик. Зато теперь можно идти домой и ничего не придумывать.

Она продолжала сидеть на полу ещё какое-то время. Усталость, разочарование, обида от страшного открытия и радость от успешной работы дали о себе знать. Уснуть бы прямо тут, на полу, и не шевелиться. Она закрыла глаза.

В коридоре послышались шаги. Только бы это был не Рон, подумала Гермиона. Она не хотела, чтобы он видел её в таком разбитом состоянии. Она не готова к разговору, не готова бросить ему в глаза обвинения, но, самое главное — не готова услышать правду. Дверь в кабинет медленно открылась, но никто не входил.

Гермиона не шевелилась. Её положение было странным, и входящий не сразу смог бы заметить её. Может, Рон подумает, что кабинет пуст, а она ушла и в спешке не заперла дверь?

Высокая фигура в тёмной мантии и капюшоне медленно выросла в дверном проёме. Что-то в этом облике было жутким для Гермионы — то ли капюшон, спрятавший почти всё лицо, то ли медленное зловещее появление, то ли неестественная высота. Почувствовав угрозу, она медленно стала доставать свою палочку из кармана мантии. Однако вошедший, заметив движение, повернул к ней голову, и у Гермионы похолодело внутри. Лица его она не видела, а только глаза, полные силы и угрозы. Что-то знакомое мелькнуло в этом взгляде. Едва она успела достать палочку, как посетитель воскликнул:

— Акцио палочка! — и её палочка в ту же секунду оказалась у него в руке.

Гермиона подумала, что у вошедшего к ней какое-то личное дело. Она не зря работала в Аврорате! Нет, она не была Аврором, не участвовала в операциях и миссиях, но могла бы — при необходимости. Кроме того, Гермиона не зря провела целый год во Франции, закончив лучший в Европе курс на факультете магических искусств. Не все знали, какие умения она приобрела, и даже Рон был поражен тому, как выросла её магическая сила. Она могла неплохо применять Легилименцию, знала множество редких заклинаний, но её редкий дар, данный не каждому волшебнику — беспалочковые невербальные заклинания. Их применение требовало огромной собранности и концентрации, но у Гермионы было еще одно ценное свойство — приступ адреналина заставлял её мыслить чётко и быстро.

Поэтому она без труда и совершенно незаметно для странного гостя проговорила про себя: «Протего сфера». Сейчас же вокруг неё образовался невидимый щит, который защищал от любых заклятий. Она могла бы мысленно послать любое разрушительное заклинание на непрошеного гостя, но у неё ещё оставалась надежда — вдруг он не хочет навредить ей, вдруг он сам попал в беду и чего-то боится?

Надежда развеялась в ту же секунду, как незнакомец поднял её собственную палочку, направил на неё и чётко произнёс:

— Авада Кедавра! — зеленое пламя ослепило Гермиону, и она закрыла глаза.

Открыв их через секунду, она обнаружила, что гость испарился, а её палочка лежит на полу возле двери. Сердце стучало так, что пришлось применить к себе успокаивающее заклятие. Только после этого она медленно подползла к двери и взяла свою палочку. Очевидно, незнакомец решил, что сделал своё дело и удалился, и не надо было разрушать его иллюзий. Не решаясь выглянуть за дверь, которая оставалась открытой, Гермиона замерла возле неё, держа палочку наготове. А вдруг он вернется? Тогда она, не мешкая, покажет ему, как нападать из-за угла.

В это время в глубине коридора раздался испуганный крик, а затем глухой удар о пол. Не мешкая ни секунды, Гермиона выскочила из кабинета и помчалась по коридору. За поворотом мелькнула черная мантия, из-за двери соседнего кабинета виднелась нога в синей туфле. Подбежав поближе, Гермиона увидела Альбу Картер, их секретаршу, лежащую на полу в неестественной позе. Что она могла делать здесь так поздно? Ведь еще совсем недавно её кабинет был пуст. Не пришла ли она сюда со зловещим незнакомцем? Наклонившись над телом девушки, Гермиона еле сдержала крик ужаса — тело казалось безжизненным.

Тревожная кнопка! Бросившись назад по коридору, Гермиона хотела добраться до кнопки, которая давала сигнал охране Аврората, но за спиной послышались шаги. Не желая больше сюрпризов, она резко развернулась и вскинула руку с палочкой.

— Остолбеней! — и только после этого пригляделась к упавшему противнику.

Гарри Поттер не отлетел назад лишь потому, что расстояние было приличным и Гермиона не вложила в заклинание всю силу.

— О, Мерлин, Гарри, я не хотела, — прокричала она, бросившись к нему.

Он почти сразу зашевелился и поднял голову:

— Ты тренируешься на всех входящих или ожидала увидеть Рона?

— Поверь, он — последний, кого я ожидала здесь увидеть. Гарри, прости! Что ты здесь делаешь?

— Пришёл проверить, всё ли с тобой в порядке. Что здесь происходит? — Гарри увидел лежащую Альбу Картер и вскочил на ноги. — Гермиона, ты что хочешь, чтобы все остолбенели? Что она натворила?

— Гарри, здесь был неизвестный маг, он… он… — голос Гермионы задрожал, — я думаю, это Авада Кедавра. Я бежала к тревожной кнопке, но тут появился ты и я… я… Он был в моём кабинете и хотел убить меня, он забрал мою палочку, но я применила невербальную защиту, и …

Речь прервалась и Гермиона постыдно разрыдалась. Гарри тут же обнял её.

— Этот день, этот ужасный день, — всхлипывая ему в плечо, повторяла она, — он никогда не закончится! Я думала ещё днём, что умру, когда узнала, что Рон… не важно, а потом мы продумывали антидот, а потом этот в капюшоне. Гарри, — слезы текли по её лицу, — я устала и хочу домой.

— Тихо, тихо! Возьми себя в руки! — в Гарри говорил не только друг Гермионы, но и аврор. — Кто бы это ни был, боюсь, он уже далеко! Я подниму тревогу, но побудем здесь ещё немного. Ты нам нужна, как свидетель, Гермиона! Лучше делать всё по горячим следам. А потом мы пойдём домой.

Возможно, если бы он стал жалеть и утешать её, она разревелась бы ещё сильнее, но голос разума привёл её в чувство. Даже если этот день будет бесконечным, ей придется пережить его. Гарри прав. Без неё восстановить события будет невозможно.

— Хорошо, — утирая слёзы, тихо сказала она. — Я буду в порядке!


* * *


Поздно вечером, лёжа в их с Роном постели в Ирисе, Гермиона прислушалась к шагам Гарри в соседней комнате. Жаль, что пришлось оторвать его от дома, но он ни за что не хотел оставлять её одну. На Гермиону напал какой-то ступор, события дня кружились вихрем в голове. Черный незнакомец пялился на неё подозрительно знакомыми глазами, потом откинул капюшон — и ей открылось злобное лицо Рона, он выкрикивал: «шлюха, шлюха!», а затем на его лице было блаженство, и незнакомый женский голос стонал и кричал: «Рон, Рон!»… Потом всё затихло, подействовала зелье, которое ей дал Гарри, и Гермиона уснула.

Глава опубликована: 28.05.2014

7. Арест

Проснувшись утром, Гермиона оглядела пустую половину кровати. Рона рядом не было. И не могло быть. Как можно жалеть об этом после вчерашних событий? Она продолжала лежать, уставившись в потолок. Гарри, вероятно, спал в гостиной. Гермиона перевела взгляд на часы –только шесть утра. Можно принять душ, приготовить завтрак, или еще час лежать и пялиться в пустоту. Гермиона выбрала третье. Воспоминания нахлынули с неожиданной силой, картины их лучших минут с Роном мелькали на белом полотне потолка…


* * *


Она призналась ему первой и никогда не жалела. Никогда — до теперешнего момента. Рон не был сдержанным в проявлении радости, недовольства, обиды, удивления, но свою любовь к ней скрывал до последнего. Её интуиция уже тогда подсказывала, что они не смогут быть просто друзьями — его взгляды украдкой, их пылкие ссоры, любое их прикосновение — всё это заставляло обоих мучительно краснеть. До окончания войны казалось, что проявлять чувства было несправедливо по отношению к Гарри, страшно для них самих — неуверенность в завтрашнем дне сковывала и пугала.

Но после битвы за Хогвартс всё изменилось. Несмотря на боль и потери, они были живы, это казалось невероятным, хоть радость долго не могла прорваться сквозь усталость. Два дня после победы Гарри, Рон и Гермиона отсыпались, позировали перед камерами, давали интервью, принимали поздравления и ловили восторженные взгляды.

Тяжелей и безрадостней всех было Рону — смерть брата разрывала его сердце, ему мучительно было видеть страдания Джорджа и родителей. Они по-прежнему были вместе, Гарри и Гермиона рядом с ним, но потеря сковала его чувства — Рон не мог ни плакать, ни радоваться.

Гермиона хорошо помнила день, когда нужно было уезжать из Хогвартса. Множество учеников, оживленно беседуя, завтракали в полуразрушенном большом зале, где ещё недавно лежали тела погибших, когда Минерва МакГонагалл, директор Хогвартса, решительным шагом вышла на середину и громко объявила:

— Хогвартс Экспресс отходит сегодня в пять. Можете отправляться домой! Остаются только волонтёры, участвующие в восстановлении замка, — она окинула радостным взглядом всех собравшихся.

Одобрительный, возбужденный гул прокатился по залу, а МакГонагалл подошла к Гарри, Рону и Гермионе.

— Я надеюсь, вы сможете, наконец, отдохнуть после всего, что было. Вы это заслужили! Излишне повторять, как мы вами гордимся!

Гермиона неуверенно проговорила:

— Мэм, я хочу остаться восстанавливать замок! Можно мне остаться?

— Разумеется, нет, — удивленно ответила МакГонагалл. — Нам хватает людей! Все, кто не смогли принять участие в битве, готовы помочь! У нас сотни добровольцев, которые за несколько недель смогут привести замок в порядок. Конечно, былого не вернёшь, но он не рухнул!

— Пожалуйста, попросите, чтобы меня оставили, в виде исключения! — взмолилась Гермиона.

— Мисс Грейнджер, я и слушать не хочу об этом! Отправляйтесь домой! Отдохните, отоспитесь, поешьте, наконец! Подумайте о том, где будете дальше применять свои способности, — ответила директор и, не принимая возражений, уверенно удалилась.

Гермиона еле сдерживала слёзы. Гарри и Рон изумленно уставились на неё.

— Ты хочешь остаться? — спросил Гарри, — но почему?

Она нервно кусала нижнюю губу.

— Гермиона, тебе не надоела такая жизнь? Тебе не хочется домой? — Рон не мог понять, чего она добивается, — хватит геройствовать! Кому и что ты хочешь доказать?

Гермиона отчаянно боролась со слезами.

— Вы не понимаете? Мне некуда ехать! — с горечью сказала она. — Что мне делать одной в моём пустом доме?

— Ты можешь поехать со мной! — в недоумении сказал Гарри.

— Гарри, извини, но в Гриммолд Плейс я не поеду. Там слишком мрачно для меня, всё напоминает о войне.

— Но я не еду в Гриммолд Плейс, — воскликнул он, — Джинни и миссис Уизли пригласили меня пожить в Норе. Возможно, меня скоро возьмут стажером в министерство, и я сниму квартирку в Лондоне.

— Гермиона, разумеется, ты тоже поедешь в Нору! — возмущенно сказал Рон.

— Рон, я не хочу навязываться! У вашей семьи и так трудные времена.

— Навязываться? — Рон повысил голос, и сидящие за столами стали обращать на них внимание. — Ты почти часть семьи, Гермиона, ты нужна нам! Побудь в Норе хоть недолго!

Недолго. Это слово обожгло её. Неужели она ошиблась, думая, что Рон никогда не захочет расстаться с ней? Побыть недолго, посочувствовать по-дружески, а потом начать свою жизнь. Уж лучше всё разрубить сейчас.

— Рон, у нас у каждого есть своя семья! Я скучаю по родителям и хочу вернуть их из Австралии, но не знаю, как. А если они, вспомнив меня, не простят? Если не захотят возвращаться в Англию? Тогда я останусь с ними в Австралии. Наверно, мне нужно сразу ехать туда.

— В Австралию? — такая перспектива ужаснула Рона, — а как же мы с Гарри?

— Я думаю, вы с Гарри переживёте! — сердито прошипела она, — пойду собирать вещи!

Гермиона выскочила из-за стола и быстро направилась в сторону спальни, где они расположились после финальной битвы.

— Что с ней? — удивленно спросил Гарри.

Рон, не отвечая, бросился вслед за Гермионой, но настиг её только через несколько переходов. — Гермиона, постой!

Она, не останавливаясь, бежала в сторону спальни.

Догнав её, Рон схватил её за руку, развернул и, тяжело дыша, возмущенно сказал:

— Куда ты бежишь от меня? Я же тебя зову?

— Извини, что, как собачка, не спешу не твой зов!

— Гермиона, что случилось? — Рон был в недоумении, — чем я тебя обидел? Тем, что не успел сделать официальное приглашение в Нору? Так ты приглашена! Я думал, это само собой разумеется!

— Зачем мне туда ехать, Рон? Война закончилась, и у каждого из нас начинается своя жизнь, — грустно сказала она.

Он помолчал немного и еще крепче взял её за руку.

— Я не смогу без тебя! Пожалуйста, будь рядом! — Рон безуспешно пытался поймать её взгляд, а затем притянул её к себе и крепко обнял, положив щеку ей на голову. Она стояла, обескураженная, опустив руки.

— У каждого своя жизнь? Мерлин, как ты можешь такое говорить? Гермиона, я не представляю свою жизнь без тебя! Война тут ни при чём, Гарри тут ни при чём! — он говорил, шевеля губами по её растрепанным волосам. — Пожалуйста, скажи, что поедешь в Нору! Я попрошу отца, в министерстве помогут найти твоих родителей и вернуть их домой! Когда будет нужно, я поеду с тобой в Австралию. Если ты, конечно, захочешь, — неуверенно закончил он, отстранив её и, наконец, заглянув ей в глаза.

— Ты сделаешь это для меня? — спросила она, с надеждой глядя в его взволнованное лицо.

— Если ты вытрешь слёзы и пообещаешь, что не будешь от меня убегать! Я набегался за эту войну!

Гермиона вытерла слёзы и улыбнулась.

— Хорошо, обещаю! Пойдём?

Взявшись за руки, они вместе отправились собирать свои немногочисленные пожитки. Их было настолько мало, что они могли бы уместиться в небольшом чемодане без всякого волшебства.


* * *


В Хогвартс-экспрессе они сидели вместе в одном купе — Гарри и Джинни, Рон и Гермиона, и каждый думал о чём-то своём. Разговаривать не хотелось, потому что назавтра их ждали похороны Фреда, и нависшее горе угнетало всех четверых.

Вскоре Джинни уснула, опустив голову Гарри на колени, а Гермиона просто склонилась к плечу Рона, и он накрыл их двоих своей мантией. Его рука под мантией легко коснулась её спины, и она вздрогнула. Сквозь несколько слоёв одежды она почувствовала тепло его прикосновения, но не подала виду, только закрыла глаза. Его рука медленно скользила по её спине, вызывая мурашки. У неё словно порхали бабочки в животе! Это новое, незнакомое чувство удивило Гермиону. Рон улыбался краешком губ, даже не глядя на неё.

Гермионе хотелось поднять голову и поцеловать его, ощутить его волосы в своих руках, провести ладонью по его щеке. Но она тихо лежала с закрытыми глазами, подвергаясь этой невероятной пытке.


* * *


Тяжелее дня, чем день похорон Фреда, Гермиона не могла вспомнить. Видеть жизнерадостное рыжее семейство в молчании и горе было невероятно грустно. Многие друзья Уизли пришли поддержать их, но Гермиона всё время держала за руку Рона и думала о том, что он может сорваться в любую минуту. Как только его взгляд падал на убитую горем Молли и на безжизненного Джорджа, он сглатывал комок в горле и сжимал её пальцы. После погребения за холмом неподалеку от Норы, после речей, которые не могли ничего изменить, все медленно направились в дом, но Рон, словно в ступоре, стоял на месте.

— Извини, мне нужно уйти ненадолго, — неожиданно сказал он, — иди в дом!

Он решительно направился в сторону сада, подальше от дома, а потом побежал, как будто за ним кто-то гнался. Увидев это, Джинни сказала:

— Гермиона, пожалуйста, сходи за ним. Я не могу! — она повернула к Гарри заплаканное лицо и потянула его в сторону Норы.

Гермиона медленно брела вслед за Роном. Она знала, где его искать — за холмом в саду была поляна возле шиповника, куда они не раз приходили, оставаясь на лето в Норе. Это место не было видно из дома, и в детстве Рон иногда прятался там от своих братьев.

Подойдя к шиповнику, Гермиона услышала сдавленные рыдания. Рон лежал прямо на траве на животе, опустив лицо на руки, и тихо вздрагивал. Ей было неловко видеть его слабость, зная, что он хотел скрыться от посторонних глаз. В нерешительности она постояла минуту, но дольше не выдержала, подошла поближе, села на траву и положила руку ему на голову. Они просидели так несколько минут, слёзы бежали по её лицу, и она не могла ничего сказать, чтобы не разрыдаться и не расстроить его ещё больше. Как она могла помочь ему? В этот момент Гермиона с ясностью осознала, что любит его, что готова ради него на всё. Ей было невыносимо видеть его боль. Она вытянулась и легла на Рона сверху, закрывая своим маленьким телом лишь часть его распластанной фигуры. Пусть в землю уйдет вся его боль, а от меня придет сила, думала она, обхватив его плечи руками и уткнувшись носом в шею. Наверно, он почувствовал её слезы на себе, потому что тихо сказал:

— Гермиона, пожалуйста, не плачь. Всё будет хорошо.

И то, что он утешал её, было очень трогательно, поэтому она сказала то, что должна была сказать в ту минуту:

— Рон, я люблю тебя.

Он ничего не ответил, но она и не ждала ответа. Сердце громко стучало от волнения, оттого, что она избавилась от своей давней тайны, а дальше — будь, что будет! Он же сказал — всё будет хорошо.

Когда стал накрапывать дождь, они сели рядом на траву, не решаясь взглянуть друг другу в глаза. Рон заулыбался первым, ловя её взгляд, и, чтобы не намокнуть, они дружно вскочили и подошли к стволу большого клена, под кроной которого было совсем сухо. Гермиона запомнила навсегда его глаза, когда он своим телом прижал её к жесткому стволу и стал целовать, как будто завтра — конец света. Она соединила руки у него за спиной и отвечала ему, как умела — неловко и неуверенно, удивляясь его силе и настойчивости. Когда они наконец остановились, чтобы перевести дыхание, Рон улыбнулся и сказал:

— Я всегда знал, как найти к тебе подход — нужно давить на жалость! — его красное от слёз лицо уже не было грустным, как будто вся боль, как она и просила, ушла в землю.

— Нам нужно идти. Все будут волноваться, Рон, — улыбаясь, сказала она.

— Да, конечно, — ответил он, — и поцеловал её снова.

Гермиона почувствовала, что земля закачалась под ногами. Это был одновременно и трудный, и счастливый день в её жизни, и его молчаливое признание — это уже была победа. В их поцелуе было столько любви, что Гермиона не сомневалась — Рон скажет важные для неё слова, но потом, когда сам захочет.


* * *


На приятные воспоминания ушло несколько минут, и Гермиона вернулась в суровую реальность. Рона нет; вчера её чуть не убили прямо на рабочем месте.

Нужно встать, приготовить завтрак для Гарри и поскорей отправить его домой к Джинни, а потом идти на работу, не думая о личных проблемах.

Гарри уже встал, когда она вышла к нему в гостиную.

— Как ты? — обеспокоенно спросил он.

Она лишь улыбнулась и кивнула.

— Я чай приготовил! — повеселевшим голосом сказал Гарри. — Послушай, Гермиона, я хочу, чтоб ты знала, что Рон в Синей Ели. С ним всё в порядке, я думаю, он скоро вернётся домой.

Гермиона измерила друга холодным взглядом.

— Я понимаю, как тебе хочется от него избавиться, Гарри, и очень тебе сочувствую, но сюда он не вернется. Отправь его куда-нибудь в другое место. Может, он захочет пожить в Норе? Иначе мне придется сегодня же искать новую квартиру, я никак не могу возвращаться к родителям. Это будет их полным триумфом, а я к этому не готова. Скажи ему, что я найду квартиру за неделю, но до этого времени пусть перекантуется где-нибудь, ладно?

Всё это она выпалила, не давая вставить слово изумлённому Гарри.

— Да, если ему нужны вещи, пусть не стесняется, заходит днём, когда меня нет дома. Но если оставит беспорядок или посуду не помоет — я его одежду выкину из окна, — она довольно улыбнулась.

— Знаешь что, скажи ему это сама! Я не собираюсь участвовать в ваших разборках! — выпалил Гарри.

— Извини, но раз уж он ходит к тебе плакаться в жилетку и поливать меня грязью, может, окажешь и мне услугу? Больше я от тебя ничего не прошу! — Гермионе было неприятно вспоминать их разговор перед сном, когда Гарри прямым текстом спросил, что у неё с Миллсом. Во-первых, какое ему дело? Во-вторых, он вот так легко поверил домыслам Рона и тоже записал её в распущенные девицы? Неужели Гарри не изучил её за столько лет, чтобы предъявлять такие обвинения?

— Гермиона, ты сама знаешь, что всё это глупости, и вы завтра помиритесь. Ладно, я, пожалуй, пойду домой, а то Джинни не поймёт, — Гарри на ходу допил чай, запихнул в рот кусок пирога и, подойдя к камину, крикнул:

— Увидимся в Министерстве!

Гермионе стало стыдно, что она сорвала свою злость на Гарри. Конечно, он хотел, как лучше, и правильно сделал, что спросил обо всём напрямик. Вот только она не рассказала ему всей правды. Страдала она не от подозрений Рона и не от страха перед магом в чёрном капюшоне. Её мучило ужасное открытие, объяснение которому она так и не нашла: Рон изменил ей с другой. Она не смогла сказать об этом Гарри, потому что ей неловко было впутывать его в отношения двух лучших друзей. А ещё ей было ужасно стыдно за своего жениха. Гермиона понимала, что должна поговорить с Роном, но боялась узнать правду. Откладывая разговор, она сохраняла в себе последнюю надежду на то, что произошла ошибка, и Рон просто навещал пострадавшую девушку в лазарете Аврората.

Гермиона не понимала: как он осмелился заявиться вечером в лабораторию, обозвать её шлюхой и сломать её стул, если его совесть не чиста, и он сам изменил ей с другой?

В глубине души Гермиона знала, что не сможет простить измену, но всё равно искала Рону оправдание. Альтроменте. Неизвестно, как отразилось на нём это чёрное заклинание! Возможно, он болен гораздо серьёзней, чем она думала, и просто не хочет волновать её. Кроме того, Рон не имел права даже ей ничего рассказывать о миссии, потому что был связан клятвой тайны.

Чем больше Гермиона думала о вчерашнем дне, тем больше убеждала себя, что Рон ни в чём не виноват, и что сейчас важнее обратить своё внимание на вечерний инцидент: Чёрный капюшон… Преступник проник в их лабораторию, её саму чуть не убили Авадой, их секретарь погибла.

Размышления Гермионы были прерваны хлопками от трансгрессии. Кто-то аппарировал за входной дверью в Ирис! Она услышала тихие мужские голоса и насторожилась. Неужели сюрпризы ещё не закончились? Жаль, что Гарри нет рядом! С ним ей было бы намного спокойней! Вчера пришлось оставить свою палочку в Аврорате, так как она была важным вещественным доказательством, и теперь у Гермионы была надежда только на беспалочковую магию, которую она изучала во Франции.

Она смело распахнула дверь на настойчивый стук. На пороге стояли два знакомых ей аврора, Стенли и Оливер, и у неё отлегло от сердца. Она не знала их лично, но, со слов Рона и Гарри, это были хорошие опытные авроры из одной команды. Отвечая на её удивленный взгляд и немного смущаясь, Оливер сказал:

— Гермиона Грейнджер, вас приказано задержать в связи с тяжким преступлением — применением запрещенных заклинаний. Вы должны пройти с нами в Аврорат для дачи показаний.

Гермиона с недоумением посмотрела на гостей.

— Что за глупые шутки с утра пораньше, Оливер? Не лучший день для розыгрыша! Если вы к Рону, то его здесь нет. Если ко мне — проходите. Кофе или чай? — обратилась она к ним, улыбаясь.

Улыбка сразу исчезла с её лица, когда Стенли и Оливер отвели глаза.

— Это какое-то недоразумение, Гермиона! — воскликнул Стенли, — но пока со всем этим разберутся, тебе придется пройти с нами.

Это была не шутка. Что-то произошло за ночь, и она чувствовала, что её ждут неприятности.

— Ну, чего скисли? — невозмутимо сказала Гермиона. — Одеться можно или у вас есть приказ доставить меня в пижаме?

— Гермиона, послушай, мы тут ни при чём, — ответил Оливер, — мы выполняем приказ. Переодевайся, но, по инструкции, чтобы ты не убежала, я должен при этом присутствовать.

— Рона нет дома, так что не бойся, никто тебе кости не пересчитает, — отшутилась Гермиона и заметила, что Оливер с облегчением вздохнул. — Я не преступница и убегать не собираюсь.

Она переоделась без свидетелей.


* * *


В Аврорате её ждал новый сюрприз — авроры заперли её в камере для допросов и удалились, не отвечая ни на какие вопросы. Гермиона недоумевала: кто мог отдать приказ арестовать её без объяснений? Долгие два часа она просидела на скамье, упражняясь в умении вызывать радугу над умывальником. Потом она наколдовала множество пузырей из мыла, и погоняла их стайками по камере.

Никто явно не спешил допрашивать её, и Гермиона заскучала. Не привыкшая сидеть без дела, она почистила окно и пол — и всё это, используя беспалочковую магию. Интересно, Гарри тоже напрочь про неё забыл?

Когда Гермиона уже собиралась вызвать шум водопада, дверь, наконец, открылась, и в камере появилась высокая фигура начальника Аврората — Альдонара Стайка. Гермиона много слышала о нём от сотрудников министерства, которые его уважали и побаивались. Поговаривали, что он мог простить трусость, но никогда обман. Являясь её самым главным начальником, мистер Стайк принимал финальное решение о её приеме в лабораторию, но в реальной работе они никогда не встречались.

Рон обожал Стайка. Он не раз восхищался его выносливостью и силой, умением настроить авроров на боевой лад, хитростью при разработке операций и обострённым чувством справедливости. Хоть Стайк и внушал некоторый страх Гермионе, она обрадовалась его появлению: она ни в чём не виновата, и он, безусловно, во всем разберется!

— Здравствуйте, мисс Грейнджер, — холодно сказал Стайк, и сразу перешел к делу, — к вашей палочке был применен Приори Инткантатем. Последним заклинанием, выпущенным из неё, было запрещенное заклинание смерти. Этим заклинанием вчера была убита ваша коллега Альба Картер. Кроме вас, в комнатах лаборатории никого не было. Как вы это объясните?

— Но я всё уже объяснила вчера! — в недоумении сказала Гермиона, — в лаборатории был человек в чёрной мантии с капюшоном, он использовал мою палочку против меня.

Начальник резко прервал её.

— Я читал вчерашний отчет, мисс Грейнджер. Ваши объяснения выглядят неубедительно. Какое именно заклинание применил к вам ваш загадочный враг?

— Авада Кедавра,— прошептала она.

— И вы, не имея палочки, смогли защитить себя?

— Да! Не зря же вы взяли меня в Аврорат! Думаете, без палочки я ничего не стою? — возмущенно воскликнула Гермиона.

— Я не сомневаюсь в ваших способностях, мисс Грейнджер, однако ваш рассказ — вымысел от начала и до конца, и я хочу немедленно знать, что произошло на самом деле. Я не люблю, когда у меня под носом происходят непонятные вещи. Почему вы убили нашу сотрудницу? Она вам угрожала?

— Я уже сказала всю правду. Можете проверить — используйте Легилименцию.

— Я знаю, что вас учили противостоять Легилименции. Я читал ваше личное дело. Поэтому я и взял вас в Аврорат. Но сейчас понимаю, что это было ошибкой, — Стайк резко встал, и его крупная фигура нависла над Гермионой. — Вы понимаете, чем вам грозит молчание? Вас обвинят в совершении тяжкого преступления и отправят в Азкабан.

— Я знаю, что бывает за использование Авады. Мне жаль, мистер Стайк, что вы набираете сотрудников, которым совсем не верите. Это очень опасно при вашей работе! — выпалила Гермиона.

— Ты будешь учить меня, как делать мою работу? — грозно сказал Стайк, переходя на «ты». — К тебе применят сыворотку правды, и всё всплывет, но я хочу узнать правду сейчас. Я даю тебе шанс объяснить всё самой, иначе ты не только увязнешь сама, но и потянешь за собой своих друзей. Они тоже могут попасть под подозрение. Ваша троица всегда была вместе, и, если вы что-нибудь затеваете за моей спиной…

— Гарри и Рон здесь ни при чём! Мы ничего не затеваем! — воскликнула Гермиона и зашагала по камере. — Я поняла! Если вы не можете защитить собственных сотрудников в стенах Аврората, то предпочитаете избавляться от них. Ведь иначе вам придется отвечать на неудобные вопросы, например, откуда в закрытой лаборатории, защищенной паролями, взялся посторонний человек? Что ему было нужно, и как он безнаказанно совершил убийство и скрылся?

Её глаза метали молнии, она совершенно забыла о том, что сама находилась в роли обвиняемой.

— Ну, это уже слишком, — от её прямолинейности Стайк пришел в негодование, — я знаю, что не было никакого человека. Но, если хочешь упрямиться, тебе же хуже!

Он вышел, не оглянувшись, оставив перепуганную Гермиону стоять посреди камеры.

Её сердце бешено билось. Не перегнула ли она палку? Самый главный её начальник пришёл выяснить правду, а она бросила обвинения ему в лицо. Сейчас Гермиона понимала, как это неразумно. Ей меньше всего хотелось иметь Стайка в роли врага. Теперь он настроен против неё, и всё из-за её несдержанности. Что будет дальше? Почему он ей не поверил? А как же свидетельство Гарри?

И тут Гермиона поняла, что слова Гарри ничего не значат. Что он видел? Что она бежала по коридору со своей палочкой в руках и пустила в него заклинание? Что мертвая женщина лежала в своём кабинете? Кто поверит, что она смогла вызвать без палочки Протектум Сфера и избежать смертельного заклятия? Большинству и более опытных волшебников это не под силу! Из её палочки было выпущено смертельное заклинание. Очевидно, убийца воспользовался своей палочкой, убивая Альбу Картер. Всё это было очень странно и никак не сходилось в одну картину. Отсутствие системы пугало Гермиону. Теперь она не станет забавляться, сидя в этой проклятой дыре. Она будет думать.

Прошло еще несколько часов, но её больше никто не потревожил, кроме охранника, подавшего еду. Ей казалось, что вчерашний день был ужасным? Сегодняшний мог составить ему конкуренцию.

Глава опубликована: 28.05.2014

8. Французский след

— Что значит, на неё напали? — спросил Рон у Гарри, — кто напал и когда?

Рон ходил по гостиной в Синей Ели и нервно сжимал ладони. Встревоженная Джинни сидела на ковре у камина и внимательно слушала разговор.

— Если бы я знал, то уже поймал бы мерзавца. Одно точно — он хотел её убить. Ему ничто не угрожало, но он применил Аваду! Кому Гермиона так не угодила?

Рон не находил себе места. Он не смог защитить её, бросил как раз в тот момент, когда она нуждалась в защите. Хотя… нет, она сама смогла постоять за себя. Умница девочка! Ну, кто не согласится, что его Гермиона — самая гениальная волшебница?

— Гарри, почему ты ничего не сказал мне вчера? — возмутился Рон.

— Она не хотела тебя видеть! Хотя, после того, что ты ей наговорил, я не удивляюсь! Рон, я не хотел расстраивать её ещё больше. Если хочешь выяснить отношения, приходи к ней в лабораторию. Только я не думаю, что она станет говорить с тобой.

— Ну, это уже моя забота.

— Гермиона просила тебя оставить ей квартиру на неделю, пока она не подыщет себе новую, — с сочувствием глядя на Рона, сказал Гарри.

Рон отвернулся от друга, прячась от его взгляда. Значит, она знает. Она не простит ему, если он как можно быстрее не объяснит всё. А объяснение не возможно, пока Рон связан клятвой тайны. Проклятая работа!

— Чёрт, чёрт, — проговорил Рон, проводя рукой по волосам. И вдруг опешил. — Гарри, ты что, сказал ей?

— Что именно? Что ты полный идиот? Нет, не успел. Она сама догадалась.

— Неужели Миллс ей всё рассказал? Только он и Стайк знают о том, что происходит в лазарете. Хотя, судя по отношениям Миллса с Гермионой, всё возможно, — Рон побледнел.

— Каким отношениям? — воскликнул Гарри, — нет никаких отношений. Он её начальник. Она обсуждала с ним новый антидот! Весь вчерашний вечер они работали с командой целителей. — Гарри скривился от неожиданной догадки. — Ты занимался сексом в лазарете?

Рон сделал вид, что не заметил вопроса.

— До того, как там появилась команда, они были вместе, они… обнимались, Гарри, я не слепой! Если бы я не видел своими глазами, никогда бы не поверил. Я думал, они едва знакомы! Миллс ей в отцы годится, но он совсем ещё не старый, а она …

Тут Джинни не выдержала:

— Рон, моё мнение тебя хоть немного интересует? — не дожидаясь ответа, она бросилась на защиту Гермионы. — Я знаю свою лучшую подругу! Гермиона мне всё рассказывает. Конечно, подробностями постельных отношений мы не делимся, хотя…

— Джинни! — возмутился Гарри, — что ты хочешь сказать?

— Только то, что я никогда не видела её более счастливой, чем в последние полгода, — Джинни повернулась к брату. — Да, мне иногда приходилось выслушивать её жалобы, но мы-то знаем, Рон, что ты не подарок. Она готова ради тебя на всё!

— Джин, последние три недели всё изменили. Я стал другим, — ответил Рон, — и она стала другой.

— Гермиона никогда не изменится! Она с детства такая, какая есть. Её не изменила война, а ты несешь чушь про миссию, заклинание и депрессию! — Джинни говорила убедительно, хотя и сама хотела бы знать, что происходит. Ей позарез нужно было увидеть Гермиону.

На самом деле после свадьбы она мало встречалась с подругой, поглощенная своей новой жизнью. А вдруг за собственным счастьем она упустила что-то важное, или Гермиона просто не хотела рассказывать плохое, боясь расстроить Джинни?

Гарри был меньше других подвержен эмоциям, поэтому обратился к Рону:

— Давай лучше подумаем о Чёрном капюшоне и отложим твои сердечные дела на потом.

Гарри Поттер и Рон Уизли шагнули в камин Синей Ели и через несколько мгновений были в Министерстве.


* * *


Гермионы не было на месте. Начальник закрытой лаборатории Аврората, молодой и перспективный Питер Смоллетт, сказал Рону, что не уполномочен говорить о её местонахождении.

— У нас произошло ЧП, мистер Уизли, мы с ним разбираемся. Если вас уполномочит начальство, можете приходить и задавать свои вопросы! — с довольной физиономией Смоллетт указал Рону на дверь.

Питер недолюбливал Рона и не понимал, что Гермиона нашла в этом выскочке. Его папаша занимает положение в Министерстве, значит, Рону всё можно? Всё рыжее семейство Уизли внушало Смоллетту подозрение. Вот и сейчас этот аврор ходит и везде суёт свой нос, а потом разболтает на всё министерство, что в лаборатории убивают сотрудников.

В свои тридцать два Питер уже добился многого, и ЧП вроде вчерашнего ему были не нужны. Смоллетт с осторожностью и даже недоверием относился к талантам Гермионы: её беспалочковая магия, невербальные заклинания, а также уверенность в своей правоте расшатывали его давнее убеждение в том, что женщинам не свойственно мыслить рационально и превосходить в чём-то мужчин. Излишнее усердие Гермионы только усиливало его предвзятое отношение. Пару раз она сказала Смоллетту, что он не прав и указала на ошибки в организации работы лаборатории — если так дело пойдёт, то эта выскочка Грейнджер подсидит его, а у Питера были большие карьерные планы.

Смоллетт был рад выставить назойливого жениха Гермионы, однако и сам хотел бы знать, где она. Всё, что ему с утра сообщил глава Аврората — пару дней мисс Грейнджер не будет на рабочем месте в связи с произошедшим преступлением.

Питер нахмурился. Гибель сотрудницы министерства в зоне Аврората, куда был ограничен доступ, требовала особого расследования. Неужели в его секретной зоне побывал неизвестный убийца? Кроме того, Альба Картер была милой и исполнительной секретаршей. Смоллетт вздохнул, вспомнив, сколько приятных часов они провели наедине с Альбой. Если это вскроется, то и он, чего доброго, попадёт под подозрение. Однако Питер не мог поверить, что Гермиона совершила убийство. Он хорошо знал её принципы: не вредить даже самому злому врагу, если его можно просто обездвижить. Она не убила бы даже пожирателя смерти, а тем более коллегу!

Лаборатория по созданию контрзаклинаний существовала всего год, но Смоллетт не был новым человеком в министерстве — до своего назначения он проработал пять лет в секторе борьбы с неправомерным использованием магии. Однако Смоллетт бы немало удивился, узнав, что в Аврорате есть секреты, не доступные даже начальникам, вроде него.

Уже несколько лет в Аврорате существовала своя система слежения и безопасности, обмануть которую было невозможно. Кроме министра магии Кингсли Бруствера, главы Аврората Стайка и начальника лазарета Миллса о ней не знал никто — ни другие начальники министерства, ни, тем более, авроры. Кому понравится, что за ним на рабочем месте, дома и вообще повсюду следят трейсеры? Не подозревая об этом, все сотрудники Аврората при приёме на работу получали свой код — не видный глазу трейсер, который ставился на запястье и помогал идентифицировать любого аврора в пределах Англии. Кингсли убедился в эффективности такой системы слежения после того, как она помогла обнаружить нескольких нелояльных авроров и спасти жизнь двум другим, попавшим в ловушку пожирателей смерти. Как знать, может, трейсеры в дальнейшем внедрят и для других отделов министерства? Это позволит держать всех работников под контролем.


* * *


Узнав о дерзком нападении в стенах Аврората, возмущенный Стайк первым делом проверил данные трейсеров, используя специальную карту в скрытой комнате своего личного кабинета. Развернув в воздухе мерцающую картинку трейсерного слежения, он провел рукой по знаку «архив» и выбрал нужное время. Грейнджер приближалась к убитой Картер! Он проследил передвижения Гермионы, Альбы, Поттера, вызванной охраны. В момент нападения в зоне лаборатории не было посторонних! Никакого «Черного капюшона». Трейсеры ещё ни разу не подводили его — устройство безошибочно показывало, если в зоне был чужой. Стайк нахмурился. Версия Грейнджер разлеталась в пух и прах. Она должна сказать правду, иначе последствия будут тяжёлыми, подумал Стайк.


* * *


Рон сидел в кабинете Стайка и пытался понять, что происходит. Гермиона совершила преступление? Применила Аваду? Совершенно нереально.

— Мистер Стайк, я уверен, что Гермиона никогда не использует запрещенное заклинание, — убедительно сказал Рон, — поверьте, у неё обостренное чувство справедливости!

— У меня тоже, Рональд! У меня тоже! Все заступаются за Гермиону, как будто моё единственное желание — незаслуженно обвинить её. Ты хорошо её знаешь, — здесь Стайк многозначительно посмотрел на Рона, — лучше, чем любой из нас. Но факты! Из её палочки было выпущено заклинание. Посторонних в лаборатории не было, аппарировать отсюда нельзя. Она обездвижила Гарри, когда тот пытался её остановить. Гермиона могла совершить преступление не по своей воле, а под воздействием заклинания.

Рон в волнении провел руками по волосам.

— Мистер Стайк, я должен увидеть её и поговорить — дайте разрешение снять с меня заклятие тайны. Ясно, что нападение связано с её работой. Только что я узнал, что Гермиона работает над антидотом для моей команды. Это невероятно, что я и моя невеста решаем одну и ту же проблему и не можем поговорить, потому что я связан клятвой тайны!

— Она не работает над антидотом — она уже нашла его, а Миллс и хилеры пытаются его применить. Ты в списке испытуемых.

Рон замер, пытаясь переварить информацию. Всё то время, пока он вынужден был встречаться с Кэрол для их странной терапии, Гермиона искала антидот — и нашла! Это открытие потрясло Рона. Если бы она только знала, какое лечение для Кэрол применяли целители Миллса… А вдруг Миллс рассказал ей, и Гермиона знает?

Стайк внимательно наблюдал за реакцией Рона.

Использовать личные отношения сотрудников для пользы дела? Возможно, это не совсем этично, но зато крайне эффективно. Например, сейчас Рон будет землю рыть, чтобы докопаться до правды. Только бы не переусердствовал, подумал Стайк.

— Рон, я даю разрешение снять клятву тайны. Пройдёшь процедуру, встретишься с Гермионой и всё ей расскажешь о миссии. Убеди её сказать тебе правду о происшествии!

Объясни, какими будут последствия, если она откажется.

Стайк умолчал о том, что сможет услышать всё, что будет говориться в камере благодаря возможности прослушивания. Может, с женихом она будет более откровенной?

Стайк знал, что не все его методы работы были безобидны, но лишь результат имел значение.

— Спасибо, мистер Стайк.

Это всё, что сейчас нужно было Рону. Он сможет увидеть её и всё объяснить. Сможет рассказать, что произошло на миссии, что было после неё: неизвестное заклятье, выпущенное в их команду, попало в Кэрол и Стефана, а его лишь слегка задело. В доме, где они должны были спасти двух пострадавших магов, неожиданно погас свет, Стефан и Кэрол прижались к стене в узком коридоре, и прежде чем Рон достал палочку и сказал «Люмос», из темноты прозвучало:

— Альтроменте!

Коридор был настолько узким, что, стоя возле стены, Стефан и Кэрол касались друг друга, а Рон — лишь стены рядом с ними. В тот момент ничего страшного не произошло, и заклинание не показалось опасным. Выпустивший его быстро аппарировал, но без хлопка — это удивило Рона. В слабом освещении от палочки он видел длинную тёмную фигуру у окна — и в то же мгновение она исчезла. Беззвучная трансгрессия — это редкое умение. Никто из их Авроров не мог аппарировать без звука. Это был не просто преступник, а хорошо подготовленный воин.

Силу выпущенного заклинания они поняли очень скоро — последствия для Стефана и Кэрол были ужасными. Изменение сознания вызывало приступы отчаяния и желание покончить с собой. С каждым днём они усиливались, и Рон не мог слышать жуткие крики, которые раздавались из их палат в лазарете. Миллс накладывал на них Силенцио, но видеть их муки было так же тяжело, как и слышать.

Рон понимал, что Миллс был в отчаянии, видя, как страдает его сын, а миссис Миллс вовсе не знала, что произошло, считая, что Стефан уехал в командировку. У Кэрол не было родных — все они погибли в последней войне. Может, даже к лучшему, что они не могли видеть её в таком состоянии, думал Рон. Сердце его разрывалось. Он был главным в команде, и ответственность за миссию ложилась на него. Они уже не раз бывали в переделках, но всегда лекари Св.Мунго быстро ставили их на ноги. Это была первая миссия, когда Рон понял, что может потерять двух авроров из своей команды — и не просто авроров, а своих друзей.

Хорошо, что Кэрол поправляется, подумал Рон. Лечение, которое предложили хилеры Миллса, помогло, и она теперь почти здорова. Жаль, что оно действовало только на женщин, но Рон знал, что поступил правильно, согласившись на крайне необычный метод.

Его собственное здоровье было под угрозой. Заклинание задело его совсем немного, и Рон пострадал меньше всех — но и его приступы депрессии были неприятными.

Последние недели дома были ужасными. Гермиона жалела его, но, не зная, что произошло на миссии, не понимала его отчаяния, вызванного муками совести. Первую неделю Рон справлялся с приступами депрессии, стараясь меньше бывать дома, чтобы не расстраивать невесту. Но потом, когда он и Кэрол стали проходить терапию, предложенную целителями Миллса… Рон не мог смотреть Гермионе в глаза, не мог рассказать ей правду, не мог прикоснуться к ней. Они отдалялись друг от друга за стеной недоверия и непонимания.


* * *


Элинор Майлз была прекрасным целителем. Работая в секретном лазарете Аврората, ей не раз приходилось спасать волшебников от последствий заклинаний, которые не поддавались врачам Св.Мунго. Её почтенный возраст означал бесценный опыт, который она получила в разных частях света. За два года её работы в Лондоне ни один аврор, попавший к ней в лазарет, не погиб — Элинор этим ужасно гордилась. Вот и сейчас, узнав о свойствах Альтроменте, она смогла найти решение. Все заклинания, вызывающие состояние грусти, имели похожее лечение — счастьем. Однако с Альтроменте ей пришлось повозиться. Узнав, что оно действует только на группу людей, которые касаются друг друга, Элинор предположила, что лечение может быть простым. Эти люди должны вместе испытывать счастье! Порывшись в старинных книгах для лекарей, она нашла подтверждение своей догадке.

Времени на колебания не было — Элинор была очень практичным человеком и моральные барьеры ее мало беспокоили. Пострадавшие от одного и того же заклинания должны испытывать сильнейшее ощущение счастья — о таком лечении депрессивных заклятий она нашла упоминание в старом фолианте. Сексотерапия. Однако там говорилось, что без антидота или контрзаклинания лечение будет действовать только на женщин.

Спасти Кэрол было делом чести для Элинор, но как воплотить идею в реальность? От Альтроменте пострадали трое авроров, но использовать Стефана было, к сожалению, нельзя — за неделю вред от заклинания был слишком большим. Оставался Рон. Уизли идеально подходил для её эксперимента — он пострадал от Альтроменте, выпущенного тем же магом, но не так сильно. Изменение его сознания шло медленно, приступы депрессии случались редко — значит, он мог помочь Кэрол. Однако тут возникала щепетильность момента — без его согласия столь необычное лечение было невозможно провести.

После того, как Миллс одобрил проведение эксперимента, Элинор хорошо подготовилась к беседе с Роном. Имея доступ к закрытой информации, она тщательно изучила его файл. У неё были козыри. Элинор перечитала содержимое файла Уизли в разделе «Личность»:

«Обострённое чувство вины» — именно Рон отвечал за ту миссию.

«Преданность» — он не оставит друга умирать.

«Уважение к женщине» — ему, безусловно, жаль Кэрол.

Элинор была уверена, что сможет убедить аврора, и оказалась права. Так Рон приступил к необычной терапии, чтобы спасти Кэрол.


* * *


Спеша в тюремные камеры на встречу с Гермионой, Рон почувствовал тошноту.

Приступ накатывал постепенно. Конечно, он был не таким ужасным, как у Стефана или у Кэрол, когда их привязывали волшебными путами к кровати, чтобы они не причинили себе вреда.

Сначала накатил приступ удушья.

Потом горя.

Рон научился управлять ими.

Вот волна отчаянья — чёрного, чёрного, конец всему — не нужно дальше жить…

И тоска.

Тоска и безразличие.

Как не вовремя!

Рону пришлось полчаса просидеть в кабинете авроров, прежде чем прошел приступ, затем он медленно встал и перевёл дух. Хорошо, что это случилось сейчас, а не в присутствии Гермионы.

Сначала — снять клятву тайны, потом — в камеры. Гермиона, наверно, с ума сходит. Представив её одну, в холодной клетке тюрьмы Аврората, Рон вздрогнул. Ему виделись картины, одна страшнее другой: вот она в слезах мечется по камере, не понимая, в чем её обвиняют; вот она сидит на холодном полу, в отчаянии ожидая Рона, а он всё не идёт; вот он заходит в камеру, она бросается к нему на шею и теряет сознание.

Рон встряхнул головой. Это всё еще последствия приступа. Неприятные картины часто появлялись после него. И вообще в последнее время он с трудом справлялся с эмоциями.

Он уверенно направился в офис клятв, чтобы быстро пройти процедуру снятия клятвы тайны о миссии. Проклятая секретность! Скоро он сможет рассказать Гермионе всё о событиях последних недель. Тяжелый предстоит разговор — но ей пора знать правду, а потом пусть делает, что хочет. По крайней мере, она в камере и не сможет убежать от него, подумал Рон, горько усмехнувшись.

Он недооценил свою невесту.


* * *


Гермиона полагала, что, наконец, составила правильную картину. Когда она выбралась из непроходимого лабиринта событий, пазл сложился в единое целое, и произошедшее стало более понятным. Теперь у неё были предположения, что за незнакомец приходил к ней, и даже мотивы его поступка стали более ясными.

Но, похоже, её догадки никого не интересовали. Никто не собирался навестить её в камере. От злости Гермиона вызвала рычание льва, а потом вой полицейской сирены. Охрана и ухом не повела. Шумно выдохнув, Гермиона повалилась на кровать. Остается только ждать, когда Гарри, наконец, захочет сказать ей привет, придёт в лабораторию, узнает, что её нет и тогда… и тогда ничего. Возможно, никто ему не скажет, что она здесь, и он пойдёт спокойно домой ужинать с Роном и Джинни.

Пусть придёт Стайк и даст ей сыворотку правды. Тогда она будет чиста, и её выпустят из этой дыры.

Послышались шаги или показалось? Дверь распахнулась, и в камеру вошел тот, кого она меньше всего хотела увидеть.

— Привет, — нерешительно сказал Рон, закрывая за собой дверь. Он медленно прошел вглубь камеры, глядя на Гермиону, оценивая её настроение.

— Пытать будешь или в Азкабан отвезешь? — с вызовом спросила она.

Гермиона легко могла взбесить его одной фразой. Думая увидеть её в отчаянии и в слезах, Рон не ожидал такой встречи. Одна бровь поползла вверх.

— А что, ты заслужила?

— Конечно, я же шлюха. А шлюх раньше вообще закидывали камнями.

— Послушай, Гермиона, — в нём закипала досада, — я пришёл всё объяснить.

— Я требую другого инквизитора! Приведите мне адвоката! — она скрестила руки на груди.

— Послушай, это очень важно! — прошипел Рон. Он пришёл вывернуть перед ней душу, а ей наплевать. Наплевать на него, на себя, на них! — У нас не скоро будет возможность поговорить.

— Вот и хорошо, Рон! Честно говоря, я не вижу смысла донимать друг друга, — она перестала издеваться и говорила серьезно.

Один бог знал, чего ей это стоило. Смотреть прямо, не выдавать волнения.

«Фильтрато», — прошептала Гермиона, и камера была запечатана от проникновения звуков наружу. Всё, что они скажут, услышат только они. Она собиралась узнать кое-что личное, а за надёжность этой камеры нельзя было поручиться.

— Скажи, у тебя есть другая женщина? — вдруг спросила она.

Рон как раз собирался поговорить об этом, но всё же вопрос прозвучал неожиданно. Он покачал головой:

— Всё не так просто, Гермиона. Это долгая история!

— Пожалуйста, просто скажи мне, да или нет! Ты спал с Кэрол?

Скажи «нет» умоляю тебя, это не может быть правдой, пронеслось у Гермионы в голове. Это всего лишь её глупая догадка. Почему он молчит? Он кивает.

Сердце оборвалось. Исчезла последняя надежда на то, что тогда, в лазарете, ей показалось, что она обозналась и это было досадное совпадение.

— Как давно? — она немного побледнела.

— После миссии, — обречённо сказал он, опустив глаза.

— Как же так, Рон? Почему ты сразу мне не сказал?

— Я не мог, Гермиона. Послушай, я тебе всё объясню!

— Звучит пошло. Не надо ничего объяснять, мне всё равно.

Рон открыл рот, чтобы оправдаться, хотя ни в чём не был виноват. «Силенцио», — проговорила Гермиона, и он больше не смог сказать ни слова, лишь беззвучно открывал рот. Его волшебную палочку отобрали на входе, а снять заклинание, как она, без палочки, он не мог. Проклятая ведьма! Не хочет его слушать, использует магию против него!

Рон в отчаянии подбежал к Гермионе и стал беззвучно трясти её за плечи. Желая сказать, что любит её и не хочет её потерять, Рон не мог достучаться до неё.

«Иммобилус», — прошептала ему в лицо Гермиона, и обездвиживающее заклинание заставило его замереть на месте.

Для Рона это было последней каплей. Она просто издевается! Чем он заслужил такое унижение? Тем, что согласился спасти жизнь Кэрол и участвовать в эксперименте целителей? Разве у него был выбор?

— Рон, послушай, я сниму с тебя заклинания, но ты сейчас же уйдешь, договорились? — она тяжело вздохнула. — Я больше не верю тебе, всё кончено. Я не могу, понимаешь. Ты знал, что я не прощу и пошел на это. Ты сделал свой выбор. Не заставляй меня применять магию против тебя! — её глаза были холодными, чужими.

Гермиона что-то беззвучно прошептала, заклинания были сняты, и Рон отпрянул от неё. Он ощущал обиду и отчаяние. Это было больней, чем приступ. Это было по-настоящему. Приступы он научился преодолевать, а боль, вдруг сдавившую сердце, он преодолеть не в силах.

Рон хотел, чтобы за ним осталось последнее слово.

— Гермиона, несмотря ни на что, я люблю тебя! — он повернулся и, не чувствуя ног, вышел из камеры. Дверь закрылась, щелкнул замок, закрылся невидимый щит.

Гермиона без сил упала на кровать. Всё кончено! Последняя надежда рухнула. Он пришёл, чтобы сказать ей правду — она это заслужила. «Это долгая история»… слова эхом звенели в голове. Значит, это началось давно? Кэрол уже год в его в команде, и Рон часто восхищался ею: «Она хороший боец, внезапная, сильная, непредсказуемая». Неужели именно такая девушка была ему нужна? Гермиона понимала, что была предсказуемой занудой с сомнительной внешностью. Не такой, как Кэрол.

Рон, как и Кэрол, пострадал от заклинания, они вместе должны были преодолеть последствия, и это сблизило их.

Гермиона ругала себя за то, что не выслушала Рона, из упрямства закрыла ему рот, унизила и выгнала. Может, еще не поздно вернуть его?

Гермиона знала, что могла бы открыть дверь — она умела не только отпирать замки, но и мысленно снимать запирающие заклинания. Стайк наверняка знает, что она может, при желании, выйти отсюда. Много ли там охраны? Или это делается нарочно, чтобы она убежала и тем самым признала свою вину?

И тут она поняла, что делать. Гермиона сняла Фильтрато — теперь всё, что происходит в камере, может быть слышно тому, кто хочет её прослушать.

— Мистер Стайк, нам нужно поговорить, — чётко сказала она.


* * *


После разговора с Гермионой, Стайк остался доволен. Он гений! Он берёт на работу только самых лучших. Это была отличная идея — посадить Грейнджер в камеру. В экстремальных ситуациях, как известно, мозг работает в усиленном режиме, вот и Гермиона нашла правдоподобное объяснение событиям в лаборатории, и даже назвала имя предполагаемого преступника, известного ей благодаря обучению в Парижском университете. Если это действительно был Жорж Жано, то Стайк понял, почему трейсеры не засекли постороннего в лаборатории — имя этого мага было известно далеко за пределами Франции. Жано мог беззвучно аппарировать, преодолевать любые стены, использовать самую изощренную магию, скрывая свои следы. Стайку было интересно, что этот маг делал в Англии и с каких пор принялся за убийства? И уж, конечно, поймать Жано было бы верхом карьеры Стайка — это успех, слава, заслуженные лавры…

Но тщеславные мысли быстро уступили место профессиональным. Стайк подумал, не потянется ли к Жано ниточка от недавних преступлений, которые в Аврорате назвали «серым террором»? Он возбужденно барабанил пальцами по столу. Способности и знания Грейнджер надо использовать. А пока она не должна отправляться домой. Если «Черный капюшон» узнает, что она жива, может попытаться убить её снова. Стайк задумался об укрытии для молодой и способной сотрудницы. Небольшая квартирка на окраине Лондона среди домов магглов, с камином — это лучший вариант. И знать о ней должен только Стайк и… нет, пока только он.

Глава опубликована: 28.05.2014

9. Каникулы

Гермионе понравилась её новая квартира. Как неожиданно удачно решилась проблема с жильем — теперь Рон мог спокойно жить в Ирисе. Правда, пока в квартире она была, как под арестом — выходить можно было только на работу, но это её не пугало. Выходить никуда не хотелось. Гермиона скучала по Джинни, но решила, что пока пошлёт к ней сову, а там видно будет.

А ещё она скучала по Рону. Ей так не хватало его! Его слова перед уходом полоснули ножом по сердцу. А проклятая интуиция шептала: он сказал правду. Рон всё ещё любит её — а как же Кэрол? Измена всё меняет. Гермиона знала, что никогда не сможет разделить любимого с другой, не сможет простить.

Ничто в новой квартире не напоминало о нём, а воспоминания всё равно накрыли, как лавина. Сможет ли она пережить с кем-нибудь другим то, что было с Роном? Сможет ли она когда-нибудь доверить другому мужчине всю себя, свои мысли, свои страхи, своё тело? Сможет ли, занимаясь любовью с другим, шутить и смеяться, как с Роном? Испытывать столько же нежности к другому человеку? Полюбить другого?

Гермиона знала ответ на этот вопрос. Она обижалась на Рона, но не презирала его. Она не могла понять его, но продолжала желать. Не могла простить то, что считала подлостью — но и разлюбить не могла.

Ни с кем не повторится то, что было у них. Их первый раз. Их неловкие объятья в Норе на рождество, когда она приехала на каникулы из Франции. Это было почти год назад.


* * *


После Хогвартса Гермиона отправила заявку на обучение во французский университет высшей магии потому, что он считался лучшим — и, к её удивлению, была принята!

После её отъезда во Францию четыре долгих месяца они с Роном обменивались письмами, в которых боялись выразить свои чувства. Рон с Гарри проходили подготовку в Аврорате — их участие в битве за Хогвартс и вынужденный опыт войны в столь юном возрасте заставили их повзрослеть раньше времени. Если другие Авроры проходили тренировки годами, то Гарри и Рон уже через несколько месяцев участвовали в операциях. Рон писал ей об изнурительных тренировках, великолепном тренере — Стайке, о новых друзьях.

Гермиона писала о своих друзьях, как интересно ей было учиться, о своих достижениях. И ни слова о любви. Они были лучшими друзьями, и лишь в одном письме Рон написал: «Мне плохо без тебя, приезжай скорей!»

Именно после этого письма она и решила большую часть зимних каникул провести в Норе.

Встреча после разлуки всё расставила по своим местам. Каждую минуту, когда они оставались наедине, Рон целовал её — ей было неловко, что их застанут, и тогда все каникулы жди насмешек от братьев Уизли.

Но скоро неловкость прошла. Новое приключение — укради поцелуй — стало тайной игрой.

Поцелуй в кухне, когда вся семья ужинает за стеной.

Поцелуй на лестнице по пути в комнату.

Поцелуй и объятия на крыльце, когда Молли в любой момент могла выглянуть из окна.

Касание руки под столом, переплетение пальцев.

Для правильной и серьезной Гермионы это было неожиданно весело. Вообще с Роном не соскучишься!

А еще они ссорились — её упрямство и его горячность сталкивались каждый день. Злая после ссоры, она убегала от него в комнату, которую делила с Джинни, но он настигал её на пути, с силой прижимал к стене и целовал, держа над головой её руки своими. Они знали, что хотят большего, и Рон уже давным-давно и много раз сказал ей три желанных слова.

Однако их споры были не так однозначны. Иногда ей хотелось ударить его, применить заклинание, уйти и больше не встречаться. Для Рона это была игра. В гневе Гермиона была прекрасна — так он говорил, и это пугало её. Она всерьёз спорила и что-то доказывала, борясь за свои убеждения, а он просто дразнил её и ждал, когда она выйдет из себя.

Семейство Уизли не раз становилось свидетелем их споров, и Молли стала волноваться. Почему дети всё время ссорятся? Однажды, став свидетельницей их громкого спора о том, как правильней кормить сов, Молли попросила Гермиону задержаться на кухне и помочь ей с ужином.

— Миссис Уизли, я с удовольствием помогу, если вы не поручите мне ничего готовить. Боюсь, как бы все не остались голодными!

— Ничего, детка. Я думаю, ты в состоянии расставить тарелки на столе, не испортив рагу. И в который раз говорю, зови меня Молли!

Они остались вдвоем на кухне, и Гермиона, взмахивая палочкой, стала посылать посуду на стол.

— Скажи, вы с Роном не ладите? — вдруг спросила Молли, старательно перемешивая соус.

Гермиона не ожидала вопроса и густо покраснела.

— Нет, что вы! Вовсе нет! Просто у нас бывают… разногласия, и мы их… м-м-м… обсуждаем.

— Детка, меня это очень расстраивает. Извини, что я спрашиваю, но… возможно, Рон чем-то обидел тебя? — голос Молли был взволнованным.

Гермионе стало неловко. Неужели так их споры выглядели со стороны?

Не зная, что ответить, она решила промолчать.

— Если это так, прости его, я думаю, он хочет найти с тобой общий язык и быть лучшим другом, как и раньше.

— Он и так мой лучший друг, миссис Уизли!… Молли. И даже больше, чем друг.

Гермиона была рада, что сказала это! Пусть Молли знает правду.

— О, Мерлин! Я рада это слышать! — с облегчением воскликнула миссис Уизли, и её губы задрожали. — Из всех сыновей я больше всего волнуюсь за Ронни. Пока тебя не было, он стал другим.

Не желая дольше смущать Гермиону, она скомандовала:

— Приборы на стол, и можно звать всех на ужин.

Гермиона с облегчением вышла из кухни. За ужином она видела, как Молли наблюдает за ней и Роном и незаметно улыбается. Настроение девушки улучшилось. Молли поддержала её! Никакой материнской ревности, никаких претензий. У Гермионы стало легко на душе. Это было почти благословение.

Каникулы пролетели незаметно, встреча Рождества и обмен подарками — просто прекрасно, а Гермиона собиралась ещё погостить у родителей. За два дня до её отъезда они с Роном отправились к Гарри в его новую квартиру.

Было здорово видеть лучшего друга таким счастливым! Они сидели у камина вчетвером, и Гермиона не могла сдержать улыбку, глядя на Гарри и Джинни. Она знала их тайну — они оба радовались новой квартире, потому что теперь у них было их место для встреч, где никто не мог помешать им любить друг друга.

Сердце Гермионы сжалось. Она так хотела большего. Она давно была готова шагнуть с Роном дальше, его тело и руки зажигали её и говорили о том, что и он не может больше ждать. Но одно дело ловить украдкой поцелуи, и совсем другое — настоящие отношения. Здесь Гермиона не хотела случайных свидетелей. Вот если бы можно было попросить у Гарри остаться переночевать в его квартире! Но это неудобно. Наверно, у них с Джинни свои романтические планы.

— Послушай, Гермиона, — не унимался Гарри, — вы, правда, на ланч в университете едите лягушек?

— Да, но не только! — смеясь, ответила она.

— Расскажи, как вы там одеваетесь, и что у вас за форма, — подмигивая подруге, сказала Джинни.

— О, это очень интересно. Я ничего об этом не слышал, — удивился Рон.

— Они носят мини-юбки! И никаких мантий! — добавила Джинни, посмеиваясь.

— Гермиона в мини-юбке? — переспросил Гарри, — я сейчас же хочу на это посмотреть. Он поудобней устроился на диване.

— Эй, дружище, — откликнулся Рон, поднимая одну бровь, — достаточно того, что на это каждый день смотрят её однокурсники. — Покажи, какой длины твоё мини? Досюда? — он провёл рукой по середине бедра на джинсах Гермионы.

— Нет, Рон, — не унималась Джинни, — повыше дюймов на пять!

Гермиона всё это время невозмутимо жевала яблоко.

— Мне слово дадут сказать? — спросила она. Подойдя к столу, она взяла небольшую салфетку, вышла на середину комнаты и приложила её к талии. Лоскут едва прикрывал бедра.

— Вот как-то так! — улыбнулась она.

Джинни захихикала и посмотрела на Рона.

— Признайся, братик, если бы ты знал, что у них будет такая форма, то ни за что бы не отпустил её во Францию!

Рон криво усмехнулся.

— Я вообще не понимаю, как парни умудряются смотреть в книги, когда девчонки шастают в таком виде! — возмущенно сказал он. — Кроме того, вам, наверно, ужасно холодно!

— Вовсе нет! — Гермиона продолжала шоу, — ведь мы носим сапоги вот досюда, — и она опустила палец на два сантиметра ниже салфетки.

Рон и Гарри открыли рты.

— А у нас в Аврорате все заворачиваются в мантии до пят! — воскликнул Гарри.

— Да, но у тебя есть Джинни, — съязвил Рон, — и ты можешь смотреть на неё, сколько угодно. Я же довольствуюсь совиной почтой, зная, что Гермиона разгуливает там в таком виде.

Настроение у него испортилось. Через два дня она уедет к родителям, потом во Францию, и он опять будет сходить с ума. Зачем только она выбрала этот дурацкий курс, когда в Лондоне её готовы были взять на любой магический факультет? Иногда Рону казалось, что Гермиона сбежала от него. Да еще эта её счастливая улыбка — будто она рада отъезду. Внутри Рона закипела досада.

— Послушай, Гарри, — неожиданно сказала Джинни, — а давай мы вдвоём отметим твою новую квартиру в пабе! А Рон и Гермиона пока постерегут её. Что скажешь?

Она кинула хитрый взгляд на Гермиону. Гарри не понял намёка.

— Ты не любишь, когда я напиваюсь, а в пабе я обязательно закажу что-нибудь крепкое, — возразил он.

— Знаешь что, сегодня я согласна напиться вместе с тобой. Только ты не пей много, а то мне придется тебя нести! — рассмеялась Джинни и что-то шепнула ему на ухо.

— Это кто кого будет нести, — пробурчал Гарри, и вопрос казался решённым. — Рон, Гермиона — вы не против? Не обидитесь, если мы на пару часов вас покинем?

Гермиона опешила от поведения Джинни. Неужели подруга прочла её мысли? Или они написаны у неё на лице? Джинни похлопала Рона по плечу.

— Будем поздно. Ложитесь без нас в гостевой спальне! — воскликнула она, и потянула Гарри за руку. Они решили прогуляться по городу, а не идти через камин, и через минуту парочка с довольным видом удалилась.

В гостиной повисла тишина.

Гермиона села в кресло напротив Рона и улыбнулась. Она была благодарна Джинни. Будь, что будет, но такой шанс нельзя упускать. Волнение немного сковало её, но она и не подозревала, что творилось в душе у Рона. Картины её студенческой жизни, мини-юбки, приближение расставания — всё это ужасно злило его. Как уговорить её остаться? Теперь они должны быть вместе! Может, сделать ей предложение, мелькнуло у него в голове. Глупо. Она ни за что не согласится. Это была не просто нерешительность, а уверенность в собственном провале.

— Рон, о чем ты думаешь? — тихо спросила Гермиона, заметив его волнение.

— О коротких юбках и длинных сапогах.

— Мне нравится ход твоих мыслей, — игриво заметила она.

— А еще о французах, которые будут на всё это смотреть!

— Рон, послушай! — она сложила ноги по-турецки и виновато посмотрела на него. — Я чуть-чуть преувеличила! На самом деле юбки у нас до колен, а сапоги я ношу только на улице. А в классах — свои старые туфли.

— Гермиона, это не помешает французам ещё полгода пялиться на тебя.

— Мерлин, было бы на что пялиться!

Рон молча посмотрел на вырез её блузки.

— К тому же, у нас учатся не только французы. Есть даже японцы! Они очень своеобразные!

— Значит, парни со всего света полгода будут пялиться на тебя.

— Да что ты заладил, Рон! — Гермиона засмеялась. Ей не хотелось ссориться. Она встала с кресла и села рядом с ним на диван. Близко-близко. Теперь его очередь действовать. Ей хотелось поцеловать каждую веснушку на его смешном носу.

— Пожалуйста, не уезжай! — прошептал Рон, обнимая её, — читать письма еще полгода и не видеть тебя — это выше моих сил, — ему неловко было признаться в собственной слабости.

Гермиона отстранила его.

— Я думала, что мы не будем больше возвращаться к этому разговору! Пойми, это не просто школа. Меня там научили такому, в чём я даже тебе признаться боюсь! Иногда мне кажется, что в Хогвартсе мы не делали ни-че-го! Понимаешь! Это не просто магия, это совсем другой уровень волшебства. Это знания, собранные волшебниками со всего мира! И не все студенты прошли первый этап! Думаешь, мне было легко? Думаешь, у меня было время думать о глупостях?

— Теперь я понял, кто я! Самая большая твоя глупость, Гермиона! Извини, что мешаю постигать тебе тайны великой магии! Стою на твоём пути! — глаза Рона метали молнии.

— Я имела в виду совсем другое! У меня не было времени ни на что, кроме учёбы! И писем тебе. Я буду писать тебе, Рон, — меньше всего ей хотелось спорить с ним. — Зачем портить хороший вечер? Джинни с Гарри ушли, мы остались вдвоём…

Это был уже не просто намёк, откровенное предложение. Её глаза горели.

— Поцелуй меня, Рон! — попросила она.

Он опустил голову на руки и задумался. Гермиона ожидала от него совсем другой реакции. Она чуть ли не бросается ему на шею, а он думает о чем-то своём!

Она отстранилась от него ещё больше.

— Вы что, с Джинни сговорились? — неожиданно спросил Рон. — Составили план действий, как предоставить нам свободную квартиру для одноразового удовольствия?

— Знаешь что, ты себе льстишь, если думаешь, что я только и мечтаю о том, как запрыгнуть к тебе в постель! — возмутилась Гермиона. Она, конечно, мечтала об этом, но план Джинни был всего лишь планом Джинни. Да и какая ему разница! Разве он не хотел все эти дни побыть с ней по-настоящему наедине? Внезапно её осенило. Он не хочет делать последний шаг. Одноразовое удовольствие.

От осознания внутри всё похолодело. Всё ясно. Он не хочет развивать отношения, потому что не знает, что будет после разлуки. Зачем брать на себя ответственность ради одной ночи, если за полгода он может встретить другую девушку? Все их объятия, шутки, поцелуи — не более чем желание молодого тела найти отклик в другом теле. Рождественская игра.

Рон решил, что подруги всё подстроили? Гермиона была благодарна Джинни, которая хотела устроить её счастье, но всё складывалось не так, как надо. Зачем он говорил, что любит? Неужели это пустые слова?

Рон сидел, отведя глаза в сторону.

Надо использовать последний шанс. Может, это просто его низкая самооценка и нерешительность? Может, он боится её?

Гермиона села позади него, наклонилась вперёд и нежно обняла за плечи. Она почувствовала запах его кожи. Наверно, так запоминают запахи собаки, подумала она. Запах его шампуня, волос, запах Рона. Для неё это был момент невероятной близости, как будто они уже были одним целым. Она уткнулась носом в его шею и почувствовала, как он вздрогнул.

Гермиона первой призналась в любви и не боялась сказать новые слова.

— Рон, я хочу тебя.

Его спина напряглась, но он сидел, не шевелясь.

Что с ним происходит? Чем я обидела его? Тем, что уезжаю? Мысли вихрем проносились в голове.

— Это у тебя не в первый раз? — резко спросил Рон.

Грубость его голоса, неожиданность такого вопроса заставили её отшатнуться. Всё это время, пока она набиралась смелости, чтобы сделать свой шаг, он думал только об одном — что у неё уже кто-то был?

Недоверие Рона, его глупая ревность, неуместность слов потрясли её. Она слезла с дивана и отошла к камину. Взяв свою мантию и сумку, Гермиона выдавила улыбку. Его глаза горели, лицо покрыли красные пятна. Она знала, что так бывает, когда он крайне взволнован.

— Катись в свою Францию, только поскорей! — выпалил Рон.

— Я, пожалуй, пока вернусь в Нору. А ты дождись Джинни и Гарри. Они просили посторожить квартиру.

Не дожидаясь ответа, она зашла в камин и исчезла.


* * *


Рон сидел неподвижно какое-то время, ругая себя самыми ужасными словами. Он знал, что поступил глупо, но не мог отделаться от мысли, что не получил ответ на свой вопрос. Чем еще объяснить смелость Гермионы? Перед разлукой в сентябре они не давали друг другу никаких обещаний. Несмотря на её признание после похорон брата, Рон не верил до конца в её любовь. Кто умел сочувствовать лучше, чем Гермиона? Конечно, она пожалела его и очень помогла, а потом они вместе ездили в Австралию и он помог ей — так и поступают настоящие друзья.

Учась всё это время в Аврорате, он купался в лучах славы Гарри — и немного своей собственной. От девушек не было отбоя. Они сами приглашали его на свидания, делали откровенные намёки, писали письма. Отказать им было трудно, особенно, когда Гермионы не было рядом. Рон ходил на вечеринки, попойки и свидания. Его неуверенность в себе быстро улетучилась. Лёгкие победы не приносили большого удовольствия, но сделали более циничным. Он понял, что обворожительной улыбки достаточно, чтобы очередная девчонка в пабе подсела к нему, пригласила потанцевать, выпить или пойти к ней в гости. Но ни одна красотка не затащила его в постель. Все они казались пустыми и бесцветными на фоне Гермионы. Рон хотел только её одну.

— Братишка, не поменял ли ты ориентацию? — с деланным испугом спросил Джордж после очередной субботней гулянки. — Кажется, к девчонкам ты равнодушен!

К девчонкам — да, а к Гермионе — нет. Её карие глаза, растрёпанные волосы и испачканные чернилами пальцы не шли из головы. Только о ней он думал, когда приходил домой и расслаблялся в душе. И тут уже перед глазами мелькали совсем другие картины… Рон никогда не сомневался, что она будет его первой, а если повезёт — и единственной.

Сейчас он с горечью осознал, что не может требовать того же от любимой. Вероятно, у неё кто-то был. И он уже не будет её первым. Рон открыл буфет Гарри и налил себе немного виски.

Теперь-то всё было понятно! Поведение Гермионы в Норе всё объясняло. Её смелость в поцелуях — куда девалась скромная и сдержанная отличница из Хогвартса? Её решительность сейчас, её признание. А самое главное — она не ответила на вопрос и сбежала.

На душе стало гадко, как будто он совершил подлость. Может, не надо было ничего спрашивать? Рон так давно мечтал ощутить её тепло, увидеть её тело без одежды, услышать, как она стонет в его объятьях. А теперь он сам отказался от всего этого. Но что поделаешь, если он такой старомодный? И он еще думал делать ей предложение! Она просто искала развлечение на одну ночь.

Рон выпил еще немного виски и прилег на диван.


* * *


Его сон прервали знакомые голоса. Один, ужасно противный, фальшиво распевал:

— Что ты в Хогсмид не пришёл? У меня протёк котёл!

— Гарри, перестань, что за пошлятина! Мы еще не познакомились с соседями, а ты их уже распугал!

Гарри и Джинни ввалились в гостиную, Рон окончательно проснулся и сел на диване.

— Эй, я вижу, вы неплохо провели время! — от выпитого виски его реакция немного притупилась. — Который час?

— Мы не смотрели на часы, дружище, — ответил Гарри и звонко шлепнул Джинни по попке.

Она тут же отвесила ему затрещину и подошла к Рону.

— Вы, надеюсь, тоже неплохо провели время? А где Гермиона? — спросила она, окинув комнату неуверенным взглядом. — Гарри, мы больше не будем пить. Где моя палочка? Диван качается, и пол тоже.

— У тебя в кармане. Но ты с ней ничего не делай, Джинни! Не бери её, а то превратишь меня в табурет или расщепишь себя, — шатаясь, ответил Гарри.

Рон достал свою палочку и произнес отрезвляющее заклинание.

Джинни села на диван и перевела дух.

— Спасибо, Рон! Я думала, что не добегу до туалета, а теперь полегчало, — в её голосе не было и тени неловкости. Правда жизни никогда не смущала его сестру.

— Гарри, тебе помочь? — спросила она, но Гарри уже примостился в кресле, голова его склонилась на мягкий подлокотник, глаза закрылись.

— Рон, поможешь отнести его в кровать? А то шея затечёт и будет весь день болеть, — сказала Джинни, с заботой глядя на жениха.

Они переложили Гарри на диван и уселись за кухонный стол.

Джинни не знала, с чего начать разговор. Она надеялась застать Рона и Гермиону спящими наверху, в спальне для гостей, и не знала, что случилось.

— Джинни, послушай. Вы это с Гермионой нарочно подстроили? — наконец спросил Рон.

— Что подстроили? У авроров есть такое дурацкое свойство — везде искать заговор! — Джинни усмехнулась. — Гарри тоже такой. А если ты о том, что мне показалось, будто ты уже сто лет без ума от Гермионы и не знаешь, как потерять свою девственность, то это не заговор, это моя добрая воля — реализовать твои планы! — смеясь, проговорила она. — Никогда не думала, что это случится с тобой позже, чем со мной.

Джинни с вызовом посмотрела ему в глаза. Она знала, что Рон не любил упоминаний об их с Гарри отношениях. Она всегда была для него младшей сестрёнкой, и знать, что его друг спит с ней до свадьбы, было ему более чем неприятно. Конечно, он сразу узнал об этом — Гарри рассказал ему, извиняясь и клянясь в лучших намерениях, но Рону все-таки сильно хотелось дать другу по морде. Он сдержался. Если кто-то и должен быть с Джинни — то это Гарри. Кто еще вынесет её ужасный характер? Кроме того, Рон не сомневался, что это Джинни соблазнила Гарри, а не наоборот.

— Гермиона ни о чём тебя не просила? — спросил он сестру.

— Разумеется, нет. Думаешь, у меня самой не хватило бы фантазии слинять, зная, что Гермиона скоро уедет, а в Норе вас ни на минуту не оставляют наедине? Рон, что с тобой? Где Гермиона?

— Она в Норе.

— А что она там делает?

— Наверно, спит.

— А я думаю, нет, — глаза Джинни загорелись, веснушки ярче проступили на бледном лице, — она лежит и плачет, проклиная тебя, на чём свет стоит. Рон! Что ты ей сказал?

Рон молчал. Он сам не знал, как объяснить случившееся.

— Неужели она отказала тебе? — Джинни расстроено посмотрела на него. — Извини, если я подтолкнула тебя, а она была не готова. Мне казалось, вы сможете договориться.

Джинни готова была заплакать.

— Рон, прости, если я всё испортила. Ну, хочешь, я завтра скажу ей, что … что соврала тебе, будто она хочет с тобой провести ночь? Или…

— Джинни, не надо ничего придумывать! Я думаю, ты плохо знаешь свою подругу. Для неё это не в первый раз.

Джинни опешила.

— Она так сказала или ты… проверил?

— Джинни! — Рон остолбенел от такой прямолинейности сестры.

— Может у меня остаться хоть что-то личное, что ты не будешь обсуждать вслух? Вроде нашей с Гермионой девственности!

— Не будь ханжой! Ты сам сказал: «не в первый раз». Только я хорошо знаю Гермиону. У неё никого не было, это точно! Она тебе соврала, потому что испугалась, или ты вёл себя, как дурак, или…

— Хватит, Джинни! — Рон выглядел растерянным, — я всегда веду себя, как дурак! Этот аргумент можешь даже не приводить. Это аксиома.

— Мерлин! Вас в Аврорате учат таким словам? — Джинни рассмеялась. — Может, еще не поздно всё исправить? Или ты уже обозвал её падшей женщиной?

Рон закатил глаза. Больше это выслушивать он не мог.

Джинни продолжала:

— Она писала мне из Франции! Конечно, не так часто, как тебе, но и совсем не то, что тебе! Я знаю, что за ней ухлёстывал один японец, а она ему дала от ворот поворот. И ещё пару французов. Да, у неё были свидания! Но всё это несерьезно.

— Мне она сказала, что у неё не было времени на глупости, — Рон заёрзал на стуле.

— Мерлин, девушка не виновата, что красива! И если бы ты ей чаще говорил об этом, она бы закопалась в книгах и никуда бы не ходила дальше библиотеки. Но женщинам нравится слышать, что их любят! «Глаза, как звёзды, рот — как месяц!»

— Да, а нос — как полумесяц! Если б Гарри тебе сказал такое, ты бы его высмеяла!

— Мне это говорили другие, — усмехнулась она, — Гарри не такой дурак. Рон, её там ждут влюбленные французы, а ты копаешься в себе и сам придумываешь проблемы! Ты должен быть с ней! — Джинни иногда напоминала ему мать, только он её не так боялся.

— Ты права. Я пойду домой, — он встал и пошёл к камину, а потом оглянулся на диван, откуда раздавался ровный храп. — Надеюсь, с Гарри проблем не будет?

— У меня — нет. А у него будут проблемы, когда проснется утром с похмельем. Пока, — она подошла к Рону и нежно потрепала его по щеке. — И почему ты такой невезучий?

Глава опубликована: 28.05.2014

10. Первый раз

Вернувшись в Нору, Гермиона была рада, что все разошлись по своим комнатам, и можно было избежать лишних объяснений. Она тихо проскользнула в комнату Джинни, упала на кровать и разревелась. Почему рядом с Роном она, разумная, практичная, серьёзная, превращалась в жалкую истеричку? Как жаль, что она не маленькая, и мама не может утешить её, дав конфетку или погладив по голове.

«Я хочу Рона!» — сказала Гермиона сама себе и заплакала с новой силой. Слёзы принесли облегчение и усталость. Девушка разделась, натянула на себя самую тёплую ночную рубашку, поджала колени к подбородку, чтобы согреться, и уснула.


* * *


Рон вернулся в Нору глубокой ночью. В доме было темно и тихо, когда он вышел из камина и в растерянности остановился посреди гостиной. За окном начиналась настоящая зимняя буря. Немого помешкав, он, как вор, ступая на цыпочках, направился в комнату Джинни. Он должен был увидеть Гермиону, чтобы сказать, какой он дурак, и извиниться.

Отворив дверь, он увидел пустую кровать Джинни и Гермиону, спящую на гостевой кровати напротив. Рон медленно подошёл и сел на край кровати. Его любимая спала, как ангел, свернувшись калачиком, волосы разметались по подушке, закрывая почти всё лицо. Ему хотелось убрать непослушные пряди, но он боялся разбудить её. Посидев минуту, Рон вздохнул и собрался уйти в свою комнату, но передумал, быстро разделся и лёг в кровать Джинни. Завтра утром он должен поговорить с Гермионой, пока она не улизнула куда-нибудь. Рон боялся, что уйдёт, а когда проснётся утром, больше не увидит её.

Сон не шёл. Подремав на диване у Гарри, он, очевидно, прогнал остатки сна.

За окном поднялся настоящий вой. Ветер стучал в окно, посыпая стекло белой крошкой. Рон молча наблюдал за тем, как снег проносится мимо окна, а потом налетает, словно пытаясь расколоть стекло.

Гермиона проснулась оттого, что кто-то стучал в окно. Наверно, это сова, подумала она, и села в кровати. А вдруг что-то важное? Она быстро встала и подошла к окну. Снежная буря шумела, казалось, что Нора немного раскачивается. На душе были хаос и смятение. Она села на подоконник и обхватила руками колени.

Наблюдая за непогодой, Гермиона подумала, как ей сейчас не хватает Джинни. Ей нужен собеседник! Джинни младше её, но во многих вопросах гораздо практичней. Кроме того, Джинни всегда была безудержной оптимисткой и смотрела проще на многие вещи. Гермиона знала, что всё тщательно анализировала и этим усложняла ситуацию. Джинни же часто поступала так, как велит сердце, а не разум.

Что ей мешает представить, что Джинни сейчас слушает её?

Гермиона немного помолчала, не зная с чего начать.

— Джинни, я должна уехать сегодня утром. Прости, если не увижу тебя. Ужасно будет не попрощаться с Молли, она меня так поддержала…

Гермиона поёжилась от очередного порыва ветра, который поддувал из окна.

— Джинни, что пошло не так? Почему Рон не доверяет мне? Почему всё время спорит и говорит гадости? Мы цапаемся, как кошка с собакой! Он не хочет меня! Не хочет связываться со мной, — Гермиона всхлипнула, и ей стало ужасно жалко себя. — Я люблю его и часто вижу во сне, как мы… Мерлин, как это глупо!

Слёзы побежали по её щекам, она вытерла их рукавом и немного помолчала.

— Иногда я думаю про Жака. Помнишь, я писала? Он такой славный парень, а я всё время обижаю его. Он подарил мне платье! А я не приняла. Может, мне нужно двигаться дальше и пробовать начать новую жизнь? Теперь, наверно, с Роном ничего не выйдет. А если я не смогу разлюбить? Почему я хочу только его?

Гермиона всхлипнула ещё сильней и вытерла нос рубашкой.

Вдруг из угла комнаты послышался кашель, как будто кто–то пытался прочистить горло перед важной речью.

Гермиона в испуге подскочила и уставилась в темноту. На кровати Джинни шевелилась какая–то фигура. Она с ужасом осознала, что палочка лежит возле кровати и стала медленно спускаться с подоконника.

— Дорогая, я знаю, что ты можешь и без палочки заколдовать, так что не бойся, это не пожиратель смерти, — раздался знакомый голос.

Гермиона стояла, будто к ней применили Ступефай. Несколько секунд она не знала, что сказать.

— Рон, что ты здесь делаешь? — наконец выдавила она.

— Прости, что пришлось выслушать твою исповедь.

Стыд сковал её. Как можно быть такой дурой? Говорить с собой в темноте, вывернуть душу? Неужели он всё слышал? Гермионе захотелось выпрыгнуть в окно и смешаться со снегом. Зарыться в сугроб, чтобы её никто не нашёл.

Рон быстро встал и подошел к ней. В темноте она пыталась разглядеть его лицо — он смеётся над ней? Страх прошёл, осталась ужасная неловкость. Его лицо было совсем рядом, он взял её руки и поднёс к губам.

— У тебя пальцы ледяные, — сказал он, целуя её ладони.

Его большая фигура излучала тепло. Только сейчас Гермиона заметила, что он был почти без одежды. Не решаясь обнять её, Рон сказал:

— В такую погоду нельзя сидеть у окна, замерзнешь.

Они постояли немного, в полушаге друг от друга, он грел дыханием её руки, она молчала.

— Я решил поспать тут, чтобы ты утром не улизнула, и правильно сделал.

— Рон, всё, что я тут наговорила — просто…

— Откровение!

— Нет, просто чушь! Это… это…

— Очень трогательно!

— Это глупо и всё неправда! — воскликнула она.

— Точно! Неправда, что я не хочу тебя! Я хочу тебя больше всего на свете, Гермиона! Просто я ревнивый и нерешительный дурак! — он притянул её к себе, положив подбородок на её макушку. Рядом с ним она казалась маленькой девочкой.

— Прости меня, любимая! — Рону меньше всего хотелось расплакаться, но в горле стоял ком.

Гермиона не знала, что сказать. Она чувствовала его волнение, его искренность, его желание, и, привстав на цыпочки, поцеловала.

Рону показалось, что его уносит буря за окном, небо и земля смешались, а реальны только её глаза. Он целовал её губы, нос, щёки, чувствуя солёный привкус слёз. Он чувствовал, как её руки перебирают пряди его волос, и мурашки пробежали по телу. Ни один их предыдущий поцелуй не мог сравниться с этим моментом. Он ощутил, что эта девушка предназначена для него, чтобы любить её всегда. И еще появилось странное чувство, будто он — отец и отвечает за судьбу своего ребёнка, такой хрупкой казалась она в его руках. Он знал, что её слабость — лишь иллюзия, что в ней столько силы и темперамента, что хватит на десятерых волшебников.

Чувствуя босыми ногами холод пола, Рон легко поднял Гермиону и поставил её замёрзшие ступни на свои. Они целовали друг друга, отрываясь, только чтобы перевести дыхание. А потом Рон поднял её на руки, отнёс на кровать и лёг рядом.

— Всё, назад пути не будет! — прошептал он. Она кивнула.

Рон взял её палочку, запер дверь и пустил заглушающее заклинание. А затем направил на неё кончик палочки.

— Нужно сказать заклинание контрацепции, — неуверенно сказал он.

— А ты умеешь?

— Теоретически… да.

— Тогда лучше я.

Она взяла палочку в руки, прошептала заклинание, и её тело на секунду озарилось зеленым светом. Гермиона была рада, что он подумал об этом.

Она всё ещё дрожала от холода, и они легли рядом, пытаясь согреться.

— Рон, ты знаешь, учёные установили… — начала Гермиона, и Рон напрягся, услышав такое вступление. Неужели сейчас пойдёт лекция на тему секса? — установили, что согревание двух тел наступает намного быстрее, если на них нет одежды.

Он рассмеялся и стал лихорадочно стаскивать с неё ночную рубашку. Одеяло мешало, цепляясь за ноги и руки, и скоро рубашка превратилась в спутанный клубок, внутри которого смеялась Гермиона. В конце концов, несмотря на холод, она откинула одеяло и, подняв руки, медленно стащила с головы непослушную ткань. Рубашка отлетела в сторону, волосы рассыпались по плечам. В полумраке комнаты она казалась нереальной — видением, которое может исчезнуть от прикосновения. Её красота так потрясла Рона, что несколько секунд он лежал, не шевелясь, и смотрел на её обнажённую грудь и плечи, осыпанные пушистыми прядями. Увидев, что она дрожит от холода, Рон почувствовал укол совести. Он не хотел заморозить её до смерти.

— Греть будешь? — словно читая его мысли, спросила Гермиона.

Они накрылись одеялом, и Рон повернул её к себе спиной, прижимая с головы до ног. Он целовал её шею, его тёплые руки блуждали по её телу, и ему стало так жарко, что, казалось, он обжигает её. Рон чувствовал, как она вздрагивала от его прикосновений, запрокидывала голову и тихо стонала, закрывая глаза. Скоро она совсем согрелась, повернулась к нему лицом и сняла с них остатки одежды.

Как описать ощущение первой близости, интимных прикосновений, неловких объятий, вида обнаженного тела любимой, о котором так долго мечтал? И страх оттого, что можешь причинить ей боль, потому что это в первый раз? И сомнение в её глазах, и поцелуи, и ласки всего её нежного тела, до дрожи, до сладкого крика? Он не умел, он ничего не умел — но это было не важно. Они так долго мечтали и ждали этого, что всё оказалось легко и хорошо. Как только они преодолели скованность и стеснение первых мгновений, страсть захлестнула их, и молодые тела сами подсказали друг другу, что нужно делать. Их блаженство длилось всего несколько минут, но эмоции были настолько сильными, что оба были в полном изнеможении. Какое–то время они лежали рядом, сжимая друг друга, словно боясь расцепиться.

Тревога и беспокойство стали одолевать Рона:

— Как ты? Не больно? — виновато спросил он, заглядывая ей в глаза. Она улыбнулась.

— Совсем чуть–чуть.

Он опустился и, обхватив её за талию, нежно поцеловал в живот.

— Хорошо, что мы согрелись, — сказала она.

— Ты не уедешь сегодня утром? — спросил Рон, и Гермиона почувствовала его улыбку на коже.

— Ты что, слушал всё с самого–самого начала? — возмущенно прошептала она.

Рон оторвался от её живота, поцелуями проложил дорожку к подбородку и внимательно посмотрел ей в лицо. Её щёки горели от смущения.

— Ну как ты мог так долго подслушивать? — с укором сказала она.

— Я бы слушал гораздо дольше, но не выношу, когда ты плачешь. Тем более из–за меня.

— Это бывает не так уж редко.

— Я знаю! — Рон нежно поцеловал её. — Я постараюсь, чтобы ты плакала из–за меня как можно реже. Не более одного раза в неделю!

Гермиона рассмеялась. Буря за окном закончилась, и стало светлеть. Ей было жаль, что в темноте она плохо видела его тело.

— И часть про Жака меня очень взволновала, — добавил Рон, — спасибо, что не приняла от него платье. Скоро мои тренировки закончатся, я буду неплохо зарабатывать и куплю тебе такое платье — закачаешься! Только не знаю, разрешу ли я тебе его надеть.

— Ты ничего мне не можешь разрешить или запретить, — сказала она насмешливо. — Скоро я уеду в Париж и буду каждый день носить мини–униформу!

— Ты сама призналась, что никакой мини–униформы нет! — возмущенно воскликнул Рон. Он знал, что она его дразнит. — Знаешь, чтобы выбрать тебе платье, мне нужно знать твой размер. Ты не могла бы встать и покружиться?

Гермиона натянула одеяло по самый нос.

— Если ты сможешь стащить с меня одеяло!

— Да запросто! — и он бросится щекотать её.

— Рон, мы разбудим весь дом! — сдерживая смех, выдавила она. — Кроме того, я опять замёрзну!

— Об этом я и мечтаю, — сказал он, — и я буду греть тебя до самого утра.

— Уже утро! Давай поспим, — она уткнулась носом ему в плечо.


* * *


Утром Гермиона проснулась от стука в дверь, которая до сих пор была заперта их ночным заклинанием.

Взлохмаченный Рон быстро вскочил и, перебежав в кровать Джинни, снял заклинание.

— Гермиона, открой дверь! — послышался взволнованный голос Джинни, и через секунду показалась её голова. Джинни влетела в комнату, не замечая Рона.

— Гермиона, у тебя всё в порядке? Боюсь, что я вчера наломала дров!

— Всё отлично.

— Вот и хорошо. Мама зовёт к завтраку, — Джинни вздохнула. — Ну, и влетело же мне от неё! Она узнала, что я ночевала у Гарри, и … пришлось во всём признаться. Лучше ему пока здесь не появляться!

Гермиона села на кровати и, глядя мимо Джинни, возмущенно сказала:

— Рон, подслушивать — это профессиональное?

Джинни в изумлении обернулась и увидела довольное лицо брата на своей подушке.

— Так–так–так! — угрожающе сказала она, — кажется, маме будет на что отвлечься от меня!

— Но ты же ей ничего не скажешь? — Рон лукаво улыбнулся. — Мы будем внизу через минуту!

— Только ради Гермионы! — отвечая на его улыбку и подмигивая Гермионе, Джинни вышла из комнаты, и её каблучки застучали по лестнице.

— Я, наверно, пойду к себе, — быстро одеваясь, сказал Рон.

— Мамы испугался? — Гермиона повыше натянула одеяло, прячась от него.

— Моя мама ужасно старомодна! Спускайся вниз, и ты услышишь, что она скажет о Гарри и Джинни! — Рон натянул джинсы, подбежал к её кровати, наклонился и нежно поцеловал. — Я еще не сказал тебе доброе утро, моя дорогая!


* * *


Это было всё, что она услышала от Рона за весь день!

За завтраком все молчали, потому что Молли была вне себя из–за Джинни. Затем братья долго расчищали дом от снега, но даже с помощью магии на это ушло больше часа. Потом мистер Уизли попросил сыновей помочь с ремонтом Норы, пострадавшей от бури.

Пока мужчины работали снаружи, Гермиона, Джинни и Молли долгое время беседовали в гостиной. Более тоскливого разговора Гермиона не могла припомнить. Она не знала, как смотреть Молли в глаза, когда та распекала дочь.

— Что и когда я упустила в твоём воспитании, Джинни? Это моя вина! Этот ужасный грех и на моей совести, — не унималась миссис Уизли. — Гермиона, ты должна повлиять на Джинни, убедить её, что подобное не должно повториться! По крайней мере, до официальной помолвки!

Гермиона покраснела до корней волос.

— Мама, сейчас совсем другие времена! Кроме того, в ближайшее время я замуж не собираюсь! Мне всего восемнадцать! — уверенно возразила Джинни.

— Значит, ты достаточно взрослая для этого… — тут Молли сделала паузу и тяжело вздохнула, — а для замужества нет? Где твоя ответственность? Неужели ты не понимаешь, что скоро будешь жалеть о своей распутности? Ни один порядочный волшебник не возьмёт тебя в жёны!

— Думаю, что Гарри будет возражать, если какой–нибудь другой волшебник захочет взять меня в жёны.

— А с Гарри я поговорю позже, — злобно прошипела Молли. — Что он себе думает? Он всегда казался мне порядочным!

— Мама, он и есть порядочный! И если ты его отчитаешь, я… я просто уйду из дома и буду жить у него! Я уже взрослая и никто меня не остановит! — с вызовом сказала Джинни.

На Молли было жалко смотреть.

— Значит, ты собираешься жить в грехе?

— Мама, ты отстала от жизни лет на сто!

— Я не такая уж и старая, моя дорогая! А нравы и мнения быстро не меняются. Что будет, когда узнает отец?

— Мы его не будем расстраивать, — Джинни смягчила тон, обнимая мать, — и Гарри ты ничего говорить не будешь, ни одного слова! И я пока буду жить дома, — дочь невинно улыбалась.

Молли вздохнула. Как Джинни умудрялась обводить всех вокруг пальца?

— Гермиона, надеюсь, ты сможешь повлиять на неё? — Миссис Уизли хваталась за соломинку. — Пусть женятся, Гарри для меня как сын.

— Я с ней поговорю, — Гермиона многозначительно посмотрела на Джинни и встала.

Это был повод закончить неприятный разговор и отправиться наверх.

— Спасибо, я больше не могла это слушать! — прошептала Джинни, поднимаясь по лестнице. — А теперь поговорим немного о тебе! Кажется, тебе есть что рассказать.

Они уселись на кровать, и Джинни стала весело раскачиваться. Её рыжие косички подпрыгивали в разные стороны.

— В словах Молли есть доля правды, — сказала Гермиона.

— Я думаю, последствия моей глупости могут быть очень неприятными.

Джинни поняла слова подруги по–своему.

— Вы что, забыли сделать заклинание контрацепции? — с сочувствием спросила она. — Это не проблема, я знаю одно заклинание, которое действует целые сутки. Мне рассказала знакомая, которая учится на целителя!

Гермиона поморщилась.

— Джинни, ты меня не так поняла. Прятаться, скрывать от всех — это не по мне. А сказать правду твоей маме после всего, что я услышала… Да она превратит Рона в столб!

— Гермиона, завтра ты уедешь, никто ничего не узнает, а там видно будет! — весело воскликнула Джинни и стала раскачивать кровать еще сильнее, так что Гермиона слегка подпрыгивала.

— Думаешь, мне легко теперь уехать? Я ужасно ревнивая, Джинни! Я умею скрывать свои чувства, но это не значит, что у меня их нет. Я буду думать, что Рон делает, с кем встречается, какая девица висит у него на шее… Это может помешать учёбе!

— Я за ним присмотрю, не беспокойся! Только, знаешь, если его до сих пор никто не окрутил, то теперь тем более не окрутит! Ты удивишься, но Рон не такой, как я или Джордж. Он гораздо больше похож на нашу маму! Когда Гарри сказал ему про нас, Рон был в бешенстве, они чуть не подрались и неделю не разговаривали!

— Это просто желание защитить младшую сестру. Вчера он мне не показался ни скромным, ни старомодным.

— Значит, он не подвёл меня? — со смехом спросила Джинни и, подлетев над кроватью, врезалась в Гермиону. — Или мы с Гарри зря вчера напились?

Гермиона рассмеялась. Что ни говори, а Джинни умела поднять настроение.

Глава опубликована: 28.05.2014

11. Смятение

За всё утро после их первой ночи Рон ни разу не подошел к ней! Гермиона надеялась поговорить с ним после обеда и расстроилась, увидев, что Рон с Джорджем собираются уходить. Рон весело подмигнул ей:

— Мы по делам и за покупками! — и исчез в камине.

Если к обеду Гермиона была расстроена, то к ужину уже кляла себя, на чём свет стоит. Это была глупая, непростительная слабость! Чего она ожидала? Рон получил, что хотел, и больше она ему была не нужна! Судя по тому, как хорошо у них всё получилось, он не раз практиковался — теперь Гермиона не сомневалась в этом. Отсюда и его тот резкий вопрос в гостиной Гарри — в первый раз ли это у неё. Ему просто было неловко за свой опыт.

Гермиона знала, что Рон нравился девушкам. Первые недели после Хогвартса она не раз становилась свидетельницей сцен, от которых возмущенно закатывала глаза. Как можно так вешаться на шею незнакомому парню только потому, что он воевал против Волдеморта? И не стыдно этим грудастым блондинкам, почему-то похожим на Лаванду Браун? Конечно, при Гермионе Рон не позволял себе ничего такого, но иногда даже флирт в пабе, по её мнению, заходил слишком далеко. Её не было рядом целых четыре месяца, они друг другу ничего не обещали. Рон никогда не писал ей, что любит. Он живой, молодой, красивый и … самый лучший на свете.

Гермиона была готова разрыдаться.

Весь вечер она потратила на чтение «Древнейших заклинаний востока». Восточная магия в последнее время привлекала её. Японские студенты были самыми способными в их группе, особенно в невербальной магии и Легилименции. Что может быть интересней, чем читать чужие мысли, особенно без ведома их владельца? Гермиона никому не говорила, что она много практиковалась в этом, и не безуспешно. Но пока для чтения чужих мыслей ей нужен был тесный зрительный контакт и полная концентрация. Вот если бы вчера ночью было чуть больше света, она смогла бы прочитать мысли Рона, и теперь бы не мучилась сомнениями. Куда он сбежал, зная, что она скоро уедет? Не так она мечтала провести их последний перед разлукой день.

Внезапно Гермиона приняла решение уехать домой. Конечно, она дождётся Рона, и попрощается со всеми, но больше оставаться в Норе она не могла. Стены давили на неё, она чувствовала себя одинокой и брошенной. Гермиона быстро поднялась в комнату Джинни и стала собирать вещи. Что было, то было. Она раскисла, он её пожалел, пробежала искра… При свете дня всё оказалось другим. Рону неловко говорить с ней? Она поможет ему и избавит от своего присутствия.

За полчаса вещи были собраны. У Молли уже стыл ужин, а Рона и Джорджа всё не было. Проходя мимо комнаты Рона, Гермиона не удержалась и приоткрыла дверь. Ей ужасно захотелось перед отъездом снова посмотреть на его комнату, ведь это не преступление? Она и раньше много раз бывала в ней, но сейчас почему-то почувствовала себя воровкой.

Беспорядок там был ужасный! Молли редко прибиралась в комнатах детей, считая это их святой обязанностью. Но Рон плохо справлялся с задачей. Его стол был завален множеством вещей, книг среди них не наблюдалось. Зато Гермиона разглядела две грязные кружки, газеты со статьями про квиддич, совиную клетку и свою колдографию. Она была вырезана из старой газеты, в которой писали про последнюю битву, и, видимо, была сделана сразу же после неё. На фото Гермиона махала рукой и устало улыбалась. Она никогда не видела этой колдографии, и ей было приятно, что Рон хранил её.

Гермиона наклонилась и подняла его вчерашнюю майку, которая валялась на полу. На оранжевом фоне красовалась эмблема его любимых «Пушек». Кажется, они плохо играли в этом сезоне, и Рон грозился, что спалит эту майку в камине. Быстрым движением скомкав майку, она спрятала её под свой толстый свитер и вышла из комнаты.

Снизу доносились крики, шум, спор, Мистер Уизли грозился, что через министерство закроет магазин Джорджа, если тот не прекратит свои глупые шутки, а Рон со смехом доказывал, что поющие унитазы совершенно безобидны.

Ему смешно, подумала Гермиона и расстроилась еще больше.

Ужин прошел шумно, а после него мистер Уизли непременно хотел поговорить с Гермионой о её родителях, о Франции и всех тех новостях, которыми они не успели поделиться раньше. Рон с Джинни недолго поиграли в шахматы, а потом Рон, громко зевнув, сказал:

— Я — спать! Всем спокойной ночи!

— Я тоже, сказала Джинни, — и они удалились, со смехом обсуждая новинки в магазине Джорджа.

Это было последней каплей. Рон даже не посмотрел на неё!

Стыд за прошлую ночь обжигал Гермиону. Её глупые слёзы, исповедь — как она могла быть такой слабой? Дольше оставаться в Норе было нельзя. Кроме неё, в гостиной остались только мистер и миссис Уизли.

— Я решила уехать сегодня, — обращаясь к ним, сказала Гермиона, стараясь не расплакаться, — и уже собрала все вещи. Мама и папа скучают без меня, я и так заставила их долго ждать!

— Как, уже сегодня? Так поздно? Мы тоже будем скучать, — Миссис Уизли обняла Гермиону. — Ты попрощалась с Роном и Джинни?

— Нет, сейчас загляну к ним и отправлюсь домой.

— Хорошо, моя дорогая. Увидимся летом, и успешной тебе учёбы! — на глазах у Молли заблестели слёзы.

Гермиона не хотела расплакаться, поэтому быстро обняла Молли, кивнула Артуру и пошла наверх. Ноги были, как ватные. Конечно, она простится с Джинни, но не с Роном. Непонимание всегда пугало Гермиону, но требовать объяснений не хотелось. Что она спросит? «Почему все дни ты преследовал меня и целовал в каждом углу, а после вчерашней ночи не сказал ни слова?»

Надо бежать домой! Полгода покажут, что будет дальше.

Она немного задержалась, прежде чем зайти в комнату, где, вероятно, уже спала Джинни. Хорошо, что все вещи были собраны заранее! Можно быстро уйти, и подруга не успеет её отговорить от поспешного отъезда.

Гермиона распахнула дверь и обомлела.

Комната была освещена дюжиной свечей, а пол усыпан цветами. Рон сидел за столом и, услышав её шаги, быстро встал и подбежал к двери. Палочкой заперев дверь, он наложил на неё заглушающее заклинание, чтобы из комнаты не вылетело ни звука.

Сердце Гермионы оттаяло. Не веря своим глазам, она оглядела комнату, а потом посмотрела на Рона.

— Что происходит, Рон? Где Джинни?

— В моей комнате, — ответил он, медленно наступая на неё и прислоняя к стене. — Я еле пережил этот день! Прости, что заставил тебя ждать. Я вижу, ты собрала вещи и всё-таки решила улизнуть от меня? — Рон крепко прижал её к стене своим телом.

— Я решила, что ты не хочешь меня видеть, — неуверенно сказала Гермиона.

Она не знала, что и думать. Вдруг он стал медленно опускаться, обнимая её за плечи, потом за талию, пока не встал на колени. Достав из кармана какую-то коробочку, он поднял голову и тихо сказал:

— Выходи за меня?

Гермиона увидела золотое кольцо, блестящее в синем бархате.

— Обычно становятся на одно колено, а не на два, — опешив, сказала она.

Глядя снизу вверх, Рон неуверенно спросил:

— Да или нет?

Его глаза горели огнём, а Гермиона была в смятении.

Она не могла ответить ни да, ни нет. Сейчас, когда развеялись все её сомнения, она не знала, что сказать. Сбывалась её самая заветная мечта — быть с Роном. Она не верила своим глазам и в недоумении смотрела на него. Пауза была нелепой.

Рон медленно встал и обречённо опустил руки.

— Не хочешь примерить кольцо? Мы с Джорджем потратили полдня, выбирая его, — с горечью сказал он.

— Рон, прости, но это очень неожиданно! Я не хочу тебя обидеть, но я не знаю, что сказать! — она в смятении закрыла глаза рукой.

— Неужели это так неожиданно? Я думал, это естественно, после того, что было вчера ночью. Или для тебя это ничего не значит?

— Рон, я всегда хотела быть только с тобой, но пока о свадьбе говорить рано. То, что произошло, очень важно для меня, но это не отменит мой отъезд. Я не откажусь от университета. Это нарушило бы всю мою жизнь, мои принципы!

— Как я могу покуситься на твои принципы! — он сделал акцент на последнем слове. — Я не собираюсь отговаривать тебя от отъезда! Я хотел предложить поехать завтра к твоим родителям и сказать им о нас. Что мы вместе, что мы помолвлены. Я должен поговорить с твоим отцом. Разве это не правильно? — нотки досады звучали в его голосе.

— Рон, мой отец не будет рад. Он всегда хотел найти мне мужа среди магглов. После таких новостей остаток каникул будет ужасным, и потом еще полгода родители будут мучить меня в письмах советами и предупреждениями. Я не хочу посвящать их в свою личную жизнь. По крайней мере, сейчас!

Рон отошёл к окну и тихо проговорил:

— Значит, нет.

Гермиона молчала. Да, вчера она дала волю чувствам и, видит бог, это была счастливейшая ночь в её жизни, и она хотела бы повторить её еще много, много раз, но… она не была готова к серьёзным изменениям в жизни. Однако благородство Рона впечатлило её. Неожиданно решение пришло само собой.

— Рон, я люблю тебя больше всего на свете! — Гермиона подбежала и прижалась к его большой спине. — Мой ответ — да! Только пока мы не сможем назначить дату свадьбы!

Она почувствовала, как расслабились его плечи.

— А год свадьбы мы сможем назначить? Или хотя бы десятилетие? — он развернулся и с улыбкой посмотрел на неё.

Гермионе стало неловко, но она была рада его улыбке.

— Сейчас мне достаточно и этого, — добавил Рон. — Конечно, у тебя будет слишком много времени передумать, но это лучше, чем ничего.

— Я не передумаю, Рон. Я и раньше думала о нашей с тобой семье! И много раз представляла, каким ты будешь отцом. Какими будут наши дети.

Рон криво усмехнулся.

— Нет, серьёзно, — рассердилась она, — я влюблена в тебя сто лет! Думаешь, у меня не было времени всё это обдумать?

— Они будут рыжие и в веснушках? — спросил Рон.

— Да, а ещё лохматые.

— И очень умные. И упрямые.

— Ну, это у них будет в двойном размере, — Гермиона улыбалась во весь рот. — Мир?

Вместо ответа он поцеловал её в лоб.

— Война с тобой никак не входит в мои планы. Особенно учитывая твои магические способности!

Он мог быть таким милым. И почему ей так хорошо? Все тревоги дня улетучились.

— Вчера было очень темно, поэтому я почти не видел тебя.

Рон стал медленно стаскивать с неё свитер.

— А еще сегодня тебе будет очень-очень тепло, потому что я согрел комнату. Никаких одеял!

Только сейчас она заметила, что в комнате жарко, как у камина. Она послушно подняла руки вверх и дала ему снять с себя свитер. Стоя перед ним в простой черной майке и джинсах, Гермиона почувствовала себя ужасно неловко. Ей было стыдно за свою ревность и недоверие, за то, что она так недооценивала его. Оказывается, она его совсем не знала! Рон раскрылся для неё с новой стороны, и это её очень обрадовало. Кроме того, она его невеста!

Гермиона вспомнила про кольцо, которое вернулось в карман Рону.

— Я готова раздеться, но мне нужно кое-что надеть! — сказала она.

Рон удивленно поднял брови:

— Надеюсь, не паранджу?

— Нет, — и она протянула ему ладонь, пошевелив пальцами.

— Ах, ну да! А я уже думал, ты забыла, и я сдам его завтра в магазин! — усмехнулся Рон. — Надеюсь, тебе понравится.

Он достал из кармана синий футляр, вынул кольцо и осторожно надел ей на палец. Как и все магические кольца, оно сразу приняло нужный размер, и Гермиона заметила, что по кругу кольца бегают буквы: Р О Н Г Е Р М И О Н А.

— Это очень романтично, — удивленно сказала она, — а мне всегда казалось, что ты не склонен к сантиментам!

— Это очень практично! Я хотел, чтобы ты не забыла за долгие годы помолвки, кто твой жених. Колларе,— Рон прошептал приклеивающее заклинание, направив палочку на кольцо. — Теперь ты не сможешь снять кольцо без меня, и все твои кавалеры будут знать, как меня зовут.

— У меня нет кавалеров! Но как это хитро с твоей стороны! У тебя-то нет кольца! Как твои вертихвостки будут знать моё имя?

— У меня нет вертихвосток! Но мне приятно, что ты хоть немного ревнуешь! — Рон рассмеялся.

— Хоть немного! Рон, я видела, как за тобой увиваются девчонки, начитавшиеся «Пророка». Твои колдографии всегда такие милые!

— Хочешь, я сделаю татуировку с твоим именем… — он задумался, — на попе! Каждая, кто взглянет на мою попу, поймёт, что я ей не пара!

— Боюсь, что, если дело до этого дойдет, ей будет всё равно, — угрюмо ответила Гермиона.

— Да шучу я! Знаешь что, выбирай, где мне сделать тату! — он уверенно снял майку.

Гермиона замерла, увидев его обнажённое тело. Она не раз видела его без майки, но никогда желание дотронуться до его шеи, плеч, живота не было таким сильным. Она погладила его широкие плечи и сказала:

— Не нужно делать тату. Нельзя портить такие красивые веснушки!

Он нежно обнял её и, приложив руку к низу живота, с тревогой спросил:

— У тебя ничего не болит? Всё хорошо?

Гермиону тронула такая забота. Она легко заживляла и более серьёзные раны и уже успела забыть о боли их первой ночи.

Она кивнула.

После этого их было не остановить. Одежда полетела в разные стороны, их руки и губы встречались, расставались, не было стеснения, было только счастье. А потом они лежали на ковре, покрытом цветами, и Рон осыпал её грудь мелкими ромашками.

Он не мог насмотреться на свою Гермиону. В огне свечей её кожа блестела, над верхней губой выступили капельки пота, глаза были закрыты. Рон подумал: «Я абсолютно счастлив».

— Ты очень красивая, — он нарушил тишину, продолжая восторженно гладить её тело. Гермиона неохотно приоткрыла глаза, не желая возвращаться в реальный мир.

— М-м-м, — только и смогла выдавить она.

— А еще ты мурлычешь, как котёнок.

Она была готова согласиться с чем угодно, только бы лежать рядом с ним и чувствовать его нежные руки. Гермиона никогда не думала, что сможет так легко доверить кому-то своё тело, раскрыться и отбросить стеснение. С Роном это казалось таким естественным, как будто они уже давно были любовниками и встретились после разлуки. Она давно изучила своё тело, прочитала много книг об интимных отношениях и даже нашла одно старое заклинание, которое за несколько секунд вызывало сильнейшее блаженство и расслабление, но всё равно не ожидала ничего подобного. Не ожидала, что повиснет над пропастью и будет падать, падать, не желая, чтобы это кончалось.

Услышав, что Рон что-то шепчет, Гермиона открыла глаза.

— Ты невероятно красивая, — тихо проговорил он, накрывая ладонью её правую грудь, — и просто создана для моей руки. Ты мягкая и нежная, и хочется тебя бесконечно целовать, как твою хозяйку.

— Рон, что с тобой? — усмехаясь, спросила Гермиона.

— Не мешай, не видишь, я разговариваю.

Она рассмеялась.

— С кем?

— Не с кем, а с чем. Сказал, не мешай! — и продолжил: — Я долго тебя не увижу и, наверно, с ума сойду. А если тебя когда-нибудь коснётся другая рука, просто не переживу. Так и передай своей хозяйке.

Гермиона расхохоталась, так невероятна и забавна была эта сцена.

— Рон, у меня ещё есть вторая грудь, — сквозь смех сказала она.

— Я заметил.

— Может, и ей что-нибудь скажешь?

— Может быть, если ты не будешь подслушивать. — Рон передвинул ладонь влево и нежно погладил тёмный бугорок. — Ты не менее прекрасна, чем твоя подруга. И я опять хочу твою хозяйку. И перестань трястись от смеха!

— Отвечать, или ты это сказал не мне?

— Тебе, — он поднял голову к её лицу. — Как не стыдно смеяться над бедным волшебником?

Гермиона дрыгала ногами от смеха и не могла остановиться.

— Не зря я наложил заглушающее заклинание! — невозмутимо сказал Рон. — Я знал, что секс будет громким.

Гермиона не унималась. Через минуту приступ смеха прошёл, и она вытерла слёзы.

— Я должна тебе кое в чём признаться, — с виноватым видом сказала она.

— Мне уже страшно! Надеюсь, ты не замужем!

— Нет. Я украла твою майку.

— Что? — теперь настал его час смеяться, — зачем?

— Я возьму её с собой и буду в ней спать. Можно?

— Тогда я буду спать в твоей ночнушке, — потребовал он.

Представив себе эту картину, Гермиона опять прыснула от смеха.

— Отлично! Тогда ни одна вертихвостка не ляжет с тобой в постель! — язвительно добавила она.

— Расскажем всем о нашей помолвке? — не отвечая на иронию, спросил Рон.

— Да, давай всех разбудим и немедленно расскажем! — её смех угас, когда она увидела его серьёзные глаза. — Рон, спасибо за цветы! И вообще за всё. Ты самый лучший на свете!

Она заметила, что его синие глаза радостно засияли, и подумала — получится ли ещё раз испытать такое же счастье? И тут же бросилась целовать его, что было сил.

Глава опубликована: 29.05.2014

12. Терапия

Воспоминания о счастливых днях расстроили Гермиону. Это было всего лишь год назад, а теперь казалось частью другой жизни. Как они с Роном могли разрушить ту связь, что была между ними? Почему впустили третьего лишнего в их отношения? Еще недавно они были самыми близкими людьми и полностью доверяли друг другу, а теперь Рон даже не знает, где она живёт!

Это было продиктовано рабочей необходимостью — так сказал Стайк. Он выслушал её версию произошедшего, снял все обвинения и даже планировал включить её в группу аналитиков, ведущих расследование дела о серых магах. Гермионе это очень польстило! Наконец её оценят по достоинству, а главное, её знания принесут реальную пользу волшебникам и магглам.

Её немного смущало, что Рон, как лидер команды авроров, тоже был частью рабочей группы — это могло создать проблемы. С одной стороны, она была рада, что будет повод часто видеть его, с другой — работать вместе после всего, что случилось, казалось ей непростым испытанием. Однако сначала Рону нужно поправиться. С Альтроменте не шутят! Гермиона надеялась, что её метод быстро избавит его от приступов депрессии.

Пытаясь отбросить мысли о Роне, она вспомнила о том, что сама еще недавно была на волосок от смерти, и сконцентрировалась на своих догадках, прогоняя в голове версии того, что случилось в лаборатории.

Гермиона сразу поняла, что напавший на неё маг — француз, потому что «Черный капюшон» произнёс смертельное заклинание с характерным горловым «р». Хоть капюшон и скрыл лицо преступника, блеск его глаз врезался ей в память. Только в камере она осознала, где встречала его раньше — в Париже, в университете! Она чётко помнила мага, который несколько раз приходил в университет, чтобы побеседовать с её учителем. Она даже вспомнила имя — Жано. Точно! Месье Жано!

Гермиона понятия не имела, какое отношение зловещий француз мог иметь к лаборатории Аврората, но одно было ясно — их работа представляла для него опасность. Неужели её хотели убить из-за найденного антидота, а Альба оказалась всего лишь случайным свидетелем? Стайк подтвердил, что некоторые серые террористы имели французское происхождение. Обучение во французском университете давало Гермионе свои козыри — возможно, её устранение было на руку серым магам.

Гермиона осознавала, что «Черный капюшон» был опытным магом, способным убивать без сожаления, действовать по обстановке, быстро реагировать и незаметно скрываться — он не оставил в Аврорате никаких следов! Возникло и еще одно неприятное обстоятельство — серые маги знают, что происходит в лаборатории. Значит, нужно искать сообщника или предателя.

Гермиона была в опасности, и Стайк предложил ей простой способ защиты — какое-то время пожить среди магглов. Она отчасти была рада этому. Как будут счастливы её родители, если она сможет проводить с ними больше времени, встречаться со старыми друзьями, вспомнить мир магглов, который не был ей чужим — ведь в нём она провела своё счастливое детство.

Она тут же вспомнила, что завтра — воскресенье, и мистер и миссис Грейнджер собирались отметить годовщину свадьбы в ресторане «Орион», куда Гермиона с Роном, естественно, были приглашены. Ей было стыдно, что она в последнее время так мало общалась с родителями. Как они обрадуются, что с ней не будет Рона! Их счастливые взгляды будут как ножом по сердцу. «Есть надежда, что всё обойдётся», — так когда-то сказала мама, намекая на скорое расставание любимой дочки с Роном. Прошло всего полгода, а желание миссис Грейнджер начало сбываться.

Гермиона разозлилась, когда поняла, что ей нечего надеть на праздник. Нельзя и думать идти в джинсах или серой юбке — такие наряды могли сойти только для работы! Мантия исключалась по понятным соображениям. Она представила лицо мамы, если та увидит её в мантии до пят и с палочкой в руках… Все нарядные платья остались в их с Роном квартире. Их квартире? У них осталось что-то общее? Их общий дом, в который она не могла зайти без предупреждения, чтобы забрать собственную одежду. А нужно всего лишь запрыгнуть в камин — и через секунду она увидит его! От одной этой мысли защемило сердце.

Ей ужасно хотелось узнать, как Рон провёл день, помогло ли ему лечение новым методом. Прошло уже три дня с момента неприятной встречи в камере, и Гермиона осознала, какой большой срок это был для неё. Три дня разлуки — и она готова простить его? Нет, пока только выслушать. Ей важно знать, что Рон в безопасности, что она не увидит его страданий от приступов Альтроменте, не посмотрит в его пустые, полные отчаяния глаза. Она работала, как сумасшедшая, чтобы найти антидот, придумала, как помочь любимому, а теперь даже не знает, как он! Можно было, конечно, спросить у Гарри, но Гермиона не хотела. Из гордости. Кроме того, Гарри не любил вмешиваться в их отношения — он был другом для них обоих, и принимать чью-то сторону значило разрушить дружбу.

Решено — надо, вопреки запрету, слетать один раз в Ирис. Она не сможет затеряться среди магглов, напяливая на себя мантии, а для предстоящего праздника ей было совершенно необходимо шикарное красное платье. Гермиона хотела, чтобы Рон увидел, какую одежду она забирает — пусть знает, что она не собирается сидеть дома и лить слёзы, а будет развлекаться!

Несмотря на поздний час, она ступила в камин и закружилась в привычном вихре.


* * *


Утром того же дня Рон собирался зайти в кабинет начальника лазарета впервые после того, как стал свидетелем неприятной сцены: Гермиона в объятиях Миллса. Подозрения до сих пор не оставляли Рона, но он всё меньше и меньше верил, что Гермиона и Миллс могли иметь какие-то отношения, кроме деловых. И всё же Рон помедлил секунду, прежде чем постучать в кабинет.

Увидев лицо аврора, Флетчер Миллс просиял.

— Рон, входи скорей! У меня потрясающие новости! Стефану лучше! Антидот помогает, и скоро мы поставим его на ноги!

— Я очень рад, мистер Миллс!

Рон знал, как нелегко было Миллсу испытывать новое лечение на собственном сыне — мучения Стефана были самыми ужасными, а теперь, наконец, появилась надежда на выздоровление. Скоро их команда снова будет в строю: благодаря сексотерапии, Кэрол понемногу поправлялась, а сам Рон не считал свои приступы такими уж опасными. Он отбросил мысли о Гермионе и спросил Миллса о главном:

— Стефан полностью поправится?

— Я уверен! Динамика положительная уже после двух сеансов. Рон, ты должен знать, какая умница Гермиона! Она спасла моего сына! Надеюсь, твоя личная жизнь не пострадала из-за ситуации с Кэрол? — спросил Миллс, и Рон напрягся. Не дождавшись ответа, целитель продолжил: — Теперь мы применим к вам с Кэрол антидот, и вы будете в порядке. Она вчера уже прошла первый сеанс и всё тебе сейчас расскажет.

Рон кивнул и нерешительно направился в палату лазарета, в которой провёл немало часов наедине с Кэрол. Он старался не думать о том, чем они там занимались.

Кэрол сидела на кровати и увлечённо читала книгу. Увидев Рона, она вскочила. Круги под её глазами почти совсем исчезли, чудесные золотистые волосы были уложены на затылке, а на лице сияла счастливая улыбка.

— Рон, привет! Конец нашему безумию! Нам придумали кое-что попроще, чем сеансы сексотерапии! — в её голосе не было и тени неловкости. — Спасибо, что тебя хватило так надолго. Но теперь лечение будет помогать не только мне, но и тебе, и я не буду чувствовать себя вампиршей!

Он только усмехнулся.

Вдруг настроение Кэрол переменилось, она нахмурилась и отвела глаза.

— Послушай, Рон, у меня есть одна проблема, — она колебалась, словно не решаясь продолжить, — я хочу с тобой посоветоваться.

— Давай, выкладывай!

— Понимаешь, я не знаю, как рассказать о нас с тобой Джейсону. Он думает, что я в рабочей командировке. А признаться придётся — я не смогу врать! Не каждый бойфренд такое поймёт...

Рон не чувствовал себя вправе давать советы — его личная жизнь была на грани краха, но Кэрол смотрела на него с надеждой.

— Не признавайся, — сказал он, — ни к чему хорошему это не приведёт.

Кэрол почувствовала в его голосе грустные нотки.

— Гермиона знает?

Он кивнул.

— Мне очень жаль, что так вышло, Рон. Я не хотела умирать...

— Конечно, нет. Мы ни в чём не виноваты, — сам он не был в этом уверен и решил сменить тему: — Так что за новая терапия?

— Значит, так. Полчаса мы должны пялиться вот в это поющее зеркало и смеяться, — она указала на стоящий в углу телевизор, который Рон не сразу заметил. — Потом нам дают ужасное зелье — фу, воняет помойкой — ну, и еще Элинор говорит контрзаклинание. Всё!

Рон засомневался.

— Вся суть лечения сводится к просмотру телевизора? — у них с Гермионой, в отличие от многих других магов, дома был телевизор.

— Не совсем. Зелье и заклинание применяется, когда тебе весело. В этом суть! Мне показывали вчера картинки, где мышь и кот ловили друг друга, вывалялись в муке и чуть не попали в торт. Что нам предложат сегодня? — радостно тараторила Кэрол. — А вот и Элинор.

Рон оглянулся на входящую пожилую даму, которая сломала его счастливую жизнь.

Конечно, он не должен был винить её — ведь оригинальная терапия была не её прихотью, а единственно возможным решением, чтобы спасти Кэрол. Когда Элинор рассказала Рону, в чём суть лечения, он просто опешил. Он что — секс-машина? Ежедневная сексотерапия? Что скажет сама Кэрол? Они, конечно, ладили, но дело не доходило даже до флирта. Кроме того, у него есть невеста, а у неё парень. Но приступы у Кэрол проявлялись всё сильней и чаще, медлить было нельзя, а применить лечение можно было только к двоим, пострадавшим от Альтроменте. Рон согласился.

Он знал, что никогда не забудет их первый раз. Единственное, о чём он мог тогда думать — он предаёт Гермиону. Усталое, скованное тело Кэрол почти не реагировало на него. Она умрёт, думал Рон. Ему вспомнились инструкции Элинор — закрой глаза и поменьше думай... Это помогло ему справиться с чувством вины. Лаская незнакомое тело, Рон не чувствовал возбуждения, осознавая, что Кэрол устала, ей плохо и меньше всего ей нужны его ласки. Поменьше думай… Их молодые тела сделали своё дело, и уже назавтра Кэрол стало лучше.

Повторяя странную терапию снова и снова, изо дня в день, в одно и то же время, Рон с горечью осознал, что секс, оказывается, можно отделить от любви — но только счастья он не приносит. Главное, что был результат — Кэрол поправлялась. Ему казалось, что она уже не стеснялась его, и даже ждала их встреч — а этого Рон как раз и хотел избежать. Почему сексотерапия (одно слово его коробило!) помогала только женщинам, а его приступы не проходили?

Однако сейчас, глядя на повеселевшую Кэрол, Рон понял, что не стоит мучиться угрызениями совести.

Элинор вернула его к действительности:

— Рон, я рада тебя видеть! Кажется, твоя невеста придумала лечение, которое поможет вам всем!

— Кажется, моя бывшая невеста.

— О, мне очень жаль, — Элинор с сочувствием посмотрела на Рона. — Хочешь, я поговорю с Гермионой? Я ей всё объясню.

— Не надо, — Рон поморщился, представив себе объяснение Элинор, которая была довольно циничной дамой: «Ваш жених должен был проходить сеансы одновременного оргазма с молодой, красивой коллегой, чтобы спасти её от смерти. Обычное дело! Не обижайтесь на него!»

— Лечите меня, миссис Майлз, пока приступ паники не загнал меня под кровать.

Элинор еще раз подробно объяснила суть метода, включила телевизор, и Рон с Кэрол послушно уставились на него. На экране смешно ходил маленький человек в шляпе с тросточкой, попадая в разные нелепые ситуации. Кэрол хохотала от души. Рон почти ничего не чувствовал. Было немного забавно смотреть на неё — как она смеётся, запрокидывая назад голову. Потом на экране маггловские клоуны рассказывали анекдоты, и Кэрол стала толкать его в бок, чтобы приободрить, и он пару раз улыбнулся.

Через полчаса Рон вышел из лазарета и направился в сторону кабинетов авроров. Он, конечно, послушно выпил противное зелье, но знал, что нужного эффекта оно не принесёт.

— Я сегодня отпускаю Кэрол домой, — Элинор гордо заулыбалась, — а вот вас, молодой человек, надо бы положить на её место!

— Ни в коем случае! — Рон ненавидел больницы. Ему приходилось бывать в Св.Мунго, и каждый раз он сбегал оттуда раньше времени. — Я дойду до последней степени психоза, и это будет на вашей совести, — отрезал он.

Хорошо, что Элинор видела его приступ только один раз, и то в самом начале. Если бы приступ случился сейчас, вряд ли бы она отпустила Рона. Элинор посмотрела на него с укором.

— Рональд, ты должен найти способ порадоваться хоть пять минут, тогда антидот начнёт действовать, и постепенно ты начнешь хохотать, куда ты денешься, — сказала ему недовольная целительница.

Он не мог! Дело было не в заклинании. Дело было в НЕЙ. Рон знал, что только одно может заставить его смеяться — он должен вернуть Гермиону. Его злость и обида не проходили, но три дня без неё казались вечностью. Он знал, что навсегда связан с ней с тех пор, как они стали близки — связан чем-то невидимым, но прочным, сильней любой магии. Рону было жаль, что Гермиона так старалась найти антидот, чтобы помочь ему, а он не смог развеселиться, и лечение не сработало.

Всё, что Рон знал о местонахождении Гермионы — что он ничего об этом не должен знать. Сначала это взбесило его, и он чуть не повздорил со Стайком, но сдержался, стараясь не показывать начальнику свою неуравновешенность. Достаточно было и приступов — его и так могли в любую минуту отстранить от работы. Рон рассудил так: пусть любимая будет пока далеко, но в безопасности, а со временем всё образуется.

Вернувшись вечером в Ирис, он долго сидел в тёмной гостиной, отходя от очередного приступа. Третий за день — что-то нужно было с этим делать... Сегодня его больной разум впервые прокричал: «Убей себя! Жизнь не имеет смысла!» Синяя воронка закручивала его, засасывая внутрь; было тяжело дышать.

Переводя дух, Рон понял, что управлять приступами становится всё сложнее. Есть не хотелось. Ничего не хотелось.

Стук в дверь удивил его. Друзья и родные обычно приходили без предупреждения через камин или трансгрессировали прямо в гостиную. Кто это может быть? И тут внутри что-то дрогнуло — это она! Гермиона всегда заботилась о приличиях — они теперь были как бы порознь, и нарушать его личное пространство обычным вторжением было для неё неэтично. Рон распахнул дверь, заранее зная, что скажет.

На пороге стояла заплаканная Кэрол. Рон опешил.

— Кэрол, что случилось? — он был так разочарован, что даже не пригласил её войти.

— Ты один?

— Да.

— Можно войти?

— Конечно! В чём дело?

Кэрол медленно вошла и уселась на диван, не снимая мокрого плаща. Она была одета не так, как в больнице, а весьма элегантно — в короткое синее платье и нарядные туфли на каблуках, с которых на ковёр стекала вода.

Рон в недоумении уставился на Кэрол, ожидая, что она всё расскажет сама. Несмотря на то, что было между ними, они не стали близкими друзьями, и её поздний визит удивил РОна. Меньше всего ему хотелось, чтобы их необычное лечение нашло романтическое продолжение. Кэрол была хорошим, надёжным и сильным аврором и, конечно, милой девушкой — но не для него.

— Я вернулась домой и встретилась с Джейсоном. Рон, почему, я тебя не послушалась? Не надо было ему ничего рассказывать! Но я не могу врать близким людям.

Выражение её лица было хуже, чем во время приступа.

Рон понимал, что должен как-то успокоить её.

— Если не перестанешь ныть, отправлю тебя назад в лазарет, — с усмешкой сказал он. — Ты хочешь, чтобы наши мучения прошли даром?

Она посмотрела на него глазами, полными слёз.

— Это не было мучением. По крайней мере, для меня. Неужели ты так уж страдал?

— Конечно, нет. Ты очень красивая, Кэрол, но…

— Я знаю, Рон. Я люблю Джейсона. Ты любишь Гермиону. Теперь, когда у нас всё плохо, может, объединим усилия? Придумаем что-нибудь, чтобы всё объяснить им?

— Ты хочешь, чтобы я убедил твоего парня, что занимался с тобой сексом, чтобы подлечить тебя? Думаешь, он придёт от этого в восторг? — Рон усмехнулся. — Кэрол, лучше всего забыть эту историю. Если он тебя любит, то со временем простит.

Увидев, что она совсем промокла, Рон спросил, что случилось.

— Я упала в лужу… Глупо, да? Я, тренированный аврор, села в лужу из-за ссоры с парнем... — она виновато посмотрела на Рона. — Я замочила твой ковёр.

Она всё ещё всхлипывала. Рон сел рядом и обнял её за плечи.

— Кэрол, не плачь. Ты можешь одним движением руки расколоть глупую ревнивую голову своего парня — без всякого волшебства.

Она не улыбнулась.

— И вообще, два разбитых сердца на один квадратный метр — это слишком много, — добавил он. — Сейчас я начну выть, и тогда узнаешь!

Кэрол уставилась в пол.

— Послушай, завтра выходной! Сходи с подружками по магазинам, развейся, выпей чего-нибудь покрепче в пабе, — посоветовал Рон, не зная, что наступает на больную мозоль.

Кэрол вытерла слёзы. Ей не хотелось признаваться в том, что она была совсем одинока. После смерти родителей у неё не осталось родственников, а работа и тренировки поглощали почти всё свободное время. Она всегда считала, что аврорам не стоит заводить друзей, чтобы не стать уязвимыми. Джейсон был её парнем и единственным близким другом — они всегда отлично ладили! При мысли, что он не простит, у неё защемило сердце.

— У меня нет ни близких подруг, ни друзей.

Рон встряхнул её.

— А я?

Кэрол отвернулась.

— Мы видели друг друга голыми, значит, можем считаться близкими друзьями! — Рон сам удивился, что мог шутить в такую минуту, хотя на душе было паршиво.

— Ты сам сказал, что нам надо забыть эту историю.

Почувствовав необходимость заботиться о ком-то другом, Рон взбодрился.

— Ты ужинала?

— Да, но ужин не удался.

— Тогда пусть у нас будет удачный кофе! — Рон оглядел Кэрол. — И снимай всю мокрую одежду. Просушишь у камина.

Кэрол сняла туфли, Рон помог ей снять плащ и увидел, что её платье и колготки тоже полностью промокли. Оба в смущении посмотрели друг на друга. Они, конечно, видели друг друга голыми, но раздеваться в присутствии Рона никак не входило в планы Кэрол. Увидев её стеснение, Рон принёс мантию Гермионы. Снимая мантию с крючка, Рон почувствовал, как сжалось сердце — казалось, ткань еще хранила её тепло и запах... В выходные Гермиона могла часами сидеть на диване, поджав ноги, укутавшись в эту тёплую мантию, попивая горячий чай, который Рон ей готовил. Иногда он сердился из-за её увлеченности чтением в короткие выходные, особенно, если Гермиона отстраняла его, когда Рон запускал свои руки под эту мантию. Но не всегда его попытки отвлечь её были безуспешными, и тогда книга летела на пол.

Укрывшись под мантией Гермионы, Кэрол сняла колготки, платье и, разложив их на стуле, достала палочку и пустила осушающее заклинание.

Рон отправился на кухню, чтобы приготовить кофе. Ещё полчаса назад он планировал лежать на диване и уныло смотреть в потолок, глотая слёзы. Ни за что! Пусть Кэрол совсем не та компания, на которую он рассчитывал, но проявлять слабость перед коллегами нельзя.

Он достал скудные запасы еды, которые не пополнял уже несколько дней, и вздохнул: угостить гостью было особо не чем! В вазочке на столе лежали несколько поломанных печенюшек, и Рон добавил к ним остатки вчерашнего вишневого пирога — этим их трапеза и должна была ограничиться. Он лихорадочно протер стол и отнёс в мойку собранную по углам грязную посуду.

Кэрол зашла на кухню, которая отделялась от гостиной небольшим возвышением. Увидев её, босую, в мантии, которая едва прикрывает колени, он не смог сдержать улыбки. Кэрол была намного выше Гермионы и выглядела довольно комично. Когда он обнимал Гермиону, его подбородок как раз ложился на её макушку, а чтобы поцеловать Рона, ей приходилось вставать на цыпочки.

Где Гермиона сейчас? Как она устроилась в новой маггловской квартире? Рон нахмурился, вспомнив своё унижение в камере — самоуверенная, дерзкая, она использовала магию против него, вопреки их давнему уговору. От воспоминаний стало тошно, и он зажмурился, пытаясь прогнать неприятный образ и вернуться к Кэрол.

Они мирно пили кофе на кухне, оживлённо беседуя о чем угодно, кроме работы. Кэрол обсохла и повеселела, её глаза заблестели, хотя лицо осталось заплаканным. Рон был рад, что она зашла. Он давно никому не рассказывал о себе, о своём детстве, о шутках близнецов и приключениях знаменитой троицы. Было уже поздно, но Рон не мог остановиться — пытаясь помочь Кэрол забыть её беды, он помогал сам себе. Оказывается, выговориться — это так приятно!

Наконец, Кэрол сказала:

— Пойду я.

— Наверно, Джейсон ждёт тебя дома — он раскаялся и локти кусает, — шутливо заметил Рон.

— Сомневаюсь!

— Но даже если и не так, не раскисай! Не хватало тебе нового приступа — лично я не намерен повторять свою терапию бесплатно.

Кэрол рассмеялась.

— Я раньше думала, ты страшный зануда.

— А я думал, ты железная.

— Значит, сегодня — вечер открытий.

Кэрол взяла свои мокрые вещи в охапку, надев на ноги мокрые туфли.

— Можно я верну тебе мантию завтра? — неуверенно спросила она, не желая натягивать мокрую одежду.

Рон кивнул.

— Спасибо за вечер, — её голос был тёплым.

Кэрол не знала, что её ждет дома. Рон отвлёк её на время от грустных мыслей, но теперь она снова вспомнила Джейсона, как он с разочарованием и даже отвращением смотрел на неё, не понимая, как она могла так поступить. Презрение в его взгляде расстроило Кэрол больше всего, как будто для него она была грязной, запятнанной чем-то отвратительным. «Лучше бы ты умерла», — сказал он. Как он мог?

Рон почувствовал перемену в её настроении: только что весёлая Кэрол исчезла — на её месте стояла растерянная, уставшая девушка. Он её понимал, как никто другой. Кэрол права — они оказались невольно в одной лодке и испытывали похожие чувства.

— До завтра, — она подала ему руку на прощанье, прежде чем направиться к камину, и Рон с сочувствием пожал её.

Неожиданно раздался шум, и в камине появилась невысокая фигура, завернутая в мантию. Рон и Кэрол удивленно уставились на Гермиону, которая отряхивала с себя остатки летучего пороха.

Глава опубликована: 30.05.2014

13. Перемирие

Гермиона отправилась в Ирис, внушая себе, что быстро спросит, помогла ли Рону терапия, заберёт нужные вещи и уйдёт. Однако в глубине души она понимала, что надеется на большее. Пусть Рон убедит её, что у него с Кэрол была случайная встреча на один раз, увлечение или затмение — Гермиона была готова выслушать его, дать ему шанс. Цепляясь за соломинку, она искала повод простить его — никогда в её жизни не было так пусто, как в последние дни, когда она осталась одна. Она скучала! Ужасно скучала по его голубым глазам, по широкой и искренней улыбке, которую он дарил только ей, по его забавным веснушкам и огненной шевелюре.

В гостиной Ириса царил полумрак, однако, выйдя из камина, Гермиона сразу заметила две фигуры, стоящие на кухне. Кэрол держала Рона за руку, но, увидев гостью, смутилась, опустила руку и неловко попятилась.

Повисла мучительная тишина. Гермиона уставилась на полураздетую Кэрол, не веря своим глазам: она разглядела на сопернице свою любимую мантию, под которой, очевидно, не было одежды — платье и колготы Кэрол попыталась спрятать за спину.

Несколько секунд все трое стояли в оцепенении, не зная, что сказать. Кэрол продолжала пятиться, но, осознав нелепость своих действий, махнула Рону на прощание и аппарировала.

У Гермионы перехватило дыхание. Кэрол была здесь, с ним? Так поздно? Это последнее, что она ожидала увидеть! Внезапно осознание ситуации пришло к ней — Кэрол была почти без одежды! Какое-то время они с Роном стояли, молча уставившись друг на друга.

— Я, кажется, помешала, — еле выдавила Гермиона. Почему она не может дышать? Внутри что-то сдавило грудь и через секунду разорвалось тысячей мелких горячих осколков. От боли потемнело в глазах. Что это? Кто-то метнул заклинание?

Рон стоял, не шевелясь, ожидая дальнейших действий Гермионы. Он полагал, что реакция может быть бурной, и, потянувшись за палочкой, приготовился к самообороне. Ещё обездвижит или подвесит вверх ногами, не дав слова сказать, подумал он. Но того, что случилось, он никак не ожидал: Гермиона сделала два неуверенных шага вперед и рухнула на ковёр.

Аврорская реакция не подвела — Рон бросился к ней, пока она ещё падала. За одну секунду он преодолел десять шагов, разделявших их, но всё же она успела удариться головой о пол. Рон склонился над ней в недоумении. Что случилось? Она больна? Ей плохо?

— Гермиона! — он слегка постучал по щекам.

Нет ответа. Рону показалось, что она не дышит, и он стал прощупывать пульс, холодея от страха. Несмотря на долгие тренировки и приличный опыт работы аврором, его руки тряслись, как у зелёного мальчишки. Он приложил ухо к её груди и облегчённо вздохнул — раздавался тихий, но ровный стук. Рон без усилий поднял её легкое тело и отнес на диван.

— Гермиона, очнись!

В голове лихорадочно проносились решения. В Мунго? Нет, лучше к Миллсу! Правда, лечение в спецлазарете Аврората предусматривалось только в исключительных случаях, но для Рона это и был исключительный случай! Однако уже через минуту он передумал. Её пульс стал сильнее, дыхание более ровным, ресницы задрожали. Рон убрал непослушные пряди с её лба. Гермиона выглядела бледной, но всё равно очень красивой, его любимый маленький ангел.

— Очнись, любимая моя, очнись!

Нет ответа. Минута паники прошла.

Рон снял с Гермионы туфли, накрыл одеялом и сел на пол, опустив голову на диван. Её дыхание было ровным, как в обычном сне, и Рону показалось, что она просто устала и прилегла отдохнуть. Он так хотел увидеть её сегодня — сегодня и каждый день — но не в таком состоянии!

Рон недоумевал: что произошло? Дома Гермиона теряла сознание только один раз — когда болела гриппом и не ела два дня, а потом решила встать и достать книгу с верхней полки. Ну и испугался же Рон, когда зашёл в спальню и увидел её на полу под ворохом упавших книг, и отругал за то, что она не позвала его и встала сама.

Может, Гермиона больна? Посидев ещё немного, Рон вздохнул и решительно достал палочку. Сейчас она придёт в себя, он ей всё расскажет, и больше никуда не отпустит. Раз она пришла так поздно, значит, хотела его видеть и готова поговорить. Однако сцена их встречи тревожила его. Что Гермиона подумала? Разумеется, только одно — вывод напрашивался сам собой! Он и Кэрол, поздний вечер, Кэрол не одета, да ещё в мантии Гермионы! Рон застонал от безысходности. Он просто чемпион по попаданию в нелепые ситуации! Какие слова он найдет теперь, чтобы всё объяснить?

Подняв палочку, Рон несколько секунд не решался привести Гермиону в чувство. Он знал, что если кто-то потерял сознание не от заклинания, то лучше подождать, пока сам не очнётся. Однако обморок затянулся — дольше ждать было нельзя.

— Энервейт!

Гермиона медленно открыла глаза. Она увидела лицо Рона и, не сразу понимая, где находится, спросила:

— Что ты здесь делаешь?

— Я здесь живу, — криво усмехаясь, сказал он.

Она немного приподнялась и оглянулась, но, вспомнив, что случилось, посмотрела на палочку Рона и в страхе отпрянула от него, как от чумного, отодвинувшись подальше к спинке дивана.

— Зачем ты это сделал? — с недоумением спросила она.

Сначала Рон подумал, что Гермиона не совсем пришла в себя, но потом, проследив за её взглядом, понял: она решила, что это он обездвижил её.

— Ты думаешь, я поднял на тебя палочку? Отключил тебя? — возмущенно спросил он.

— А что ещё мне думать? — она опустила глаза, нервно потёрла ладони и тихо прошептала: — Я знаю, что виновата.

Неужели всё-таки Миллс? У них что-то было? Рон не был готов выслушать её признание в измене! Внутри словно рой пчёл закружился. Он был рад долгой паузе. Если она сейчас скажет, что изменила, чтобы отомстить, это просто добьёт меня, подумал он.

— Прости, что нарушила наш уговор, тогда, в камере, и использовала магию против тебя. Я была ужасно зла, Рон. Я не хотела!

Облегчение оттого, что в этом заключалась вся её вина, заставило его улыбнуться.

— Что здесь смешного? Это не значит, что ты можешь отключать меня, когда тебе вздумается!

Она не доверяет ему. Улыбка сошла с его лица. Рон всё еще сидел на полу, и эта поза показалась ему теперь нелепой и унизительной. Почувствовав досаду, он встал и в сердцах отбросил палочку в сторону.

— Как ты можешь так обо мне думать? Разве я хоть раз причинил тебе вред? Чёрт, кем я был для тебя, Гермиона, и кем стал? Теперь я враг, насылающий на тебя заклинания? — с горечью сказал он, вспоминая, как душа ушла в пятки из-за её падения.

— Ты изменился, Рон. Извини, я больше не могу тебе доверять, — её голос дрожал.

— Ты заткнула мне рот заклинанием, ушла, не оставив адреса — тебе настолько наплевать на меня? Неужели я не заслужил права быть услышанным?

Гермиона ощутила его волнение. Рон был прав — разозлившись тогда, в камере, она не дала ему возможности рассказать правду. Это нужно было исправить.

— Я тебя слушаю, — холодно сказала она.

— Давай сядем рядом и спокойно поговорим! — Рон сел посередине дивана. Он неожиданно вспомнил, как они вместе выбирали этот диван и поссорились из-за цвета обивки — он хотел оранжевую, а она — синюю. В итоге диван вышел коричневым. Это был самый лучший в мире диван, и впоследствии его цвет совсем не имел значения: сколько приятных минут они провели на нем, лёжа рядом, смотря телевизор, попивая кофе, занимаясь любовью.

Гермиона всё еще сидела в углу, подтянув к себе колени, как будто защищаясь от нападения, но Рон не верил, что она может всерьёз его опасаться. Он постучал ладонью по дивану, приглашая Гермиону сесть рядом. Она неохотно переместилась и уставилась на свои босые ноги, недоумевая, куда делись её туфли.

— Обещай, что выслушаешь, не будешь перебивать, кричать, колдовать и бить меня.

Гермиона посмотрела с возмущением, не оценив юмор. Она знала, что это была его защита от волнения — глупые шутки в самый важный момент.

— Я ни в чём не виноват и не собираюсь оправдываться. Я просто расскажу, как всё было, — неуверенно добавил он.

Повисла тишина.

— Я бы всё рассказал тебе сразу, если бы не был связан клятвой тайны. Сейчас я могу говорить.

— Ну, говори, — теряя терпение после очередной паузы, сказала она.

— Это не так просто, — Рон потёр руками колени, словно собираясь проделать в штанах дырку.

Гермиона встала и слегка покачнулась, чувствуя головокружение.

— Наверно, я пойду, а то уже поздно, — она направилась к камину.

— Сядь! — Рон вскочил и потащил её назад, ухватив за руку. — Ты даже не пытаешься облегчить мне задачу!

— А должна?

Теперь они стояли друг напротив друга; Рон крепко держал Гермиону за руки, боясь, что она аппарирует.

— Если ты не виноват, то почему боишься сказать правду?

— Я не хочу тебя ранить!

— Больней уже не будет, — она подняла на него глаза, полные горечи.

Глубоко вздохнув, Рон сказал:

— Кэрол умирала от Альтроменте, и Элинор нашла одно лечение. Оно упоминается в какой-то старой книге, но действует только на женщин, — Рон слегка запнулся. — Сексотерапия. И только между двумя магами, вместе пострадавшими от одного и того же заклинания. Элинор попросила меня помочь Кэрол — я не мог отказаться! Я отвечал за всех на той миссии, и должен был всё предусмотреть. Кэрол со Стефаном пострадали из-за меня.

Гермиона в смятении отвернулась, переваривая услышанное. Они с Элинор шли одним путём, пытаясь найти контрзаклинание, только Элинор нашла его раньше. Альтроменте излечивается радостью — так говорили и книги, прочитанные Гермионой. На минуту профессиональный интерес перевесил всё остальное, но Рон ждал ответа.

— Я понимаю, — сказала она, — ты поступил правильно. То, что началось против вашей воли, потом переросло в нечто большее. Ты влюблён в Кэрол?

— Конечно, нет! У неё есть бойфренд, который тоже не может простить.

— Но у вас полное взаимопонимание! — Гермиона быстро достала свои ладони из его рук, прошла на кухню и села за стол, бросив взгляд на две грязные чашки и остатки еды, а потом на скомканное одеяло на диване, которое Рон принёс пару минут назад, чтобы накрыть её.

— Хорошо попили кофе? Приятно провели время?

— Да, мы пили кофе. И разговаривали, — раздраженно сказал Рон. — Дорогая, не играй мою роль. В нашей паре ревнивцем всегда был я.

Он сел на соседний стул и попытался улыбнуться.

— А какая роль досталась мне? Очень жалкая, Рон, — она наклонилась и подняла из-под стола его палочку, отлетевшую во время их спора. — Зачем ты отключил меня? Боялся, что заколдую? Или тебе нужно было время, чтобы придумать алиби?

Ещё немного, и будет поздно, подумал Рон. Гермиона со своим аналитическим умом додумается до мирового заговора! Он вскочил и схватил её в охапку, чуть не уронив вместе со стулом.

— Хватит, Гермиона, хватит, — сказал Рон, целуя её макушку. — Признайся, что мы не можем друг без друга! Это был трудный момент, но он позади!

Рон крепко обнимал её, его сердце колотилось так, что стало горячо в горле. Она молчала. Картина, которую она увидела, выйдя из камина, не оставляла ей выбора.

— Я должна уйти, — проговорила она ему в плечо, вцепившись руками в стул, как будто боялась упасть.

— Я никуда тебя не отпущу! — Рон опустился возле стула на колени, — посмотри на меня!

Он взял её за подбородок и повернул к себе её лицо. Губы Гермионы задрожали. Она знала, что не должна сдаваться, потому что нельзя простить предательство и измену. Возможно, у Рона остались к ней чувства, его взгляд обжигал, его глаза говорили, что он в отчаянье. Но воспоминание о полураздетой Кэрол, завёрнутой в мантию, не давало Гермионе покоя. Её глаза наполнились слезами. Всё кончено, подумала она, я никогда не смогу делить его с другой — лучше страдать одной, чем поступиться гордостью. Это разрушало её самоуважение, главные жизненные принципы — быть честной и верной, и требовать того же от близких.

Гермиона держалась за стул, как за последнюю надежду. Теперь она ясно поняла, что никто её не оглушил — просто видеть Рона с другой было невыносимо, и её сознание отключилось. Она попыталась отвернуться, чтобы он не прочёл её эмоций, но Рон держал её подбородок одной рукой, обхватив второй её хрупкие плечи.

Гермиона так разволновалась, что не могла прочесть его мысли, но его глаза говорили только одно: прости меня, я люблю, люблю! Рон приблизил к ней своё лицо и поцеловал так сильно, будто хотел утопить в поцелуе всё своё отчаянье.

И она не смогла удержаться. Его губы, горячие, родные; его рука, вцепившаяся в неё, как в спасательный круг; его потемневший взгляд — всё это подняло волну безумия откуда-то изнутри, из глубины сознания. Безумие — она не знала, как иначе это назвать. Она ненавидела его — и отвечала на поцелуй со всей силой своей боли и обиды.

Рон на секунду отстранился, переводя дух, всё еще держа её лицо.

— Скажи что, любишь, Гермиона! Умоляю! — его глаза обжигали огнём.

— Я люблю тебя, — прошептала она, наконец, отпуская стул и обнимая его за шею.

Она сама не верила, что сказала это. Да что с ней такое? Где её гордость, достоинство, принципы? Как она может так унижаться, превращаться в тряпку от одного поцелуя? Её ум словно отключился, мысли остановились, а чувства пришли в движение. Она ощутила, как внутри поднимается знакомое тепло, порхают бабочки в животе. Плевать на всё, подумала она. Пусть это будет в последний раз, но я хочу его, сейчас хочу быть с ним, не могу отказаться от него! Будь, что будет!

Они стали стаскивать одежду друг с друга, а потом каждый с себя — потому что так было быстрее, и, взявшись за руки, побежали в спальню.

Голод последних недель, желание снова ощутить родное, любимое тело, страх навсегда потерять Гермиону заставили Рона буквально терзать её. В какой-то момент он испугался, что слишком груб с ней, что причиняет ей боль. Но она стонала точно не от боли. Её голова металась по подушке, и Рон вдруг подумал, что она спутает волосы, как бывало не раз, а потом будет ворчать на него. Что может быть лучше, чем заниматься любовью с любимой? Он знал, что она не простила его, но сейчас она была с ним и призналась, что любит! Удовольствие настолько захлестнуло его, что он в исступлении шептал и шептал её имя.

Они ещё долго лежали рядом, сцепив пальцы рук. Это сплетение пальцев было их любимым жестом. Где бы они ни были — в гостях, на работе, в кафе — стоило кому-то одному взять руку другого и сплести пальцы, как они начинали улыбаться. Это значило — люблю тебя, хочу тебя, хочу переплетать с тобой руки, ноги, душу. Рон очень любил этот жест. Ему казалось, что они соединяют всю силу их магии, передают мысли. Гермиона как-то сказала, что проводя своими пальцами по его подушечкам, вспоминает, как нежно он ласкает её. Стоило ей тронуть его пальцы и медленно провести своими — в нём тут же просыпалось желание.

Рон первый повернулся и пригладил её непослушные волосы. Гермиона прищурилась, ожидая, что он скажет какую-нибудь гадость, и не ошиблась.

— Ты раньше так не кричала, — заметил он, — соседи подумают, что у меня тут пыточная! Придется в следующий раз наложить на тебя Силенцио, а то я оглохну.

Она возмущенно стукнула его ладонью по животу.

— А ты, кажется, искусал меня, — Гермиона провела рукой по губе, — похоже, ты бешеный.

Он поднялся, приблизился к ней и нежно поцеловал в губы.

— Прости, я не знаю, что на меня нашло.

— Придётся тебя простить, — прошептала она, думая с сожалением, что это больше никогда не повторится. Чувства отступили, разум вернулся. Сейчас он уснёт, и она уйдёт.

Однако усталость дала о себе знать. Они обнялись и спокойно уснули, не зная, что трейсеры на их запястьях посылали невидимые сигналы тому, кто умел их считывать, определяя их местонахождение. Маленькие идентификационные знаки, впечатанные в тело каждого аврора, должны были помочь найти их в случае любого происшествия и даже смерти.

Следящий усмехнулся. Две зеленые фигурки на небольшой карте, светящейся в воздухе прямо перед ним, слились в одну. Так-так, Уизли и Грейнджер! Ну что ж, она покинула своё тайное укрытие? Пожалуй, теперь за ней можно не следить до утра. Маг перенес своё внимание на другую часть карты. Он ещё какое-то время наблюдал за подвижными и неподвижными точками, а потом, махнув палочкой, прошептал: «Скуро». Карта погасла, и всё вокруг него погрузилось в темноту.


* * *


Наутро Гермиона проснулась, с горечью осознавая, что должна была уйти еще ночью. Теперь это будет сделать сложнее! Она больше не чувствовала себя в Ирисе, как дома. Пару минут она лежала, не шевелясь, со стыдом вспоминая прошедшую ночь.

Гермиона почти всегда просыпалась раньше Рона и любила утренние часы. Она готовила завтрак, зато он часто по вечерам радовал её приготовленным ужином. Когда они начали жить вместе, Гермиона даже не предполагала, как комфортно ей будет делить с ним один дом. Конечно, до этого она провела много месяцев в одной палатке с Роном и Гарри — но тогда об уюте можно было и не мечтать.

Вспоминая комнату Рона в Норе, Гермиона полагала, что будет вечно убирать за ним разбросанные вещи, что ему будет наплевать на мебель и интерьер, потому что интереса и вкуса к таким вещам он никогда не проявлял. Она ожидала, что придётся много готовить, учитывая его аппетит и привычку вкусно поесть, что он будет таскать её по пабам, или валяться вечерами на диване, потягивая сливочное пиво или ещё того хуже — огневиски.

Рон удивил её своей серьёзностью. Внимательно оглядев их небольшую квартирку, он стал расхаживать по ней и рассказывать, что где будет расположено. Он настаивал на каждой мелочи, так что Гермионе в итоге пришлось сдаться, повторяя себе, что счастье не в цвете диванов и шкафов. Рон помогал ей готовить, пытаясь опробовать рецепты матери, и почти никогда не ругал за ужасную стряпню. А ругать было за что! Она не любила готовить, и даже самые простые блюда иногда давались ей с трудом. Разбросанные им вещи всё ещё были проблемой, но, учитывая свои собственные недостатки, Гермиона готова была закрыть на это глаза.

Она с нежностью посмотрела на спящего на животе Рона и улыбнулась. Его рыжие волосы растрепались, он спал, как маленький, открыв рот и подсунув ладонь под щёку. Почему-то ей подумалось в этот момент, что так бы спал её малыш — их сын. Он был бы таким же рыжим и смешным, с веснушками на носу, которые Рон так не любил.

Но это всё были мечты из прошлого — сейчас она должна решить, что между ними происходит. Что у него с Кэрол? Несмотря на страсть прошедшей ночи, она понимала, что одним порывом отношения не восстановишь. Они так и не поговорили о том, что у них на душе, о той сцене, которая открылась ей вчера после неожиданного появления в камине. Гермиона вспомнила о цели своего вчерашнего прихода, тихо встала и открыла свой шкаф. Она оделась, быстро отобрала нужные вещи, среди них пару нарядных туфель и красное платье, и, осторожно ступая, прошла в гостиную, прикрыв за собой дверь.

Нужно было уйти незаметно, потому что к разговору она была пока не готова.

Шум в камине слегка напугал её — так рано к ним мог заявиться только Гарри, но в камине стояла женская фигура.

Кэрол? Что ей опять нужно, чёрт возьми?

— Доброе утро, я пришла вернуть твою мантию, — Кэрол с невозмутимым видом прошла в гостиную и аккуратно положила мантию на диван.

— Привет, — мрачно ответила Гермиона, явно не радуясь встрече, — вернула?

Она проводила Кэрол недобрым взглядом, не боясь показаться негостеприимной, и с раздражением подумала, что они словно поменялись ролями: теперь Гермиона стояла, сжимая в руках свои вещи, собираясь улизнуть через камин. Кэрол окинула взглядом гостиную, еле сдерживая улыбку: да здесь словно ураган прошёлся! На полу в беспорядке валялась мужская и женская одежда, причём некоторые её детали были довольно интимными. Гермиона со злорадством проследила за взглядом Кэрол, пытаясь отыскать в нём следы ревности.

— Что-нибудь ещё? — она сверлила гостью недобрым взглядом.

— Вообще-то я пришла проверить, всё ли в порядке с Роном, — неуверенно сказала Кэрол.

— Пять минут назад сладко спал. Откуда такое беспокойство?

— У него не проходят приступы депрессии, а лечение пока не помогло.

Гермиона тут же почувствовала укол совести и упрекнула себя за эгоизм — она совсем забыла, что пришла домой не только за ворохом нарядов и даже не спросила, как Рон. Оказывается, её старания пошли насмарку, контрзаклинание не подействовало.

— Гермиона, спасибо тебе, я знаю, что ты придумала антидот, который нам так нужен. Но меня спас Рон! Поверь, ему это было очень нелегко, — Кэрол говорила, с достоинством подняв голову.

Гермиона пропустила её тираду мимо ушей, думая о своём. Она была человеком дела, и всё, что не было доведено до конца, угнетало её.

— Почему Рону не помогло лечение?

— Он сказал, что не может смеяться! Мы вместе смотрели телевизор, я хохотала, а он даже не улыбнулся. Его почему-то ничто не радует, а без смеха лекарство не действует!

— Я знаю, — по-деловому отметила Гермиона и в задумчивости села на диван, положив рядом туфли и ворох отобранной одежды. Она пыталась вспомнить, что заставляло Рона смеяться больше всего. Когда в квиддиче победили «Пушки Педдл», он ужасно обрадовался, громко прокричал «йе–хо!» и станцевал смесь танца живота с самбой. А ещё Гермиона припомнила, как они с Джинни показывали Рону и Гарри парад нарядов. Гермиона тогда надела туфли на ужасно высоких каблуках и с непривычки подвернула ногу. Когда она свалилась на пол и, потянув за собой Джинни, порвала той платье, Рон хохотал, как ненормальный, и клялся, что в жизни не забудет это шоу.

Гермиона понимала, что ни один из этих способов рассмешить Рона сейчас не годится. А вообще он так легко смеялся и радовался! Но только не в последний месяц.

— Вы смотрели телевизор? — переспросила она у Кэрол, и та кивнула.

Гермиона вспомнила, что Рон любил одну маггловскую комедию, которую она терпеть не могла, ругая его за дурной вкус. Кажется, «Полицейская академия». Она вскочила и, подбежав к книжному шкафу, стала что-то лихорадочно искать на полках.

Кэрол наблюдала за ней с подозрением: ведет себя, как ненормальная, подумала она. Что Рон в ней нашёл?

— Вот, — с победным видом Гермиона протянула Кэрол коробку с видеокассетой, — ему это всегда нравилось. Будет смеяться, как миленький!

Гермиона хотела уйти, но не решалась оставить соперницу в квартире наедине с Роном. Она понимала, что ничто не мешает Кэрол прийти в Ирис в любой другой момент, но при мысли, что Рон проснётся и увидит виновницу их разлуки, она заколебалась. Кэрол нарушила молчание:

— Тебе не стоит оставлять его одного.

Она что, мысли мои читает, удивилась Гермиона.

— Ты не знаешь, как опасны могут быть приступы, — спокойно продолжала Кэрол, будто разговаривала с малым ребёнком. — Они приближаются, как дементоры, ощущаешь холод, потом тоску и пустоту. Затем перед глазами встают самые ужасные моменты жизни — твои промахи, унижения, подлые поступки. Как ты обманул маму, сломал чужую вещь, как тебя высмеяли за глупость. А потом — как умирали твои родные. Ненавидишь себя и понимаешь, что жизнь напрасна, жить больше нельзя, — Кэрол закончила почти шёпотом, — меня постоянно привязывали к кровати, чтобы я не навредила себе.

Гермиона содрогнулась. Неужели Рон испытывает такое?

— Надо, чтобы кто-нибудь был рядом, — закончила нотацию Кэрол.

— Я не могу остаться, — твердо сказала Гермиона, понимая, что ведёт себя, как упрямый ребёнок. — Я уверена, что сегодня лечение поможет и Рон справится. Он умеет управлять приступами, — Гермиона знала, что во время приступа Рон просто сжимал голову ладонями на несколько минут.

— Тогда останусь я, — укоризненно ответила Кэрол.

Не желая продолжать разговор, Гермиона схватила свои вещи и аппарировала, не попрощавшись. Что ж, Кэрол хочет быть ему за няньку — это её право, подумала она, перемещаясь в свой новый неуютный дом.

Кэрол ненадолго задержалась в гостиной. Ей было жаль, что она не убедила Гермиону остаться — Рону бы этого очень хотелось. Это меньшее, что Кэрол могла бы сделать для него! Она усмехнулась, снова взглянув на разбросанную по полу одежду, взяла видеокассету, зашла в камин и скрылась в вихре летучего пороха, зная, что через час они с Роном увидятся в лазарете.


* * *


Рон проснулся от тихих голосов в гостиной и сел на кровати. Гермионы рядом не было, и он удивился: с кем она может говорить в такую рань? Заметив открытую дверь платяного шкафа, Рон застыл на месте — сразу было видно, что на её полке стало меньше вещей. Снедаемый дурным предчувствием, он быстро натянул брюки и вышел из спальни. В гостиной никого не было. Несмотря на беспорядок, он сразу увидел мантию Гермионы, сложенную на диване.

Она говорила с Кэрол. Чем дело закончилось? Девчонки не подрались? При всём своём уважении к Гермионе, в стычке с Кэрол у неё не было шансов. Нет, Кэрол не решилась бы обидеть его невесту!

Он собрал их одежду, разбросанную по полу гостиной, и отнёс в бак для стирки. Что на них вчера нашло? Как она могла уйти, не разбудив его? Вот так просто ушла, забрав свои вещи, даже не поговорив с ним. Он закусил губу, подумав о том, что Гермиона, вероятно, вчера приходила за одеждой. А он, дурак, подумал, что она соскучилась. Сцены прошлой ночи мелькали у него перед глазами. Почему-то ярче всего в памяти отпечаталось её падение. Рон так и не понял, почему она упала, и это беспокоило его. «А вдруг она беременна?» — пронеслось у него в голове. В последние месяцы они не всегда были осторожны. Конечно, Гермиона всегда внимательно считала дни, но Рон ни в чём не был уверен. От этой мысли сразу заскребло на душе. Он даже не знает, где она!


* * *


В воскресенье в Министерстве почти не наблюдалось движения. Рон обещал Элинор прийти на очередной сеанс терапии в лазарет, поэтому и спешил туда в выходной день. Ему осталось пройти совсем немного.

Ощущение холода настигло неожиданно, словно окатило ледяной водой.

Очередной приступ начался настолько внезапно, что Рон не был готов к нему. Он прислонился к стене и медленно сполз на пол. В глазах потемнело, а потом стали мелькать картины из прошлого — вот он сидит в подвале дома Малфоя, а сверху доносятся пронзительные крики Гермионы; вот Лестрейндж направляет на Гермиону палочку; вот он смотрит на крестраж и видит поцелуй Гермионы и Гарри; вот тело его брата опускают в могилу. Тёмная воронка стала засасывать в пустоту. Рон медленно двигался в холодном водяном потоке, словно опускаясь на дно мутного океана. Тоска, как пиявка, засосала в груди. Нельзя больше жить, нельзя!

Не осознавая, что делает, сидя на полу с закрытыми глазами, Рон достал из кармана палочку и направил её себе в горло. Нужно только шепнуть заклинание, и всё закончится, кожу разрежет острая полоса, и он успокоится. Не успел Рон открыть рот, как палочка вылетела из его руки. Значит, нужно аппарировать на высокий утёс и спрыгнуть с него! Рон попытался представить гряду утесов, возле которых он был, выполняя одну из миссий. Высокие белые склоны — а под ними спасительная бурная пучина. Что-то сдавило его руки, затем всё тело, мешая аппарировать. Он словно бился телом о преграду, которая не пускала его. В отчаянии он закричал, желая вырваться из этих пут, а потом всё окутала серая дымка.

Рон открыл глаза и понял, что лежит на кровати в лазарете, а над ним склонились взволнованные лица Элинор, Кэрол, Стефана и Миллса. Его тело было крепко связано волшебными путами, которые не давали пошевелиться.

— Ну, наконец-то! — раздался возмущенный голос Элинор. — Вздумал нас пугать, гад такой!

Она тихо выругалась, поправляя свои седые всклокоченные волосы.

— Элинор, я не думал, что вы знаете такие слова, — хрипло сказал Рон и попытался улыбнуться. У него сел голос — неужели от крика?

— Он ещё издевается! — её возмущению не было предела. — Что за позор бы был, если б тебя нашли без головы прямо возле моего лазарета! Моя репутация погибла бы навсегда!

Элинор отвернулась и резко села на стул, который заскрипел под тяжестью её веса.

Встревоженная Кэрол прошептала:

— Ты ужасно напугал нас! Я не думала, что твои приступы дойдут до такого!

— Снимите с меня путы, а то руки болят, — возмутился Рон. Его слегка мутило, но сознание было совершенно ясным. Он помнил всё, что только что мелькало в голове, но страха и отчаяния больше не было. Только досада на себя за то, что не смог справиться с приступом.

Элинор сжалилась и, махнув палочкой, сняла с него путы.

— Хорошо, что отсюда нельзя аппарировать, а то мы точно тебя никогда бы не нашли! — всё ещё ворчала она. — Только попробуй сказать, что отправишься домой, я опять путы наложу! — добавила Элинор с угрозой.

Рон сел на кровати, разминая руки.

— Лечите меня, как хотите, я сдаюсь! — пробубнил он, — мне ещё пожить охота!

Ещё час он просидел в лазарете, обсуждая со Стефаном его улучшение. Высокий, темноволосый, с карими глазами и широкой улыбкой отца, Стефан болтал, как будто его болезни и не бывало. Он поделился с Роном тем, что его мучило во время приступов: один раз во время операции он случайно попал заклинанием в мальчишку и рассек ему грудь, того еле спасли, и его испуганные глаза часто виделись Стефану. А еще он видел свою мать над могилой её брата, погибшего в последней войне.

Когда пришло время сеанса терапии, Кэрол прервала их беседу и загадочно улыбнулась Рону.

— Сегодня я попробую тебя рассмешить, тогда зелье и заклинание подействуют. Сюрприз! — она достала кассету, полученную от Гермионы. — Если тебя это не развеселит, будем со Стефаном щекотать в четыре руки, — пригрозила она.

Глава опубликована: 31.05.2014

14. Встреча

Гермиона придирчиво разглядывала себя в зеркале: родители наверняка будут довольны. Рон так искренне восхищался её красотой, что она уже не стеснялась своей внешности и даже иногда любовалась собой. Вот как сейчас: элегантное красное платье подчёркивает её стройную фигуру; причёска смотрится мило — волосы просто закручены на голове, но зато не торчат в разные стороны; туфли на каблуках выглядят отлично — главное, не спотыкаться.

Она была рада встретиться с родителями и отметить годовщину их свадьбы. Гермиона гордилась ими, ведь они достигли многого в мире магглов: отец был успешным дантистом и писал статьи для нескольких медицинских журналов, а мама, кроме практики, обучала студентов стоматологии. Мистер и миссис Грейнджер не были в восторге от магии, но, как и все родители, любили свою дочь, беспокоились о ней и пытались устроить её счастье.

Праздник отмечали в пригороде, где волшебники почти не появлялись, и Гермионе пришлось аппарировать до знакомой окраины и поймать такси, чтобы доехать до ресторана. Его фасад украшали яркая вывеска «Орион» и имитация созвездия. Внутри заведение оказалось неожиданно шумным — место было явно популярным, и в выходной день здесь не было свободных мест. Вежливый швейцар проводил Гермиону к столику родителей, где уже собрались почти все гости — мама и папа радостно вскочили, чтобы поприветствовать её. Она никак не ожидала, что праздник будет таким многолюдным: за столами сидели добрых два десятка гостей, большинство из которых она до этого в глаза не видела. Гермиона не пожалела, что потратила время на макияж и выбор наряда — родители должны гордиться ею, ведь она часть их успешной жизни и воплощение надежд! То, что их мечты сильно отличались от её собственных, гостям знать не полагалось.

— Гермиона, солнышко, ты как раз вовремя! Мы начинаем!

Миссис Грейнджер представила дочь светилам стоматологии и усадила её напротив отца. Стул слева от Гермионы пустовал, и через две минуты она поняла почему — на пороге ресторана появилась знакомая коренастая фигура. Роберт Таллис, друг детства, собственной персоной.

Гермиона с осуждением посмотрела на маму, но та улыбалась, как ни в чём не бывало. Это был запрещённый приём — зная, что она будет без Рона, усадить её рядом с Робертом. Не то чтобы он ей был неприятен, совсем наоборот, из всех старых друзей Гермиона была рада видеть его больше других, но намёк родителей ей был понятен. Они не успокоятся, пока не найдут ей подходящего, по их мнению, маггла. Роберт и его родители представляли целую династию дантистов. Похоже, ресторан ставит рекорд по количеству врачей на квадратный метр, подумала Гермиона.

При виде Гермионы лицо Роберта озарила искренняя улыбка, и он охотно протянул ей руку:

— А ты изменилась и выглядишь потрясающе! — он окинул её взглядом, полным восхищения, — ты меня-то хоть помнишь?

— Конечно, Роберт, как я могу забыть, что ты меня спас от осиного роя, столкнув в реку, — смеясь, ответила она.

Роберт изобразил смущение.

— Это было очень глупо с моей стороны! Я помню, как ты ругалась! А ещё я отлетел тогда на пару метров, это точно — уж и не знаю отчего?

Он, не задумываясь, занял место рядом с ней, а его родителей пригласили присесть рядом с пожилыми докторами в другом конце стола. Гермиона перехватила довольный взгляд отца и нахмурилась. Это заговор. Но расстраивать родителей она не собиралась. Роберт — лучшая компания из возможных на этот вечер, так что нечего капризничать.

Через несколько минут стало ясно, что, кроме годовщины свадьбы, у родителей был ещё один повод для праздника — отцу присвоили степень доктора медицинских наук, а Гермиона знала, как много для него это значит. Коллеги отца говорили тост за тостом, радуясь его достижениям, а её с новой силой охватило чувство вины за то, что она так редко навещала самых родных и дорогих ей людей, и так и не купила телефон, чтобы почаще звонить им. Глаза мамы светились от гордости за мужа, и Гермиона почувствовала тепло и благодарность к родителям. Да, она не всегда могла найти с ними общий язык, но они, по крайней мере, старались понять её.

Роберт был галантным кавалером. Он исправно наполнял бокал Гермионы и подкладывал ей в тарелку всякие деликатесы.

— Вон ту рыбу здесь отлично готовят, — прошептал он, — держи, а то потом не останется! — с этими словами он пододвинул к ней поднос с красной рыбой.

— Спасибо, Роберт, но я уже больше не могу! — ей приятна была искренняя забота, — лучше расскажи, как твоя учёба — или ты работаешь?

— Тебе интересно слушать о стоматологии? — с усмешкой спросил он. — Учусь третий год, и конца не видно! Чтобы одолеть эту науку, нужно полжизни потратить.

— Я думала, тебе нравится твоя профессия, — неуверенно заметила Гермиона. Она была рада, что он не стал загружать её скучными деталями. — Ну, тогда расскажи, как ты проводишь свободное время.

Попробовав кусочек рыбы, Гермиона облизнулась: рыба оказалась невероятно вкусной, о чем она сообщила Роберту, восхищенно закатив глаза. Тот заговорщицки подмигнул:

— Вот-вот! Я иногда бываю в этом ресторане. Так что ты сегодня попробуешь все самые лучшие блюда!

Гермиона улыбнулась. Ей стало так легко и приятно, то ли от выпитого шампанского, то ли от вида счастливых родителей, то ли оттого, что удалось хоть на время выкинуть из головы Рональда Уизли. Она не жалела, что пришла, и вид друзей её семьи, которых она мало знала, отвлекал её от переживаний последних недель.

— Как я провожу свободное время? — откликнулся Роберт, — я лучше не расскажу, а покажу. В следующие выходные — идёт? — Роберт вопросительно посмотрел на неё.

Это было уже слишком. Одно дело — приятно провести время за столом, а другое — пойти на свидание.

— Ты знаешь, я так много учусь и работаю, что может не получиться, совсем нет свободного времени, — соврала она и слегка покраснела.

— Не волнуйся, я всё понял! — Роберт почти не расстроился. — Я не люблю, когда девушки соглашаются из вежливости, а потом не приходят. Скажи прямо, что свидание со мной пока не входит в твои планы.

Гермиона благодарно улыбнулась и кивнула. Она не любила прилипчивых парней, и всё время чувствовала себя виноватой, когда приходилось их отшивать.

— Но в парочке танцев ты мне не откажешь — или у тебя вывих с переломом?

Тут уже она не смогла сдержать смех и положила ладонь в его протянутую руку. Звучала незнакомая медленная мелодия; по центру ресторана на небольшом танцполе кружили несколько пар.

Только выйдя из-за стола, Гермиона удосужилась хорошенько рассмотреть Роберта. Он был хорошо сложен, и выглядел во фраке просто великолепно. Его короткие русые волосы были аккуратно зачёсаны назад, живые глаза излучали тепло. Она танцевала, качаясь в такт музыке, мысленно благодаря Роберта за то, что он держит её на расстоянии.

У Гермионы была своя теория романтических отношений. Она была убеждена, что для сближения люди должны пройти определенные стадии. После знакомства необходимо долгое общение, которое создаёт общие интересы; затем возникают симпатия и доверие; потом дружба и только потом, возможно, что-то большее. В любовь с первого взгляда она категорически не верила — по её мнению, ничем хорошим это не заканчивалось, только разочарованием.

Поэтому приятный дружеский танец с Робертом её вполне устраивал. Гермиона видела, что другие мужчины окидывают её восхищенными взглядами, и осознание собственной привлекательности прибавило ей уверенности. Роберт много болтал и рассказал несколько смешных студенческих историй. Посмеиваясь над его шутками, она краем глаза заметила пристальный взгляд отца, направленный на их пару. В нём было одобрение и искренняя радость, которую он тут же попытался скрыть, отвернувшись к маме. Гермионе было жаль давать родителям ложную надежду — она знала, что у неё с Робертом ничего не получится, но пока решила их не разочаровывать. Она готова была подарить им и себе один счастливый вечер и забыть о боли, которая точит сердце.

— Гермиона, ты замечательно танцуешь! — сказал Роберт и закружил её, прежде чем вернуться к столу.

Она засмеялась и, запыхавшись, прошептала ему на ухо:

— Я отойду на пару минут, — и направилась в сторону туалетов.

Освежившись, Гермиона решила выйти ненадолго на свежий воздух. Накинув плащ, она прошла мимо приветливого швейцара и направилась подальше от дороги в сторону деревьев, чтобы отдохнуть от танцев и окончательно протрезветь. Холодный воздух наполнил легкие; ароматы дождя, земли, сосен заставили улетучиться хмельное головокружение.

Дойдя до края парковки, Гермиона услышала подозрительные звуки: глухие удары и сдавленные крики. Присмотревшись, она увидела, как трое верзил бьют одного парня, прижав его к машине. Двое держали его за руки и за ноги, а третий, с бычьей шеей, наносил равномерные удары, приговаривая что-то угрожающее.

— Еще раз сунешься, Рон, — услышала она, — пожалеешь! А пока тебе будет наука!

Рон? Что за дурацкое совпадение! Гермиона не поверила ушам.

Трое на одного? Она не могла пройти мимо. Среди дерущихся не было магов — их способы драться были совсем другими, поэтому Гермиона не стала доставать палочку. Использовать волшебство при магглах запрещено, но она могла и без палочки помочь бедолаге, который корчился у машины.

Недолго думая, Гермиона подошла к верзилам:

— Эй, а один на один драться не пробовали? — презрительно спросила она.

Бьющий на секунду оторвался от дела, окинул её недобрым взглядом и прорычал:

— Иди, куда шла, пигалица!

— Трусы и подонки! Отпустите парня! — не унималась она.

Теперь все четверо удивленно уставились на неё. Её тонкая фигура на каблуках смотрелась нелепо, особенно когда Гермиона упёрла в бока свои маленькие кулачки.

Она внимательней пригляделась к пострадавшему: губа разбита и, кажется, в живот ему дали не один раз. Но в его глазах не было страха — только легкомысленная дерзость.

— Беги отсюда, дура! — неожиданно прокричал он и сплюнул кровью.

Гермиона и не собиралась уходить и удивила верзилу тем, что стала на него наступать. Он нагло улыбался.

— Что, не ясно тебе сказали? Иди своей дорогой, не суй нос, куда не надо! — видя, что она продолжает надвигаться, толстяк, ничуть не стесняясь её мелкой комплекции, замахнулся здоровым кулаком, прицеливаясь в лицо.

Ещё секунда — и от её носа осталась бы каша, но тут случилось неожиданное: толстяк отлетел на несколько метров и упал спиной на асфальт, сильно приложившись задницей. Два его дружка изумленно уставились на Гермиону. Один из них, который всё ещё держал парня за руки, наконец, отпустил его и решил с разгона хорошенько всыпать наглой девице.

Но Гермиона успела как следует разозлиться: второй верзила отлетел ещё дальше первого и не думал больше возвращаться. В это время побитый парень уверенным хуком справился с третьим, и тот, громко ругаясь, последовал за своими дружками, которые, оправившись от падения, поспешно удалились в тень кустов и скрылись из виду.

Гермиона тут же подбежала к несчастному, который согнулся пополам, скорчившись от боли.

— Что с тобой? Тебе плохо? — заботливо спросила она, присев рядом.

Парень поднял лицо, и она удивилась — в его глазах играла насмешка.

— Какой позор! — проговорил он, вытирая рукавом кровь с носа, — меня выручила девчонка! — усмехаясь, он в сомнении покачал головой. — Ты что — каратистка?

Его открытая улыбка на побитом лице обескураживала.

— Что-то вроде того, — неуверенно проговорила Гермиона, протягивая ему руку, — встать можешь?

Отмахнувшись от неё, он оперся о машину.

— Сам справлюсь!

Сделав два шага в сторону ресторана, парень скорчился от боли, припав на левую ногу. Гермиона подумала, что это перелом. Она могла бы помочь ему с помощью палочки, но доставать её было никак нельзя, а беспалочковые заживляющие заклинания ей плохо удавались. Поэтому ей оставалось только подставить ему плечо.

Опираясь на её хрупкое тело, парень снова усмехнулся:

— Ты не свалишься? Я тяжелый, а ты мелкая такая! — он повернулся и насмешливо глянул на незнакомку, возвышаясь над ней на целую голову. Гермиону поразили его ярко-голубые глаза; даже разбитый нос не портил его красивого лица.

Она дружелюбно улыбнулась, глядя на него снизу вверх.

— Позвать на помощь?

— Ой, только не это! Мне и так стыдно, что ввязал девчонку в драку — ещё не хватало, чтобы меня принесли на руках! Сейчас посижу пять минут, и все дела!

Они добрались до края парковки, и он опустился на скамейку. Не задумываясь, Гермиона плюхнулась рядом. Её заинтриговал этот необычный и бесстрашный Рон. Возвращаться в душный ресторан не хотелось.

— Меня зовут Гермиона, — неуверенно начала беседу она.

— А я Орландо! — он протянул ей руку, — приятно познакомиться!

— Орландо?

— Орландо Рональд Бьянки Первый!

— Ты что, из монархической династии?

— Ага! Барменов, — усмехнулся парень. — Друзья зовут меня Рон.

Всё-таки Рон! Вот угораздило, подумала Гермиона.

— Друзья? — с недоверием спросила она, вспоминая верзилу с толстой шеей.

— И бывшие друзья!

— Ты итальянец?

— Мой отец — да.

Они немного помолчали.

Орландо открыто разглядывал Гермиону, растирая больное колено. Его прямой взгляд и смущал, и интриговал.

— Сначала я подумал, что ты справедливая, смелая и ужасно глупая, — невозмутимо сказал он.

— А теперь? — она в упор смотрела на него.

— А теперь, что ты справедливая, смелая и ужасно красивая.

Гермиона была рада, что в темноте он не мог разглядеть, как покраснели её щёки.

— Ты тоже, похоже, не очень-то их боялся! — усмехнулась она.

— Послушай, я как-то должен отблагодарить тебя. В ресторан не приглашаю, потому что пришёл не один.

Почему Гермиона почувствовала волну разочарования?

— Я тоже здесь не одна! Отмечаем важное событие с родителями.

Он понимающе кивнул. В это время возле входа в ресторан раздался взволнованный голос Роберта:

— Гермиона, ты где?

Орландо, усмехаясь, спросил:

— Это тебя мама ищет?

Она немного смутилась и ничего не ответила.

— Твой парень? — его глаза недовольно сверкнули.

— Что-то вроде того, — сказала Гермиона, пожимая плечами.

— Ну, если вроде того, то… давай встретимся завтра в пабе «Белая лошадь», в центре, часов в восемь?

Прямолинейность его предложения застала Гермиону врасплох. Почему она так хотела сказать «да»? Она ещё никем так стремительно не увлекалась, как этим парнем. Хотелось говорить с ним, смотреть в его дерзкие глаза, узнать о нём всё.

И Гермиона кивнула.

Он просиял.

— Ты необыкновенная, — сказал Орландо, — я сразу это понял.

Он взял её руку, чтобы встать и опереться, но вдруг, неожиданно развернув, поцеловал ладонь, и этот жест заставил её вздрогнуть.

— Мне действительно надо идти, но одна я не пойду, — уверенно сказала она. Ей ужасно хотелось узнать, с кем он пришел в ресторан. — Пойдем вместе, а то эти подонки вернутся, и кто тогда тебя защитит?

— Напоминаешь о моём позоре? — он встал, опираясь на её руку, и они медленно направились ко входу в «Орион».

Пожалуй, ушиб, а не перелом, с облегчением подумала Гермиона, заметив, что её новый знакомый уверенно ступает на ногу.

Роберта возле входа не было, только обеспокоенный швейцар.

— Кажется, вас искал молодой человек, мисс!

— Спасибо, с нами всё в порядке, — она предупредила вопрос швейцара: — Полиция не нужна!

Орландо уже не опирался на неё, а только держал за руку. Рассмотрев его разбитое лицо при более ярком свете, Гермиона пожалела, что не подлечила его немного в темноте. Её привлекал прямой взгляд Орландо, и вдруг она почувствовала, что все её теории летят в тартарары. Если бы не было Рона, вот с кем она могла бы быть вместе! Она ощутила необъяснимую связь с этим незнакомым ей магглом, странное родство душ и желание пойти вместе с ним в ресторан, сесть за столик, качать ногой и беседовать о всякой ерунде. Вдруг она осознала, что может больше никогда не увидеть его, и от этого у неё почему-то засосало под ложечкой.

— А если я не смогу прийти завтра в Белую Лошадь? — спросила она.

— Я буду ждать тебя там каждый вечер! — заговорщицки ответил Орландо.

— Ты что, всё время проводишь в пабе?

— Да. Потому что я там работаю, — в его глазах опять мелькнула насмешка. — Я же сказал, что из династии барменов! Беги, а то мама с папой будут волноваться! И этот, вроде того…. тоже!

— Пока, — она потянула свою ладошку из его руки, но он не выпускал, и Гермиона смотрела на Орландо с возмущением, тщетно пытаясь высвободиться.

— Я думал, ты каратистка, — смеясь, сказал он, продолжая держать её.

В это время на крыльцо ресторана выскочила красивая блондинка с пышными формами и с испуганным криком бросилась к Орландо, не обращая на Гермиону никакого внимания.

— Рон, ты в порядке? Вы что, дрались? Что они с тобой сделали?

Орландо неохотно выпустил руку Гермионы и буквально упал в объятия своей спутницы.

— В следующий раз, Нэнси, когда захочешь встретиться, предупреждай, что за тобой ездит такой воинственный эскорт!

Гермиона резко отвернулась, и, не оборачиваясь, быстро прошла вглубь ресторана к своему столику.

Роберт привстал за столом и радостно помахал ей рукой:

— Я потерял тебя. Всё в порядке?

Она кивнула и села рядом.

Он потерял её. Он никогда не мог потерять её! А вот Рон… Рон может её потерять — вот что она поняла! Впервые за многие годы она осознала, что их отношения действительно на грани. Её сердце дрогнуло перед другим, незнакомым человеком, не волшебником. Парнем из другого мира, в котором она жила в детстве, но который, как полагала, навсегда покинула.

Глядя на Роберта, Гермиона подумала, что он очень милый и приятный, но какой-то тусклый и неинтересный. Почему за несколько минут всё так изменилось? Его вежливость теперь казалась излишней, осторожный взгляд — холодным, вся фигура — нелепой и неуклюжей. Она была рада, что вечер приближался к концу, и постаралась отвлечься на разговоры с родителями, обсуждая их работу, успехи, студентов. Она без сожаления распрощалась с Робертом, отказавшись от его сопровождения, и поймала расстроенный взгляд мамы.

Выходя из ресторана, Гермиона внимательно оглядела все столики, ища глазами своего нового знакомого и его красивую спутницу. Их нигде не было, и Гермиона, не скрывая разочарования, села в такси, вежливо помахав на прощанье Роберту и родителям. На душе у неё было удивительно спокойно; за окном мелькал вечерний Лондон, и ей было приятно видеть магглов, бегущих по своим делам. Она подумала, что эти люди спокойно живут, даже не подозревая, что на свете есть магия, волшебные палочки, пожиратели смерти и чёрные заклинания. Впервые за восемь лет она ощутила желание снова стать частью этого мира, окунуться в него и забыть обо всех тех проблемах, к которым её возвращало такси, спешащее по вечернему городу.

Глава опубликована: 01.06.2014

15. О вампирах и донорах

Вернувшись с праздника, который был полон сюрпризов, Гермиона переоделась в домашний халат и пожалела, что оставила свою любимую мантию на диване в Ирисе. Она выключила свет, уселась на диван, подтянув колени к подбородку, и закуталась в плед. За окном мерцали огни маггловского Лондона. В её квартирку на третьем этаже долетал шум людной улицы, и, слушая возгласы прохожих, шорох шин, лай собак в соседнем парке, Гермиона невольно вернулась к мыслям, посетившим её в такси по пути из «Ориона». Что было бы, если бы однажды ей не пришло письмо из Хогвартса, и она осталась бы жить с родителями в их уютном доме, ходила в школу со старыми друзьями, лишь иногда удивляясь своим необычным способностям? Она сейчас училась бы в престижном университете и встречалась с обычными парнями — такими, как Роберт или Орландо. Гермиона поёжилась, вспомнив, через какие испытания ей пришлось пройти за несколько школьных лет. Такую юность трудно назвать счастливой! Конечно, магические знания и сила стали неотъемлемой частью её жизни, но почему в мире волшебников она нашла столько страданий? А что, если она, рождённая среди магглов, должна была жить в их мире? Может, она просто не на своём месте и поэтому не может найти своё счастье?

Рон. Где он сейчас? Спит дома в их постели? Она прикусила губу, представив, что он там может быть не один. Возвращаясь к событиям прошлой ночи, Гермиона поняла, как сложно им с Роном будет разорвать их связь. Это была не просто страсть и не просто любовь — они это поняли почти сразу, как стали жить вместе.

Гермиона вспомнила, какое потрясение они с Роном испытали, случайно натолкнувшись на старую книгу под названием «Перемещение магической энергии». В тот день, несколько месяцев назад, Гермиона работала в архиве министерства и искала сведения об одном редком заклинании, усиливающем магическую силу. Она как раз наткнулась на нужную ей книгу, когда архив уже закрывался, а мистер Шон, хранитель архива, не любил, когда «всякая там молодёжь таскает его книги, легкомысленно портит их и теряет». Он не знал, что Гермиона была настоящим книжным червем, для неё книга — это святая святых! С трудом убедив в этом мистера Шона, приправив свою просьбу очаровательной улыбкой, она получила разрешение на вынос пыльного тома за стены министерства и хранение его в течение недели.

Вернувшись из архива в свой маленький кабинет, Гермиона быстро убрала все рабочие бумаги в стол и отправилась домой в шесть вечера, удивив коллег, которые привыкли, что она остается на работе допоздна. Дело в том, что она ожидала одну важную сову из Франции с ответом на личное письмо, и хотела получить его дома, а не в министерстве, куда бедной птице было не пробиться.

Рон ещё утром предупредил её, что вернется поздно, поэтому в Ирисе она, забыв про ужин, уселась за рабочий стол и открыла толстый фолиант. Книга некого Артура Хэрриета «Перемещение магической энергии» имела пояснительные картинки и колдографии, и скоро увлекла Гермиону настолько, что та забыла, что искала. С самого начала автор описывал заклинания, которые могут ослаблять, усиливать и лишать магов волшебной силы, и долго рассказывал о поисках зелий, наделяющих сквибов магией. Придя к выводу, что таких зелий, вероятно, не существует, он перешел к очень увлекательной теме — перемещению магии от одного волшебника к другому.

Гермиона читала, в волнении теребя волосы. Наконец, она нашла объяснение тому, что происходит между ней и Роном. Она нахмурилась, пробежав глазами по строкам: «Нередко между магами существует сильная эмоциональная связь. И тогда, во время сексуального контакта, один из магов, так называемый энергетический вампир, забирает себе часть магической силы другого, так называемого донора. На восстановление силы донора может уйти от нескольких часов до нескольких дней, но при регулярном занятии сексом у доноров может наблюдаться значительное снижение волшебной силы. Донор, как правило, не сразу замечает потерю энергии, испытывая лишь небольшую усталость, однако со временем его магические способности могут заметно ослабнуть. Пары донор — вампир обречены на провал, поскольку сила одного неизбежно поглотит силу другого. При этом внешность, возраст, физическая сила и даже чистокровность не имеют значения. Эксперименты подтверждают, что маги маггловского происхождения также могут быть вампирами».

Гермиона поёжилась, нетерпеливо перелистывая страницу.

«Как узнать, что вы — энергетический вампир? Что испытывает маг при получении волшебной энергии? Во-первых, после нескольких сексуальных контактов, он чувствует необъяснимое притяжение, которое трудно преодолеть. Как жаждущий воды человек тянется к ручью, так и энергетический вампир тянется к источнику магической силы. Он чувствует непреодолимое желание иметь сексуальный контакт с донором. Максимальной переход энергии происходит, когда у магов есть эмоциональная привязанность.

Энергетические вампиры рассказывали, что они чувствовали невидимые нити, соединяющие их с партнером, по которым к ним текли теплые потоки энергии, иногда принимающие вид пульсирующей силы, входящей в их тело во время оргазма. Иногда ощущения могут быть похожи на потоки невидимого света, и после занятий сексом вампиры чувствуют значительный прилив сил, а также желание повторить контакт снова. К сожалению, доноры чувствуют такую же сильную связь, и так же тянутся к объекту своей любви, несмотря на ослабевающую волшебную силу».

Гермиона отложила книгу и опустила голову на стол.

Она — энергетический вампир.

Описание в книге настолько соответствовало её ощущениям во время занятий любовью с Роном, что у неё не оставалось сомнений — она разрушает его магическую силу, потребляет его энергию. Ей казалось, что автор книги подслушал её мысли и записал их, и это настолько потрясло её, что она не сразу сделала далеко идущие выводы. Не зная других мужчин, она полагала, что такие ощущения бывают у многих, и удивилась, что это, оказывается, довольно редкое явление.

Обдумав прочитанное, Гермиона поняла — их отношения с Роном обречены на провал. Она не может себе позволить разрушить его магическую силу. Правда, Рон никогда не жаловался на упадок сил, но Гермиона была уверена — это всего лишь вопрос времени. Их невероятное притяжение и взаимопонимание в постели получили новое объяснение.

Гермиона захлопнула книгу и с ненавистью посмотрела на толстый том. Посидев немного, она раскрыла другую главу, которая нужна была для работы, и углубилась в чтение. Она нашла страницы, где автор описывал возможные контрзаклинания, которые заинтересовали её и ради которых она и взяла злополучную книгу в архиве. Гермиона так увлеклась, что не заметила, как открылась входная дверь. Рон крикнул с порога:

— Привет, дорогая!

— Привет. Почему не через камин? — спросила она, не поднимая головы.

— Я немного прогулялся. Что поделываешь?

— Читаю кое-что важное. Извини, я совсем забыла про ужин, — она виновато взглянула на него и снова погрузилась в чтение.

Рон скинул мантию и в растерянности остановился посреди гостиной.

— Что пишут?

— Про восстановление магической силы.

Он прошел на кухню, схватил вчерашний бутерброд и яблоко и уселся на диван, с улыбкой наблюдая, как она читает.

— Я после работы был на свидании с одной девушкой, и мы решили прогуляться. Поэтому я пришел через дверь.

Ноль реакции. Она напряженно читала, накручивая на палец длинный локон. Рон громко жевал яблоко, по-прежнему наблюдая за ней. Вдруг её глаза взметнулись.

— Что ты сказал?

Он только пожал плечами и продолжил свою скудную трапезу.

Гермиона отложила книгу и уставилась на него, постепенно расширяя глаза.

— Где ты был?

Рон ничего не ответил, перейдя к бутерброду.

— Рон, это правда? — она встала из-за стола и подошла к нему, с тревогой заглядывая в его глаза.

Он как раз прикончил свой жалкий бутерброд и, просияв, схватил её за талию.

— Конечно, нет, но я рад, что ты иногда слышишь, что я говорю.

Гермиона возмущенно фыркнула.

— Ну, ты и гад, Рональд Уизли. Я тоже сейчас как пошучу!

— Не надо, мне уже весело! Кстати, посмотрим, что ты там такое читаешь, что не замечаешь собственного жениха.

— Ты не мой собственный.

— Конечно, твой! А чей же еще?

— Той волшебницы, с которой ты ходил на свидание.

— Я не сказал, что это была волшебница.

Гермиона сердито скрестила руки на груди.

— Так свидание всё-таки было?

— Я же сказал, нет! — он быстро подошел к столу, за которым она читала, и схватил книгу.

— Ой, название интригующее: «Перемещение магической энергии»!

Гермиона подбежала к нему и проговорила:

— Пожалуйста, отдай!

— Ни за что. Я не хочу быть невежей. Последняя книга, которую я читал, была, кажется, про… нет, я не помню. Посмотрим, что в этой. Слава богу, это не древние руны и не французская магия, так что языкового барьера не будет.

Гермиона подпрыгнула и попыталась выхватить книгу из его руки, но Рон оказался проворней.

— Что ты так разволновалась, — удивился он, — там есть секретная информация, которую мне не положено знать?

— Рон, отдай мне книгу, — с угрозой сказала она, но он и ухом не повёл и, открыв книгу на первой попавшейся странице, прочёл вслух: «Таким образом, во время сексуального контакта происходит перемещение магической силы от одного мага к другому». Ничего себе! Ты читаешь эротическую литературу?

— Это рабочая литература, — она всё еще пыталась забрать у него книгу, но никак не могла дотянуться до его вытянутой руки и подпрыгивала, как собачка. — Рон, я тебя предупредила — сам потом пожалеешь, — она уже решила призвать книгу с помощью заклинания, но Рон сказал:

— Не вздумай применить магию, а то порвешь ценную книжку!

Гермиона метнула на него злобный взгляд и отступила, подумав, что мистер Шон не простит ей испорченный фолиант.

— Ну, теперь я точно прочту всё от корки до корки, — насмешливо сказал Рон и продолжил чтение вслух: — «Для энергетического донора сексуальный контакт остается не менее желанным, но для вампира он, безусловно, намного важней. В присутствии донора, вампир чувствует к нему особое влечение, при телесном контакте — притяжение, которое крайне трудно преодолеть. Чем дольше маги находятся вместе, тем сильнее становится связь между ними. К сожалению, как уже было сказано выше, рано или поздно это приводит к потере магической силы одним из них».

С каждым словом Рон читал всё медленнее, улыбка сошла с его лица. Он сел на диван, перевернул назад несколько страниц и погрузился в чтение. Гермиона сидела рядом, глядя в сторону и нервно сжимая пальцы. Что ж, может, оно и к лучшему, подумала она. Пусть он поймет всё сейчас, пока они не успели пожениться, пока ещё не поздно.

— Гермиона, всё это чушь.

— Нет, Рон, это правда. Мне очень жаль, но… я чувствую это.

— И что теперь? — он с досадой посмотрел на неё. — Мы должны расстаться из-за какой-то книжонки?

Она отвернулась. Он — чистокровный волшебник, его работа напрямую зависит от силы его волшебства. Если из-за неё его магия ослабнет, под угрозой будет его жизнь.

— Гермиона, я... я пойму, если ты захочешь всё прекратить, — обреченно сказал он.

Он вспомнил, как странно было при каждой близости ощущать, что, отдавая ей частицу себя, он приобретал больше, чем терял. Сейчас он четко осознал, что описание в книге соответствовало его чувствам: притяжение, перебегающее тепло, невидимые нити. Зная и раньше от братьев, что такое возможно, Рон никогда не думал, что может лишать Гермиону волшебной силы. Для неё, блестящей волшебницы, владеющей более совершенной магией, чем он сам, это было бы катастрофой. Однако при мысли, что она захочет уйти, у него засосало под ложечкой.

— Гермиона, я… я не смогу отказаться от тебя, — виновато пробормотал он. — Но если ты боишься…

— Рон, ты понимаешь, что я лишаю тебя магической силы? — в её голосе стояли слёзы. — Что будет с тобой, с твоей работой?

Он в недоумении уставился на неё, и понадобилось не меньше минуты, прежде чем её слова полностью дошли до него. Глупая улыбка появилась на его лице, и он не смог сдержать смеха.

— Ты думаешь, что лишаешь меня магии? — Рон в недоумении тряс головой, всё еще не веря такому счастливому повороту событий.

Гермиона смотрела на него, как на сумасшедшего.

— Дорогая, ты дочитала главу до конца? — он подсунул ей страницу, и она стала быстро читать, проглатывая строки.

— Ты тоже чувствуешь прилив энергии? — прошептала она, в восхищении глядя на него. — Значит, мы редкий случай №3?

— Я в этом уверен.

— Но такое бывает раз на миллион!

— Я всегда говорил, что мы — идеальная пара. Когда не грызём друг другу глотки.

Гермиона тоже рассмеялась, не веря, что её сомнения разрешились столь неожиданным образом.

— Я не вампир, ты не донор?

— Я что, похож на волшебника, лишенного магической силы? Говорю тебе, я сам чувствую всё то, что здесь описано. Мы обмениваемся магической энергией, усиливая её!

Она обхватила его за шею и уткнулась в плечо.

— Признайся, что уже была готова бросить меня без объяснений и разбить моё магическое сердце? Это точно лишило бы меня энергии! — Рон взял её лицо в свои ладони. — И знай, никакая книга не заставит меня отказаться от тебя. Я готов вести жизнь маггла, лишь бы быть с тобой. Гермиона, ты должна перестать сомневаться в нас.

Она закрыла ему рот рукой, понимая, что он прав, что она до сих пор не может никак обрести уверенность в том, что они вместе навсегда. Почему сомнения всё время гложут её, хотя любовь к нему становится всё сильней? Она поцеловала его, всё ещё думая о том, что было написано в книге, и поняла, что никакие слова не могут точно передать её ощущения полета в пространстве, кружения, тепла, пульсирующего блаженства, счастья, которое дарит ей ОН.


* * *


Так Рон и Гермиона узнали о редкой и странной связи, которая существовала между ними, а за месяцы, проведенные вместе, они создали прочные узы, которые не только притягивали их друг к другу, но и усиливали их магические способности.

Может, поэтому я не могу устоять против него, думала она. Меня словно тянут невидимые сети. Стоит ему прикоснуться — я, как магнит, цепляюсь за него и не могу оторваться, пока не получу свой заряд энергии.

Сидя в темноте, слушая затихающий город, она почувствовала себя ужасно одинокой. Как обидно, что нельзя поговорить с Джинни! Гермиона боялась признаться лучшей подруге, что засомневалась в любви к её дорогому брату. Джинни не поймёт. Она всегда считала, что Рон и Гермиона созданы друг для друга, и не раз сглаживала их ссоры. Развенчать её брата, рассказав, что он был с Кэрол, что Гермиона застала их ночью в Ирисе наедине, в полураздетом виде? Джинни расстроится, устроит Рону взбучку и всё испортит ещё больше. Наверно, Джинни рвёт и мечет оттого, что Гермиона сбежала, не поговорив с ней и не оставив адреса.

В это время раздался стук в окно, и Гермиона с удивлением увидела рыжую сову Поттеров. Она радостно впустила птицу и, быстро угостив её сухариком, развернула привязанный пергамент.

«Гермиона! Есть у тебя совесть? Куда пропала? С Роном что-то случилось, он в лазарете, Гарри всё воскресенье на работе, а ты сбежала в неизвестном направлении! Что у вас происходит? Гарри молчит, как партизан! Приходи, как только сможешь, Джинни.»

У Гермионы упало сердце. Что с Роном? Она быстро достала пергамент и написала Джинни несколько строк. Привязав письмо к лапке совы и отправив её в Синюю Ель, она быстро натянула джинсы, майку и куртку и, несмотря на поздний час, отправилась в министерство по единственному ночному камину, который выходил возле Аврората.

Выскочив из каминной сети, Гермиона уперлась в подозрительный взгляд охранника, который не сразу узнал её.

— Пройдите идентификацию!

Меры безопасности ночью были более строгими. Она прислонила руку к табло на входе и прошептала пароль. Табло замигало, охранник пропустил её, и она помчалась к лазарету, проклиная в очередной раз медленные лифты, тусклые факелы и отсутствие порталов внутри министерства.

Рон в лазарете! Что с ним? Дыхание сводило от страха, от стыда, что она бросила его одного, ходила по ресторанам, развлекалась, зная, что он болен. Она достаточно начиталась про Альтроменте и знала, какими опасными могут быть приступы. Самое страшное — пострадавший мог причинить себе вред и даже дойти до самоубийства. Гермиона вспомнила рисунки из старой книги, в которой описывалось это заклинание. Маг с разрезанным горлом, с безумными глазами… Если с ним что-то случится, я не переживу, я никогда не прощу себе, думала она, мчась по тёмным коридорам и ругая невозможность трансгрессии.

Добежав до цели, Гермиона остановилась, чтобы перевести дыхание. Она понятия не имела, что делать дальше. Вход в секретный лазарет был закрыт даже для неё. Но если Рон там, то кто-то должен за ним присматривать на случай приступа, значит, сможет её впустить. Вдруг Гермиона вспомнила, что, когда они разрабатывали антидот вместе с Элинор, Миллсом и его командой, для входа в комнаты лазарета использовался шестизначный код.

675475 — прошептала она и нажала дверную ручку. Дверь открылась. Как всё просто, подумала она. Это как-то неправильно! Меры безопасности должны быть строже! С другой стороны, ничего секретного в лазарете не было — это вам не тайники лаборатории! Она уверенно прошла через небольшой коридор, тускло освещенный ночным световым заклинанием, и, назвав те же цифры, открыла дверь в палату.

Гермиона дошла до середины комнаты и замерла. Кэрол и Рон мирно спали на широкой больничной койке; вторая кровать пустовала в углу.

В груди закружился холодный вихрь. У неё не было ни слёз, ни боли, ни обиды. Только пустота — и холодная воронка, которая засасывала её сердце. Безумная тревога, что с ним что-то случилось, отступила, но облегчение было только частичным. Как он мог вчера убеждать её, что любит? Зачем хотел вернуть, требовал её признания в любви, зачем исступленно целовал, как в последний раз? А может, он знал, что это в последний раз?

Гермиона думала, что он в опасности, и хотела помочь. Её помощь была не нужна.

Не в силах смотреть на Рона и Кэрол, Гермиона тихо вышла из кабинета и обречённо побрела в сторону лаборатории. Домой она уже не пойдёт, а просто поспит за столом в своём кабинете. Завтра утром важное совещание с командой Стайка, где она будет участвовать в расследовании преступлений серых магов. Понадобится вся её сила и смекалка. Она должна доказать, что может быть полезна всему магическому сообществу, а не только её заколдованному жениху.

Идя по пустынным коридорам Министерства Магии, Гермиона совсем не думала об опасности, о том, что недавно на неё напали в собственном офисе. Прошептав пароль, она зашла в свой кабинет, устало села за стол, опустила голову на стопку бумаг и из последних сил сказала сонное заклинание, которое использовала, чтобы быстрей уснуть. Сейчас ей нужно было отключиться. Если она начнёт думать о том, что увидела в лазарете, опять разревётся и будет проклинать себя. Последним образом в её сонной голове были насмешливые глаза Орландо, и Гермиона уснула с глупой улыбкой, подложив под голову обе руки.


* * *


Зелёная фигурка на воздушном табло остановилась. Трейсер Гермионы показывал, что она в своём кабинете. Следящий улыбнулся. Неугомонная девица! Сначала она бегала по маггловским окраинам Лондона, потом ненадолго посетила свою квартирку, затем среди ночи примчалась в лазарет, а теперь сидит на рабочем месте! И это в час ночи! Интересно, что заставило её пойти туда? Какую срочную работу она делает? Нужно завтра же доложить обо всём Жано. Мужчина задумался, можно ли свернуть табло. Не вскочит ли она, не понесётся куда-нибудь еще? Немного подумав, он уменьшил масштаб, превратив её фигурку в маленькую зелёную точку, затем позвал молодого помощника и приказал ему внимательно следить за ней. Никакого покоя, подумал следящий, отправляясь спать. Жаль, что в его возрасте нужно отдыхать гораздо больше, чем молодым девчонкам.

Глава опубликована: 02.06.2014

16. Разрыв

Рон спал в лазарете на широкой кровати возле двери, усыплённый сильным сонным зельем.

Элинор была уверена, что в крепком сне приступ не повторится, но всё же она решила, как всегда, остаться на ночь в лазарете. Воскресная терапия помогла, значит, завтра ему должно стать лучше, а через пару недель приступы вообще прекратятся. Ругая чёрных магов и их заклятия, Элинор с досадой подумала о том, что уже неделю не ночевала дома. Вот и сейчас, не решаясь оставить Рона одного, она собиралась сообщить домашним, что снова не придёт, однако Кэрол неожиданно вызвалась остаться в лазарете. Ей, наоборот, не хотелось торчать одной дома, и она тоже беспокоилась о Роне. Его последний приступ не на шутку всех напугал! Элинор взяла с Кэрол обещание, что та не будет никуда отлучаться и поднимет тревогу, если что-то случится, и радостно отправилась домой.

Кэрол долго лежала в темноте, прислушиваясь к неровному дыханию Рона. Ею одолевали странные чувства. События последних недель, а особенно встреча в Ирисе, изменили её отношение к Рону и открыли его с новой стороны. Сосредоточенный на операциях, резкий и насмешливый — раньше он совсем не привлекал Кэрол. Она с ним мирилась. Его пренебрежение к девушкам-аврорам бесило до невозможности, и Кэрол за глаза называла его самоуверенным болваном,занудой и рыжим хамом.

Когда она успела пройти путь от вынужденного сотрудничества до тех чувств, которые теперь переполняли её? Кэрол поняла, что за его насмешками скрывалась неуверенность, желание доказать, что он достоин своей новой работы. За недоверием к девушкам — желание защитить их, а за занудством — стремление спланировать всё, как надо, чтобы не провалить операцию. На самом деле он совсем другой — добрый и веселый. Кэрол вспомнила, как они шутили, попивая кофе на кухне в Ирисе. У них обоих на душе кошки скребли, но Рон взял себя в руки и нашел, как успокоить её. А сексотерапия… Антидот, найденный Гермионой, стал для Кэрол большим разочарованием! Это было неправильно, глупо и нехорошо по отношению к Джейсону, которого она больше не любила. Не могла любить, и их ссора уже не висела камнем на душе.

Зная, что Рон крепко спит, Кэрол подошла к его широкой кровати, сначала присела на край, а потом прилегла рядом. Она с содроганием вспомнила его последний приступ и с сочувствием всмотрелась в его лицо. Даже в полумраке лазарета на его носу и щеках виднелась россыпь веснушек. Не осмеливаясь приблизиться, Кэрол тихо лежала рядом, слушая его ровное дыхание, надеясь, что он скоро поправится и всё будет хорошо, и вскоре уснула сама.


* * *


Рон проснулся оттого, что что-то щекотало ему щёку. Он поморщился и улыбнулся. Знакомое чувство. Когда Гермиона ночью крутилась во сне, её волосы разлетались по подушке и попадали ему в лицо. На мгновенье Рону показалось, что он спит у себя дома, но, приоткрыв глаза, он сразу понял свою ошибку. С каких это пор Гермиона стала блондинкой? Рон сел от неожиданности. Кэрол? Что она делает в его постели? Её пустая кровать в углу выглядела нетронутой. Из-за сонного зелья он ничего не помнил. Они одеты? Слава богу! Рон облегчённо вздохнул.

Чёрт возьми, он до сих пор в лазарете, но долго здесь не задержится! Вчера они с Кэрол и Стефаном смеялись над его любимой маггловский комедией, и антидот, несомненно, подействовал.

Вдруг дверь в палату отворилась, и из-за неё показалась седая голова Элинор.

— Ой, голубки, пора вставать, — Элинор не скрывала своего удивления, — надеюсь, не помешала?

Кэрол подскочила, словно её поймали на месте преступления, испуганно посмотрела на Рона и отвела глаза. Как она могла уснуть так надолго? Как будто сонное зелье вчера дали ей, а не ему... Спрыгнув с его кровати, Кэрол тут же перебралась в свою, проклиная себя за легкомыслие. Поспешно натянув халат поверх больничной пижамы, она доложила целительнице:

— Рон отлично спал. Ночь без происшествий.

— Рада это слышать, — Элинор лукаво улыбнулась и уставилась на Рона.

Давно он не краснел, как мальчишка.

— В любом случае, две терапии лучше, чем одна, — по-деловому заметила она. — Спасибо, Кэрол! Я так давно не ночевала дома, что забыла, что такое спать на любимой кровати и не прибегать каждый час в лазарет, — глянув на часы, Элинор отчеканила приказным тоном: — Прежде чем вы уйдёте по делам, напоминаю: Рон, тебе категорически нельзя оставаться одному. Из министерства — ни ногой. Наш сеанс — в 12.00. Сегодняшняя ночь — опять в лазарете.

Она подмигнула Кэрол. Та опустила глаза.

— Такое чувство, что я проспал три дня, сегодня хоть понедельник? — возмущенно спросил Рон. — Элинор, что за зелье вы мне дали?

Она закатила глаза и пробурчала что-то себе под нос.

— И вообще, сколько времени? У нас совещание в девять! — Рон отыскал под подушкой свою палочку и вызвал воздушные часы. Светящиеся стрелки показывали без пяти восемь. Он вздохнул с облегчением. Еще можно привести себя в порядок, но придётся спрятать несвежую одежду под мантией.

Кэрол словно угадала его мысли.

— Могу слетать в Ирис и принести тебе чистые вещи, — охотно предложила она, уже не избегая его взгляда.

Рон на секунду представил, как Кэрол будет рыться в их с Гермионой шкафу.

— Спасибо, не надо! — холодно ответил он. Не хватало ещё, чтобы девушки опять встретились. — Сойдёт и так, а вечером разберёмся. А вот от завтрака я не откажусь! Раз уж я при смерти, то требую завтрак в постель, и в двойном размере.

Он с наглым видом уселся на кровати и подоткнул одеяло.

Элинор возмущенно упёрла руки в бока.

— Ходить тебе не воспрещается! Наоборот, прогулка до кафе пойдёт только на пользу, — она фыркнула и деловым шагом вышла из палаты, а потом просунула в дверь голову. — К двенадцати! И не опаздывать!

Рон и Кэрол целую минуту сидели молча. Он не знал, с чего начать, она боялась объяснений.

Наконец, Кэрол первая повернулась и сказала:

— Неудобно как-то получилось... Кажется, Элинор не так нас поняла, — она замялась и добавила: — Рон, извини, ты беспокойно спал, и я подумала, что могу пропустить приступ, если буду далеко.

— Ладно, проехали, — усмехнулся он, — скомпрометировать нас уже всё равно нельзя.

Как он мог злиться на Кэрол, когда она ради него не отправилась домой, а проторчала лишнюю ночь в этой мрачной комнатушке?

Через полчаса Рон, Стефан и Кэрол уже завтракали в кафе Аврората, уплетая яичницу с беконом.


* * *


Ровно в девять Рон зашёл в комнату для совещаний. По её центру стоял большой круглый стол, за которым команды каждую неделю обсуждали предстоящие миссии. Аврорам нравилось, что Стайк не восседал на возвышении, как другие боссы, а сидел вместе со всеми, на равных предлагая свои идеи. Он вставал и расхаживал по комнате, только когда распекал провинившихся, и тогда его длинные всклокоченные волосы свисали на глаза, которыми он безжалостно сверлил жертву. В гневе Стайк не стеснялся в выражениях, но Рон не боялся его — справедливый гнев начальника подстёгивал и заставлял стараться в десять раз больше.

Рон чувствовал себя намного лучше и надеялся, что скоро их команда в полном составе сможет подключиться к операциям. Нужно было срочно навёрстывать упущенное, входить в курс последних дел (особенно касающихся серого террора), но он не мог думать ни о совещании, ни о Стайке, ни об остальных аврорах. Он с нетерпением ждал только одного — увидеть Гермиону и поговорить с ней наедине. Зная, что она приглашена на совещание, Рон осмотрел комнату, как только вошёл. Гермионы не было, зато его самого встретил радостный гул голосов. Друзья стали хлопать его по спине и справляться о здоровье, но, когда следом появились Кэрол и Стефан, про Рона тут же забыли. Ещё недавно Стефан был на волоске от смерти, и даже те авроры, которые недолюбливали его из-за родственных отношений с начальником спецлазарета, были рады видеть Стефана в форме.

Увидев Рона, Гарри тут же набросился на него:

— Куда ты запропастился? Джинни меня с ума сводит!

— Я же послал сову, что побуду пока в лазарете.

— Нашёл, чем успокоить! Как ты?

— Всё путём! Жить буду. Ты?

— Вчера весь день были на операции, — Гарри нахмурился. — Ну, об этом нам сейчас поведает Стайк.

В это время раздался радостный голос Стефана:

— А вот и наша спасительница! — воскликнул он, указывая на дверь.

Все повернулись к входящей Гермионе, чем безмерно смутили её. Она отшутилась:

— Зачем нужна лаборатория, если мы не будем работать? Да, и заслуга не только моя. Нас там пятеро.

На Гермионе была синяя мантия, которая обычно висела у неё в кабинете — Рон знал, что она надевала эту мантию, когда не успевала заскочить домой переодеться. Неужели она тоже ночевала в министерстве? Он не спускал с Гермионы нетерпеливый взгляд, с досадой думая о том, что совещание может быть долгим. Им нужно было срочно поговорить наедине.

Гермиона окинула комнату безразличным взглядом и села за стол между двумя аврорами из команды Гарри, которые вежливо подвинулись. Один из них вопросительно покосился на Рона, но тот никак не отреагировал и спокойно уселся напротив.

В эту минуту в комнату вошёл Стайк, и совещание началось. Авроры из разных команд представили свои отчеты, затем Стайк вызвал большую карту Лондона, отметил на ней места происшествий, и они перешли к главному.

За последние недели в Лондоне произошло несколько нападений магов на магглов. Нападавшие остались в тени, но зацепки всё же были: все пострадавшие имели отношение к распространению наркотиков в пабах и клубах Лондона. Создавалось впечатление, что кое-кто из магов хочет взять эту преступную торговлю под свой контроль.

Совещание затянулось. Поскольку нападения совершались в одних и тех же местах, было решено оставить там своих наблюдателей, и вскоре команды авроров разошлись по углам, чтобы обсудить конкретные задачи и зоны дежурств.

Кэрол, Стефан и Джон окружили Рона и стали планировать засады в двух маггловских пабах, а Стайк, Гермиона и ещё два аналитика сели по центру комнаты. Рон краем глаза следил за Гермионой: она озадаченно кусала нижнюю губу, не сводя глаз с карты.

— Как называется этот паб? — долетели до Рона её слова.

— «Белая лошадь», — ответил Стайк.

— А нельзя мне пойти туда на дежурство? — неожиданно предложила она, — это маггловский Лондон, не всем аврорам будет там удобно.

— Удобно? — проворчал Стайк, — аврорам никогда не бывает удобно. И вообще, Гермиона, ты не аврор, нашу работу оставь нам!

Услышав обрывок этого разговора, Джон ухмыльнулся и сказал:

— И антидоты находит, и в операции лезет... Скоро она во всём тебя переплюнет, будет помыкать и в койке, и на работе.

Рону очень хотелось кулаком размазать ухмылку Джона, но он сдержался. Устроить драку на совещании? Не дождутся! Рон ненавидел вечные подколки Джона, но сейчас в чём-то даже был с ним согласен — нечего ей лезть в операции! Он пропустил колкий комментарий мимо ушей и продолжил обсуждение, изредка поглядывая на Гермиону. Она о чём-то настойчиво просила Стайка, и в конце концов тот указал ей на команду Рона.

Гермиона довольно кивнула, подошла к их столу и сказала:

— «Белая Лошадь» находится в вашем квадрате, и я собираюсь пойти туда на дежурство. Мистер Стайк направил меня к вам.

Рон не успел открыть рот, чтобы возразить, как она затараторила:

— Место не такое уж и опасное! Я могу затеряться среди магглов лучше любого аврора. Побуду там пару дней, понаблюдаю за тем, что происходит, — она заискивающе улыбнулась.

На кой чёрт ей сдалась эта «Лошадь», подумал Рон и стал подбирать слова для дипломатичного отказа, но Джон его опередил:

— Зайка, думаешь, тебе придётся отдыхать и потягивать коктейли? — спросил он. — Там и заклинанием приложить могут. А потом отвечай за тебя!

Гермиона проглотила обиду, но не сдалась:

— Я смогу поднять тревогу, если нужно, и обещаю никуда не лезть.

— Это исключено, — заявил Рон, и их недовольные взгляды встретились.

— Если Стайк прикажет, тебе придётся подчиниться, — она сложила руки на груди и сердито прищурилась.

— Я слышал, что Стайк уже сказал тебе, что об этом думает. Кроме того, в команде я всё решаю сам, — отрезал Рон.

Джон одобрительно хмыкнул.

— Девочка, ты аналитик? Вот и поражай нас своими аналитическими способностями, — заметив, что её глаза злобно блеснули, Джон продолжил: — только не вздумай тут кричать и руками махать, оставь это для домашних сцен!

Опешив от такой наглости, Гермиона растеряно заморгала. Раньше Рон, как коршун, бросался защищать её от любого хамства, а теперь лишь поглядывает с неодобрением и молчит... Внутри кольнуло от обиды и разочарования. Однако Гермиона не привыкла уходить побежденной. С вызовом глядя на Рона, она выдавила сквозь зубы:

— Ну, раз ты всё решаешь сам, тебе и карты в руки, а я пойду анализировать. Нужно же кому-то работать головой!

Она вышла из комнаты для совещаний, ни с кем не попрощавшись.

— Ого, это была угроза? — Джон рассмеялся ей вслед, но тут же умолк под выразительным взглядом Рона и решил больше не нарываться.

Рону нужно было позарез поговорить с Гермионой, но помчаться за ней следом значило подорвать свою репутацию в глазах команды. Он скрепя сердце остался на месте и продолжил обсуждение операции.


* * *


— В двенадцать в лазарете, — напомнила Кэрол после совещания, — а то Элинор поднимет шум!

Рон кивнул и помчался в сторону лаборатории, по дороге моля бога о том, чтобы Гермиона никуда не сбежала. Вопрос, который мучил его, не мог дольше ждать. Рон всё время думал о её падении в Ирисе, и тревожное предположение не давало ему покоя.

Её поведение на совещании обескураживало. Да, они не успели обсудить свои отношения, но их последняя встреча была более чем тёплой. Он вспомнил её крики в своих объятиях и последующий шутливый разговор... Гермиона его, конечно же, ещё не простила, поэтому и злится — а может, это просто смена настроения от игры гормонов? Если бы только его предположение было правдой! Вдруг она беременна? У него вспотели ладони. Такой поворот был неожиданным и не совсем своевременным, учитывая их теперешние разногласия, но Рон понимал, что ни на секунду не переставал любить её. Они были бы связаны ещё прочнее! Только надо найти для неё правильные слова.

В лаборатории все его прекрасно знали, но новенькая секретарша на входе потребовала, чтобы Рон прошёл полную идентификацию, а затем спросила:

— Вы к кому, мистер Уизли?

— К мисс Грейнджер, — он уверенно направился мимо стола секретарши к кабинету Гермионы.

— Подождите, — крикнула ему вслед девушка, я должна доложить о вашем приходе!

— Не утруждай себя, — проворчал он, и без стука вошёл в кабинет.

Следом влетела перепуганная секретарша.

— Мисс Грейнджер, я собиралась доложить вам, но…

— Всё в порядке, Стелла! — Гермиона вежливо улыбнулась. — Закройте, пожалуйста, дверь.

Стелла послушно вышла. Гермиона тяжело вздохнула, села в своё рабочее кресло и внимательно посмотрела на Рона. Усевшись перед ней на стол, Рон попытался улыбнуться.

— Пожалуйста, слезь со стола! — раздраженно сказала она.

— Гермиона, не начинай, — он заранее поклялся, что будет держать себя в руках и не повысит голос. Аврор он или нет, чёрт побери? — Вот, видишь, я слез. Можно сесть на стул?

Она молча кивнула.

— Солнышко, нам нужно поговорить.

Гермиона поморщилась от «солнышка» и, зная, что Рон не гений ораторского искусства, выпалила:

— Надеюсь, подготовка к разговору не займёт полчаса? У меня уйма дел! Начни сразу с главного.

— Хорошо, — он немного помялся, но собрал всю волю в кулак и уверенно посмотрел ей в глаза. — Скажи мне правду — ты беременна?

— Что? — она открыла рот от изумления. — Конечно, нет! С чего ты взял?

Рон пытался определить, не врёт ли она, но её удивление было искренним и неподдельным.

— Ну, ты упала тогда, в Ирисе, и вообще, бледная такая, — промямлил он, опустив глаза. Мерлин, он чувствовал себя глупо. Просто по-идиотски. Но не спросить не мог! В конце концов, они помолвлены, живут вместе — разве он не имеет права на такие вопросы? Рону было неожиданно горько осознавать, что Гермиона сказала правду. Зыбкая, два дня гревшая душу надежда рухнула. Он взлохматил свои рыжие вихры и разочарованно вздохнул.

— Испугался? Не волнуйся, у тебя нет никаких обязательств. Нас ничто не связывает, — тихо произнесла она.

— Что ты сказала? — Рон вскочил со стула и уставился на неё. Брошенная фраза была как ножом по сердцу. Он поиграл желваками и повторил с угрозой, разделяя слова: — Что ты сказала?

Ничуть не испугавшись, Гермиона произнесла заклинание, сняла с пальца кольцо и положила его на стол. Надпись «РОНГЕРМИОНА», как ни в чём не бывало, продолжала бегать по кругу.

— Тогда, в Ирисе, ты и Кэрол… — её голос задрожал.

— Мерлин... Ничего не было! — с досадой воскликнул он.

— Просто я пришла не вовремя... Извини, что помешала.

Он возмущенно фыркнул, не зная, что ответить. Было противно снова оправдываться.

— А ещё… я была сегодня ночью в лазарете, — тихо добавила она, поднимая на него взгляд. — Джинни написала, что ты там, и я помчалась среди ночи, думала, ты в опасности…

Рон замер, словно его огрели Ступефаем, а потом обречённо опустился на стул. Чёрт возьми, дёрнуло же Джинни написать Гермионе в самый неподходящий момент! Да и Кэрол тоже хороша со своей заботой о его здоровье...

Она смотрела на его реакцию, ожидая ответа. Не чувствуя за собой вины, Рон уверенно сказал:

— Мы с Кэрол вместе проходим лечение.

— Я заметила. Новое лечение вам не по душе, и вы взялись за старое?

— Гермиона, я знаю, как это выглядело, но, поверь, у нас с Кэрол ничего не было. Твой антидот помогает!

— Рон, не держи меня за полную дуру! — с горечью воскликнула она.

— Ты не дура! Ты… ты… ты хуже! Ты сама отталкиваешь своё счастье!

— Ты — счастье? Да кем ты себя возомнил, Рональд Уизли? — она криво усмехнулась.

— Не я, а мы! Разве нам было плохо вместе? — он попытался взять её ладонь, но она отдёрнула руку.

— Вот именно — было... Наверное, мы по-разному понимаем счастье, — она проглотила подступившие слёзы и сказала более уверенно: — Я считаю возникшие разногласия непримиримыми.

— Позавчера ты так не думала...

Они сидели друг напротив друга, сердито сверкая глазами. Гермиона первая отвела взгляд, вздохнула и тихо сказала:

— Рон, давай начистоту. То, что случилось два дня назад, произошло случайно... Я знала, что не прощу, но поддалась искушению. Мне жаль, если я ввела тебя в заблуждение.

Искушение, заблуждение, непримиримые разногласия… Рон поморщился от витиеватых фраз, прекрасно понимая, к чему она клонит.

— Ты меня бросаешь?

— Учитывая обстоятельства, скорее, наоборот. Ты уже меня бросил.

Рон очень хотел найти слова, чтобы убедить её в обратном, но на него словно ступор нашел.

— Рон, я всё понимаю, не нужно ничего объяснять. Ты никогда бы не был с Кэрол, если бы не испытывал к ней чувств. А я никогда не смогу делить тебя с другой, понимаешь? Я ненавижу обман... Ты слишком хорошо меня знаешь. Я не буду с этим мириться, даже если я тебе не безразлична.

— Не безразлична? — повторил он. Так она оценивает это чувство, от которого внутри всё горит и сердце колотится, как после стометровки? Он снова вскочил и взъерошил волосы.

— Рон, давай не будем устраивать драм. Пока поживём отдельно, а там время покажет, — предложила она, отмечая про себя, что ему больно. Очень больно!

Но всё равно не так, как ей прошлой ночью, когда она стояла в палате лазарета, глядя на две фигуры, спящие в одной кровати. Застав Рона с Кэрол вместе в третий раз, Гермиона удивилась своей глупости. Неужели двух раз было мало? Сколько можно обманывать себя, тешить напрасными надеждами?

Почему же теперь, видя боль в глазах Рона, она чувствовала жалость — и ни грамма злорадства? Любовь не проходила: засев глубоко внутри, как опасное растение, она пробивалась сквозь злость и обиду. Гермиона задыхалась от беспомощности. Если бы она могла, то вырубила бы под корень, выкорчевала из своей души свою привязанность к нему! Может, со временем любовь погаснет, заглушенная другими чувствами? Например, такими, как гордость и справедливость — их у Гермионы было с избытком. Она изо всех сил пыталась сохранить хладнокровие.

Рон в отчаянии посмотрел на лежавшее на столе кольцо и спросил:

— Значит, всё? Ты уже всё решила, да? Моё мнение тебя не волнует, на мои чувства тебе наплевать? Мои объяснения вообще ничего не значат — конечно, я же неисправимый лгун! Главное — твои строгие принципы?

— Да, в отличие от тебя, у меня есть хоть какие-то принципы! — в сердцах выкрикнула она.

Рон напрочь забыл про обещание, которое дал себе, входя в кабинет, и в ярости прокричал:

— Да засунь ты их себе, знаешь куда! — схватив кольцо, он с силой швырнул его в корзину для бумаг. Та с шумом перевернулась, и мусор высыпался на пол.

За дверью послышались шаги — секретарша с подмогой спешила на шум. Рон развернулся и, чуть не снеся по дороге шкаф, выскочил из кабинета. Он пробежал мимо возмущенной Стеллы, громко ругаясь по пути, и помчался по коридору. Мантия, как парус, развевалась за его спиной. Нечего было и думать идти в лазарет. Смехотерапия? Ничто, даже веселящее зелье, не заставило бы его сейчас смеяться! Добежав до ближайшего камина, Рон, не задумываясь, отправился в единственное место, где мог прийти в себя — в «Дырявый котёл». Побольше народу вокруг — вот что не даст раскиснуть. Немного огневиски, подумал он, чувства притупятся, и будет не так больно.

Глава опубликована: 03.06.2014

17. Двое на одного

Уверенность Гермионы испарилась, как только за Роном закрылась дверь. Она почти не слышала, как заглянула Стелла и спросила, всё ли в порядке, и лишь кивнула, пытаясь не выдать волнение. Они думают, что Рон может причинить ей вред? Многие робели от его высокой фигуры, резкого взгляда и вспыльчивого нрава. Но сейчас Гермионе в голову лезли только те моменты, когда он был самым добрым и заботливым другом. Осенью она наелась какой-то гадкой рыбы в пабе и её целый день тошнило, а Рон таскал её на руках в туалет и мыл испачканные волосы. Когда болела гриппом — опекал, как маленькую, и взял выходные, чтобы ухаживать за ней. Он всегда старался развеселить её, если что-то случалось на работе, смешно показывая в лицах, как глупо выглядят её обидчики. Сам готовил ужины, когда она задерживалась в лаборатории. Гермиона знала, что её Рон — самый добрый и заботливый, хоть и неуверенный в себе и… неверный. Раньше ей казалось, что его забота и любовь предназначались только для неё. Теперь всему этому была грош цена.

Гермиона заперла дверь заклинанием, опустила локти на стол и закрыла ладонями лицо. Что она сделала? Наверное, то, что должна была. Официально разорвала помолвку, и он ушёл. Всё её хладнокровие исчезло, и она горько расплакалась. Как Рон мог предать её? Как она теперь будет жить без него? Они дружат с тех пор, как пошли в школу, и с каждым годом этот рыжеволосый мальчишка значил для неё всё больше, пока не занял особое место в её сердце. Рон не раз спасал её, рискуя собой, и Гермиона привыкла безоговорочно верить ему. Да, он и раньше совершал ошибки! Рон бросил их с Гарри, когда они искали крестражи; он несколько месяцев изводил её, встречаясь с Лавандой Браун, но Гермиона давно простила ему эти поступки, потому что смогла понять. Сейчас она не могла понять его мотивов, и даже опасное заклинание, от которого Рон пострадал, не могло служить оправданием.

Немного успокоившись, она привела себя в порядок перед зеркалом одним взмахом палочки: лицо больше не было зарёванным, и круги под глазами исчезли. Гермиона поставила на место упавшую корзину с мусором, забросила в неё рассыпавшиеся бумаги и, подняв с пола кольцо, спрятала его в стол. Она принялась за генеральную уборку своего крошечного кабинета, в котором и так царил порядок, понимая, что вернуться к работе всё равно не сможет.

Сразу после полудня Стелла принесла Гермионе летучий пергамент с сообщением: «Передай Рону, чтобы срочно пришёл в лазарет. Кэрол». Записка тут же сгорела от одного взмаха палочки. Кэрол осмелилась писать ей и требовать Рона? Возмущению Гермионы не было предела.

Через час пришло сообщение от Элинор: «Гермиона, где Рон? Он не пришел на лечение. Если к вечеру не явится, ему мало не покажется!» Этот пергамент ждала та же участь. У меня полно своей работы, думала Гермиона, я ему не нянька! Но сердце уже было не на месте. Кто знает, что Рон может вытворить? Куда его занесло? Тревога быстро вытеснила обиду.

В конце рабочего дня, наконец, пришло лаконичное письмо от Миллса: «Срочно зайди!» Перед уходом домой Гермиона завернула в крыло лазарета, потому что не могла игнорировать приказания начальства. Она разволновалась: неужели возникли проблемы с антидотом? Или, не дай бог, появились новые пострадавшие от чёрных заклинаний, и у неё прибавится работы.

В лазарете её встретила встревоженная Элинор.

— Здравствуй, Гермиона, — она проводила её в пустую палату, — нужно поговорить.

— Я вас слушаю, миссис Майлз! — Гермиона гадала, какие беды на неё свалятся, полагая, что Элинор хочет доверить ей что-то важное.

Они сели и Элинор прокашлялась.

— Гермиона, я хотела поговорить с тобой о Роне.

— Миссис Майлз!

— Подожди, не перебивай! Ваши отношения — не моё дело, но я должна лечить больных. Это моя работа, поэтому я скажу то, что должна сказать. Ты помогла нам найти контрзаклинание и антидот, авроры стали поправляться. Но Рон… Он меня беспокоит. Вот где он, спрашивается, ходит?

— Миссис Майлз, все вопросы можете задавать Рону лично, потому что мы с ним расстались, — выпалила Гермиона.

— Я знаю, он сказал нам еще пару дней назад, и мне очень жаль, поверь!

— Пару дней назад? — Гермиона усмехнулась, — я думала, мы расстались сегодня утром.

Элинор пропустила комментарий мимо ушей.

— Рон сказал «бывшая невеста», и я сразу почувствовала свою вину. Но ты не маленькая девочка. Что случилось — то случилось. Я понимаю твою обиду. Да, Рону пришлось помогать Кэрол весьма необычным способом, да, они поладили — такое бывает! Еще два дня его команда будет числиться в лазарете, но, если Рон вскоре не появится, мне придётся сообщить Стайку. Ты же не хочешь, чтобы у Рона были неприятности?

— Извините, но я ничем не могу вам помочь. Я не знаю, где он, и, честно говоря, мне наплевать! Спросите лучше у Кэрол.

— Она не знает.

Гермиона замялась.

— Дома нет?

— Конечно, нет!

— У Поттера?

— Нет, я проверяла! Гермиона, здоровье Рона в опасности! Ты же не хочешь погубить его из-за глупых обид? Вчера у него был тяжелый приступ, и мы думали, что потеряем его. Он чуть не рассёк себе палочкой горло — хорошо, что Стефан вовремя вышел из лазарета! Один сеанс терапии помог, но этого мало. Рона нужно найти, — Элинор не боялась быть откровенной: — Да, он спал с Кэрол, но смерти за это не заслуживает.

Гермиона не была в этом так уверена, но не стала возражать. Теперь, когда подтвердились её худшие подозрения, она стала мыслить более спокойно. Ей хотелось послать Рона к чёрту, но одно дело — уязвлённое самолюбие, и совсем другое — здоровье. Она не может подвести Молли, Джинни и всю семью Уизли!

— Ты знаешь Рона лучше других, — не унималась целительница, — помоги найти его — вот и всё, о чём я прошу! Ему сейчас нельзя быть одному.

Гермиона кивнула.

— У меня есть пару идей, где его искать. Если найду, сообщу вам.

— Лучше сразу отправляй его сразу в лазарет, приступ — зрелище не для слабонервных!

Гермиона направилась по коридору к лифту, а затем к камину, по которому перенеслась к Поттерам в Синюю Ель. Она знала, что Рона там не застанет, но у неё был свой план.


* * *


После выпитого огневиски Рон почувствовал себя намного лучше. На этой неделе под Лондоном проходил международный чемпионат по квиддичу, и сотни фанатов приехали, чтобы поболеть за любимые команды. В «Дырявом котле» было не протолкнуться — как раз то, что было нужно Рону. В полумраке паба за невысоким столом рядом с ним сидели две милые девушки и восхищенно расспрашивали его о победе над Волдемортом и приключениях знаменитой троицы. Одна из них была постарше Рона, её откровенный наряд не скрывал ни одного из достоинств фигуры, а кудрявые каштановые волосы были точь-в-точь как у Гермионы, только покороче. Кажется, Джейн. Её более юная подруга, Лилиан, смотрела на Рона, открыв рот, чем ужасно его раздражала. Он что, бесплатный цирк, что ли?

— Ронни, а почему ты не продолжил спортивную карьеру? — молоденькая девушка заискивающе заглядывала ему в глаза. — Я читала в «Ежедневном Пророке», что ты подавал большие надежды.

Он криво улыбнулся.

— Не называй меня Ронни!

— Ты до сих пор в прекрасной спортивной форме, сразу видно, — отозвалась Джейн, внимательно оглядывая его с головы до ног.

— Ты тоже ничего, — отвесил Рон сомнительный комплимент, заглядывая в вырез её платья.

— Может, продолжим беседу в более тихом месте, — прошептала она ему на ухо и, многозначительно улыбнувшись, добавила уже погромче: — Моя подружка уже устала и хочет поискать наших старых знакомых!

Джейн была довольно прямолинейна. Поняв намёк, Лилиан неохотно попрощалась и примкнула к группе девушек в дальнем углу, которые тут же о чём-то оживленно заговорили.

Чувства Рона притупились, но не настолько, чтобы не замечать того, что творится вокруг. Он поздоровался с несколькими знакомыми и вновь обратил свое внимание на Джейн. Чёрт, как же он отвык от флирта! Когда Гермиона уехала во Францию на первый семестр, они с Гарри часто приходили в «Дырявый котёл», чтобы отдохнуть от тренировок, посмеяться с друзьями и пофлиртовать с девчонками, от которых не было отбоя. Гарри уже тогда был с Джинни, поэтому по-дружески уступал Рону всех красоток, отправляясь вечером на свидания с его сестрой. Хогвартс еще не был полностью восстановлен, и все ученики, к радости Джинни, проходили домашнее обучение. Она была счастлива, потому что могла встречаться с Гарри каждый день! Рон уже тогда хорошо усвоил главные правила флирта: легкомысленный вид, грубая лесть, пошлые шуточки — и две-три девицы весь вечер не отходят, а в нужный момент он показывал красный огонёк на поясе и заявлял, что должен бежать на срочное задание.

Никаких заданий у него быть не могло, потому что он только учился в Аврорате, а огонёк зажигался от простого нажатия кнопки. Рон возвращался в Нору и писал Гермионе письмо — формальные, ничего не значащие фразы — а потом ложился спать и представлял, как она читает его письмо, прижимает пергамент к щеке, может быть, даже плачет. Он вспоминал её признание после похорон Фреда, и своё глупое молчание, за которое не мог себя простить. Рон написал много писем, которые позже сжег в огне камина, не решаясь их послать, боясь выглядеть дураком. Только потом он понял — она его любила и терпеливо ждала, а после рождественских каникул все его походы в паб прекратились. Гермиона уехала на второй семестр, Рон с Джинни часто навещали Гарри в его новой квартирке, но Рон чувствовал себя третьим лишним и убирался в Нору.

После их близости с Гермионой он не мог ни о ком больше думать — её обнажённое тело в лепестках ромашек так и стояло перед глазами, и Рон писал ей, не стесняясь, обо всём. Лирик из него был никудышный, поэтому короткие письма выходили немного однообразными.

Рон знал, что Гермиона до сих пор хранит его письма в верхнем ящике комода в Ирисе. Интересно, вспомнит ли она про них, когда будет забирать свои вещи? Рон полагал, что это скоро произойдёт. Может, она права — лучше пока пожить отдельно, раз они не могут договориться? Однако он вынужден был признать: полгода, проведенные с ней, были самыми счастливыми в его жизни. Кроме последнего месяца.

Джейн заскучала, видя, что молодой человек не настроен вести оживлённую беседу, но не сдалась:

— У меня в Эдинбурге есть милая квартирка, а ты где живешь?

— А я жил с невестой, но сегодня мы поссорились, и она от меня ушла, — выпалил Рон, глядя ей в лицо.

— Это ужасно, — Джейн ничуть не смутилась, — как глупо с её стороны! Обещаю, что в такую трудную минуту тебе не будет одиноко! Я тебя не брошу.

Рон усмехнулся. Он хотел зажечь красную кнопку, чтобы избавиться от навязчивой знакомой, но тут же вспомнил, что давно не носил с собой фальшивого пояса. Вместо этого он заказал ещё виски, и после очередного стакана они с Джейн вместе вышли из паба. Алкоголь навеял ему новые идеи: Гермиона считала его подлым изменником и предателем, она его бросила, значит, теперь он свободен и вправе делать, что пожелает!

— Боюсь, что не смогу аппарировать в таком состоянии, ещё расщеплю тебя, — сказал Рон своей очаровательной спутнице, — придется прогуляться, это недалеко.

Он обхватил девушку за талию, и они, слегка покачиваясь, побрели по улицам города, болтая о всяких глупостях.


* * *


Выйдя из камина в Синей Ели, Гермиона разочарованно остановилась посреди гостиной Поттеров. В доме было непривычно тихо. Прислушавшись, она уловила голоса в спальне и уже хотела окликнуть Гарри, чтобы попросить его сгонять в «Дырявый котёл» на поиски Рона — самой идти и унижаться не хотелось. Но вдруг голоса превратились в стоны, а потом Гермиона услышала смех Джинни и опять стоны. Сомнений не оставалось — друзья очень заняты, и прерывать их никак нельзя. Однако слушать это тоже было невозможно, поэтому Гермиона наложила заглушающее заклинание на их спальню и решила подождать немного в гостиной. Без стеснения перекусив найденными бутербродами, она с нетерпением ждала, когда Гарри и Джинни освободятся. Они, конечно, молодожёны, но рано или поздно должны выйти из спальни!

Когда никто не появился через полчаса, Гермиона сняла заклинание и прислушалась. Её друзья говорили на повышенных тонах. Только этого не хватало, подумала она. Гарри всегда был очень сдержан, а вот Джинни, если разойдётся, может палочку поднять на кого угодно, даже на мужа.

— Как это не моё дело, — возмущался Гарри, — я не должен знать, где моя жена пропадала целый день?

Слов Джинни не было слышно, только смех. Кажется, всё обойдется. Сейчас они выйдут из спальни, и Гермиона их вгонит в краску! Послышался шум, движение мебели. Кажется стул упал?

— Отстань, Гарри! — засмеялась Джинни, а потом снова раздались стоны. Гермиона не поверила своим ушам. Опять! Сколько можно? Они что, издеваются?

Вновь заглушив все звуки из их комнаты, Гермиона в возмущении села на диван. Ей так нужна их помощь, а у них только одно на уме!

Несмотря на раздражение, она была рада за своих лучших друзей. Когда-то Гарри был таким несчастным, пока Джинни не оживила его, не вернула к жизни. Один раз отказавшись от Джинни ради её же безопасности, Гарри боялся, что потерял её навсегда. Гермиона вспомнила, как Рон однажды пошутил, что Джинни влюбилась в Поттера с первого взгляда и ему придется терпеть её всю жизнь. Хорошо, если это так. Теперь Гарри с Джинни женаты, а они с Роном…

Сидя в уютной гостиной друзей, Гермиона поняла, как ей будет не хватать их вечеров вчетвером у камина — с шутками, играми в фанты, наспех приготовленными ужинами. Вечеров, которые часто заканчивались поцелуями в разных углах гостиной, поспешным побегом домой, когда они с Роном быстро пролетали через камин, скидывали одежду на пол, и он нёс её на руках на диван.

Гарри с Джинни не выходили. Ждать больше не было сил. Придется отправиться самой на поиски!


* * *


В «Дырявом котле» к Гермионе привязался один знакомый парень из министерства, имени которого она не могла вспомнить, а представиться он не удосужился. Они познакомились пару недель назад на каком-то приёме, и успели потанцевать один танец — без последствий для парня, потому что Рон в тот день был занят на операции. Кудрявый, светловолосый, он вдохновенно рассказывал ей про чемпионат по квиддичу, не обращая внимания на то, что она его совсем не слушает: Гермиона внимательно оглядывала переполненный паб, пытаясь отыскать Рона или хотя бы общих знакомых.

— Да, а Тарсон на секунду раньше поймал снитч, представляешь, — продолжил тираду парнишка и пододвинулся к ней поближе. — А ты клёвая!

Гермиона резко отодвинулась и хотела уже сказать ему пару ласковых, но он, кажется, прочитал её взгляд и сменил тему:

— Вау, сколько тут сегодня народу! Да, кстати здесь только что был Рон Уизли, ну, ваш, из Аврората! А с ним две такие прикольные штучки. У одной платья вообще не было видно, — он заговорщицки подмигнул ей. — Они с Гарри тут раньше часто зажигали.

Гермиона тут же передумала ругать его.

— А куда они пошли, не видел?

— Естественно, на улицу! Аппарировать в их состоянии было бы опрометчиво! — парень для убедительности покрутил головой и закатил глаза.

Гермиона стразу потеряла к нему интерес, быстро попрощалась и аппарировала в Ирис.


* * *


Да что за день сегодня такой! Ей ужасно хотелось в душ, но она не решилась пойти в ванную в Ирисе. Несколько очищающих заклинаний не принесли желанной свежести. Прошлую ночь Гермиона провела в рабочем кабинете и теперь мечтала поскорей вернуться в свою квартирку и лечь спать. Она сидела одна в темноте и ждала Рона, раздумывая, как выполнить просьбу Элинор и убедить его отправиться в лазарет. Прошло добрых полчаса, прежде чем Гермиона склонила голову на подлокотник своего любимого дивана и уснула.

Входная дверь громко хлопнула, и в полумраке послышались странные голоса и смех. Спросонок не сообразив, что происходит, Гермиона схватила палочку: «Люмос!» Гостиная озарилась ровным светом. Рон ввалился в комнату, опираясь на какую-то девицу, которая сама неуверенно стояла на ногах.

— Ронни, — прошептала девушка, указывая на сонную Гермиону, — ты говорил, что не женат?

Она противно захихикала. Рон опешил, увидев Гермиону, но его губы тут же искривила привычная усмешка.

— Ой, Гермиона, что ты здесь делаешь? — он попытался снять один кроссовок, развязал шнурок, покачнулся, но передумал разуваться и зашел в гостиную в обуви. — Дорогая, я не понял, мы, кажется, расстались — или я что-то пропустил?

Гермиона молчала, всё ещё держа в руках палочку и внимательно разглядывая весёлую парочку. Какого чёрта он притащил сюда эту девицу?

Рон поднял брови, изображая недоумение:

— Так ты меня бросила или нет? Определись, а то у меня никакой личной жизни.

Гермиона поняла, что это говорила большая доза огневиски, которую он выпил, но всё равно его слова больно задели её. Она предполагала, что Рон напьётся, но не ожидала, что так быстро начнёт искать ей замену.

— Я уверена, что твоя личная жизнь быстро наладится, — мрачно сказала она.

Кудрявая незнакомка с интересом наблюдала за спектаклем, видимо, надеясь на удачную для неё развязку. Опираясь о стену, чтобы не потерять равновесие, Рон продолжил:

— Кажется, ты сказала, что тебе есть где жить. Но если тебе нужна квартира, скажи, не стесняйся, я поищу другую.

— Извини, что пришла, как к себе домой. Впредь буду заранее предупреждать, а то ещё распугаю твоих девушек, — она ещё не забыла сцену на кухне с полураздетой Кэрол.

— Да, будь добра, сову присылай! — съязвил Рон, и внезапно почувствовал, что в голове прояснилось — словно холодный ветер пролетел. Гермиона пустила отрезвляющее заклинание, понял он. Необходимость в опоре отпала, и Рон отошёл от стены.

— Вообще-то я здесь по просьбе Элинор. Рон, тебе нужно в лазарет, — напомнила Гермиона, поднимаясь с дивана.

— Как быстро ты можешь всё испортить... Я не для того влил в себя бутылку огневиски, чтобы слушать твои нотаци, — протрезвев, Рон не изменил тона. Боль опять сдавила грудь.

Гермиона смотрела на него безразличными глазами, как чужая.

— Рон, если приступ повторится, Элинор будет виновата. Тебе наплевать на себя, так подумай о других! Она прикрывает тебя перед Стайком, а ты вместо лечения и работы разгуливаешь чёрт знает где!

— Спасибо за заботу, если ты всё сказала, я тебя больше не задерживаю, — Рон прошёл мимо неё, уселся на диван и стал разуваться, не поднимая головы. Потом он медленно и спокойно зажег свечи на столике возле дивана.

Гермиона подняла палочку.

— Рон, не заставляй меня применять магию.

— По-моему, тебе не впервой, дорогая, — он швырнул кроссовки в коридор, и они с шумом упали на полку для одежды. Он знал, как Гермиона не любит, когда обувь разбрасывают, где попало. — Я немного занят, если ты не заметила. Сегодня лазарет не входит в мои планы.

Он, наконец, повернулся к девушке, ожидавшей конца их спора у двери. Как же её зовут, пытался вспомнить Рон. Ай, не важно!

— Солнышко, проходи, не стесняйся!

Джейн просияла. Она выпила в пабе немного вина и теперь слегка покачивалась. Джейн добрела до Рона, присела на его левое колено и уверенно обняла за талию.

Гермиона опешила от их наглости. Она никак не ожидала такого от Рона!

— Ах, так! — воскликнула она.

Нужно было искать нестандартное решение. Недолго думая, Гермиона подошла к Рону и плюхнулась на его правое колено, обхватив его шею двумя руками. Он чуть не поперхнулся от удивления, зато Джейн ничуть не смутилась. До конца спектакля ещё далеко, с удовольствием подумала она, и положила голову Рону на плечо.

Он быстро пожалел, что протрезвел! Он бы посмеялся на пьяную голову, оказавшись в подобной ситуации, но сейчас веселье как рукой сняло. Две девушки сидели на нем, пригвоздив к дивану, каждая со своим умыслом. Рон не представлял, как будет выпутываться, и по привычке с надеждой посмотрел на Гермиону. Она молча уставилась в потолок и явно не собиралась помогать ему.

— Может, кофейку? — с деланным гостеприимством спросил он, пробуя встать, но не рассчитал силу и повалился на диван. Платье Джейн задралось, обнажая край чёрного кружевного чулка, а над ним — стройное голое бедро. Джейн не собиралась поправлять одежду — похоже, она получала удовольствие от необычного приключения.

— Девочки, вы что, любите втроём? — попытался пошутить Рон, — я, в общем-то, не против!

Джейн скинула туфли, грациозно вытянула стройные ноги и коварно посмотрела на Гермиону, подняв одну бровь.

Теперь была очередь Гермионы. Она не переодевалась с прошлого вечера, и никак не назвала бы свой вид сексуальным: мятая майка и джинсы бедно смотрелись на фоне наряда её соперницы. Принимая вызов, Гермиона не могла придумать, что же ей делать: туфли она давно сняла и аккуратно поставила у двери, а мантия висела на крючке у входа. Снимать носки казалось глупым, а оголиться посильней она не решилась. Тогда Гермиона наклонилась к Рону и впилась в его щёку неподвижным поцелуем.

Это было уже слишком! С усилием поднимая сразу обеих девушек, Рон встал, стряхнул свою ношу на диван и отправился на кухню, чуть не споткнувшись о ступеньку возвышения. Сев за кухонный стол, он посмотрел сверху вниз на виновниц своего глупого положения. Гермиона и Джейн переглянулись в немом заговоре, прыснули от смеха и уселись поудобней на диване. Они не собирались помогать Рону выпутываться из идиотской ситуации, в которую он сам себя загнал.

В конце концов, Рон не выдержал и рассмеялся.

— Есть ли у вас совесть — двое на одного?

— И это говорит герой, который только что хотел управиться с нами обеими? — спросила Гермиона с притворным удивлением и добавила: — Думаю, сейчас лазарет тебе покажется очень уютным.

Она не забыла о цели своего визита. Рон встал и примирительно пожал плечами:

— Ну, хорошо, пойду переоденусь, а то я два дня не был дома. Чёрт знает сколько ещё Элинор продержит меня!

С этими словами он скрылся в спальне, и Гермиона тут же обратила всё внимание на свою неожиданную соперницу и союзницу.

— Я Джейн МакЛинн, — девушка протянула ладонь, дружелюбно улыбаясь.

— Гермиона Грейнджер, — они пожали руки.

— Я знаю, кто ты. Ты же не думаешь, что всю славу себе присвоили Гарри и Рон?

Гермиона ничуть не смутилась.

— Ты владеешь невербальной магией? — с восхищением спросила Джейн, и, получив утвердительный ответ, добавила: — Здорово ты Рона протрезвила. Я не сразу заметила. А левитировать можешь?

— Могу применять невербально только самые простые заклинания, — скромно ответила Гермиона, — левитация, защита, остолбенение…

— Это просто круто! — Джейн искренне удивилась, — теперь ясно, почему тебя взяли в министерство!

Гермиона никогда не распространялась с посторонними о работе, с горечью осознавая, что почти не применяет свои необычные таланты в лаборатории.

— А чем занимаешься ты? — спросила она.

Джейн загадочно улыбнулась, словно собиралась выдать большой секрет.

— Пишу книги о знаменитых волшебниках.

— И много написала?

— Пока ни одной!

Они обе прыснули, и Гермиона сказала:

— Когда будешь описывать сегодняшнюю сцену, не забудь изменить моё имя!

— Да, и своё тоже изменю, — весело ответила Джейн, но потом задумалась и добавила более серьезно. — Я живу в Эдинбурге. У нас есть очень интересная школа магии — школа СМС, не слышала? Это школа Совершенствования Магических Способностей, где магов обучают делать всякие необычные штучки — вроде твоих. В Лондоне о ней мало знают. Кстати, здесь живёт одна дама — миссис Клеренс, которая когда-то работала там и кое-чему меня научила. Я обязательно напишу о ней в одной из своих книг! Сейчас у неё свой магазин мантий в Косом переулке. Если захочешь когда-нибудь поменять работу и переехать в Шотландию, поговори с миссис Клеренс.

— Это была вербовка? — улыбнулась Гермиона.

— Нет, моего интереса здесь никакого! В СМС безумно интересно: все учителя достойны стать героями моих книг, а на обучение приезжают маги со всего мира. Ты, наверное, и легилименцией владеешь?

Гермиона только пожала плечами.

— Знаешь, сколько галлеонов платят волшебники всех возрастов, чтобы научиться читать чужие мысли? Ты могла бы неплохо заработать.

— Мне хватает средств, — Гермиона прищурилась, обдумывая ситуацию, и посмотрела на Джейн с недоверием. — Ты же здесь не для того, чтобы шпионить за Роном?

Джейн невинно улыбнулась.

— Да он и слова о работе не сказал! Поверь, здесь я совсем с другой целью.

— Ну, и что бы ты делала, если бы я не пришла? — Гермиона смотрела в упор, пытаясь смутить Джейн, так что та подумала, не читают ли её мысли.

— Взяла бы у него интервью! А вообще он был такой грустный — мне хотелось его утешить, — добавила Джейн, играя бровями. — Моя работа — общение, и в ней бывают разные бонусы.

Однако у Гермионы оставались сомнения по поводу искренности новой знакомой.

— Я надеюсь, завтра в «Пророке» не появится обличительная статья о том, как пьянствуют и распутствуют работники Аврората? — спросила она.

— Гермиона, за кого ты меня принимаешь? Я не какая-нибудь Рита Скиттер. Меня интересуют не сплетни, а подноготная. Настоящая жизнь волшебников, их драмы, страсти, трагедии. Я, как ты и Гарри, росла среди магглов, и читала маггловскую литературу.

Почувствовав на себе подозрительный взгляд, Джейн поспешила добавить:

— Да, я много знаю о тебе, Гарри, Роне, потому что я читала все статьи, храню все ваши колдографии, слежу за вашей жизнью. Когда-нибудь я напишу книгу о знаменитой троице и прославлю вас ещё больше! Теперь, когда вы с Роном вроде как расстались, может, ты захочешь доверить мне что-нибудь интересное? — глаза Джейн горели от нетерпения.

— Еще чего, — Гермиона недовольно фыркнула и отвернулась.

В это время Рон, одетый в штаны хаки и зелёную рубашку, неохотно вышел из спальни.

— Ну, — вальяжно сказал он, — когда меня поведут лечить?

— Пожалуй, мне пора, можете не провожать, — сказала Джейн, поднимаясь с дивана и протягивая Гермионе руку на прощанье, — приятно было поболтать! Я могу воспользоваться камином? А то на улице в такой час много хулиганов.

Не дожидаясь ответа, она подмигнула Рону, схватила горсть летучего пороха и назвала гостиницу, популярную среди болельщиков квиддича.

Рон и Гермиона остались одни.

Она была такой уставшей, что на разговоры и споры совсем не было сил. Однако вторжение Джейн встревожило её — вдруг Рон разболтал этой горе-писательнице что-нибудь важное? Гермиона должна была предупредить его.

— Рон, послушай, эта девушка, — начала она, но он не дал ей договорить.

— Гермиона, успокойся! Мне жаль, что я привёл её, но сейчас она ушла — ничего не было! — в его голосе звучали одновременно и вина, и раздражение.

— Где-то я уже это слышала, — мрачно заметила она.

Рон, безусловно, уже сто раз пожалел, что Гермиона стала свидетельницей его легкомыслия. С тех пор, как протрезвел, он мучился угрызениями совести: что она подумает о нём?

— Если честно, я вообще не знаю, зачем эта девушка — как её там зовут — была здесь...

— Её зовут Джейн. Мы мило пообщались. И, в отличие от тебя, у неё были планы. Она собиралась тебя утешить, — Гермиона пыталась сохранять спокойствие. — Я даже догадываюсь, как.

— Я не хотел приводить её.

— Приводи, кого хочешь, я не об этом, — отрезала Гермиона. — Эта Джейн представилась писательницей, но, возможно, шпионила за тобой. Вдруг она пыталась выведать у тебя что-нибудь о работе? Рон, немножко думай, с кем знакомиться!

— Немножко думать — это не моя отличительная черта. Обычно ты думаешь за всех, так что с меня и спроса нет.

— Рон, я ужасно устала и мне не до шуток, — взмолилась она, — ты понимаешь, что Джейн всё знает о нас!

— Так уж всё? — с сомнением спросил Рон.

— Она знает, какие у нас отношения, где мы работаем... Что я родилась среди магглов.

— Эту туфту постоянно пишут в газетах, просто ты их не читаешь!

Гермиона обдумала его слова. Может, Рон прав, и она зря бьёт тревогу? Он подошел поближе, сел на край дивана и бесцеремонно уставился на неё.

— А знает ли она, какая ты красивая, когда сердишься?

Гермиона замерла, опустив глаза.

— Как ты спишь, свернувшись калачиком, раскидываешь волосы по моей подушке? Что со мной происходит, когда ты запускаешь обе руки в мою шевелюру? — Рон подался вперёд, но Гермиона в испуге отстранилась. Кровь прилила к её лицу, и она вновь почувствовала непреодолимое притяжение, от которого тщетно пыталась избавиться в последнее время. «Это просто магические нити, — внушала себе она, — когда у него такой голос, они натягиваются, и закручиваются у меня внутри». Ей и правда хотелось запустить руки в его волосы и притянуть к себе, ощутить его вкус, почувствовать своим телом, как он напрягается и вздрагивает. Хотелось, чтобы он взял её лицо в свои большие ладони и целовал, не закрывая синих глаз, насквозь просвечивая душу. А потом, чтобы с силой входил в неё, закатывая глаза, шепча её имя. Она сошла с ума!

Гермиона сидела на диване, боясь пошевелиться, боясь дышать, не в силах поднять на него взгляд.

Рон знал, что использовал запрещённый приём, что она не хотела слышать этих слов, но не сдержался.

Она чувствовала, как он смотрит на неё, но не подняла головы. Нужно сначала во всём разобраться, чтобы не ранить друг друга ещё больнее! Если она сейчас сдастся, то не сможет себя уважать. Была Кэрол, возможно, были и другие. Джейн — случайное тому подтверждение. Гермиона больше не могла доверять ему.

Она вскочила и направилась к камину.

— Пойдем, Рон, доставлю тебя в лазарет, а потом отправлюсь домой. Я тоже хочу переодеться.

— Иди, переоденься, здесь целый шкаф твоих вещей, — с недоумением сказал он.

Она покачала головой.

— Я завтра приду, чтобы забрать их.

Рон медленно приблизился к ней.

— Я так и не сказал тебе спасибо за антидот. Он реально работает! Сегодня у меня не было ни одного приступа. Ну, кроме приступа бешенства, когда ты меня бросила, — неловко пошутил он. — Не беспокойся, я продолжу лечение! И спасибо, что пришла. Что бы я без тебя делал? — улыбаясь, спросил он, а в голове пронеслось: «что я буду без тебя делать?»

— Для чего ещё нужны друзья? — миролюбиво сказала она.

Рон вдруг ясно увидел, как она устала — милая, родная, такая принципиальная и сердитая, любимая его заучка! Она старается не подавать виду, что беспокоится о нём! Он слишком хорошо знал Гермиону, чтобы не заметить её волнение.

— Дорогая, лети сразу домой, а я в лазарет. Не маленький, найду дорогу! Или ты хочешь привести меня за ручку и сдать под охрану Элинор? — сказал он, протягивая ей руку.

Их разделял один шаг.

Пусть только попробует прикоснуться ко мне, подумал он, и я за себя не отвечаю! Рон боролся с желанием схватить её в охапку и уткнуться носом в её растрёпанные волосы.

— Да, ты не маленький, — сказала она, глядя на его внушительную фигуру. — Удачи! — Гермиона взяла горсть летучего пороха и прошептала название камина в своей новой квартирке: — Пенни Райз.

Она говорила очень тихо, но слух Рона прекрасно уловил два слова. Пенни Райз. Значит, вот где она живёт. Он плохо знал ту часть Лондона. Кажется, рядом парк и Темза.

И она исчезла.

Через пять минут Рон уже был в лазарете и вполуха выслушивал нотации Элинор.


* * *


Дома Гермиона приняла желанный душ, надела теплую пижаму и с размаху упала на кровать. Только сейчас она вспомнила, что сегодня вечером Орландо должен был ждать её в «Белой лошади». Она решила, что сходит туда завтра — никуда эта лошадь от неё не ускачет! Гермиона устало улыбнулась случайному каламбуру. Она попыталась вспомнить насмешливый взгляд Орландо, но не смогла. Грустные глаза Рона не давали ей покоя.

Если завтрашний день пройдёт без сюрпризов — она будет просто счастлива.

Глава опубликована: 04.06.2014

18. Грани

Когда Орландо впервые усадил её на мотоцикл, Гермиона зажмурилась. Почему ей достаются парни, которые любят быстро передвигаться, когда она так боится скорости и высоты? Рон обожал летать на метле и иногда катал её ночью над городом, но страх не давал ей почувствовать всю прелесть полёта. Она прижималась к его спине, с ужасом ожидая, когда же этот кошмар закончится. Гермиона не предполагала, что мотоцикл будет ничуть не лучше метлы. В ушах свистело, всё вокруг мелькало, а по приезде домой она поняла, что её сейчас стошнит. Увидев её состояние, Орландо прищелкнул языком:

— Кажется, второго свидания не будет…

Она убежала в кусты, а потом присела на скамейку в парке, который находился как раз напротив окон её квартиры. Орландо заботливо примостился рядом.

— Не очень романтично для первого свидания, — с усмешкой сказала Гермиона.

Орландо наклонился к ней и, увидев белое, как мел, лицо, сочувственно потрепал по щеке.

— Кажется, я влюбился в девушку, у которой аллергия на мотоциклы! Какая досада!

Гермиону всё еще мутило, и она не была уверена, что сама дойдет до квартиры. Однако приглашать Орландо домой не хотелось. Во-первых, в квартире был беспорядок… нет, это во-вторых! Она ужаснулась собственным мыслям. Во-первых, она не собиралась заводить отношения слишком далеко. Орландо, конечно, милый, с ним весело и интересно, но сердце её не свободно. Если он будет набиваться в гости, скажу ему всё, как есть, подумала Гермиона.

— Посиди пару минут, я тебя до квартиры доведу и поеду домой!

Она посмотрела на него с благодарностью.

У дверей квартиры Орландо помедлил в нерешительности, словно обдумывая что-то важное, но потом протянул ей на прощанье руку:

— До встречи, самая необыкновенная девушка на свете! Ты просто волшебница какая-то!

Когда за ним закрылась дверь, Гермиона уже знала, что придет в «Белую лошадь» снова.

Однако между первым и вторым свиданием прошло больше недели — работа закружила так, что не было сил ни наряжаться, ни развлекаться, хотелось только спать. Напряжение в лаборатории было невероятным. Неприятности преследовали Гермиону. Она умудрилась повздорить со всеми, кроме Андре — и всё потому, что настаивала на правильности своего контрзаклинания, которое в итоге и оказалось верным! Гермиону всегда возмущало, когда люди смешивали работу с личными амбициями. Она чувствовала недоверие и зависть Виктора и Тарани, их шепот за спиной, косые взгляды Смоллетта. Молодой начальник давно перестал вызывать у нее уважение — карьера была у Смоллетта на первом месте. С одной стороны, он гордился тем, что Гермиона и Андре сработались и смогли найти нужное контрзаклинание, с другой стороны, он не доверял Гермионе, до сих пор подозревая, что она имеет какое-то отношение к смерти Альбы Картер.

Гермионе ужасно не хватало Рона: его поддержки, шуток, блеска его синих глаз. Они часто виделись в министерстве, и у неё каждый раз сжималось сердце, как только в коридоре мелькала его рыжая шевелюра. Приходя по делам в Аврорат, она выискивала его среди авроров и наблюдала исподтишка за тем, как он что-то обсуждает, шутит или смеётся вместе с друзьями. Не было заметно, чтобы он убивался из-за их расставания... Ей становилось обидно до слёз: ему весело, когда она так страдает!

Если их глаза встречались, его лицо сразу менялось, и Гермиона читала в нём немой вопрос и надежду на разговор. Она хотела поговорить с Роном, но первая отворачивалась, если его взгляд становился слишком настойчивым, и позорно убегала. Удаляясь от него по коридору, она надеялась, что услышит за спиной быстрые шаги, почувствует его руку на своём плече, что он ей улыбнётся и скажет что-нибудь вроде: «Эй, так и будем в молчанку играть?» или «Проголодалась? Пойдём пообедаем!», а лучше всего: «Я ужасно соскучился! Хватит дурить — возвращайся домой!» Но вот уже много дней они только обменивались взглядами, Рон ничего не предпринимал, а она изображала безразличие.

Иногда она видела всю его команду, включая Кэрол, и ревность и обида закипали в ней с новой силой: её соперница может видеться с ним каждый день, разговаривать, смотреть в его голубые глаза — а ей достаются лишь короткие встречи в коридоре! Однажды вечером, в конце рабочего дня, Гермиона заметила, как Рон и Кэрол вместе заходят в лифт, чтобы отправиться домой, и её обожгло предположение: вдруг они собираются провести этот вечер вместе?

Она так и не рискнула наведаться в Ирис, чтобы забрать свои вещи. «Будь добра, сову присылай» и «определись, а то у меня никакой личной жизни» — ну как он мог сказать такое? Она боялась, что Рон там будет не один. Конечно, можно было действительно предупредить заранее о своём приходе или слетать в Ирис, когда Рон был занят на работе, но что-то удерживало её от этого шага. Наверное, в глубине души ещё жила надежда на примирение, и Гермиона боялась переступить ту грань, за которой уже не будет пути назад.

Ей было сложно разобраться в собственных чувствах. Она сама предложила Рону пожить отдельно, сама разорвала помолвку — она его бросила! Кроме того, она решила дать себе шанс начать новую жизнь и пошла на свидание с другим парнем. Разум и гордость говорили ей, что она поступала правильно, но сердце… В нем была такая пустота, которую ничто не могло заполнить. Она просыпалась по ночам, пытаясь уткнуться в плечо, которого не было рядом, и плакала от бессилия, оттого, что не могла простить, но и не могла перестать любить и желать Рона.


* * *


Чем больше времени проходило после первого свидания с Орландо, тем трудней ей было решиться снова пойти в «Белую лошадь». Гермиона часто вспоминала о нём, но ей претило встречаться с одним парнем, чтобы забыть другого.

Однажды вечером она впервые за много дней возвращалась домой не через камин, а по улице. Было тепло и солнечно, и Гермиона порадовалась, что смогла, наконец, пораньше вырваться с работы. В парке возле дома начали зеленеть деревья, и аромат стоял невероятный! Она присела на любимую скамейку и засмотрелась на птиц, пьющих воду из лужи. Два голубя важно ходили, опуская и поднимая клювы, и вдруг стали поить друг друга, наклоняя маленькие головки, будто переговариваясь. Гермиона была полностью поглощена этой умильной сценой, как вдруг чьи-то ладони легли ей на глаза. Похолодев от страха, она машинально потянулась к палочке. Рон иногда так пугал её, но это был не он — его ладони она узнала бы безошибочно. Гермиона знала, что может отбросить шутника беспалочковым заклинанием, но не чувствовала исходящей от рук опасности. Она молчала, незнакомец тоже; пауза затянулась.

— Я надеялся услышать список всех твоих парней по именам, — раздался недовольный голос Орландо.

Она вздохнула с облегчением, убрала руку с палочки и развернулась.

— Что ты здесь делаешь?

— Караулю тебя. Тебя что, неделю дома не было? — он присел рядом на скамейку. Его тёмные волосы были смешно взъерошены, а голубые глаза сияли от радости.

Гермиона смутилась. Неужели Орландо приходил сюда всю неделю, пока она сидела допоздна на работе и возвращалась домой через камин?

— Я подумал, не съехала ли ты, не попала ли в больницу. Глупо, да? Боялся, что не найду тебя, ведь я забыл спросить твою фамилию.

Они смотрели друг на друга, Орландо с волнением, Гермиона с неловкостью.

— Моя фамилия Грейнджер, — сказала она.

— Приятно познакомиться, мисс Грейнджер. Проблемы с учебой? Выглядишь усталой!

Орландо считал, что она учится в университете на историческом факультете — это первое, что пришло Гермионе в голову, когда он спросил её об учёбе. Конечно, магическую историю она знала лучше маггловской, но чтение книг не давало попасть впросак и в этой области.

— Честно говоря, настолько устаю, что нет сил куда-то идти.

— Тебя кто-нибудь ждёт? — осторожно спросил Орландо.

Гермиона покачала головой и вздохнула. Это был грустный вопрос.

— Ужин дома есть?

Снова отрицательный ответ. Неужели он в гости на ужин набивается, с раздражением подумала она.

— Знаешь что, — Орландо явно что-то замышлял, — поехали в паб, я тебя накормлю, а там видно будет.

Это была его любимая фраза: «а там видно будет». Сейчас ей это очень подходило!

— Но я не одета для паба, — смутилась Гермиона, глядя на свой деловой костюм. Мантия, естественно, осталась на работе.

— Глупости! Возражения не принимаются! — он взял её за руку и повёл к мотоциклу.

— Ой, нет, только не это! — упиралась Гермиона, вспоминая свой опыт быстрой езды.

— Всё будет хорошо, просто в прошлый раз я хотел произвести на тебя впечатление и ехал, как придурок. Обещаю, тебя не укачает!

Она неуверенно пожала плечами и сдалась. Так началось их второе свидание.

В «Белой лошади» было не так людно, как в выходной день, но почти все столики были заняты. Популярное заведение, подумала Гермиона. Стайк сказал ей, что этот паб уже исключили из списка для патрулирования, и она не стала разглядывать посетителей. Орландо работал, она сидела возле барной стойки и с благодарностью уплетала крабовый салат, не подозревая, что в пабе за ней наблюдали волшебники. Она не была аврором, а потому не заметила ни Андре, поглядывающего на неё из соседнего зала, ни Джона, сидящего в тёмном углу. После плотного ужина Гермиона опустила голову на барную стойку и поняла, что сейчас уснет прямо здесь и свалится с высокого стула.

— Пойдём отсюда, спящая красавица, — раздался шёпот в её сонной голове, — отвезу тебя домой.

Орландо снова проводил её до квартиры.

— Мне нужно назад в паб. Сейчас там народу набежало, Джулия одна не справится.

— Спасибо тебе, — искренне сказала Гермиона и подняла на него усталый взгляд. Его синие глаза возбуждённо блестели. Орландо обхватил её лицо ладонями и поцеловал её в губы. Это не был сильный или требовательный поцелуй, но нежный и спокойный. Он как бы спрашивал её: «Можно»? Или просил: «Не отталкивай!» И говорил: «Хочу тебя.» Гермиона не смогла оттолкнуть его, подчинившись своему внутреннему желанию. Лишь на секунду лицо Рона мелькнуло у неё перед глазами, а потом она забыла обо всём, отвечая своему новому другу на его нежность. Несколько минут они стояли, прислонившись к двери квартиры, и она чувствовала, как бешено колотится сердце.

Орландо отстранился первым, и в его глазах читалось торжество.

— Хорошо отдохни и приходи завтра в паб. Я буду ждать, — сказал он, переводя дыхание.

— Окей, — её голос дрожал.

Орландо развернулся и быстро ушёл, и Гермиона почувствовала лёгкое разочарование. Почему-то она была уверена, что он поцелует её еще раз. Зайдя домой, она прислонилась к входной двери и простояла так несколько минут. Она не была готова к новой жизни и не хотела подавать пустые надежды этому искреннему парню, но почему-то делала это. И завтра она снова пойдет в паб! Рон не пытается вернуть её, он смирился. Он сам встречается с другими — значит, считает себя свободным. Гермиона вспомнила Джейн из Эдинбурга и улыбнулась. Они здорово проучили его!

Лежа в постели, она подумала: «Как хорошо, что они все поправились: и Стефан, и Кэрол, а самое главное — Рон». С этой мыслью Гермиона уснула.


* * *


После ссоры с Гермионой прошла уже целая вечность, а Рон всё никак не мог решиться отправить к ней сову. Он раз сто прокрутил в голове текст письма, которое собирался написать, чтобы положить конец нелепому расставанию. Лёжа дома на диване в своей рабочей форме аврора, он в очередной раз обдумывал своё послание, когда в камине раздался шум. Рон подскочил, как ужаленный, но тут же натянуто улыбнулся, с трудом скрывая разочарование. Это была всего лишь Джинни.

— Привет! Извини, не думала тебя разбудить.

— Я не спал.

Джинни подошла поближе, и они уселись рядом на диване. Рон был растрёпанный и уставший, и у него были красные глаза. Джинни готова была поклясться, что он плакал, хоть сам Рон никогда бы в этом ей не признался.

Он спросил с тревогой:

— Что-то случилось?

Джинни подумала, что война наложила на них сильный отпечаток: вечное беспокойство о своих близких, ожидание трагических событий, желание защитить и уберечь её от опасности были присущи в равной мере и Гарри, и Рону.

— Всё в порядке! — убедительно сказала она.

— С Гарри поругались?

— С чего ты взял? Я что, не могу просто так навестить любимого брата?

Она поджала под себя ноги и устроилась поудобней, словно готовясь к долгому разговору. Рон не мог понять, как девчонки могут с комфортом сидеть в такой позе! Гермиона тоже часто садилась, поджав ноги, и могла так подолгу читать или смотреть телевизор.

— Мы не поругались. Просто у нас появились некоторые… разногласия. И я решила посоветоваться с тобой по одному вопросу.

— Хочешь заранее переманить меня на свою сторону, пока этого не сделал Гарри? — Рон видел её насквозь, и Джинни рассмеялась.

— А разве ты и так не на моей стороне? Я же твоя любимая сестренка!

— Гарри мой лучший друг. Да и мужскую солидарность ещё никто не отменял!

— А родственные узы?

— Гарри теперь тоже мой родственник — забыла, что вышла за него? Кроме того, бедолага так влюблен в тебя, что я скорее стану на его сторону.

— Я тоже люблю его, — возмущенно сказала Джинни.

— Да, вы безумно любите друг друга, и у вас офигенно счастливая семья, — со странной горечью сказал Рон и почувствовал, как в глазах защипало. Он не хотел расплакаться перед Джинни, но чувствовал себя эмоционально разбитым и ничего не мог с этим поделать.

— Рон, в чём дело, разве ты не рад за нас? — спросила Джинни, подвигаясь ближе. — Или ты знаешь что-то, чего не знаю я?

— Не обращай на меня внимания. Это я от зависти.

Конечно же, Джинни знала, что удручало Рона: его нелепая ссора с Гермионой. Когда это, наконец, закончится? Джинни очень хотела приободрить его.

— Рон, у вас всё будет хорошо. Просто ты должен поговорить с ней.

Рон покачал головой.

— Как? Она избегает меня. Если мы встречаемся в министерстве, она убегает, как ошпаренная.

После злополучной ссоры её брата и лучшей подруги Джинни разговаривала с Гермионой всего один раз, и та с досадой рассказала о том, как Рон вернулся в Ирис пьяный с какой-то девицей из паба. Конечно, Джинни придумала ему кучу оправданий, но вряд ли они убедили Гермиону. Теперь она жила на новой квартире, куда никто не должен был приходить якобы из соображений безопасности. Она избегала всех, и Джинни переживала, что ссора с Роном может положить конец её дружбе с Гермионой.

— Джин, она сказала: «Поживём пока отдельно». «Пока» — это значит «временно», так? Значит, ещё есть надежда?

Он сжал глаза рукой, чтобы скрыть подступившие слёзы.

Джинни сама была готова расплакаться. Она не представляла, что Рон может так страдать, и ей было больно видеть его сломленным. Для неё он был не просто старшим братом, а защитником, сильным и мужественным; он не раз подставлял ей плечо в самых трудных ситуациях. Джинни отчаянно хотела помочь, но не знала, как.

— Я уверена, что всё наладится! Дай ей немного времени, — она попыталась сменить тему: — Может, хоть чаем угостишь?

Рон усмехнулся.

— Я уже неделю продукты не покупал.

— Ты что, не ешь? — она не могла поверить, что такое возможно. — Рона Уизли нужно срочно отправить в больницу!

— Не всё так плохо! Ем по дороге домой.

— Заходи по вечерам к нам, у меня всегда полно еды.

— По вечерам? У меня дома дела, — сказал Рон, и Джинни всё поняла. У неё сжалось сердце. Он хочет поговорить с Гермионой наедине и боится, что она придёт в Ирис, когда его не будет дома. — Да не умру я от голода, не переживай! Так насчёт чего ты хотела посоветоваться?

Лицо Джинни приняло упрямое выражение. Она пригладила волосы, поправила поясок на платье и прокашлялась.

— Я хочу открыть свой магазин.

Рон сделал большие глаза.

— Надоело сидеть дома? Можешь помогать Джорджу. Он вечно жалуется, что в магазине не хватает работников, а новички или бестолковые, или прохвосты. Кажется, у него неплохо идут дела.

— Рон, пойми квакающие стаканы и бомбы-липучки — это не моё! Я хочу открыть магазин модной одежды.

Рон удивленно посмотрел на Джинни, а затем внимательно осмотрел её с головы до ног.

— А знаешь, у тебя получится, — после небольшой паузы сказал он, и Джинни просияла. — У тебя хороший вкус — не то чтобы я в этом разбирался, но … ты отлично одеваешься! Сейчас, когда ты можешь купить на деньги Гарри всё, что хочешь, твой гардероб стал классным.

— Спасибо, что напомнил про деньги и задел за живое, — Джинни надула губы. — Гарри не хочет и слышать о магазине. Он считает, что мода — это несерьезно, и вообще, не важно, что там у волшебника под мантией.

— Я его понимаю. Он предпочитает, чтобы под твоей мантией ничего не было.

Она возмущенно фыркнула, но не сдалась.

— Рон, только представь: ты тоже сможешь модно одеваться, и совершенно бесплатно! Помнишь, как в детстве ты мечтал о том, что, когда вырастешь, не будешь донашивать одежду за братьями? Что повыкидываешь старые шмотки, вытянутые свитера и линялые джинсы?

— Ты маленькая, хитрая, рыжая лиса, — рассмеялся Рон.

— Да, я тоже рыжая, — Джинни упрямо посмотрела на брата. — Так ты поговоришь с ним или нет?

— Если Гарри поинтересуется моим мнением, я поддержу тебя, хоть и не представляю, во сколько это ему обойдётся…

— Спасибо, — Джинни обняла Рона и ласково потрепала его по щеке. — А я поговорю с Гермионой.

— Джин, не надо! — взмолился он. — Я сам разберусь, — Рон представил, как Джинни описывает Гермионе его слёзы, нервы и пустой холодильник. — Не хватало ещё, чтобы она вернулась из жалости или из страха, что я удавлюсь, — он попытался пошутить, но Джинни было не до смеха.

— Приходи к нам завтра, хоть поужинаешь нормально! Или, хочешь, навестим маму? Она будет рада.

Рон покачал головой. Гермиона до сих пор не забрала из Ириса свои вещи, хотя давно обещала это сделать. Он ждал её каждый вечер, гадая, придёт она через камин, аппарирует или позвонит в дверь. Рон был ужасно зол на себя за то, что не мог справиться с эмоциями. Он подозревал, что окончательно не избавился от последствий Альтроменте. Элинор предупреждала, что эмоциональная неуравновешенность — основной побочный эффект заклинания, даже если приступы больше не повторятся. Рон боялся, что, если сорвётся, его могут отстранить от работы, и тогда он точно сойдёт с ума! Поэтому в министерстве он держал себя в руках и даже шутил больше обычного, а вот дома, наедине с собой, накатывала такая тоска — хоть на стенку лезь.

Даже Джинни не смогла отвлечь его от тягостных мыслей. Ирис без Гермионы был пустым, всё напоминало здесь о ней. А что, если она ушла и больше не вернётся? Она считает его предателем и, возможно, никогда не простит, даже если любит и сама страдает. Рон чувствовал себя бессильным что-либо изменить и терял остатки надежды. На его глаза снова навернулись слёзы.

Чтобы скрыть непростительную для аврора слабость, он развернулся и, хорошенько размахнувшись, стукнул кулаком в стену. Джинни испуганно вскрикнула. Застонав от боли, Рон согнулся пополам и потряс ушибленными пальцами.

— Рон, ты меня пугаешь! — воскликнула Джинни. — Твоя терапия точно закончилась? Может, тебе нужно продолжить лечение?

— Прости, — выдавил он, глядя на распухающие суставы.

Она проворно достала палочку и наложила заживляющее заклинание. Опухоль сразу стала спадать, и ещё после парочки заклинаний боли почти не стало. Рону было обидно осознавать, что он так раскис из-за ссоры с Гермионой, хотя раньше ни раны, ни поломанные кости не заставляли его плакать.

— Джинни, прошу тебя, не лезь в мою личную жизнь... И Гарри ни слова, — пригрозил он, — иначе не видать тебе магазина, как своих ушей!

— Это откровенный шантаж! — возмутилась она, — Рон, тебе нужна помощь.

— Для меня лучшая помощь — это работа, а если ты скажешь Гарри, что я разваливаюсь на части, он сделает всё, чтобы я не участвовал в операциях.

— Рон, может, тебе обратиться к психологу? После войны столько магов потеряли близких, что в Св.Мунго открыли целое отделение душевных хилеров.

— Сам справлюсь! К тому же ты только что сказала, что всё наладится. Мы же с Гермионой помиримся? — Джинни охотно кивнула. — Вот и отлично! А сейчас иди домой.

— Рон, я пойду, если ты пообещаешь, что не будешь ломать собственные руки о стены собственной квартиры.

Рон рассмеялся.

— Обещаю! — он достал палочку и попытался выровнять вмятину в стене, которую оставил его кулак. — Квартира-то не моя собственная, и хозяин не обрадуется, если найдёт её в руинах.

Даже шутка не убедила Джинни, что Рон в порядке.

— Завтра я снова навещу тебя. Не вздумай куда-нибудь свалить!

— Слушаюсь, мамочка, — ответил Рон, и, прежде чем аппарировать, Джинни успела показать ему язык.


* * *


На следующий день после разговора с Джинни Рон специально выкроил лишний час, чтобы сходить в лазарет и поговорить с Элинор. Он хотел быть в строю, хотел вернуться к нормальной жизни! В его работе нужно было держать чувства под контролем — иначе грош цена ему как аврору! Он рассудил, что, если его неуравновешенность — последствие заклинания, Элинор сможет ему помочь. Рон собирался поговорить с Гермионой, но боялся не сдержать эмоций и поэтому так охотно согласился на дополнительное лечение. И правильно сделал! Уже через пару дней он мог спокойно приходить домой, зная, что не будет бить кулаком о стену. Всего три сеанса смехотерапии — и Рон снова почувствовал себя сильным и уравновешенным. Он был готов к опасной работе и одиноким вечерам наедине с телевизором.

Рон несколько раз навестил Джинни и один раз сходил в Нору, хотя в последнее время избегал встреч с родителями: они постоянно спрашивали про Гермиону. Было нелегко сказать маме, что они с Гермионой «решили пока пожить отдельно», но его голос даже не дрогнул. Он попытался изобразить беспечное веселье, которое, тем не менее, не обмануло Молли.

— Рональд, что ты натворил? — с тревогой спросила она.

— Почему сразу я? — возмутился Рон. — Гермиона святая, что ли?

Он не стал делиться деталями их ссоры, а чтобы мама тут же не отправилась к Гермионе, использовал единственный надёжный аргумент, больше похожий на угрозу:

— Мама, если ты вмешаешься, то больше меня не увидишь!

Молли чуть не задохнулась от возмущения:

— Как ты можешь такое говорить, Рональд Уизли?

Но его сверкающие глаза говорил о том, что он не шутит. И Молли решила не вмешиваться. По крайней мере, пока.

Глава опубликована: 05.06.2014

19. Белая Лошадь

После успешного завершения смехотерапии команда Рона была в строю, выполняя задания наравне с другими. Джон, Кэрол, Стефан и Рон разделились, чтобы патрулировать места возможных нападений серых магов на магглов. Их квадрат лежал в маггловской части Лондона — не самой фешенебельной, но и не рабочей, и патрулирование нельзя было назвать тяжёлым трудом. Конечно, приходилось быть всегда начеку, но фактически они дежурили по одному в кафе, торговых центрах или пабах, где, по сведениям авроров, находились точки распространения наркотиков. Именно на наркодилеров и были совершены последние нападения, поэтому внимание всех патрулирующих было сконцентрировано на «злачных местах».

Рон уже пять дней дежурил в пабе «Пенный эль» и не жаловался на судьбу. Притоном наркоманов его назвать было нельзя, хоть хозяин заведения и был как-то связан с местными дилерами. Аврор часами сидел за барной стойкой, попивал маггловское пиво, смотрел в оба, но не заметил ни одного мага в округе, а также ничего подозрительного.

По утрам они всей командой встречались в министерстве, обсуждали своё патрулирование, писали отчёты, встречались с другими командами, чтобы вечером снова пойти на нудное дежурство.

Рон скучал по настоящей работе. Ему не хватало адреналина, за которым он пришел в Аврорат. Их команде не везло, а вот Гарри смог вычислить двух магов, которые ошивались в его квадрате в Ист Энде. Гарри был против их ареста, считая, что надо получше проследить их связи, но Стайк решил не медлить. На допросе арестованные признались, что следили за одним из скользких магглов, продающих наркотики, и передавали информацию совиной почтой на имя некого Жоржа.

Стайк аж прищелкнул языком от удовольствия — он сразу понял, о каком Жорже идёт речь, и они с Гарри стали обдумывать, как можно потянуть за эту ниточку, пока француз не вычислил, что его связные на крючке.

Выходных, естественно, не предвиделось, однако Рон не роптал. Сидеть в пустой квартире и мучить себя мыслями о Гермионе не хотелось, тем более что она была рядом, в нескольких шагах от него, в лаборатории, которая трудилась в усиленном режиме: несколько волшебников были атакованы неизвестными заклинаниями, Смоллетт не знал ни сна, ни покоя. Все его эксперты — Андре Коллинз, Тарани Полт, Виктор Сартаров и Гермиона — работали по вечерам и по выходным, и смогли найти контрзаклинание, которое спасло одного из пострадавших. Стайк обсуждал это на совещании, сообщив, что усилиями мисс Грейнджер было нейтрализовано новое заклинание — и опять французского происхождения. Рон удивился, как ёкнуло его сердце только лишь от звучания её имени, и какую гордость за неё он почувствовал.

После их ссоры Рону удалось лишь раз поговорить с Гермионой, и то потому, что Гарри обедал с ней в кафе министерства. Рон рассердился: Поттер общается с его невестой — пусть бывшей! — за его спиной без зазрения совести, зная, что он безуспешно ищет с ней встречи!

Увидев их вместе за столиком в кафе, Рон подсел с очаровательной улыбкой:

— Не помешаю?

— Конечно, нет, — Гарри слегка стушевался, — я думал, ты занят с командой, и пошел перекусить без тебя.

— Привет, Гермиона, — сказал Рон, и его улыбка растаяла, потому что она тут же встала из-за стола и вежливо попрощалась:

— Привет и пока! Надо бежать, много работы. Пока, Гарри!

Вот и весь разговор.

Она помахала рукой и скрылась за дверями кафе.

Друзья сидели какое-то время молча.

— Ну, как у неё дела? — Рон первый нарушил тишину.

— Кажется, всё в порядке, — Гарри смотрел в тарелку. — Рон, послушай, давай начистоту! Что бы у вас там ни происходило, Гермиона осталась моим другом, и мы будем с ней встречаться.

— Замечательно! Я очень рад за вас! Кто ж вам запретит! А почему она избегает меня, как чумного?

— Наверно, она пока не готова быть тебе просто другом. Со временем всё устаканится, и вы сможете нормально общаться.

— Ага... Если бы Джинни ушла от тебя, как скоро ты смог бы с ней «нормально общаться»?

Гарри скривился. Видно было, что такое сравнение не порадовало его.

— Я имел в виду совсем другое. Уверен, вы скоро помиритесь! Джинни твердит, что Гермиона тебя любит, но не может простить из-за своего упрямства, — Гарри сменил тон и слегка замялся. — Слушай, а правда, что она застала тебя дома с какой-то девицей из паба?

Рон покраснел. Меньше всего ему хотелось вспоминать ту идиотскую сцену, когда Гермиона и Джейн выставили его дураком. Он почувствовал досаду на Гермиону: обязательно было рассказывать обо всём Джинни?

— Ну, мы с Гермионой поцапались, я напился в «Дырявом котле», и одна девчонка прилипла ко мне, как пиявка. Не знаю, как мы оказались в Ирисе! А наша Гермиона вся такая правильная, у неё есть ПРИНЦИПЫ, она никогда не нарушает правила приличия.

— Если бы она пришла домой в подпитии с незнакомым парнем, у тебя бы тоже появились принципы... Ты выговаривал ей за каждый косой взгляд в сторону, а сам что делаешь?

— Гарри, меньше всего мне нужны твои нотации! — Рон не хотел ругаться, но сейчас они говорили на повышенных тонах.

— Тогда не обижайся, что я встречаюсь с ней без тебя! Потому что нам есть о чем поговорить, кроме ваших отношений. У Гермионы действительно много работы, и в лаборатории есть проблемы.

Рон тут же почувствовал укол совести. Он совсем не подумал о том, как действительно у неё дела, ведь она всегда так печётся о работе, чтобы сделать всё в срок и в лучшем виде — в этом вся Гермиона! Рон знал, что она в последнее время часто задерживалась в лаборатории.

Гарри прожевал кусок отбивной и продолжил:

— Тарани и Виктор косо смотрят на альянс Гермионы с Андре — он француз, а у многих заклинаний есть французский след, сам знаешь.

— Какой альянс?

— Чёрт, Рон, не о том ты думаешь! Они сработались, но Смоллетт ей не доверяет.

— Смоллетт считает, что Гермиона причастна к нападениям? — возмутился Рон.

— Не знаю. Подумай сам: она провела год во Франции, на самом лучшем магическом факультете, она умеет многое такое, чего не умеет сам Смоллетт — это всегда напрягает начальство. Я предупреждал её: не нужно использовать невербальные заклинания без надобности.

Гарри знал, что зависть друзей иногда бывает опасней, чем ненависть врагов.

— Стайк ценит Гермиону, — сказал Рон, — а этот Смоллетт — просто самовлюблённый болван!

Гарри не мог не согласиться, но ему уже нужно было бежать.

— Рон, доедай без меня и, прошу тебя, не грузи Гермиону, ей и так не сладко.

— Да чем я могу её грузить, если «привет и пока» — это всё, что мы говорим друг другу!

Гарри в знак солидарности похлопал его по плечу и убежал.


* * *


После испорченного ланча Рон поспешил на встречу со своей командой перед вечерним дежурством, даже не подозревая, что его ждёт еще одно большое разочарование, связанное с Гермионой. В их небольшой комнатке, где они обсуждали план патрулирования на вечер, было шумно — Кэрол и Джон о чем-то оживленно спорили. Они все немного не ладили с Джоном, но разногласия обычно не выходили за рамки обычных шуточек. Как только Рон зашёл, все затихли.

— Что? — Рон вопросительно развёл руками и посмотрел на команду, — в чём дело? О чём молчим?

— Ни о чём, — поспешно заверила Кэрол, разрывая какой-то пергамент на мелкие кусочки.

— Эй, — возмутился Джон, — это был мой отчёт!

Он выхватил обрывки из рук Кэрол, отошел в сторону и произнёс соединяющее заклинание. Слегка помятый лист восстановился, и Джон положил его на стол вместе с остальными отчетами.

Кэрол уперла руки в бока.

— Джон, прежде чем писать такие вещи, надо бы их обсудить с Роном! — сердито сказала она.

— Ну да, Рон ведь наш начальник, — Джон сделал упор на последнем слове, — он внимательно читает наши отчеты, прежде чем отдать их Стайку.

Джон прекрасно знал, что Рон никогда не читал их отчетов. Он ненавидел бумажную волокиту и выслушивал все донесения на словах. Отчеты их команды ложились на стол Стайку вовремя — вот всё, что волновало Рона, потому что за задержки начальник драл с авроров три шкуры.

— Вовремя не сообщенная информация — преступление! — ругался Стайк, если кто-то запаздывал с отчетом хотя бы на день. Когда он вообще успевал их читать?

— Что там? — раздраженно спросил Рон, — ну, выкладывайте!

— Джон написал в отчете то, что не удосужился тебе сообщить.

— Я собирался сделать это сейчас, Кэрол, побереги свою нервную систему, — Джон выглядел, как всегда, очень спокойным. Может, эта невозмутимость и раздражала в нём больше всего? — Рон, на дежурстве в «Белой лошади» было странное… ммм… недоразумение. Во-первых, вчера там были подозрительные маги.

— Ты об этом уже говорил. Нет закона, запрещающего волшебникам ходить по маггловским пабам, — Рона бесила самоуверенность Джона.

— Да, но двое из этих волшебников — сотрудники Аврората. Среди них — Гермиона Грейнджер.

— Гермиона была там? Чёрт, ты написал это в отчете, зная, что я их никогда не читаю, и даже не сказал мне? — Рон схватил Джона за грудки. — Что за игры за моей спиной?

— Может, ты хочешь узнать, какую игру ведет она? Кажется, она и раньше интересовалась этим пабом. Стайк сказал ей, что с «Лошади» снято наблюдение, чтобы Гермиона от него отстала и не просилась туда на дежурство, потому что она Стайка достала! Но она всё равно там появилась. Зачем?

Джон с вызовом посмотрел на Рона, и тот ослабил хватку, продолжая держать аврора за края мантии. Рон вспомнил, как на совещании Гермиона настаивала на участии в операции именно в «Белой лошади».

— Кто ещё был в пабе?

— Андре Коллинз, собственной персоной. Только они делали вид, что не знают друг друга. Так что, Рон, не волнуйся, у тебя нет повода для ревности, — Джон смаковал каждое слово, а Кэрол и Стефан молча ожидали реакции Рона.

Рон отпустил Джона и стал ходить по комнате. На принятие решения ушло не больше минуты.

— На сегодня планы меняются. Я иду в «Белую лошадь», Джон — на мою точку в «Пенный эль», остальные — без изменений.

Джон ухмыльнулся.

— Я почему-то так и думал. Можно идти?

Рон кивнул.

Стефан и Кэрол молча переглянулись и вышли вслед за Джоном. Рон медленно подошел к столу и взял измятый отчет. Внимательно прочитав его, он достал палочку. Не повезло бедному пергаменту! От него осталась только кучка пепла, и ту Рон растворил в воздухе.


* * *


«Белая лошадь» была больше и многолюднее, чем «Пенный эль», в котором Рон прозябал несколько дней. В пабе было три зала, в каждом несколько стоек, дартс, стол для снукера и телевизоры. Это был типичный молодёжный тусовочный паб, в котором после полуночи включали музыку, и он превращался в клуб.

Если здесь столько людей в восемь, сколько же соберётся к ночи, подумал Рон. Он надеялся занять удобное место для обзора большого зала и, самое главное, входа, но пришлось довольствоваться невзрачным столиком в углу, недалеко от стойки. Место было не самое плохое — он оставался в тени, но мог видеть оба обеденных зала. Взяв имбирное пиво у молодого голубоглазого бармена, Рон уселся и приготовился ждать.

Вечер пятницы привлек в паб множество парочек, и Рон с завистью смотрел на некоторые из них. За соседним столиком примостилась пара магглов, которые заказали пиво, но не притронулись к нему, так как всё время целовались. Это отвлекло Рона, и он не заметил, как за его стол плюхнулась полненькая рыжеволосая девушка.

— Можно? Больше мест нет, а моя компания сегодня не придет! — громко сообщила она, и тут же принялась потягивать пиво.

Рона раздражала бесцеремонность, но, приглядевшись к девчонке, он невольно улыбнулся. Её голову венчала копна совершенно огненных волос, а всё лицо было усыпано яркими веснушками.

— Мы случайно не родственники? — спросил он, сразу проникаясь сочувствием и доверием к своей соседке.

— Я как раз хотела спросить, ты не ирландец? В местах, откуда я родом, у всех такой цвет волос!

— Возможно, наши прапрадедушки были земляками, этот цвет не выводится поколениями, — смеясь, ответил Рон. Он сомневался, что у Уизли были ирландские корни, но для поддержания беседы годилась любая тема.

Молодая ирландка за пять минут радостно пересказала Рону всю историю своей недолгой жизни. Она учится в колледже искусств на художницу, ездит рисовать с натуры пейзажи, интересуется классической музыкой и совершенно свободна в личном плане. Как она выразилась, «в постоянном поиске постоянного партера».

Рону было легко общаться с девушкой, которая ничего о нем не могла знать, несмотря на то, что вышел прокол с классической музыкой и художниками — Августина сочла его ужасным невежей. Она немного повозмущалась по поводу того, что в английских школах мало внимания уделяют музыкальному образованию. Вот в Ирландии они все поют, танцуют ирландские танцы и обожают свою природу!

Рону не доводилось бывать в Ирландии, но он со всем охотно соглашался, радуясь, что нашел собеседницу на вечер и теперь ничем не отличается от остальных парней, которые сидят за столиками с друзьями или со своими девчонками.

— Ты часто здесь бываешь? — спросил Рон, переводя беседу в нужное русло. Ему нужно было узнать, кто здесь завсегдатаи. Он заметил, что Августина — так звали новую знакомую — приветствовала знакомых поднятым бокалом.

— Почти каждый вечер! Но сейчас все наши уехали на пленэр за город, а я договорилась завтра встретить подругу из Ирландии — она приезжает утренним поездом. Я тут многих знаю. Но не все любят мою компанию.

Сначала Рону не понравилась её бесцеремонность, но теперь он оценил её прямолинейность и искренность.

— Я вижу, ты тут новичок, — по-деловому сказала она.

— Да, редко бываю в этом районе. Расскажи, кто тут кто?

Вдруг Рон нутром почувствовал, что в зале появился волшебник. Его опыт аврора был не таким уж большим, но внутренний голос подсказывал — где-то рядом маг! Рон окинул взглядом многолюдный зал и тут же вычислил его — высокий светловолосый мужчина стоял возле барной стойки, беседуя с молодой девушкой в черном платье, в тонком длинном кармане его пиджака Рон заметил палочку. Что он делает в пабе, полном магглов? Просто встречается со своей очаровательной спутницей? Незнакомец взял пиво, и они с подругой переместились в дальнюю часть зала, где Рон плохо их видел.

Августина стрекотала.

— Нашего официанта зовут Себастьян, он из Индии и обожает индийское искусство, мы с ним как-то… впрочем, не важно, — она немного засмущалась и перешла на шепот. — А за барной стойкой сегодня Орландо, но все зовут его, как и тебя, Рон. Все думают, что он бармен, но на самом деле он сын хозяина этого заведения, — она заговорщицки подмигнула и добавила, — у него много разных профессий. Не узнаешь его лицо? — Рон покачал головой, не успевая вставить ни слова в её тираду. — Да ты что, телевизор совсем не смотришь? Он раньше работал на телевидении и был звездой! Ну, ещё видишь вон ту группу в углу? — она указала рукой на подростков, которые толпились возле игровых автоматов, — с ними лучше не иметь дела, они часто бывают под кайфом.

Рон знал, что на маггловском жаргоне это значило баловаться наркотиками. Он не понимал людей, которые гробили свою жизнь, получая сомнительное удовольствие. Вот для него полёт на метле, адреналин погони или ночь с Гермионой могли заменить любое веселящее зелье, к которому иногда прибегали и волшебники.

Они уже съели заказанный ужин, и Рон бы еще долго сидел и выслушивал болтовню случайной знакомой, но тут его словно окатили холодной водой, а потом бросили в камин. От волнения он подавился пивом и тут же опустил голову пониже, радуясь, что сидит в тёмном месте и крупная спутница почти полностью заслоняет его от взглядов. В паб зашла ОНА.

Было странно видеть Гермиону в таком месте. Она не любила шумные заведения, и вытащить её на прием в министерстве или вечеринку в Аврорате было не так-то легко. Гермиона предпочитала посиделки в компании близких друзей. Рон ни за что не поверил бы, что она пришла одна в шумный маггловский паб, и сначала было подумал, что её спутник задержался у входа. Но прошло несколько минут, а Гермиона спокойно потягивала коктейль, примостившись у барной стойки. Она выглядела потрясающе: черное платье полностью облегало её стройную фигуру, волосы были распущены и спускались каскадом по плечам. Рон не узнал это платье и нахмурился. Она не удосужилась прийти в Ирис за вещами, а просто прошлась по магазинам и купила себе новую одежду? Рон подумал, как ей идет такая прическа, и что у неё отросли волосы — он всё время уговаривал её не стричь их. Что она делает здесь после напряженного рабочего дня? Она должна валиться с ног от усталости после тяжелой недели! Голос соседки гулом звучал в голове Рона. Вдруг он понял, что Августина говорит про Гермиону и словно проснулся.

— …так это и есть его новая пассия. Не помню, как зовут, но имя какое-то нелепое, — успел уловить Рон.

— Чья-чья пассия? — переспросил он, нервно потирая руки.

— Ну как, чья? Орландо, конечно. Только он пока вышел и не скоро будет. В десять он обходит залы и собирает выручку, а Джулия работает за двоих.

Рон посмотрел на миловидную барменшу, которая еле успевала наливать напитки, и только сейчас заметил, что Гермиона перекинулась с ней парой слов.

Она пришла сюда на свидание? Это казалось Рону ещё менее вероятным, чем её участие в преступлениях серых магов. Он попытался вспомнить бармена, которого недавно описывала Августина. Почему он невнимательно слушал? Кажется, Орландо, сын хозяина паба и по совместительству телезвезда? Рон на секунду оторвал взгляд от Гермионы, чтобы проверить, на месте ли волшебник со своей спутницей в чёрном платье. Они сидели, как и раньше, в дальнем углу, не обращая на Гермиону никакого внимания. Не похоже, чтобы она встречалась с ними. А где же Андре? Джон подробно описал в отчете, что вчера Андре появился в пабе на полчаса позже Гермионы, но ни разу за вечер не подошел к ней. Рону оставалось только ждать, скрываясь за рыжей шевелюрой своей спутницы.

Конечно же, Гермиона не могла долго сидеть за стойкой одна. Вскоре к ней подошел молодой человек в джинсовом костюме и, улыбаясь, стал предлагать пройти за его столик. Она вежливо покачала головой. Рон видел её тонкий профиль, её смущенную улыбку. Молодой человек взял её за руку и стал в чем-то горячо убеждать. Рон напрягся. Гермиона высвободила руку и серьёзно возразила. Рон не слышал, как именно она отшила парня, но у того перекосилось лицо. Навязчивый поклонник не стал больше настаивать и удалился.

Рон удивился тому, как обострились его зрение и слух, как будто прилив адреналина от её появления изменил все чувства. Ему захотелось подойти к Гермионе сзади и закрыть её глаза рукой. Она узнает его, развернется, и поцелует, как бывало не раз, когда она первой приходила на свидания. Рону казалось, что он слышит её дыхание, чувствует запах её духов, видит прищуренные ресницы. Как странно и нелепо, что они должны сидеть в нескольких метрах друг от друга, не подавая виду, что знакомы! И тут её лицо осветилось счастливой улыбкой — красивый высокий парень появился за барной стойкой, заулыбался и, быстро наклонившись, легко поцеловал её. Рон узнал молодого бармена, который в начале вечера налил ему пиво. Это и есть Орландо. Рон? Друзья зовут его Рон? Забавно. Она искала ему замену таким странным способом?

Тут Орландо учудил невероятную штуку: запрыгнул с ногами на барную стойку, чуть не ударившись головой о деревянную балку под потолком, а потом приземлился прямо возле Гермионы, так что она от неожиданности вскрикнула, а потом, покраснев, рассмеялась. Стоящие рядом люди удивленно переглянулись и заулыбались. У Рона всё внутри перевернулось от её звонкого смеха, от счастья, которое она излучала, от того, как уверенно её обхватили руки этого эпатажного Рона. Несомненно, у них не первое свидание. У них что-то было. У них всё было.

Кровь ударила Рону в голову. Он забыл, зачем пришел в этот паб, зачем следил за залами и входом. Он никак, никак не мог предположить, что Гермиона так быстро забудет его и станет встречаться с кем-то другим, да еще с магглом. В глубине души Рон был согласен с Гарри — они с Гермионой расстались по недоразумению и не смогут долго быть порознь. Теперь всё по-другому. Она уже не одна.

Рон пришел в себя, лишь когда увидел знакомое лицо возле игральных автоматов. Андре Коллинз, сотрудник лаборатории, коллега Гермионы, француз и её лучший друг в Аврорате — собственной персоной. Он, несомненно, заметил Гермиону и её кавалера, который уже вернулся за барную стойку и обслуживал посетителей, кидая на девушку восторженные взгляды. Заметил ли Андре Рона? Кажется, нет.

Августина заволновалась, потому что Рон стал слишком молчалив, и со свойственной ей прямолинейностью спросила:

— Я достала тебя своей болтовней?

— Ну что ты, — Рон боялся потерять хорошее прикрытие, — ты замечательно всё рассказываешь. Я не хотел тебя перебивать.

Августина оживилась и улыбнулась.

— Скоро начнутся танцы в дальнем зале. Пойдешь со мной?

Поистине девушка без комплексов!

— Обязательно, но попозже. Поболтаем еще немного.

Рон не мог сейчас покинуть свой наблюдательный пункт. Андре явно наблюдает за Гермионой — это отметил и Джон в своём отчете, который превратился в пепел. Всё-таки Джон хороший аврор! Как бы Рон не злился на него, но выяснить, что происходит, было просто необходимо. Когда Андре стал медленно выходить из паба, Рон пожалел, что не взял с собой напарника. Ему пришлось извиниться перед своей рыжеволосой спутницей и под предлогом похода в туалет пройти ко входу. Рон видел, что Андре обошел паб со стороны и вошел в маленькую боковую дверь, и хотел было последовать за ним, но вовремя спрятался за мусорным баком. Андре успел лишь сказать пару слов какому-то Чарли, а потом неожиданно аппарировал с громким хлопком.

Рон посидел немного в своём укрытии, а затем направился к боковой двери паба — ему нужно было узнать, с кем разговаривал Андре. Рон сильно раскачивался и пару раз громко выругался, открыв дверь, а затем сказал:

— Чёрт, ну где у вас тут туалет?

Ему в упор смотрел немолодой коренастый мужчина лет пятидесяти. Оглядев Рона с головы до ног, он сплюнул и сказал кому-то в темноту:

— Смит, отведи пацана в зал.

Смит грубо схватил Рона за шиворот и, проводив его до входа, указал на туалет.

— Домой бы тебе, — с презрением сказал он и скрылся на улице.

Рон быстро расправил плечи и ровной походкой направился на своё старое место, стараясь не привлекать внимание.

Гермионы и Орландо за стойкой не было, зато из соседнего зала доносилась ритмичная музыка. Рон сразу же заметил их на танцполе и поспешил спрятаться в темный угол.

Он никогда не видел, чтобы Гермиона так танцевала. Она подняла руки вверх, при этом её бедра резко двигались в такт музыке, как будто она ими наносила удары; волосы летали из стороны в сторону. Орландо танцевал возле неё; они двигались в одном ритме под аплодисменты стоящих вокруг, и Рон подумал, что это дурацкий сон. Странный, нелепый, неправдоподобный! Вскоре заиграла еще одна ритмичная песня, и ребята на танцполе закричали, подпрыгивая в такт популярной мелодии. Рон стоял, прислонившись к стене, пока его не вывела из оцепенения Августина:

— А, вот ты где! Меня ждешь? А я думала, ты сбежал и не оплатил свой счет. Такое со мной уже бывало...

— Что ты, как я могу, — Рону стало неловко, — танцуй пока, а я найду официанта.

Он оплатил счет, отметив, что волшебника с красоткой в черном платье нигде не видно, и быстро вышел из паба. Ему нужен был глоток свежего воздуха, чтобы прийти в себя от увиденного. Гермиона встречается с другим. С магглом! Может, это старый друг детства? Рон пытался лихорадочно вспомнить, как звали парня, которого родители Гермионы пророчили ей в женихи. Кажется, Роберт. Нет, не тот! Да мало ли у неё было друзей? В ушах у Рона всё ещё звенел её счастливый смех от выходки новоиспеченного бой-френда. Раньше такой смех — игривый и сексуальный — доставался только ему одному, а теперь она наградила им какого-то выскочку, перемахнувшего через барную стойку!

Спустившись к безлюдному переулку, Рон стал корить себя за то, что сработал так непрофессионально. Что он узнал? Что его бывшая невеста изменяет ему с барменом? А что в пабе делал Андре? Кто такой Чарли? Ему стало стыдно, едва он вспомнил глаза рыжей «родственницы». Наверно, парни не балуют её вниманием, а он воспользовался ею и ушел, не попрощавшись, как последняя свинья. Формально время его дежурства закончилось, но, фактически, для пользы дела надо было бы посидеть в пабе до утра. К тому же Августина могла быть и в будущем полезна — нужно было назначить ей новую встречу, чтобы завтра продолжить наблюдение, а не бросать на танцполе. Завтра он придет сюда с Гарри или со своей командой и вместе они во всём разберутся.

Рон застонал от бессилия. Гермиона сводила его с ума, не давая сконцентрироваться на работе. Убедившись, что он один на тёмной улочке, Рон аппарировал в Ирис.


* * *


Первое, что он сделал, оказавшись дома — отправился в крошечную кладовку и достал оттуда небольшую кожаную коробочку. Рон взмахнул палочкой, и коробочка превратилась во внушительного вида дорожную сумку, которую можно было бы использовать для дальнего путешествия. Решительным шагом он отправился в спальню и открыл левую половинку шкафа с одеждой, где хранились вещи Гермионы.

Рон открыл сумку и стал кучей сваливать туда её вещи, висящие на вешалках и аккуратно разложенные по полочкам. Смахнув с верхней полки свитера, он выдвинул ящик с её нижним бельем. За полгода совместного проживания он успел изучить каждую из этих деталей туалета. Она любила простое, практичное белье из хлопка; трусики и бюстгальтеры были разложены ровными стопками по цветам; в уголке лежал белый кружевной боди, рядом с ним — голубой прозрачный комплект, который он купил ей когда-то в Косом переулке. Рон вывернул ящик в сумку, борясь с желанием спалить свой подарок к чёртовой матери. Он даже потянулся за палочкой, но потом поспешно достал остальные ящики, вывернул их содержимое в сумку и, стукнув пару раз кулаком по торчащим джинсам, плотно закрыл её.

Затем Рон быстро переоделся и подошёл к камину, держа в руках злополучную сумку и обдумывая, как лучше поступить. Первым его желанием было вернуть ей все её шмотки и забыть о том, что Ирис когда-то был их общим домом. Но, чёрт возьми, почему он не мог этого сделать? Рон не хотел, чтобы её вещи исчезли из Ириса.

— Что я ей, носильщик, что ли? — в сердцах воскликнул он, с силой швырнув сумку вдоль пола гостиной. Она пролетела над ковром, скользнула по деревянным доскам и с шумом затормозила о шкаф с посудой. Стаканы жалобно зазвенели.

Настало время поговорить по душам! Сколько они будут бегать друг от друга? Рон уверенно ступил в камин, и, взяв горсть летучего пороха, четко проговорил: «Пенни Райз».

Глава опубликована: 06.06.2014

20. Свидание

Гермиона давно не чувствовала такого подъема энергии — она подозревала, что Орландо что-то подмешал в коктейль. Но ей было всё равно. Это всего лишь их третье свидание, а ей уже кажется, что она знает его всю жизнь — с ним весело, легко, он не задаёт лишних вопросов, не грузит своими проблемами и смотрит на неё влюбленными глазами. Сейчас это всё, что ей нужно — забыть о проблемах магического мира и окунуться с головой в другую жизнь, хоть ненадолго! Несмотря на усталость последних дней, Гермиона танцевала в пабе так, будто с цепи сорвалась — и не узнавала себя. Всё её благоразумие растаяло, как только она переступила порог «Белой лошади». Её серьезность, правильность, сдержанность остались за стенами паба, в министерстве, в волшебном мире. Здесь ей удавалось сбежать от самой себя.

После танцев Орландо потащил Гермиону назад к барной стойке. Она знала, что он должен работать, а не отвлекаться на неё, но его отец был хозяином этого заведения, а сам Орландо — единственным наследником. Никто ему здесь не указ!

Всё, что касалось Орландо, невероятно привлекало её: его умение радоваться жизни, его напускная бесшабашность, уверенность в себе и галантность. Для него Гермиона была не только умной, но и привлекательной, весёлой и сексуальной. Сидя за барной стойкой, она решила, что не будет больше пить — коктейли плохо на неё влияют, а она никогда не любила затуманивать мозг. Гермиона смотрела, как работает Орландо — подкидывая бутылки, смешивая напитки, перебрасываясь словами с завсегдатаями, ни на секунду не забывая о ней. Она уже успела понять, что его легкая фигура скрывает большую силу, а обманчиво-юная внешность — двадцать семь лет и немалый жизненный опыт. Орландо успел поработать тележурналистом и объездил полмира на мотоцикле, создавая собственные передачи о путешествиях. Они имели популярность у магглов, и у телеканала, на котором он работал, был хороший рейтинг. Но потом путешествия ему приелись; осталось только море впечатлений — и страсть к мотоциклам.

Сидя возле барной стойки, Гермиона оглядела зал. Многие посетители переместились на танцпол, и паб стал больше похож на клуб. Почему она не чувствовала усталости?

— Я свободен на сегодня, меня заменит новый помощник. Пойдем! — Орландо взял её за руку, — покажу тебе одно местечко! Только выпей вот это, — он протянул ей маленькую белую таблетку.

Гермиона с сомнением посмотрела на таблетку и сразу напряглась. Как она могла забыть, что этот паб был в сводках о нападениях в связи с наркотиками! Неужели Орландо к этому причастен? И неужели она настолько похожа на идиотку, что он ей открыто предлагает эту гадость?

— Это что, наркотик?

Орландо сделал большие глаза.

— За кого ты меня принимаешь, Гермиона? Это таблетка от укачивания.

Гермиона смутилась и взяла таблетку, не собираясь пить её. Она знала заклинание от укачивания, но не решалась применить его невербально.

— Я сейчас! — виновато проговорила она, забежала в туалет, достала палочку и произнесла заклинание. Теперь хоть на метле, хоть на мотоцикле — тошнить её точно не будет! Таблетка полетела в унитаз.

Они вышли из паба, и Орландо заботливо напялил на неё свою тёплую куртку.

Гермиона не стала спрашивать, куда они едут — она поняла, что всё равно не получит ответа. Что будет дальше? Она не знала. Надо полагаться на интуицию, решила она. Уезжая в неизвестном направлении, Гермиона и не предполагала, что Рон сидит в её пустой квартире в Пенни Райз. Она крепко держалась за тело Орландо, закрыв глаза, чтобы не видеть быстрого мелькания улиц и домов, пытаясь угадать, куда он её везёт. Хоть бы не к себе домой! Это было бы слишком банально.


* * *


Выйдя из камина в Пенни Райз, Рон сразу понял, что это квартира Гермионы. В полной темноте он почувствовал запах её любимых духов. Зная, что во всех маггловских квартирах есть электричество, он нащупал на стене выключатель и зажег свет.

Квартира состояла из одной большой комнаты; широкое окно выходило на оживленную улицу, где даже поздним вечером проезжали машины и ходили люди. Дверцы шкафа были приоткрыты — наверное, Гермиона спешила, собираясь на встречу со своим новым Роном. Её вещи были аккуратно сложены в шкафу, туфли стояли на полке ровной дорожкой. Всё, как всегда. Полный порядок! Почти все её книги остались в Ирисе, Гермиона забрала лишь несколько томов в один короткий визит, пока Рона не было дома. Они сейчас лежали ровной стопкой на полупустой книжной полке.

Оглядевшись, Рон погасил свет и устало сел на диван, где лежала мантия Гермионы. Взяв мантию в руки, он стал перебирать ткань пальцами. Его глаза скоро привыкли к полумраку, света из окна было достаточно, чтобы видеть окружающие предметы, и Рон остался сидеть в темноте, так как не хотел, чтобы его присутствие было заметно с улицы.

Чего он добивается? Чтобы она пришла домой и отчитала его за назойливость? А если она придет не одна?

У Рона всё внутри похолодело. Он уставился перед собой, глядя сквозь стену, представляя неприятные картины. Симпатичный Орландо обнимает Гермиону в пабе. Она танцует, и её волосы разлетаются в разные стороны. Звучит медленный танец, и новоиспечённый кавалер касается её шеи, рук, спины...

Почему он сразу не избил этого придурка?


* * *


Они выехали за город, но прошло ещё минут пятнадцать, прежде чем мотоцикл остановился и Орландо заглушил мотор. Гермиона слезла с мотоцикла, сняла с головы капюшон и расстегнула куртку.

— Ну, как ты, наркоманка? Помогла таблетка?

Она улыбнулась и кивнула, озираясь в изумлении. Вокруг цвел яблоневый сад, и даже в темноте были видны ветки деревьев, густо усыпанные светлыми цветами. Гермионе показалось, что она попала в сказку.

— Что это? — она дотронулась до дерева и почувствовала, как осыпаются цветы. — В этом году ранняя весна.

— Пойдем, — он взял её за руку и провел через сад. Они вышли к невысокому обрыву на берегу реки, луна стояла прямо над водой и отражалась в бегущем потоке. Пахло травой, весной, речной водой; свет луны делал картину нереальной. Некоторое время они молча стояли на крутом склоне, глядя вниз, на лунное отражение.

— Очень красиво! — восхищенно прошептала Гермиона.

— Я надеялся, что тебе понравится, — он отпустил её руку и прошёл по дорожке, которая вела к небольшому домику. Ненадолго заглянув внутрь, Ордандо вернулся с большим пледом и расстелил его на траве. — Это наш небольшой загородный дом, а сад посадил еще мой дедушка, — Орландо расстелил плед на краю обрыва. — Иди сюда, не бойся, — он заметил её колебание, — я не кусаюсь, на девушек не нападаю.

Гермиона нерешительно села на край пледа. Ситуация становится неловкой, подумала она.

— А луна-то полная! Оборотней не боишься? У–у–у! — пошутил Орландо, и его вой разнесся далеко над поверхностью воды.

Гермиона вздрогнула. Он не понимает, о чем говорит... От ужасных воспоминаний мурашки пробежали по телу. Вспомнился Хогвартс, лунная ночь и друзья, которых уже нет в живых.

— Не шути так, — тихо сказала она.

— Ты вся дрожишь. Замерзла? — он пододвинулся к ней и обнял рукой за плечи. — Или оборотней боишься? Не бойся, я с тобой!

Она рассмеялась. Впервые маггл предлагал ей защиту от оборотней! Орландо принял её смех за хороший знак и пододвинулся ещё ближе.


* * *


Просидев в темноте больше часа, Рон понял, что Гермиона не спешит этой ночью домой. У неё другие планы! Сердце наполнялось ядом. Она ушла с ним. Или ещё хуже — к нему, к своему новому … парню. Ей же завтра рано на работу! Сколько раз Гермиона жаловалась, что не высыпается и потом клюёт носом в офисе, но Рон всегда только посмеивался. Их бессонные ночи того стоили! Он поморщился, представив её в объятиях Орландо. Осмелится ли она раздеться перед другим мужчиной? Рон вспомнил, как Гермиона каждый раз смущённо прикрывалась руками, если он заставал её за переодеванием.

— Дорогая, поверь, каждый сантиметр твоего тела надежно отпечатан в моей памяти, — как-то сказал он. Она покраснела.

Рон не верил, что Гермиона могла разлюбить его. Конечно, он понимал, что обидел её, но почему она так быстро променяла его на первого встречного — да ещё и маггла? А вдруг этот бармен напоит её? Вдруг он заставит её делать то, чего она не хочет? От бессилия Рон сжал кулаки, но тут же опомнился. Гермиона — волшебница, а этот Орландо — простой маггл. Она сможет постоять за себя. Гораздо хуже, если она сама захочет быть с этим парнем!

Воспоминания об их счастливых днях роились в голове, не давая покоя. Сможет ли другой сделать его Гермиону счастливой? Никто не знает о ней то, что знает Рон! Что у неё за ухом есть точка, от прикосновения к которой она вздрагивает и закрывает глаза. Что ночью она любит самые ласковые и нежные слова, а днем называет их пошлыми глупостями. Что сходит с ума, когда он касается языком её кожи, а потом дует, вызывая холодок. Рон смотрел ей в глаза и самым бесстыдным образом рассказывал, что будет с ней делать: «Я подниму твою ножку, — шептал он, — и поцелую бедро изнутри, а потом опущусь вниз…» Её щеки пылали, когда он говорил такие глупости. Рон любил целовать её… там. Ему нравилось ощущение близости и доверия.

Он знал, что Гермиона втихаря от него читала научную литературу о сексе, но любая книга, в которой любовь описывалась словами «коитус» и «куннилингус», навевала на Рона тоску. Книжонки Джинни, которые она когда-то безуспешно прятала от братьев в корзине со старыми игрушками, заставляли Рона смеяться в самых неподходящих местах. Ну как можно всерьёз читать роман, в котором у героя при виде героини «чресла задрожали»? Рон точно знал, что он не теоретик, а практик, и был уверен, что ни одна книжка на свете не расскажет ему столько, сколько тело любимой. Он был согласен на любой научный эксперимент…

Гермиона не сразу рискнула вернуть ему самые интимные ласки, но он и не настаивал. В какой-то момент она осмелела, и Рон потом пошутил, что в ней, наконец, «жажда знаний взяла верх над страхом». Она несмело спросила: «Рон, послушай, может нам можно попробовать…ну, можно мне…м-м-м… я подумала …а вдруг ты тоже хочешь…э-э-э…но, если ты не хочешь, то…» Он не хочет? Рон немного построил из себя дурачка, заставив её, в конце концов, спросить прямым текстом, и ответил: «Ты что, с ума сошла? Как ты можешь! Развратная девчонка!» Её и без того красные щеки стали пунцовыми — то ли от неловкости, то ли от злости. Рон не стал ждать, пока она сбежит или набросится на него с обвинениями, а просто расстегнул брюки. Один раз увидев и услышав его реакцию на свои ласки, Гермиона больше не стеснялась и не боялась, вопреки его протестам, пробовать его на вкус. «Я читала в одной книге, — вполне серьезно сказала она, — что вкус мужчины будет сладким, если он накануне поел ананас!» Рон готов был есть ананасы каждый день!

Почему большинство их друзей в Хогвартсе и на работе считали Гермиону сдержанной и холодной? Для него она умела быть горячей и страстной и всегда знала, что ему нужно. Когда он приходил домой, смертельно уставший после тяжелой миссии, она ничего не требовала — просто стягивала с него брюки… О, Мерлин! Он знал, что ни с кем другим никогда не захочет разделить такую близость.

Рон вернулся от приятных воспоминаний к грустной реальности. Ну, вот где она сейчас, спрашивается, ходит?

Желая непременно дождаться Гермионы, Рон прилёг на диван, накрывшись мантией, которая пахла её цитрусовыми духами; подлокотник дивана хранил запах её ландышевого шампуня. Он представил себе, как она выходит из душа с полотенцем на голове и ложится на диван, чтобы отдохнуть после рабочего дня. Рон закрыл глаза и задремал, опьянённый знакомыми запахами.

Его сон потревожило легкое прикосновение: чьи-то теплые губы осторожно тронули его щёку, два нежных пальца провели по контуру бровей. Рон улыбнулся: Гермиона часто делала так, прежде чем поцеловать его. Прохладные ладони легли на его закрытые глаза, погладили колючие щёки, опустились на шею, пробрались на затылок, запутавшись в рыжих вихрах. Сотни маленьких иголочек пробежали по его спине. Рон протянул руки в темноту и притянул Гермиону к себе, чувствуя, как её шелковистые, пахнущие ландышами волосы, щекочут его лицо.

— Иди ко мне, моя девочка, — прошептал он.

Она послушно улеглась на него поверх своей мантии, которой он был накрыт, и его тело заныло от желания убрать все преграды между ними, чтобы ощутить её шелковистую кожу. Обхватив её лицо шершавыми ладонями, он медленно приблизил его к своему и слегка поводил головой влево-вправо, едва касаясь её губ. Рон хотел немного подразнить её, чтобы она застонала от нетерпения, чтобы сама приоткрыла для него свои гладкие губы, коснулась его языком, пощекотала его нёбо. Её пальцы медленно перебирали его медные волосы, прядь за прядью, посылая невероятные ощущения вдоль спины, по всему телу, которое так истосковалось по её ласкам. Рон обожал эти лёгкие медленные прикосновения — их молчаливое согласие заняться любовью; любил это мучительное ожидание, предвещавшее бурю эмоций. Вдруг Гермиона отстранилась от него и сказала:

— Нам нужно поговорить, Рон!

О, Мерлин, только не это! Ну как она не понимает, что у него нет слов, что сейчас говорить может только его тело, его губы и его руки — неужели ей до сих пор не ясно, что он любит только её и хочет быть только с ней? Он снова попытался приблизить её лицо, чтобы закрыть ей рот поцелуем и не слышать никаких обвинений. Рон знал о её слабости — она не могла устоять против его поцелуев, и он часто пользовался этим, когда хотел помириться с ней после какой-нибудь глупой ссоры. Но сейчас Гермиона упиралась ему в грудь своими маленькими ручками, не желая сдаваться, отталкивая его.

— Я больше не люблю тебя, Рональд, — сердито сказала она, и у него внутри всё оборвалось. Он попытался схватить её покрепче, но она стала вырываться, стуча кулаками и брыкаясь; в темноте Рон не мог разглядеть её лица, но почему-то представил, что оно искажено презрением и злобой.

— Рыжий идиот! Чистокровный кобель!

Она действительно выкрикнула всё это, или у него слуховые галлюцинации? Его Гермиона не могла такое сказать, она не может так думать о нём! Рон вцепился в неё, чувствуя, что аппарирует, летит куда-то в темноте, а она исчезает из его объятий, растворяясь в сером тумане, в кружащейся пустоте.

— Гермиона!!

Рон проснулся от собственного крика и резко сел на диване, сжимая в руках измятую мантию Гермионы. Опять этот дурацкий сон, подумал он, пытаясь унять бешеный стук сердца. В последние дни ему часто снилось что-то подобное: сны, которые начинались по-разному, но заканчивались всегда одинаково — Гермиона ускользала от него.

Морщась от головной боли, Рон не сразу понял, где находится. Пенни Райз. Он прислушался, отыскал на ощупь палочку и вызвал в воздухе светящиеся часы. Три ночи. Гермионы всё ещё нет. Тревога холодом прокралась в сердце: вдруг что-то случилось? Окончательно проснувшись, он вспомнил: она сейчас с другим!

Рон заскрипел зубами, представив, как чужие руки ласкают её тело. Это пытка, безумие! Сколько можно ждать? Паб, наверно, давно закрылся, и она ушла с НИМ. Гермиона сегодня уже не придет — может, утром забежит на минутку, переоденется и отправится на работу. А ведь она должна сидеть безвылазно в этой квартире из соображений безопасности!

Так, мечась между опасениями, обвинениями и воспоминаниями, Рон провел в Пенни Райз ещё несколько часов, не подозревая, что Гермиона действительно находится в опасности.


* * *


— Расскажи мне о местах, куда ты ездил, — попросила она.

Его не пришлось долго уговаривать. Да, Орландо был красноречив! Бархатный голос так и лился — не удивительно, что телезрительницы были в восторге от его передач. Орландо мог бы смело давать уроки ораторского искусства! Гермиона сразу поняла, что интересные истории — это его конёк.

Он исколесил всю Европу, но больше всего его потрясла Италия — родина его отца, который уже много лет жил в Англии и редко бывал в родных краях. Орландо рассказал ей про гору Моттароне, покрытую черничником, с вершины которой видны, с одной стороны, снежные Альпы, а с другой — Паданская равнина и Милан вдали. Внизу, когда нет дымки, можно разглядеть семь озёр, а над головой куполом висит огромное синее небо, уходящее далеко за горизонт.

Орландо удивился тому, как Гермиона слушала: не открыв рот в восхищении, как другие девушки, которым он рассказывал свои истории, а немного грустно, словно представляя себе картину и жалея, что нельзя увидеть её в реальности. Он подумал, какие умные у неё глаза — они притягивают и интригуют.

— Я бы накормил тебя той черникой, — неожиданно сказал Орландо, — если бы ты захотела поехать со мной и увидеть всё это.

Он наклонился и легко поцеловал её, но сразу почувствовал, как Гермиона вздрогнула, боясь продолжения, и в замешательстве отвернулась. Орландо заметил, что у неё на лбу от волнения стала пульсировать жилка. Он отстранился и уставился на неё. Неожиданная догадка не давала ему покоя. Это казалось невероятным, но всё-таки, по сравнению с ним, Гермиона была ещё очень юной, поэтому он спросил:

— У тебя никогда не было мужчины?

Только этим он мог объяснить для себя её смятение. Она смотрела в сторону.

— Был один парень. Мы недавно расстались, но… я всё еще люблю его.

Вот и всё! Она сказала ему! Гермиона с облегчением вздохнула. Пусть он делает, что хочет, с этой правдой, но притворяться больше нет сил! С Орландо безумно интересно, он ей нравится — очень нравится, но к большему она пока не готова.

Наконец, она решилась поднять на него взгляд, чтобы узнать реакцию на свои слова. Он имел право злиться. Она согласилась поехать с ним невесть куда, подала ложные надежды, флиртовала, чтобы, в конце концов, признаться, что любит другого! Гермиона готова была вернуться домой и забыть всё это. Орландо опустил руку, которая обнимала её за плечи поверх толстой куртки.

— У меня тоже была девушка, первая любовь, — после паузы сказал он, — и я долго не мог забыть её. Даже когда она нашла другого, родила ребенка, уехала в другой город. Я забросил журналистику, начал ездить, чтобы убежать от воспоминаний. Потом меня пригласил телеканал, и я стал делать передачи, чтобы она узнала обо мне и горько пожалела, что бросила такого крутого парня! — Орландо криво усмехнулся. — Знаешь, почему мои передачи были такими популярными? В каждой из них я обращался к ней, надеясь, что она меня услышит. В каждом месте, которое описывал, представлял её рядом! Мне было плевать на телезрителей!

Орландо вздохнул. Он сам удивился, что так разоткровенничался. Раньше он никому этого не рассказывал, считая бесполезным облекать боль в слова. А сейчас не мог остановиться.

— Пять лет я вырывал её из сердца. Пять долгих лет. Только я не был таким честным, как ты. Я встречался со многими девушками и, знаю, обидел многих. Потому что никого не любил. Но это прошло. Всё проходит. И твои обиды забудутся — когда-нибудь ты посмеёшься над ними!

Гермионе не хотелось спорить с ним. Хотелось молча кивать и верить в то, что всё пройдёт и обиды забудутся. Гермиона уже давно не чувствовала себя ребенком, но сейчас, сидя рядом с Орландо, поняла, насколько он взрослее её. Он зрелый, состоявшийся мужчина, а не молодой, неуверенный в себе паренёк, который во всём сомневается и теряет контроль над эмоциями. Он не вспылил, не рассердился, не оттолкнул её. Он понял. Ответил откровенностью на откровенность. А взаимопонимание дорогого стоит — она это знала, как и то, что может полностью доверять ему.

Орландо влюблен в неё. Это было новое для Гермионы чувство — ощущение того, что она привлекательна и интересна взрослому мужчине. Она не была наивной и знала, зачем Орландо привёз её сюда: цветущий сад, обрыв, река в лунном свете, романтические рассказы — всё это должно было расположить её к нему и потрясти воображение. Но её расположило совсем другое. Орландо знал, чего хотел, и реально смотрел на вещи. Услышав её признание, равносильное отказу, он рассказал ей правду, которая была явно не для ушей его предыдущих пассий. А в том, что пассий было много, Гермиона не сомневалась. Сколько девушек сидело на этом пледе над обрывом? Ей было всё равно.

Гермиона так долго молчала, что Орландо подумал, не обидел ли чем её. Может, ей не понравились его нравоучения? Его опыт подсказывал, что надо поменьше откровенничать с малознакомыми людьми, но Гермиона была не такой, как все. Он очень хотел узнать, о чём она так напряженно думает. Её лицо в ярком лунном свете было красивым и грустным. Орландо знал, что сможет помочь ей, если только она захочет принять его помощь.

Он накрыл её руку своей, Гермиона повернулась к нему и почувствовала, как в её голове стали роится его мысли. Она не хотела читать их, но это вышло само собой: «Это было давно… теперь я встретил тебя… красивая… умная… честная… открытая... как я хочу её… милая девочка... она боится меня… чёрт, я напугал её…»

Гермиона отвела взгляд. Она тайком читает его мысли, а он, ни о чём не подозревая, считает её честной и открытой! Что будет, если он узнает про волшебство? Про то, что она не учится на историческом факультете, а работает в секретной лаборатории министерства магии? Ей стало неловко, как будто она уже обманула и предала его.

Орландо не был счастлив. Ему уже двадцать семь, а он всё еще в поисках своей половинки! Гермиона с грустью подумала, что не хотела бы потратить еще семь лет своей жизни на то, чтобы стать счастливой! Счастья хотелось здесь и сейчас. Однако она до конца не понимала, что же ей для этого нужно. Раньше для неё счастье было связано только с одним человеком — которого, увы, не было рядом…

Орландо видел, что с ней что-то происходит, и предпочёл сидеть молча, слушая равномерное журчание воды под обрывом.

Откинув грустные мысли, Гермиона настроилась на позитивный лад.

Они поболтали ещё немного: о саде, доме, путешествиях, телевидении и всяких пустяках, а потом прошли через ночной сад в дом. Гермиона настаивала, чтобы Орландо отвёз её домой, но он ни за что не соглашался. В какой-то момент она подумала, что стоит аппарировать, но потом представила, как он будет искать её и волноваться, и решила остаться. Гермиона знала, что Орландо не причинит ей вреда и не обидит. Он будет ждать её шага навстречу, который она пока не была готова сделать. Они легли спать на разных диванах, не раздеваясь.

Орландо долго лежал на спине, закинув руки за голову. Ему казалось, что он слышит в тишине ровное дыхание своей гостьи. Их первый поцелуй возле дверей её квартиры не шёл у него из головы. Тогда она ответила на его порыв, но сейчас дала понять, что не готова. Орландо знал, что стоит подождать. Что-то удивительное было в этой юной девушке: её необычное появление, сочетание хрупкости и силы, открытость и женственность. Орландо подумал, что хотел бы защитить её от всех проблем, в том числе и от несчастной любви, которая была жива в её сердце. Уж он-то знал, что это такое и понимал Гермиону. «Надеюсь, мне не придется ждать тебя пять лет», — беззвучно прошептал он.

Испытывая дискомфорт в незнакомом доме, Гермиона долго не могла уснуть, несмотря на усталость. Она лежала с закрытыми глазами, пытаясь осознать, что происходит у неё в душе. Слова Орландо не шли из головы: «Всё проходит. И твои обиды забудутся — когда-нибудь ты посмеёшься над ними!»

Она хотела забыть! Так хотела, что даже подумывала об отворотном зелье. Изготовить его не составит большого труда. Правда, применение таких зелий незаконно… Но её останавливало не это. В сердце ещё жила надежда на то, что всё образуется. Рон опомнится и придёт к ней, чтобы попросить прощения и вернуть её. Он постарается снова завоевать её доверие. Пока он оставался её первым и единственным мужчиной, еще можно было всё исправить! Гермиона знала, что, если сделает шаг к новой жизни, привяжет себя к другому человеку, назад пути не будет.

А ей хотелось назад, к нему! Мысленно называя Рон, предателем и обманщиком — а были припасены словечки и похуже — она понимала, что будет до последнего хвататься за соломинку. Потому что Рон не такой! Просто обстоятельства оказались против них, и они сгоряча не смогли справиться с эмоциями. Она проклинала себя за глупую лояльность, за желание простить измену, но ничего не могла с собой поделать. Он много раз был с другой… Он не отрицал. Попытался оправдаться, но вышло глупо и пошло. Такое не прощают! Какие извинения устроили бы её? Клятвы в вечной любви? Уверения в том, что его связь с Кэрол — случайность? Почему Рон сразу всё не рассказал, не посоветовался? А что бы она ответила? Дала добро на спасение миловидной коллеги через сексотерапию? Бред. Конечно, нет! Или да? В конфликтных ситуациях Гермиона всегда пыталась поставить себя на место другого. Если бы ей пришлось делать выбор, подобный тому, что стоял перед Роном, что бы она сделала? Например, если бы надо было спасти … Гарри? Гермиона знала цену человеческой жизни. Знала, как страшно винить себя за то, чего уже не исправить. За войну они видели слишком много смертей! Она бы согласилась прибегнуть к любому способу, чтобы не дать умереть другу.

Это было слабым оправданием, но успокаивало раненое самолюбие Гермионы. Если бы только она была уверена, что Рон не испытывает к Кэрол никаких чувств...

За окном стало темно — наверное, луна спряталась за тучи, тишина сада нарушилась шелестом дождя. И вдруг Гермиона напряглась — она четко услышала знакомый хлопок, как будто кто-то поблизости аппарировал. Конечно, она могла ошибаться — может, это был стук ветки или открытого окна, но сон пропал окончательно. Она быстро встала, одёрнула платье, надела туфли и, достав палочку из сумки, подошла к окну.

Глаза не сразу привыкли к темноте. Невысокая чёрная фигура скользила между деревьями, медленно пробираясь к дому.

Человек, несомненно, крался, идя по незнакомой территории. В его руке Гермиона разглядела палочку. Волшебник здесь, в такое время? Опасен ли он? Адреналин, как всегда, заставил её мозг работать в усиленном режиме. Вероятно, он пришел сюда либо за ней, либо за Орландо. Тёмная фигура неумолимо приближалась к окну, возле которого она стояла. Если за ней — как он нашел её? Может, это Рон следит, мелькнула шальная мысль. Нет, она бы узнала его. Если пришли к Орландо, то явно не с добром. Он ничего не знает о магии. Может, из-за дел его отца, из-за «Белой лошади»?

Незнакомец приблизился к открытому окну. Если бы он знал это место, то смело бы аппарировал внутрь, а так он стоял у окна и прислушивался к звукам в доме. От его чёрного капюшона мурашки бежали по спине. Неужели, это он — её страшный ночной гость, Чёрный капюшон, которого ищет весь Аврорат? Гермиона стояла в полной темноте, недосягаемая для него, боясь пошевелиться и вздохнуть. Она знала, что не сможет сбежать и бросить Орландо в опасности, нужно было предупредить его. Вдруг луна ненадолго выглянула из-за туч, и осветила сад зловещим жёлтым светом. Незнакомец оглянулся, чтобы осмотреться, и Гермиона сразу узнала его. Андре? Что он здесь делает? Как он нашёл её в этом доме?

И тут Гермиона поняла, почему Андре озирался. В глубине парка показались две тёмные фигуры в мантиях с капюшонами. Одна из них появилась совсем рядом с домом — маг аппарировал беззвучно. Второй, наверное, пришёл со стороны дороги. Андре явно ожидал их, потому что быстро махнул палочкой в знак приветствия. Гермиона знала, что не сможет противостоять троим, медлить было нельзя. Они пришли сюда не прогуляться! Кто их цель, выяснять она не станет. Ступая как можно тише, Гермиона отошла от окна, как тень, подбежала к Орландо и, схватив его за руку, аппарировала в Пенни Райз.

Глава опубликована: 07.06.2014

21. Месть и справедливость

Три мага в тёмных мантиях с капюшонами, словно тени, медленно крались по цветущему саду, когда услышали приглушённый хлопок. Не сговариваясь, они подбежали к двери летнего домика, и один из них, без лишних церемоний, открыл её заклинанием, практически срывая с петель.

— Жак, проверь все комнаты, — сказал пожилой маг, опуская капюшон. — Андре, пройдись вокруг дома.

Жорж Жано устало сел на диван, где совсем недавно спал Орландо, снял перчатки и поправил длинные седые волосы. Он уже знал, что никого они здесь не найдут — Гермиона аппарировала вместе со своим любовником. Жаль! Вдали от города, без лишних глаз, можно было бы хорошенько поговорить с этим Орландо. Смуглое суровое лицо мага было абсолютно спокойным. Гермиона болтается у них под ногами и мешает их планам. Но пусть пока живёт, раз может быть полезна. Хорошо, что его авада в своё время не достигла цели! Благодаря трейсеру на запястье девчонки они смогут следить за Орландо и рано или поздно выйдут на его отца. Отцы становятся очень сговорчивыми, когда дело касается их единственных сыновей! Будь Орландо у Жоржа, старый итальянец стал бы тише воды и раскрыл все известные ему точки продаж, связных, поставщиков. Ну а пока Бьянки-старший был недоступен, находясь под защитой своих друзей-магов.

Жорж Жано не планировал сегодняшнюю операцию. Внезапность и спонтанность — вот его козыри! Если никто не знает о подготовке, никто не сможет и помешать. Однако спонтанность имела свои недостатки. Они хотели оглушить спящую Гермиону и вытянуть из Орландо всю возможную информацию, которая поможет добраться до его отца. Улыбка заиграла на губах мага. Ничего, днём раньше, днём позже — не важно. Главное, чтобы Гермиона продолжала встречаться с этим магглом, и они поймают Орландо там, где его никто не охраняет. В «Белой лошади» он был «под присмотром» магов, хоть и не подозревал об этом.

Старому итальяшке не отвертеться! Страдание исказило суровое лицо пожилого мага, когда он вспомнил о погибшем сыне. Бьянки ответит за смерть Поля Жано и за смерти других детей, которые погибают от наркотиков, пока нечистоплотные магглы и маги набивают себе карманы.


* * *


Жорж Жано давно перестал задавать себе вопрос, почему его единственная любовь, которая пришла к нему так поздно, длилась так недолго. Его любимая Лиз умерла, подарив ему сына, и мир померк. Жорж проклял самого себя, всех целителей и всю магию на свете, потому что ничто не смогло спасти её — единственную женщину, которая была ему по-настоящему дорога.

Несколько лет после смерти жены Жорж занимался только работой: делами государственной важности во Франции и за рубежом. Он лишь изредка и крайне неохотно навещал сына, который был виноват перед ним только в том, что, решив появиться на свет, отнял жизнь своей матери. Мальчик жил в южном поместье Жано под присмотром бабушки, которая изо всех сил старалась компенсировать ребенку отсутствие родителей. Однажды семилетний сын посмотрел на отца зелёными глазами Лиз, и Жорж словно вернулся к жизни. Поль так и остался с бабушкой, но с того дня отец стал принимать активное участие в воспитании мальчика.

Кто сказал, что отцовской любви не бывает слишком много? Мальчик рос, не зная ни в чём отказа, и, к семнадцати годам, овладев основами магии под началом лучших домашних учителей, мог смело называться одним из самых богатых и избалованных наследников состояния семьи Жано. С детства Поль имел всё, о чём многие дети могли только мечтать, кроме самого главного — матери! Он презирал богатство, свой чистокровный род и волшебство, и Жоржу не раз приходилось выручать сына из переделок, когда тот преступал магические законы. Жано многое прощал сыну, коря себя за то то, что мальчик слишком долго рос без родительского внимания, и надеялся, что юноша поумнеет и перебесится. Поль не оправдал надежд отца.

Безуспешно пытаясь уговорить сына на учёбу в магическом университете Парижа, Жорж с сожалением понял, что Поль никогда не сможет пойти по его стопам и присоединиться к мировой элите волшебников — серым магам, которые, как незаметные тени, жили между двух миров, координируя их пересечение и управляя магглами — для их же блага!

Жорж никогда не посвящал сына в детали своей работы. Поль был для отца всем, но даже предвзятый отцовский взгляд отмечал, что парень вырос своенравным, беспечным, доверчивым и неуравновешенным. Мальчик охотно пользовался всеми благами, которые давала ему жизнь, ничего не отдавая взамен. Конечно, он по-своему любил семью, но в семнадцать лет юноша выбрал путь, который не одобрили его родные: он решил попутешествовать, чтобы посмотреть мир. Поль пропадал неделями, не давая о себе знать, и даже не приехал на похороны бабушки, потому что не удосужился прочитать сообщение о том, что она умерла.

Когда ему исполнилось девятнадцать, Поль заявил, что решил обосноваться в Лондоне, так как нашел там настоящих друзей. Жорж, естественно, отправил с ним своего помощника, который должен был «незаметно присматривать за мальчиком» — иными словами, вести постоянную слежку. Поль узнал об этом и взбесился! Помощник не сразу сообщил Жано, что юноша пропал из поля зрения своего «телохранителя», подружился с «неблагополучными» магглами и подсел на наркотики. Когда Жорж освободился от государственных дел и приехал в Лондон, чтобы найти сына, было уже поздно. Он долго искал его — сначала по знакомым магам, затем по маггловским наркопритонам, не зная, что неопознанный труп сына давно лежит в одном из лондонских моргов.

Маг, так низко ценивший человеческую жизнь, снова ощутил на себе, что такое настоящая потеря! Суровые удары судьбы не только закалили Жано, но и сделали более жестоким. Он решил, что все маги и магглы, причастные к смерти его сына, должны быть наказаны. Каждый, кто будет стоять на пути его правосудия, жестоко пожалеет! Нерадивый помощник первым поплатился жизнью за гибель Поля, положив начало целой череде смертей, которая должна была (но не смогла) унять боль Жано.

После похорон сына, отложив важные дела, Жорж отправился к министру магии Франции, чтобы предложить себя в качестве постоянного агента в Лондоне. Сначала месье Ренард счёл эту работу слишком мелкой для такого мага, как Жано, но Жорж был его давним другом, он настаивал, и Ренард с неохотой согласился. В конце концов, это была не такая уж и плохая идея — иметь в Англии одного из своих лучших волшебников: трения между британскими и французскими магами не утихали веками, а после победы над Волдемортом, который претендовал на мировое господство, англичанам досталось слишком много лавров! Месье Ренарду это было не по вкусу: чаша весов их соперничества опустилась по другую сторону Ла-Манша! Однако ситуацию можно было исправить, наладив своевременный поток информации из кулуаров «конкурентов».

Жорж Жано получил особые указания министра по «решению государственных задач Франции на международной арене», а так же неофициальное добро на своё «маленькое правосудие».

Жано быстро сплёл нужную ему сеть агентов в Англии, внедрив своего человека прямо под носом английских авроров — в секретную лабораторию. Андре Коллинз был умным, способным, преданным и в меру хитрым для порученной ему работы: докладывать о событиях в министерстве, лаборатории и Аврорате. Он восхищался магической силой Учителя и быстро привязался к нему. Кроме того, Андре был близким другом Поля, поэтому сразу согласился участвовать в миссии по очистке Лондона от наркомагов. Жано не стал сообщать Андре, что использует его донесения не только, чтобы отомстить за смерть сына, но и для иных целей.

Пожилой и опытный, Жано многому научил Андре, но, к сожалению, у мальчишки был один большой недостаток: он был слишком молод, мягкотел и эмоционален, чтобы убивать! Что ж, у каждого агента свои задачи, рассудил Жано. Андре не глуп и легко втирается в доверие — пусть добывает информацию. Остальные помощники Жоржа были далеко не так щепетильны. Найти подходящих убийц для его маленькой мести не составило труда!

Несмотря на то, что в руках француза быстро оказалась трейсерная карта, он остался неудовлетворённым. Карта давала сведения о перемещениях только работников Аврората, а Жано со временем выяснил, что интересующие его наркомаги работают в других отделах Министерства Магии. Как только Жорж получше изучил сеть наркодилеров Лондона, то пришел к выводу, что магглы в Англии столь успешно поставляют и продают наркотики, потому что находятся под крылом волшебников высокого полёта. Эта мысль не давала ему покоя! Теперь Жоржу было недостаточно отомстить тем, кто погубил его сына и других детей — он просто обязан был найти магов, которые, прикрываясь министерской властью, нарушали магические и маггловские законы.


* * *


Андре быстро осмотрел сад, а Жак даже не стал ходить по дому: он просто поднял палочку и проверил его на наличие людей. Пусто! Однако для нападавших это не стало большим разочарованием. Их небольшая эскапада не заняла много времени, а на сегодняшнюю ночь у Жоржа Жано были планы и поважнее беседы с сыном итальяшки. Недалеко от летнего домика Бьянки, в том же пригороде Лондона, их ждала встреча с магглом, продающим наркотики в школах Лондона. Жорж был уверен, что ночь пройдёт не напрасно.

— Миленькие домики и садики у наркодилеров, — заметил Жано, вставая с дивана, прежде чем дать команду аппарировать в новый пункт назначения.


* * *


Орландо сидел на полу в совершенно незнакомой квартире и в недоумении озирался.

— Что происходит? Где мы?

Не получив ответа, он вскочил на ноги и оглядел комнату.

— Мы у тебя дома? — спросил он, подойдя к Гермионе, которая стояла рядом в задумчивости.

Она молча кивнула.

Орландо чувствовал себя, как в странном сне. Как они здесь оказались? Лицо Гермионы было серьезным и сосредоточенным; складка между бровей портила её приятные черты. Орландо приблизился к ней и попытался разгладить её лоб. Она резко отстранилась.

— Гермиона, ты понимаешь, что происходит?

Снова кивок.

— Ну? — Орландо стал раздражаться, — может, поделишься со мной, а то я чувствую себя чокнутым!

У Гермионы не было времени на то, чтобы придумать хоть мало-мальски правдоподобную историю, но с некоторых пор она умела неплохо врать на ходу.

— Мы были в пабе, ты напился, и я притащила тебя к себе домой, потому что не знаю, где ты живёшь, — выпалила она, невинно улыбаясь.

— Не держи меня за идиота, — Орландо взглянул на неё с недоверием и схватил за руки.

— Гермиона, вторая попытка.

Под его пристальным взглядом врать было сложнее. Она вздохнула.

— Я не могу рассказать тебе правду. Нам угрожала опасность, но я пока не знаю, от кого. Я помогла тебе, поверь, — она смотрела ему прямо в глаза, но Орландо сомневался в её искренности. Вдруг его осенило:

— Ты работаешь на спецслужбы? — он так сильно стиснул ладони Гермионы, что её кисти побелели.

— Пусти, пожалуйста!

— Прости, я… просто я не люблю, когда происходит что-то необъяснимое, — Орландо с виноватым видом отпустил её руки и прошелся по комнате.

Вдруг Гермиона заметила, как Орландо изменился в лице; в его голубых глазах мелькнул страх, как только он увидел её мантию, комом лежащую на диване. Гермиона снова нахмурилась: она точно помнила, что перед уходом аккуратно сложила мантию, перекинув её через подлокотник. Неужели Андре и его «друзья» успели побывать и у неё дома? А как же защита квартиры от посторонних? Гермиона похолодела. На Пенни Райз было наложено заклинание, которое позволяло там появляться очень узкому кругу лиц: она сама составила список друзей, которые могли сюда аппарировать или прийти через камин. Правда, до сих пор у неё не было ни одного гостя, кроме Орландо, да и тот попал сюда не по своей воле. Ни Гарри, ни Рон, ни Джинни пока не получили от Гермионы приглашения проведать её на новом месте. При мысли, что в её квартире побывали враги, ей стало, мягко говоря, неуютно. Однако все опасения отошли на второй план, когда она увидела выражение ужаса на лице своего единственного гостя.

— Откуда у тебя это? — Орландо схватил мантию, — Гермиона, если кто-то оставил у тебя эту накидку, мы в опасности. Это страшные люди, и они могут вернуться сюда снова, в любую минуту! — в его голосе звучала паника.

— Не вернутся, — невозмутимо ответила она и внимательней осмотрела комнату: все остальные вещи казались нетронутыми.

Орландо не унимался, пытаясь предостеречь её:

— Ты не понимаешь! Эти люди…Они появляются из ниоткуда, из воздуха! Могут выйти прямо из камина! — он испуганно посмотрел на её огромный камин, который не вязался с дизайном маленькой квартирки.

— Не волнуйся, я приму меры, — Гермиона достала палочку, повернулась к двери, затем к камину, махнула рукой и что-то тихо прошептала, и Орландо подумал, что у неё проблемы с головой. Во Франции она узнала новое заклинание, гарантирующее защиту от проникновения в жилище в течение суток: теперь её квартира была полностью закрыта для трансгрессии и летучего пороха. Она была так озадачена неприятным происшествием, что не сразу сообразила, что именно вызвало испуг Орландо. Он знаком с магами?! Гермиона резко обернулась и уставилась на него.

Орландо уже справился с испугом и снова оглядел комнату. Его взгляд остановился на мантиях, висящих на крючках возле входа. Гермиона решила избежать ненужных вопросов:

— Это мои мантии, Орландо.

Он уставился на неё, как на привидение.

— Ты одна из них? — в изумлении воскликнул он, и его лицо скривилось от досады. — Как же я сразу не догадался?

— Ты знаешь о волшебниках? — Гермиона никак не ожидала такого поворота событий. Она уже решила, что три мага в капюшонах выследили её в домике Орландо, чтобы получить информацию об аврорах или расправиться с ней. Гермиона вздрогнула, вспомнив горящий взгляд Жано в её кабинете в лаборатории. Однако теперь ситуация предстала в ином свете.

— О волшебниках? — Орландо нахмурился. — Если ты так называешь убийц, которые угрожают моей семье и моим друзьям, то да, я с ними встречался. Но не думал встретиться снова! — он с презрением посмотрел на Гермиону. — Теперь я всё понял. Тогда, на стоянке! Я решил, что ты спортсменка… а ты владеешь этой техникой убийства. Что тебе от меня нужно?

Он снова приблизился к ней; в его движениях были одновременно и угроза, и опасение. Гермиона знала, что он не трус. Ей стало интересно, как Орландо поведет себя. Будет ей угрожать? Сбежит? Она не хотела поднимать на него палочку.

Орландо не был бы самим собой, если бы опять не удивил Гермиону. Он тяжело вздохнул и вальяжно уселся на диване.

— Я не уйду, пока ты мне всё не расскажешь.

— Маги не могут ничего раскрывать магглам. Вы не должны знать о нас!

— Магглам? Так вы нас называете? — он усмехнулся. — Но я уже знаю. Я имел дело с магами, которые приходили к моему отцу.

Гермиона уже не сомневалась, что эта информация имела отношение к Андре и двум другим магам в саду Орландо, а может, и к остальным нападениям, которые расследовались в Аврорате. Она просто обязана была расспросить Орландо.

— Когда это было? — она приняла безразличный вид и подсела к нему на диван.

— Несколько лет назад два мага убили компаньона моего отца. Но некоторые приходят к нему до сих пор.

— Ты их знаешь? Можешь описать? — Гермиона старалась не выдать своего волнения.

Орландо поморщился от неприятных воспоминаний.

— Один высокий мужчина, лет сорока. У него тёмные, чуть седые волосы… Да! У него глаза разного цвета! Совершенно точно! Один серый, второй зелёный. Бр-р! Мерзкий тип! Другой маг часто бывает в «Белой лошади». Я не знаю, какие у них дела с отцом, он не хочет вмешивать меня во всё это.

— Что «это»? Твой отец связан с наркотиками?

— Я не знаю, Гермиона! Да, у нас, как и в других пабах, иногда принимают дурь, но я не думаю, что мой отец преступник, — Орландо очень хотел верить в то, что говорил. — Люди в мантиях угрожали моему отцу! И, чёрт возьми, я не понимаю, какое ты можешь иметь к ним отношение! Тебя подослали следить за мной?

— Орландо, не все маги плохие. Мы не убийцы. И мне ничего от тебя не нужно.

Его глаза метали молнии. Она водит его за нос? Орландо ужасно разозлился: во-первых, на Гермиону, за то, что она явно что-то скрывала от него, во-вторых, на себя, за то, что позволил себе так легко увлечься ею.

— Твоё неожиданное появление, эти свидания — всё это часть продуманного плана? А как же поцелуй у двери?

— Нет никакого плана! Я помогла тебе тогда на стоянке, потому что не могла пройти мимо, а потом ты… мне понравился, — Гермиона не знала, зачем оправдывается, если всё равно придётся стереть бедолаге память: нужно только решить, как это лучше сделать.

Его следующий вопрос прозвучал неожиданно:

— А твой бывший парень — если он, вообще существует — он тоже… м-м-м… маг?

Она кивнула.

— Тогда у меня изначально не было шансов, — разочарованно проговорил Орландо, — вряд ли я смогу с ним тягаться.

— Это всё, что тебя волнует? Ты хоть понимаешь, что твоей жизни угрожает опасность? Маги были в твоём саду! Возможно, тебя хотели убить.

— Ой, — усмехнулся Орландо, — не всё сразу! Я ещё не отошел от новости, что влюбился в ведьму.

— Не называй меня так, — Гермиона покраснела.

— А мы хотя бы принадлежим к одному биологическому виду, или вы инопланетяне?

Она не поняла, шутит он или спрашивает всерьёз.

— Мы ничем не отличаемся от магглов, кроме магических способностей.

Орландо просиял.

— Значит, мы с тобой могли бы заняться любовью… ну, чисто теоретически? — поспешно добавил он, поймав её неодобрительный взгляд.

— Магическими законами это не запрещается, — она замялась. — Орландо, я должна буду изменить тебе память, и ты всё забудешь.

— Мне что, память отшибёт? Нет, я не согласен.

Гермионе было не до смеха. Он не верит, что она может это сделать! Тогда она левитировала с кухонного стола графин с водой и стакан, и они плавно пролетели прямо у Орландо перед носом, опустившись на кофейный столик возле дивана.

— Вау! — восхищенно сказал Орландо и развеселился ещё больше. — Наколдуй мне бокал пива!

— Орландо, это совсем не смешно, — она с шумом разожгла огонь в камине, и пламя осветило его удивленное лицо.

Орландо считал себя разумным существом и, естественно, не верил ни в какую магию. Он ненавидел тех, кого Гермиона назвала «волшебниками» и «магами», считая их членами какой-то тайной секты. Он даже готов был поверить, что его отец — секретный агент, и всё это происки спецслужб, но уж слишком странным был антураж: мантии, палочки, камины с каким-то там порохом… Орландо вполне допускал, что есть люди с необыкновенными способностями: мысленное передвижение предметов, телепатия и всё такое, но кто такая Гермиона? На душевнобольную она не была похожа — по крайней мере, до сегодняшней ночи! Чтобы это выяснить, он решил подыграть ей.

— Ты изменишь мне память? — он старался звучать серьезно. — Я совсем ничего не буду помнить или только тебя?

— Только меня, — ее глаза блестели, и Орландо пододвинулся к ней поближе.

— Нет, ни за что!

— У меня нет выбора. Магглы не должны ничего знать о магии. Извини, но мне придется это сделать. Мы вернемся к тебе в летний домик, и ты не будешь помнить об этом разговоре.

— В летний домик? А разве это не опасно? Кажется, меня хотели убить? Ты бросишь меня на растерзание своим? — Орландо поднял свои руки с двух сторон от неё, упираясь в спинку дивана, так что она оказалась в ловушке.

— «Мои» никого не терзают, Рон!

У Гермионы впервые вырвалось это имя, потому что она разозлилась и стала спорить. Привычка — вторая натура! Она поняла, что Орландо всё-таки не поверил, что магия существует. А она бы на его месте поверила? Конечно, нет!

— Мне жаль, что ты оказалась из этой гадкой секты! Что они сделали с тобой? Гипноз? Шантаж? Я не верю, что ты добровольно согласилась участвовать в их делах! Такая милая девушка… Ты всё наврала мне там, в саду? Нет у тебя никакого парня! — Орландо словно рассуждал вслух, пристально глядя на неё. Их лица разделяли всего несколько сантиметров.

— Думай, что хочешь! Это ничего не изменит. Мне придётся стереть тебе память, — упрямо повторила она, понимая бессмысленность этого разговора.

— Ну, хорошо, а на один прощальный поцелуй я имею право? — спросил он насмешливо. — Поцелуй ведьмы!

Она почувствовала тепло его дыхания.

— Тебя никто казнить не собирается, поэтому последнее желание не положено, — уверенно сказала она.

— Тогда придется без разрешения, — бесцеремонно сказал Орландо, решительно прижав Гермиону к спинке дивана и схватив её руки, так что она не могла пошевелиться.

Гермиона ожидала этого. Она хотела сразу же отбросить Орландо, но его взгляд словно загипнотизировал её. Она не чувствовала возбуждения, только любопытство. От него приятно пахло свежескошенной травой и кофейными зёрнами. Несколько секунд его губы были медленными и осторожными, но быстро стали настойчивыми, и Гермиона почувствовала, как его рука ползёт по её бедру под платьем.

Это было уже слишком! Орландо не успел опомниться, как оказался на полу возле входной двери. Опешив, он потёр ушибленный о стену локоть и радостно прокомментировал:

— Здорово! А я как раз хотел узнать, что случилось с теми парнями на стоянке, — Орландо встал с пола и повернулся к выходу. — Пожалуй, я пойду. Я понимаю намёки! Не могу сказать, что прощание было тёплым, но, в любом случае, спасибо за чудесную ночь! Не каждая моя девушка слышит утром такое.

— Я польщена, — сказала Гермиона, возмущенно фыркнув.

Он дёрнул за ручку, пытаясь открыть входную дверь, затем покрутил замок и дёрнул снова. Никакого результата. После нескольких безуспешных попыток выйти, Орландо повернулся к Гермионе. Она в задумчивости сидела на диване.

— Эй! Может, проводишь? Или я взят в заложники?

— Я заперла дверь заклинанием.

— Чем? — он усмехнулся. — Я люблю приключения и девушек со странностями, но это уже слишком! Хватит морочить мне голову! Уже утро, мне пора домой.

— Орландо, иди сюда, — Гермиона, наконец, приняла решение о том, как ей следует поступить. Она решительно встала, подошла к Орландо, протянула ему руку и представила себя посреди цветущего яблоневого сада. Гермиона была уверена, что сейчас это последнее место, куда преступники придут искать их. Кроме того, ей было важно узнать, не оставили ли ночные гости в капюшонах какие-нибудь следы. И, наконец, так легче всего было изменить память Орландо, не навредив ему: чем меньше времени стёрто из памяти, тем безопасней для маггла.

Орландо никогда не испытывал ничего подобного! Аппарируя с ней во сне, он не успел понять, что произошло, сейчас же щекотание в желудке было весьма своеобразным. Упав на траву возле домика у реки, он аж присвистнул.

— Потрясающе! Теперь я понимаю, почему ты не ездишь на транспорте! Что у вас за секта такая?

Гермиона быстро вскочила и прислушалась. В доме было тихо, незваных гостей не наблюдалось, только входная дверь домика была перекошенной. Она на всякий случай достала палочку: Хоменум Ревелио! Никого. Уставившись на палочку, Орландо послушно прошел за Гермионой в дом и по её просьбе прилег на диван. Он по-прежнему вёл себя, как будто это была какая-то игра.

— Я совсем — совсем тебя забуду? И ты исчезнешь? — насмешливо спросил он.

Она не собиралась исчезать, но кивнула, чтобы избежать объяснений.

— Тогда знай, — он растянулся на диване, положив руки за голову, — с той секунды, как я увидел тебя, я подумал, что ты моя вторая половинка!

Гермиона опешила.

— Мне жаль, что ты обманула меня, и оказалась на стороне врагов моей семьи, но я не хочу тебя забывать! Ведьма! — он сказал это не со страхом или презрением, а с восторгом.

Её словно холодной водой окатили. Чувство вины захлестнуло Гермиону, но она не видела иного выхода. Нужно было действовать быстро.

Она нервно сглотнула, подняла руку и чётко сказала: «Обливиэйт!»

Пулей прошмыгнув к дивану в другой конец комнаты, она поспешно легла, спрятав палочку за спину, и закрыла глаза. На сердце у неё был камень. «Парень, тебе не повезло! Лучше бы нам не встречаться на той стоянке», — подумала Гермиона. Орландо встал через минуту, и его лохматая голова вскоре показалась из-за спинки дивана.

— Доброе утро, спящая красавица! Кажется, ты жаловалась, что сегодня рано-рано должна быть дома, а потом в университете, — дружелюбно сказал он, любуясь ею.

Гермиона улыбнулась и, притворившись сонной, потянулась. Она сомневалась, что ночные гости заявятся сюда снова, но из домика лучше было убраться поскорее.

— Я очень спешу! А завтрак будет?

— Пойду, сварю кофе! — сказал Орландо.

Гермиона не представляла, как она будет работать после такой ночи. Её усталый мозг не мог переварить всё то, что произошло: она пошла на обычное свидание с обычным магглом, а вместо этого вляпалась в такую переделку! Встреча с Чёрным капюшоном, визит посторонних в Пенни Райз, изменённая память Орландо, лицо Андре, освещённое лунным светом! С болью в сердце Гермиона вынуждена была признать, что Андре был недостающим элементом, который так хорошо вписывался в ещё не до конца сложенный ею пазл.

Из кухни донёсся аромат кофе. Чувство вины и стыда захлестнуло её с новой силой, когда она подумала об Орландо. Она всего лишь пыталась защитить его! Почему же тогда на душе было так противно, словно она и вправду была заговорщицей, посланной следить за ним? Эта ночь разрушила её последние иллюзии о том, что маги и магглы существуют в отдельных мирах и живут по справедливым, специально созданным для них законам. Ей впервые стало стыдно за то, что она принадлежит к волшебному миру.

Глава опубликована: 08.06.2014

22. Трейсеры

У неё тряслись руки. А-а-а, быстрей, пергамент, перо!

Гермиона ужасно спешила! Для неё было очень, очень важно как можно скорее отправить сообщение — только вот она пока не определилась кому: Рону или Гарри? Надеясь, что решение созреет по ходу дела, она села за стол и стала быстро писать, от нетерпения покусывая нижнюю губу:

«ЯОСЙТЦЁУРКЛНАГПЗАРМСЯУТПЬВМКАРГМГШЛЯУ! ПКРУОЦШЧУС, ПТРОИРКПРЕОНЙШМЩЕВНКЯ!»

Свернув пергамент, Гермиона ринулась к клетке с совой, привязала послание к лапке и зажмурилась. Первым её желанием было отправить сову Рону — он не откажет ей в помощи! Но как, чёрт возьми, она объяснит ему потом все подробности? Гермиона прорычала от досады. Нет, лучше Гарри! Почему она не уговорила Поттеров установить телефон? И маги еще думают, что умнее магглов!

— Быстро, к Гарри Поттеру, — проговорила она птице, открывая окно. Хоть бы Гарри был дома! Ему понадобится время, чтобы придумать, как прикрыть её.

Как только сова скрылась из виду, Гермиона без сил опустилась на стул. Ей не хотелось впутывать друзей в свои проблемы, но на то они и друзья, чтобы помогать в безвыходных ситуациях! Она бы сделала всё для Гарри и Рона. Ну… или всё для Гарри и почти всё для Рона.

Шифр письма был слишком незатейливым, но это первое, что пришло ей в голову. Как-то Гарри и Джинни гостили у них в Ирисе и смотрели кино, в котором дети использовали смешной код для переписки, чтобы их не понимали взрослые: чередовали нужные и случайные буквы. Рон и Гарри долго смеялись, пародируя этот код, а потом схватили свиток пергамента, что-то на нём накалякали, и Рон с торжественным видом изрёк: «ХРОМЧИУМ КВУИМСАКТИ!», что означало «Хочу виски!», но звучало, как какое-то редкое заклинание.

— Это заклинание для утоления жажды, — пояснил Гарри, еле сдерживая смех.

— Нет, это призыв эликсира счастья, — уточнил Рон с серьезной миной.

Гермиона и Джинни выхватили у них пергамент и написали: «ИМДРИКТИЕ УК АЧЛЁМРАТСУ!», что означало «Идите к чёрту!»

— На заклинание не похоже. Скорее на ругательство, — прокомментировал Гарри.

— Это и есть ругательство, — ответила Джинни, подмигивая Гермионе.

— Это заклятие жадности, — прорычал Рон.

— Нет, это нежный способ сказать: «не нарывайся, а то пожалеешь!» — добавила Гермиона.

Они еще долго хохотали, записывая всякие смешные фразы, пока Рон не написал Гермионе на отдельном пергаменте: «ПРОМЦТЕНЛИУНЙ!» После этого они долго целовались на диване и даже не заметили, как ушли Гарри и Джинни.

Несмотря на тревогу и усталость, Гермиона улыбнулась этим давним воспоминаниям. Какие глупости иногда могут делать человека счастливым! Она словно заново испытала забытое ощущение беспечного веселья, тепла и нежности к самым дорогим для неё людям. Спрятав лицо в ладонях, Гермиона несколько раз глубоко вздохнула, борясь со слезами. На сантименты не было времени.

Гермиона не на шутку разволновалась: что её ждёт в министерстве? Она использовала магию в присутствии маггла, а нарушение любого магического закона несло за собой наказание. Она не была аврором, но работала в Аврорате, и знала, что уже утром Сектор борьбы с неправомерным использованием магии пришлёт Стайку донесение о её ночном проступке. Гермиона надеялась, что Гарри сможет что-нибудь придумать, чтобы её действия признали законными, только пока не представляла, что именно. А ещё она ждала, что он сразу же пришлет ответ. За всю ночь она так и не сомкнула глаз, и теперь не знала, как заставить себя встать со стула, чтобы принять душ и отправиться на работу.

Через час, когда Гермиона уже стояла полностью одетая возле камина, за окном послышался шум крыльев. Подбежав к прилетевшей сове, она дрожащими руками развернула пергамент от Гарри: «Гермиона, что ты творишь? Что-нибудь придумаю, но от разговора тебе не отвертеться!»

Она вздохнула с облегчением. Гарри всё поймёт.


* * *


Рон с дурным предчувствием спешил с утра пораньше на срочный вызов главы Аврората. Наверное, еще одно нападение... Его усталое и сонное лицо выражало беспокойство. Столкнувшись возле кабинета Стайка с Гарри, он вздохнул с облегчением — встречаться с начальником наедине не хотелось. Рон до сих пор не решил, что будет докладывать ему по поводу «Белой лошади», обдумывая, как бы попридержать информацию. Он пока не собирался упоминать ни Гермиону, ни свои не слишком профессиональные поступки. Рон был зол на себя за то, что вчера снова поддался эмоциям: ему всегда было трудно отделить работу от личной жизни. Убедив себя в том, что на Гермионе свет клином не сошелся и с её уходом жизнь не закончилась, он попытался настроиться на рабочий лад.

Рон сожалел, что не увиделся вчера с Гермионой и не узнал её версию событий. Что она делала в «Белой лошади»? Связано ли это с её работой в лаборатории? Доложить о Гермионе за её спиной было просто невозможно. Рон знал, что рискует репутацией и карьерой, утаивая информацию, но должен был подстраховать Гермиону, стараясь не думать о том, что она всю ночь где-то развлекалась со своим новым кавалером.

— Привет, Рон! — Гарри тоже остановился возле кабинета начальника. — Знаешь, по какому поводу?

Рон покачал головой, и Гарри уже собирался рассказать про странное письмо Гермионы, как дверь распахнулась прямо перед его носом. Стайк нетерпеливым жестом пригласил их войти, и друзья, обменявшись мрачными взглядами, вошли в кабинет.

Стайк подошёл к высокому стеллажу и с помощью магии попытался расширить его, чтобы впихнуть на место толстые папки с пергаментами: ежедневные отчеты уже не помещались в его сейф. Не оглядываясь, он сказал:

— Садитесь. Разговор есть.

С трудом впихнув непослушные бумаги, он подошел к столу и сел напротив лучших, по его мнению, авроров. Стайк собирался доверить им строго секретную информацию — последние события вынуждали его прибегнуть к помощи надежных людей.

— Я кратко расскажу о том, что случилось и какой я жду от вас помощи.

Слово «помощь» удивило Рона и Гарри, но они не подали виду. Альдонар Стайк никогда не просил о помощи, он отдавал приказы.

— Но сначала вы должны подписать бумаги, связывающие вас клятвой строжайшей тайны. В случае разглашения — смерть.

Стайк протянул Рону и Гарри бумаги и достал палочку. После недолгого замешательства они произнесли клятву и поставили подписи, и на пергаменте закрутились зеленые кольца, которые яркими нитями опутали их тела с ног до головы и потом исчезли в воздухе. Рон и Гарри и раньше давали клятву тайны, но не такой магической силы.

— Это может вас удивить и возмутить, но таковы условия той работы, которую вы выбрали, — не в привычке Стайка было тянуть кота за хвост, поэтому после короткого вступления он перешел к сути: — У каждого сотрудника Аврората на запястье есть трейсер.

Рон и Гарри молча переглянулись.

— Трейсер — это магическая печать. Она позволяет находить авроров через трейсерное устройство. До сегодняшнего дня об этом знали только двое — я и Миллс. Трейсерную карту открываю и расшифровываю только я с помощью личного кода. У Миллса тоже есть свой код, но больше для подстраховки. Миллс крайне редко читает трейсеры, только если я занят на миссии. Мы не пользуемся картой каждый день, только в экстренных случаях! Если аврор пропал или пострадал, мы можем быстро найти его.

Стайк видел, как помрачнели лица Гарри и Рона, в их глазах читалось недоверие, но они молчали, внимательно слушая своего начальника.

— Я вызвал вас, потому что узнал, что кто-то посторонний получил доступ к трейсерному устройству. Информация обо всех передвижениях хранится в архиве, но сегодня я заметил, что его изменили. Кто-то залез в архив секретного устройства слежения за всеми аврорами! Я думаю, вы понимаете, как это опасно. Нужно выяснить, кто это сделал и как можно быстрее лишить его доступа к трейсерам.

— А нельзя удалить или перекодировать трейсеры? — спросил Гарри.

— Магическое заклинание трейсера такое сильное, что для этого аврорам придется отрезать руки. Конечно, вырастить новую руку вполне реально, но скандал, который при этом поднимется… не мне вам объяснять.

— Может, к системе получил доступ тот, кто её создал? — предположил Рон.

— Маловероятно! Вы должны понимать, что подобные системы слежения используются не только в нашем Аврорате. Они есть и в других странах, только заклинания разные.

— Как преступники смогли получить доступ к карте? — спросил Гарри.

— Карту можно скопировать специальным магическим заклинанием, но для этого нужно пробраться в мой кабинет. Вот я и задаю себе вопрос: у кого была возможность это сделать?

— Как вы узнали, что у посторонних есть доступ? Чей архив был изменен? — спросил Поттер.

— Пока я заметил только двоих, — ответил начальник, и Рон напрягся. — Гермионы Грейнджер и Андре Коллинза. Причём Коллинз вообще пропал с карты! А Гермиона… по сведениям архива, она находилась всю прошлую ночь дома, причём большую её часть — с мистером Уизли, — Стайк многозначительно посмотрел на Рона, — а сегодня утром я вдруг узнаю, что она была совершенно в другом месте и несанкционированно использовала магию!

Рон сделал большие глаза и с недоумением посмотрел на начальника.

— Вот, полюбуйся, — Стайк сунул Рону под нос какую-то бумажку, — Рональд, ты, помнится, говорил, что твоя невеста и мухи не обидит, а уж тем более не нарушит закон. Что ты на это скажешь?

Рон уставился на пергамент с цветной шапкой «Сектор борьбы с неправомерным использованием магии» и прочёл: «Срочно сообщаем вам, что вашей сотрудницей, Гермионой Грейнджер, был нарушен Статут о секретности Международной конфедерации магов, бла, бла, бла…» — Рон быстро пробежал бумагу глазами. Стирание памяти магглу? Он опешил. Что произошло прошлой ночью? Во что она влипла? Он уже открыл рот, чтобы соврать что-нибудь вроде «мы были вместе на задании, когда…», но тут же вспомнил про трейсеры. Его ложь сразу же всплывёт, и Гермионе будет только хуже. Да и Стайк наверняка уже всё понял по выражению его лица: Рон не сумел вовремя скрыть удивление.

— Разрешите, я взгляну, — неожиданно вмешался Гарри. Пробежав глазами по бумаге, он тут же доложил: — Мистер Стайк, Гермиона действовала по моему указанию! Я как раз собирался утром доложить вам, но вы начали с трейсеров, и… Короче, это одно наше старое дело — помните, о продавце нелегальных товаров для детей? — Стайк поморщил лоб, пытаясь припомнить что-то подобное, а Гарри уверенно продолжил: — Лаборатория искала контрзаклинание для опасных игрушек, которые воспламенялись и взрывались, а когда мы нашли склад, один маггл стал случайным свидетелем магии. Он оказался старым знакомым Гермионы, и я взял на себя ответственность и попросил её стереть ему память.

Стайку надоела длинная тирада Гарри, и он перебил его:

— В западном пригороде в шесть двадцать утра?

— Вы же сами говорите, что для дела все средства хороши, — Гарри пожал плечами.

Вот где она была ночью, подумал Рон, который всё это время с удивлением слушал друга. В отличие от Стайка, он не поверил ни единому слову Гарри, но понял, что не стоит вмешиваться и тем более задавать лишние вопросы. Он только слегка приподнял одну бровь, и они с Гарри в который раз переглянулись.

— Ну, хорошо, Поттер, — Стайк махнул рукой, — не до игрушек сейчас! Считай, что разобрались. Только сам напиши потом отчет для «Сектора», а то они достанут. И не забудь объяснить, почему заранее не санкционировал стирание памяти. Но это не меняет того факта, что её архив был изменен. Кем и зачем?

Гарри молча кивнул и вздохнул с облегчением, радуясь, что тема с магглом закрыта. Он понятия не имел, что произошло прошлой ночью, и искоса глянул на Рона, сожалея, что не успел переговорить с ним перед приходом к Стайку. Рон был дома у Гермионы, а она сама — в каком-то пригороде? Что за маггл попался ей под горячую руку? Поттеру не терпелось узнать ответы на эти вопросы, но пока у них были другие задачи.

Стайк встал и пригласил авроров пройти к фальшивому окну, закрытому зелёными шторами. Отодвинув их, начальник прикоснулся пальцем к белой полусфере на стене, и вместо окна появилась небольшая дверь, в которую они прошли, сильно наклонившись. В абсолютно пустой комнате Стайк произнёс заклинание, и в воздухе тут же появилась карта Лондона, а на ней — множество горящих зелёных точек. Почти все они были сконцентрированы в одной зоне.

— Авроры сейчас в министерстве, поэтому здесь столько огоньков, — Стайк указал рукой на часть карты. — Мы можем посмотреть карту всей Англии и даже других стран, но действие трейсера ослабевает на расстоянии, и дальние объекты видны плохо.

Он двинул рукой по карте и точки увеличились, превратившись в движущиеся формы. Рон и Гарри увидели две зеленые фигуры, стоящие в кабинете Стайка. Тот поднёс к ним палец, и под фигурами тут же загорелись слова: «Гарри Поттер», «Рональд Уизли».

— Мы есть на карте, а вас нет? — удивился Гарри и язвительно добавил: — если это делается ради безопасности, то почему вы подвергаете опасности себя?

— У нас с Миллсом есть трейсеры, но они дополнительно закодированы.

Рон попробовал двигать карту, но у него ничего не вышло.

— У вас нет доступа к просмотру — получите его позже. Смотрите, я покажу вам архив.

На большой стене появились горящие даты, Стайк указал на них палочкой и сказал «Карта Темпо!» На стене тут же развернулась новая карта, по которой забегали часы.

— Я могу узнать местоположение любого аврора в любой день и час, — Рон и Гарри нахмурились. — Я знаю, что вы от этого не в восторге, но это не раз спасало жизни аврорам! Ещё по трейсеру можно узнать, есть ли посторонние в помещении Аврората — для этого есть третья карта, — Стайк открыл новое табло на третьей стене, — но идентифицировать человека без трейсера на руке невозможно. Например, — он подвигал карту рукой, — сейчас от лифта идет сотрудник, но он не из Аврората, я не знаю, кто он.

От лифта в сторону лазарета по карте двигалась серая фигура.

— Возможно, это хилер из Св.Мунго. Они часто приходят в лазарет Миллса, — сказал Рон.

Стайк кивнул и перешел к главному.

— Информация в архиве сложена по датам, и естественно, я никогда не изменяю её — это сделал кто-то другой! И этот кто-то сможет манипулировать нами, следить за всеми нашими аврорами. Если это серый террорист — не мне вам объяснять, какие могут быть последствия. Все наши операции и миссии будут провалены, — Стайк нервно ходил по крохотной комнатушке. — Но, возможно, всё не так страшно, если доступ к трейсерам получил один из наших сотрудников или сотрудниц, — он многозначительно посмотрел на Рона. — Возможно, они изменяют архив по просьбе неизвестных нам лиц. Вопросы есть?

У Гарри и Рона возникло множество вопросов, которые они ещё долго обсуждали перед картой, а потом в кабинете. К обеду три аврора, наконец, выработали план неотложных действий, и друзья вышли из кабинета своего начальника.

Гарри шел впереди Рона, представляя, что в данный момент неизвестный преступник стоит у трейсерной карты и следит за его перемещением. Именно это авроры и собирались использовать, чтобы поймать вора, но Гарри было, мягко говоря, неуютно.

— Грёбаная работа! Не ожидал я такого от Стайка, — проворчал Рон, шагая следом за Поттером. — Он проверяет карту в «экстренных случаях»? Прикинь, Гарри, Стайк здорово устроился с этой «системой безопасности» — знает всё про всех: где мы ходим, с кем мы спим. У магглов есть такая передача — «реалити шоу» называется, так вот это она и есть! Только у нас герои шоу не знают, что их снимают!

— А мне это напоминает одну маггловскую книжку, которую Дадли читал на каникулах в старшей школе, — добавил Гарри, — там за всеми наблюдал «большой брат».

— Гадко чувствовать себя частью всего это. Теперь и мы за всеми наблюдаем! — Рон скривился.

— Одно утешает: трейсеры долго не продержатся! Стайк откажется от них при первой же возможности, — голос Гарри слегка повеселел.

— Да, только сначала всем аврорам поотрубают руки, — мрачно пошутил Рон.

Они проделали оставшийся путь до своих кабинетов молча; каждый был погружен в свои мысли.

Рона не покидала тревога. Он мог обсудить с Гарри своё недовольство трейсерами, но была ещё одна проблема, которой он боялся касаться. Гермиону подозревают в предательстве! Ладно, Смоллетт — он всегда недолюбливал её. Рон вспомнил, как Гермиона расстроилась, когда в случайно подслушанном ею разговоре Смоллетт назвал её самодовольной выскочкой. Теперь и Стайк сомневается в её лояльности?

Рон не хотел верить в её причастность к преступлениям, но факты говорили сами за себя! В отличие от Стайка, Рон заметил, что архив Гермионы был изменен не один раз — и как раз в те дни, когда она была в «Белой лошади». Он был бы рад доказать её невиновность, но для этого нужно, как минимум, поговорить, а их отношения, мягко говоря, не очень тёплые. Кроме того, он снова связан клятвой тайны! Как вызвать её на откровенность, не упоминая трейсеры?

Почему были изменены сведения её архива? Каким образом Андре пропал с трейсерной карты, если даже погибшие авроры отмечались на ней красным цветом? Неужели ему отрезали руку? Рон вздрогнул, посмотрев на своё запястье. Слишком жестокая расплата за свободу!

Как только друзья зашли в пустую комнату для авроров, чтобы еще раз обсудить план операции, они уселись друг напротив друга и выпалили одновременно:

— Рассказывай!

— Рассказывай!

И впервые за утро рассмеялись.

— Гарри, мне особо нечего рассказывать. Да, я был ночью в квартире у Гермионы — хотел поговорить с ней, но её там не было. Где она шлялась — понятия не имею. Про трейсеры, естественно, не в курсе! А что за чушь ты нёс Стайку?

— Тебе особо нечего рассказывать, а мне вообще нечего рассказывать, — усмехнувшись, сказал Поттер, вынул из кармана мантии смятый пергамент и протянул его Рону. Тот внимательно пробежался глазами по неровным строчкам, которые утром нацарапала Гермиона и, откинув ненужные буквы, прочитал: «ЯСТЁРЛАПАМЯТЬМАГГЛУ!ПРОШУ,ПРИКРОЙМЕНЯ!»

— Больше я ничего не знаю, Рон! Думал, ты меня просветишь, — Гарри выжидательно посмотрел на Рона.

Рон колебался. С одной стороны, он не хотел ничего скрывать от лучшего друга. С другой, если Гермиона всё-таки в чём-то замешана, Гарри наверняка постарается защитить её и станет соучастником. У Рона вопросов было больше, чем ответов, и он решил ничего не говорить Поттеру ни про «Белую лошадь», ни про нового ухажера Гермионы — пока во всём не разберётся сам. Пока не убедится в её невиновности.

Вспомнив о симпатичном бармене, Рон не сдержался и в сердцах выпалил то, что его ужасно расстроило:

— Почему она написала тебе, а не мне?

— Это был риторический вопрос, или мне ответить? — сказал Гарри, с сочувствием глядя на друга.

— Да мне и так всё понятно. Она мне больше не доверяет. Ни в чём!

— Скажем так: мне она доверяет больше, чем тебе.

— Спасибо, успокоил, — Рон пару раз прошёлся туда-сюда по комнате. — Жаль, что нет времени поговорить с ней...

— Может, обсудим наши планы на вечер, который обещает быть томным, — Гарри ненавязчиво перевел разговор в нужное русло. Им предстояло ещё собрать свои команды, дать чёткие указания, аппарировать в заранее намеченное место, а потом… самое трудное — ждать!


* * *


Придя с утра в лабораторию, Гермиона первым делом послала летучее сообщение на имя Поттера в надежде переговорить с ним. Затем ещё одно, и ещё — и так каждый час. Всё было напрасно! Она не получила ответа на свою просьбу о встрече. Гарри наверняка занят чем-то важным, иначе бы сам пришёл к ней. Связаться с Роном она по-прежнему не решалась. Сказать ему, что она была в пабе, а потом провела ночь с новым знакомым в его загородном доме? Исключено! Это будет слишком серьезным ударом для его самолюбия!

Гермиона не удивилась, не найдя утром Андре на рабочем месте. Она не сомневалась, что в лабораторию он больше не вернётся. Это могло означать только одно — Андре каким-то образом связан с нападениями на магглов, наркодилерами и серыми магами, и она должна немедленно сообщить об этом начальству. Только вот кому? Она представила ехидную реакцию Смоллетта, который всегда недолюбливал Андре, считая его завравшимся лягушатником. Смоллетт был изначально против приёма француза на работу, но у того были безупречные рекомендации из французского министерства — поговаривали, сам министр магии Франции замолвил за него словечко! Как бы из всей этой истории не вышло международного скандала! Гермиона сожалела, что охотно делилась с Андре своими догадками об антидотах и полагала, что он не раз сбивал её с правильного пути. И всё-таки у неё в голове не укладывалось, что враг, которого она так долго пыталась вычислить, всё это время был у неё под носом.

Андре был добрым, внимательным, чутким — он единственный, кто понимал и поддерживал её! Может, поэтому она и потеряла бдительность? Слава Мерлину, у неё хватило ума не делиться с ним догадками насчет Жано и французского следа, хотя Андре и пытался задавать ей вопросы. При мысли, что её единственный друг в лаборатории был причастен к нападению, когда её чудом не настигла «авада», у неё кошки заскребли на душе. Ей-то казалось, что она в экстренной ситуации может обратиться к Андре за помощью! После Рона и Гарри он был третьим в списке магов из министерства, которым она доверяла. Гермиона со стыдом вспомнила, что пару раз даже поделилась с Андре личными переживаниями, и тот пытался приободрить её. В его глазах она читала сочувствие и поддержку. Неужели она так и не научилась разбираться в людях? Гермиона тяжело вздохнула, вспомнив о бывшем женихе. Ему-то она доверяла на все двести процентов, а вон как всё вышло…

Доложить Стайку? Гермиона боялась показаться ему на глаза, особенно не переговорив предварительно с Гарри. Её до сих пор не вызвали на ковёр, значит, Гарри сумел что-то придумать в её оправдание, но они не успели согласовать свои версии насчет стирания памяти. Нет, нечего и думать соваться к Стайку! Оставалось ждать, когда Гарри освободится.

Гермиона отвлеклась на поиски антидота против нового черномагического заклинания. Хоть оно и не было опасным, а всего лишь вызывало заикание и икоту, нужно было найти способ обезвредить его. Таков порядок — на каждое заклинание должно быть контрзаклинание, иначе оно вносилось в реестр необратимых. Только после обеда, нащупав решение и записав его на пергаменте, Гермиона решила сама наведаться в кабинеты авроров, моля бога о том, чтобы не встретить Рона.

К её сожалению, Гарри не оказалось на месте — они с Роном отправились на какую-то операцию. Гермиона всегда волновалась за них, но то, что они вместе, радовало и успокаивало. Её лучшие друзья по-прежнему ладят! Она выпала из троицы, но это не их вина. Гермиона знала, что операции, в отличие от миссий, редко бывали опасными, и со спокойной душой вернулась в отдел продолжать утреннюю работу.

Зайдя в кабинет, Гермиона сразу заметила, что с её стола пропали пергаменты, на которых она написала свои идеи по контрзаклинанию. В них не было ничего секретного, и Гермиона собиралась поделиться своими находками с остальными, но сам факт пропажи насторожил её. Вдруг дверь кабинета распахнулась, и в него влетел Смоллетт — сразу было видно, что босс пребывает в прекрасном настроении.

— Гермиона, можешь радоваться! Виктор и Тарани постарались. Всё оказалось банально — для контрзаклинания нужно было всего лишь переставить местами буквы. Так что бедолаги перестанут икать и заикаться, как только мы применим его.

Гермиона опешила. Именно это решение и было написано на её пергаментах, пропавших днём со стола. Она не успела рассказать Смоллетту о своей догадке — но, кажется, за неё это сделали другие. Выйдя в общую комнату к сияющим Виктору и Тарани, Гермиона еле сдержала свою ярость. Виктор бросил на неё торжествующий взгляд:

— Ну что, Гермиона, празднуем! И мы на что-то сгодились! Не все гениальные мысли приходят в твою голову. Иногда они залетают и в другие, — они с Тарани переглянулись.

Гермиону возмутил не столько факт плагиата, сколько вызов, с которым Тарани и Виктор открыто смеялись над ней. Смоллетт задрал свой острый нос и произнес:

— Мы слишком много работали в последнее время, а ведь сегодня суббота. А Андре вообще забыл, что сегодня рабочий день. Но ваши с ним усилия, Гермиона, не очень-то и пригодились. Все по домам, дополнительные рабочие часы отменяются. Виктор и Тарани, получите заслуженную премию, — пафосно закончил он.

Гермиона была рада, что ни слова не сказала Смоллетту насчет Андре. Пусть пока пребывает в неведении.

Тарани прыснула и победно посмотрела на Гермиону. Это стало последней каплей! После тяжелой рабочей недели и бессонной ночи открытое издевательство коллег довело до предела её терпение. Бог свидетель, она не хотела, но не сдержалась! Без видимой причины вместо смеха изо рта у Тарани стало вырываться отвратительное кваканье, а волосы Виктора стали приобретать ярко-зеленый оттенок. Гермиона развернулась и пулей вылетела из лаборатории. Домой, так домой! А праздновать с ними ей было нечего.


* * *


Вместо того, чтобы пойти утром в министерство, Андре хорошенько выспался и решил наведаться в гостиницу к Жоржу. Учитель не любил, когда его беспокоили по пустякам, но сообщение, которое приготовил для него его верный помощник, было очень интересным: Стайк заподозрил неладное и сообщил двум аврорам о трейсерах. Андре разглядел их на своей карте в портативном трейсерном устройстве. Поттер и Уизли находились не просто в кабинете Стайка, а в секретной комнате, куда никому не было доступа — кроме, конечно, Жоржа, его великого Учителя, который при желании мог пройти сквозь любую дверь и стену, невзирая на заклинания. Стайк заметил, что был изменен архив, и теперь ищет преступника.

Андре не зря провел полгода в секретной лаборатории Аврората. Жорж Жано совсем немного похлопотал, прежде чем Андре Коллинза приняли на работу в министерство в рамках программы международного обмена опытом. Пока остальные сотрудники лаборатории трудились над поиском того, что он давно знал, Андре работал совсем в другом направлении — смог получить доступ к трейсерному устройству и сам выяснил, как избавиться от трейсера на запястье. Вчера Жорж сказал, что в лаборатории Андре появляться опасно, и тот снял свой трейсер, почти не повредив руку. Выжигание было не самой приятной процедурой, но и не такой варварской, как отрезание руки. Андре усмехнулся. В Париже давно применяли новые трейсеры, которые можно было незаметно ставить и снимать, и не вели унизительную тотальную слежку.

На трейсерной карте Андре видел, что Рон и Гарри в данный момент сидят вдвоём в небольшом пабе и, вероятно, что-то замышляют. А может, они просто проводят субботний вечер в приятной компании? В любом случае, Жоржу интересно будет узнать, что два аврора, которые копают под них, сейчас очень уязвимы. Без своих команд, в маггловской части Лондона, им будет трудно противостоять атаке опытных магов — тем более что аврорам запрещено использовать магию при магглах.

Андре хитро усмехнулся. Ему будет приятно проучить Уизли! То, как он поступил с Гермионой, просто подлость! Она не любила делиться личными проблемами, но слухами земля полнится. Тарани и Виктор охотно сообщили ему, что Рон обозвал её шлюхой, а она в итоге застукала его с другой. Андре с сожалением наблюдал, как страдает девушка, которая со временем стала ему небезразлична. Однако нельзя быть такой доверчивой! Гермиона изначально считала, что все волшебники хорошие, пока не убеждалась в обратном. Она доверяла Андре, во всём поддерживала его и даже один раз поплакала у него на плече. Теперь, к сожалению, ей придется расплачиваться за свою доверчивость — пока не покончено с Бьянки-старшим, нельзя было привлекать лишнее внимание к Орландо, и им пришлось изменить её данные в архиве трейсеров. Андре понимал, что Гермиона рано или поздно попадет под подозрение Стайка, Поттера или Уизли. Жорж сказал, что это будет им только на руку, и Андре пришлось согласиться. Учитель никогда не ошибается!

Хотя и у Жано были свои слабости! Он любил спонтанность и яркие эффекты. Он редко наказывал своих врагов обычными заклинаниями — «авада» была лучшей наградой для его жертв, потому что от неё погибали сразу и безболезненно. Жорж был мастером редких и мудрёных заклятий, эффект от которых проявлялся не сразу и был непредсказуем. «Альтроменте», изменяющее сознание, «Аго», вызывающее манию преследования, «Атроцио»*, пробуждающее агрессию — все эти заклинания были давно запрещены, забыты, утеряны в пыли веков. Но Жано был знатоком древней магии, и Андре надеялся, что со временем Учитель передаст часть знаний и ему.

Андре осознавал, что после смерти сына Жорж стал излишне жестоким, и в глубине души не одобрял этого, потому что сам не был жесток по натуре и для него, в отличие от его сурового Учителя, жизнь человека ещё имела какую-то ценность. Андре пришёл в ужас, когда узнал, что, копируя трейсерную карту, Жано побывал в лаборатории и выпустил «аваду» в Гермиону: учитель счёл, что она слишком много знает и её контрзаклинания слишком эффективны. Но и у Жано было сердце! Андре попросил его не трогать девушку и пообещал, что «присмотрит» за ней. Он расписал магические способности Гермионы и убедил Учителя, что сможет в нужное время привлечь её на свою сторону. Её случайное знакомство с Бьянки-младшим было на руку магам: по её трейсеру можно было следить за Орландо.

У Жоржа было несколько помощников, которые следили за трейсерами авроров, и все они делали это очень неохотно. Все, кроме Андре. Ему нравилось чувствовать, что он наблюдает за волшебниками, которые ни о чём не подозревают. Ему казалось, что все эти люди — маленькие, незначительные и суетливые муравьи, а он властелин их судеб. А ещё он любил наблюдать за перемещениями Гермионы. Когда Андре оставался один на один с трейсерной картой, он увеличивал её зелёную фигурку до максимальных размеров и наблюдал за её движениями и позой во время сна.

Андре жалел Гермиону. Она работала не с усердием — с самоотверженностью, которой не понимали другие сотрудники. Её ум и дотошность принимали за хвастовство, над желанием остаться допоздна на работе посмеивались, её магическим способностям завидовали. За последние недели она стала для него больше, чем коллегой, и Андре решил, что должен предупредить Гермиону об опасности. Он может ей рассказать, как снять злополучный трейсер с руки и как избавиться от слежки. Может убедить её уехать из страны, например, во Францию, подальше от коллег, которые всё равно её не ценят, и подальше от любовника, который её предал.

Андре решил, что сделает ей предложение, от которого она не сможет отказаться — стать на сторону серых магов и помочь им в работе, которая, несомненно, принесет больше пользы магическому и маггловскому сообществу, чем какая-то лаборатория. Андре полагал, что их правое дело по очистке Лондона от наркомафии скоро успешно завершится. Осталось отомстить старому итальяшке, из-за которого погиб Поль: лишить старого Бьянки бизнеса, очернить его имя. Сейчас они как никогда близки к цели! Бьянки в Лондоне, и вполне уязвим. Однако даже Андре не мог знать всех планов Жоржа: прежде, чем убить итальянца, Жорж хотел отплатить ему той же болью, которую испытал сам — лишить его единственного сына.

Что Гермиона нашла в Орландо? Андре огорченно вздохнул. Шут гороховый, жалкий маггловский репортеришко. Андре сам никогда не смог бы использовать смертельное заклинание, но видел не раз, как это делают другие. Нет, Орландо и Уизли не жалко. А Поттер может быть опасен. Настал удачный момент устранить и его тоже — неожиданно напасть и уничтожить. Андре еще раз проверил остальных авроров по трейсерной карте — все члены команды Поттера и Уизли сидели по домам или в министерстве. Рядом с аврорами в старом пабе не было никого! Жорж любит спонтанные удары, он не упустит такую возможность.


* * *


Однако прежде чем пойти к Жоржу, Андре решился на необдуманный поступок. Жорж никогда не одобрил бы его, но он любил Андре, как сына, и наверняка простил бы. Андре вновь открыл трейсерный экран, чтобы найти девушку, которая была ему дорога. Она не знает, что за ней следят. Следит Андре, Стайк, а теперь и те, кого она считает друзьями. На воздушном экране трейсерного устройства неподвижно замерла одинокая фигура. Гермиона одна дома. Приняв решение, Андре, не теряя ни минуты, аппарировал к её дому. Он знал, что путешествовать через камин нельзя — её квартира, скорее всего, защищена магическим щитом, который не пустит посторонних. Поэтому он уверенно позвонил в дверь, ещё точно не зная, какие слова выберет, чтобы убедить её впустить его.

— Кто там? — неуверенно спросила Гермиона, подходя к запертой двери. Она никого не хотела видеть.

— Гермиона, это я, Андре.

Она напряглась. Он посмел явиться к ней? Это очень опасно. Первой её мыслью было не рисковать — прыгнуть в камин и позвать на помощь. Но ей не хотелось трусливо убегать. В конце концов, она проработала с Андре бок о бок почти полгода! Если бы он хотел убить её, то давно бы уже сделал это. Её сомнения развеялись, когда он сказал через дверь:

— Не бойся! Я ничего тебе не сделаю.

Она впустила его, и Андре в очередной раз удивился её смелости и безрассудству.

— Гермиона, вообще-то ты не должна была впускать меня. Или ты думаешь меня оглушить и сдать под арест?

Она выглядит усталой, подумал он, глядя на круги под карими глазами.

— Смоллетт даже не понял, почему ты не пришел на работу. Он решил, что ты в рабочую субботу устроил себе обычный выходной, — сказала она почти безразлично.

Андре быстро осмотрел комнату и убедился, что в квартире нет посторонних, а затем резко развернулся, так что его длинные светлые волосы описали круг и закрыли часть лица, а мантия мелькнула, как плащ тореадора.

— Гермиона, у меня ровно три минуты. Я скажу тебе всё, что должен, а ты потом сама примешь решение.

— Я тебя слушаю.

Она выглядела потерянной, и его сердце сжалось от жалости. Она никогда не разучится доверять людям! А ведь он совсем недавно угрожал ей и Орландо! Андре был уверен, что она видела его в саду при свете луны и поэтому сбежала.

Она стояла перед ним, скрестив руки на груди, готовая ко всему.

— Не могу сказать, что у меня хорошие новости. Во-первых, у тебя на руке есть трейсер, по которому за тобой следят днём и ночью Стайк, Миллс и твои друзья. Трейсер находится на левом запястье с внутренней стороны, — Андре показал слабый след ожога на своей руке, — вот здесь.

Увидев, что её бровь удивленно поползла вверх, Андре пояснил:

— Трейсер — это магическая печать, которая ставится каждому работнику Аврората при поступлении на работу, естественно, без его ведома, и остается пожизненно, чтобы помочь аврору в случае опасности. Проще говоря, за вами всегда следят.

Гермиона побледнела.

— Это неправда!

Тогда Андре быстро открыл свой маленький кейс и развернул в воздухе трейсерную карту.

— Вот Пенни Райз. А вот ты, Гермиона. Некогда рассказывать, как это работает и откуда это у меня, но я хочу тебя предупредить — перемещения всех авроров записываются в архив, а твои данные были изменены, и это непременно вызовет против тебя подозрения. Тебя выгонят с работы — это в лучшем случае — или арестуют.

Гермиона продолжала смотреть на карту.

— И не вздумай бежать к Поттеру или Уизли. Они знают про трейсеры и заодно со Стайком.

Андре открыл архив и показал Гермионе, как три фигуры стоят в закрытой комнате Стайка. Поднеся палец к светящимся формам, Гермиона прочитала: Альдонар Стайк, Рон Уизли, Гарри Поттер — и сегодняшнюю дату.

— Они вместе наблюдают за трейсерами. Они знают всё о твоих перемещениях, и эта информация скоро будет использована против тебя.

Гермиона отвернулась, чтобы не выдать своих слёз. Стало трудно дышать, и она положила руку на грудь. Её возмутило, что в Аврорате за работниками вели постоянную слежку, но потрясло не это. Рон и Гарри не на её стороне. Они не предупредили её, ничего не сказали. Они знают, где она проводила дни и ночи. Это было унизительно.

Андре продолжил, глядя на её опущенные плечи, борясь с желанием обнять и утешить её:

— Я понимаю, что это шок для тебя, но у меня очень мало времени, поэтому я скажу самое главное: ты должна уехать для своей же безопасности. Я предлагаю тебе стать на мою сторону и расскажу, чем занимаюсь я и мои друзья.

После краткого рассказа о серых магах Андре Гермиона была в полном смятении. С одной стороны, она понимала, что они занимаются правым делом, борясь с наркомафией и магами, покрывающими её. С другой стороны, стать на сторону убийц она не могла. Она повернулась к Андре и грустно посмотрела ему в глаза.

— Я не смогу быть с вами, Андре. И не могу обещать, что сохраню в тайне то, что ты рассказал! — она выглядела растерянной. — Но теперь я… не хочу больше работать там, где я не нужна, где мне не доверяют.

Вдруг в её глазах промелькнул испуг, пришло осознание опасности.

— Я не смогу уйти из лаборатории, пока у меня трейсер? Андре, почему тебя нет на карте? Где твой трейсер?

Гермиона взяла его руку и провела рукой по шраму на кисти. От её прикосновения у Андре мурашки побежали по коже, и он одернул руку. Видя её испуг, Андре быстро проговорил, так как нельзя было терять ни минуты.

— Я научу тебя заклинанию, и ты сможешь выжечь трейсер. Потом заживишь шрам — ты это умеешь делать лучше меня, и следа не останется. Никто — ни один человек — не знает этого заклинания! Я сам нашел и применил его. И не вздумай делать его мысленно — только с палочкой!

Андре наклонился к её уху и проговорил два слова.

— Запомнила?

Она кивнула.

— Сделай это в нужный момент!

— Почему ты помогаешь мне? — её испуганные глаза были полны слёз.

Андре потрепал её по плечу.

— Мне жаль, что я расстроил тебя, — его напряженное лицо выдавало крайнее волнение. — Ты можешь поехать во Францию и стать частью нашей группы — поверь, твои необыкновенные умения будут оценены и использованы наилучшим образом. Ты сможешь…

Она уже качала головой, и он остановился.

— Я почему-то так и думал. Но у тебя будет время поменять решение. Запомни, в любой, даже отчаянной ситуации есть выход! Можешь на меня рассчитывать.

— Значит, я не зря доверяла тебе всё это время, — сквозь слёзы проговорила она.

— Зря, Гермиона, зря! Знаю, что сам себе противоречу, но нет времени объяснять! — он сжимал в руке кейс с трейсерным устройством. — Я могу отсюда аппарировать?

— Нет, у меня защита.

Он так и знал. Не мешкая, Андре побежал к двери и оглянулся уже в коридоре. Он понимал, что, возможно, больше никогда её не увидит и чувствовал облегчение оттого, что всё рассказал. Если это ей поможет избежать опасности, он не зря рисковал, придя сюда. Не говоря ни слова, он пробежал вниз по лестнице и с громким хлопком исчез, чтобы отправиться к Жоржу и предложить свой дерзкий план.


* * *


Гермиона поставила защиту на дверь и в изнеможении упала на диван. В голове роилось столько мыслей, что, казалось, она слышит пчелиный гул.

Она не собиралась бежать! Это равносильно признанию вины, а она не совершила ничего противозаконного! Да, только использовала магию в присутствии маггла, а потом стёрла ему память… И тут же сообщила об этом Гарри — своему другу, который знает о трейсерах и следит за ней! Гермиона так разозлилась на себя, что изо всей силы стукнула пяткой о диван и тут же взвыла от боли. Какого чёрта она написала Гарри письмо, да еще и зашифровала его дурацким детским шифром?

И всё-таки она не могла поверить, что Гарри откажет ей в помощи. Раз сегодня никто не предъявил ей обвинений, значит, он прикрыл её?

Про Рона даже и думать не хотелось! Неужели он знает, где и с кем она была? Решившись на встречи с Орландо, Гермиона надеялась отвлечься от своих проблем и хоть ненадолго забыть о своей несчастной любви. Но Рон был последним, кому бы она призналась в своем легкомыслии! Она искала приключений и, чёрт возьми, нашла их на свою… ну, всё, она уже стала думать, как Рон Уизли… голову.

Гермиона вспомнила слова Андре о том, что её архив был изменён. Что это значит? А то, что его сведения не достоверны, и Рон ни в чем не может быть уверен! Может, он считает её преступницей? Гермиона решила, что, если ситуация станет критической, она избавится от трейсера и исчезнет, как и советовал Андре.

Откуда такая усталость, что даже нет сил раздеться?

Гермиона заставила себя встать и совершить положенный вечерний туалет. Свернувшись под теплым одеялом, она почувствовала голод и поняла, что забыла поужинать. В холодильнике лежала замороженная пицца, но нечего было и думать, чтобы встать и приготовить её. Ей почему-то вспомнилось, как однажды они с Роном в Ирисе готовили пиццу, а он опустил палец в кетчуп и измазал ей нос. Рон смеялся, показывая на Гермиону пальцем, а она возмущенно вытирала лицо, размазывая кетчуп еще сильнее. От её сердитого выражения он расхохотался еще больше, а потом взял её палец, опустил в пиццу и испачкал себе щеки. Она не смогла сдержать улыбку. Его веснушчатое лицо с пятнами от томата смотрелось более чем комично. А потом он притянул её к себе и облизал кончик её носа. Почему ей сейчас вспомнилась эта глупая шутка? Она не могла забыть, как весело им было вместе. Много, много маленьких смешных пустяков, из которых складывалось их хрупкое счастье. Можно ли это когда-нибудь вернуть? Сможет ли она быть счастлива с другим?

— Рон! — она опять говорила с пустотой, — пожалуйста, сделай что-нибудь! Мы должны всё исправить, пока не поздно. Мы ещё связаны нашими нитями, они не отпускают нас, — сквозь слёзы шептала она в пустоту, как будто он мог её услышать.

____________

* заклинания придуманы автором

Глава опубликована: 09.06.2014

23. Открытие

Рон и Гарри молча сидели в небольшом пабе на окраине Лондона, изображая невинную беседу двух друзей, решивших провести вместе субботний вечер и пропустить по стаканчику. Только вот алкоголя у них в стаканах не было, потому что на работе, а тем более на задании, пить им было не положено. Беседа двух по-маггловски одетых авроров на самом деле была далеко не светской, а внимательный наблюдатель заметил бы, что молодые люди часто поглядывают на вход, словно кого-то высматривая.

— Ты уверен, Гарри? Ты не просчитался? — Рону их план не казался безупречным.

Гарри явно нервничал. Ожидание тяготило его. Еще час, и в пабе станет многолюдно, несмотря на то, что местечко не очень популярное, и тогда их операция будет более чем опасной.

Идея Гарри использовать себя в качестве наживки для серых магов была не такой уж и плохой, вот только Рон не согласился оставить друга одного, без прикрытия, и отправился вместе с ним. Обладатель трейсерной карты наверняка увидит двух авроров без их команд в маггловской части Лондона и решит, что друзья весело проводят выходной. Ну чем не повод для атаки, ведь они представляют собой лёгкую мишень? Гарри считал, что это самый быстрый способ вычислить своих врагов: вместо того, чтобы ломать голову над тем, где и как их искать, авроры дадут возможность преступникам атаковать их. Пусть серые маги выдадут себя сами!

Естественно, Рон и Гарри подстраховали себя: по заранее оговоренному сигналу их команды, оставшиеся в министерстве, должны были перенестись в паб и действовать по усмотрению. Гарри не знал, сработает ли их ловушка — возможно, хозяин карты плевать на них хотел и преследует свои, одному ему известные цели. Однако аврорское чутьё подсказывало ему, что серые маги — если, конечно, это были они — не простят ареста своих агентов, которые сейчас сидят в тюрьме Аврората. Агентов, благодаря которым в очередной раз всплыло имя предполагаемого организатора преступлений — Жоржа Жано. Гарри не без оснований полагал, что Жано не захочет упустить шанс поквитаться с аврорами, которые помешали воплощению его преступных планов. Каких — Гарри пока точно не знал, но думал, что именно в руках этого черного волшебника и находится трейсерная карта.

Когда уже было выпито немало бокалов сливочного пива и Гарри был готов признать, что его план не сработал, дверь паба распахнулась, и вошли трое мужчин, в которых авроры безошибочно узнали магов. Не скрывая своих намерений и не обращая внимания на магглов, вошедшие сразу же достали палочки. Однако прежде, чем вылетели смертельные заклинания, Рон и Гарри создали вокруг себя защитные щиты, а затем атаковали. Команды не подвели — через несколько секунд раздались громкие хлопки, и восемь авроров аппарировали в зал паба. Трое незнакомцев, не успев опомниться, оказались обездвиженными на полу. Гарри подскочил к ним и сразу определил самого опасного, пожилого. Он связал его дополнительными путами и применил редкое заклинание, ослабляющее магическую силу: «Индеболире». Оно считалось запрещенным и использовалось аврорами только в крайних случаях, но Гарри решил, что это было необходимо.

Рон склонился над седым магом, а затем повернулся к Гарри:

— Я думаю, это он.

Рон вспомнил долговязую фигуру в капюшоне со своей неудачной миссии, с которой и начались все его беды. Альтроменте. Похоже, именно этот маг чуть не погубил всю его команду. Хорошо, что Гарри сразу же применил ослабляющее заклятие! Волшебник, который умеет беззвучно аппарировать и применяет редкую чёрную магию, не должен от них ускользнуть. Чёрный капюшон.

Второй маг, примерно лет сорока, был обладателем пары маленьких злобных глаз, которые так и сверлили склонившихся над ним авроров. Ни Уизли, ни Поттер никогда раньше не встречали его и не видели этого запоминающегося лица в сводках с колдографиями. Оставалось познакомиться с третьим. Молодой маг, упавший лицом вниз, сразу привлек внимание Рона, и даже его спина показалась Рону знакомой. Как только парня перевернули, среди авроров прокатилась волна возмущения. Это был Андре Коллинз, сотрудник секретной лаборатории Аврората. Сердце Рона ёкнуло — Гермиона вновь попадала под подозрение.

— Ну, здравствуй, дружок, — прошипел Уизли, доставая из рук Андре небольшой чёрный кейс. Он отошел в сторонку, чтобы внимательней рассмотреть его содержимое. Не обнаружив опасности или подвоха, Рон раскрыл кейс, и в воздухе стала появляться светящаяся карта города с рассыпанными по ней зелеными точками. Рон не поверил своим глазам, но тут же спохватился, понимая, что остальным не положено было знать об удачной находке. К счастью, никто не смотрел в его сторону, потому что все авроры были заняты делом: одни аппарировали с арестованными в тюрьму Аврората, другие изменяли память магглам, ставшим случайными свидетелями нападения. Только Гарри успел заметить карту и просиял. Это было не просто удачное завершение операции, а блестящий выход из их сложного положения.

Рон быстро понял, что попало им в руки — следящее трейсерное устройство, которое использовали пойманные. Вероятно, это дело рук Андре. Хоть бы Гермиона не оказалась замешана, снова подумал Рон и свернул карту в кейс. Чтобы не привлекать лишнего внимания, он махнул Гарри рукой и отправился в маленькую подсобку паба, где заклинанием запер дверь и снова развернул карту, чтобы внимательно изучить её. Рон с удивлением отметил, что для этой карты не нужны пароли, и сразу увидел множество зелёных точек, передвигающихся по ней: министерство, их паб, а также несколько точек в городе — многие авроры в это время были уже дома. Рон увеличил план Аврората и тут же увидел подпись под небольшой зеленой фигурой, которая перемещалась в сторону тюремных камер: «Альдонар Стайк». Значит, арестованных уже доставили туда, и его начальник спешит на допрос. Рон только теперь до конца осознал всю важность их находки и опасность, которой они подвергались: преступники знали всё о передвижениях авроров, и даже сведения о Стайке, несмотря на его специальный код, были им доступны.

Рон уже собирался свернуть карту, как его внимание привлекла одна маленькая зелёная точка, затерянная посреди маггловского квартала. Он поднес к ней палец, и точка увеличилась, превратившись в неподвижную фигурку с надписью «Гермиона Грейнджер». Гермиона дома, в Пенни Райз! Рон протянул к карте ладонь и, коснувшись фигурки, еще больше увеличил её. Теперь он мог рассмотреть её контуры — Гермиона лежала на кровати, подтянув колени к подбородку. Рон почувствовал себя неловко, как будто подглядывал за ней, совершая что-то постыдное, и подвинул руку вперед, желая коснуться одинокой фигуры, но рука беспрепятственно прошла сквозь воздушную карту. Чёрт, как же внутри всё заныло, словно натянулись какие-то струны. Он хотел видеть Гермиону, хотел дотронуться до неё на самом деле, а ему нужно было срочно завершать операцию и возвращаться в министерство.

Вдруг у Рона появилась одна идея. Коснувшись желтой полосы на карте с надписью «АРХИВ», он выбрал нужную дату. Над картой светились темные буквы: «ИЗМЕНИТЬ» И «СТЕРЕТЬ». Теперь он знал, что и сам сможет при необходимости изменить данные архива. Обрадованный этим открытием, Рон быстро свернул карту и вышел из подсобки.

В пабе почти никого не было, кроме нескольких отдыхающих магглов и бармена, который разливал пиво. Бармен взглянул на странного посетителя и возмутился:

— Эй, приятель, что ты делал в моей подсобке?

— Извини, я искал туалет, — это железное алиби не раз выручало Рона из глупых ситуаций.

Команды хорошо и быстро поработали: магглы не помнили, что произошло в пабе несколько минут назад. Умело изменив их память, авроры отправились, как и положено, в Аврорат. Рон имел полное право ненадолго задержаться на месте событий и «проконтролировать ситуацию» — это был хороший предлог выиграть несколько лишних минут.


* * *


Сжимая лёгкий кейс, он быстро вышел из паба и направился на тёмную сторону улицы, где его никто не мог заметить, моля бога, чтобы в квартире Гермионы не стояла защита от трансгрессии. Стукнуться о защитный щит ему не хотелось, но аппарировать к её дому Рон не мог — он плохо знал ту часть Лондона. Перемещаясь в «Пенни Райз», Рон зажмурился, приготовившись к удару, но, к своему удивлению, в целости и сохранности приземлился прямо на ковер в знакомой комнате, где совсем недавно провел одну неприятную ночь. Потеряв равновесие, он покачнулся и задел стул, который с грохотом упал на пол.

Гермиона вскрикнула от удивления и села на кровати. В комнате было темно, но она разглядела большую фигуру в мантии в двух шагах от себя.

— Гермиона, не бойся, это я! — Рон поспешно поднял свою палочку и осветил комнату.

Гермиона уже сидела с палочкой наготове.

— Я не боюсь, — уверенно сказала она, опуская оружие.

— Отличная реакция! — сказал он, — спасибо, что не отбросила!

— Сюда не могут аппарировать чужие, я поставила защиту.

— Значит, я не чужой? — Рон подошел поближе, бесцеремонно сел на край кровати и стал внимательно рассматривать Гермиону. Она была заспанная и взлохмаченная — такая, какой он её больше всего любил. Надеясь, что она улыбнется ему, Рон вглядывался в знакомые черты, пытаясь уловить хоть тень радости на её лице, но даже при слабом свете палочки было видно, что Гермиона растеряна и вовсе не рада его видеть. Он знал, как включить небольшую лампу на тумбочке, не глядя, повернул выключатель и погасил палочку.

Увидев уверенный жест, которым Рон зажег лампу, Гермиона удивленно спросила:

— Ты уже был здесь?

— Был один раз, хотел поговорить с тобой, но не застал.

— Я так и знала, что кто-то здесь был, потому что моя мантия лежала не так, как я её оставила, — Гермиона смутилась, вспомнив, в какую ночь это произошло. Слава богу, что это был Рон, а не Черный капюшон!

Рону было не до воспоминаний.

— У меня совсем мало времени. Я должен предупредить тебя кое о чём.

Он не сразу понял, почему она криво усмехнулась.

— Попробую угадать: меня могут уволить или даже арестовать?

— Откуда ты знаешь? — с подозрением спросил он.

— Я знаю, что не могу убежать из-за трейсера.

Рон схватил её за руку.

— Откуда? Это совершенно закрытая информация, — им с Гарри пришлось дать строжайшую клятву о неразглашении тайны, а она говорила о трейсерах спокойно, как о чём-то само собой разумеющемся! Кто посвятил Гермиону в детали трейсерного слежения? Если она знает, то… Сомнения мучили Рона, он буквально сверлил ее взглядом. — Гермиона, ты что, замешана во всем этом?

— Все мы в чём-то замешаны, — усмехнулась она, только усиливая его подозрения. — Ты мне не доверяешь? Думаешь, я серый маг и убийца? — она с вызовом посмотрела на Рона, присев на кровати, и вырвала свою ладонь из его руки. — Что дальше? Что ты будешь делать? Побежишь докладывать Стайку? Арестуешь меня? Будешь допрашивать с сывороткой правды?

Рон не ожидал такого поворота событий. Что это было? Признание? Или она, как обычно, дразнит его?

— Скажи, что ты не связана с серыми магами, и я поверю тебе, — Рон смотрел на неё с нетерпением. Его нервы были на пределе. Он не хотел быть суровым, но должен был узнать правду, и как можно скорее.

Гермиона насупилась. В чем вообще её подозревают? Она честно делала свою работу, нашла несколько антидотов, помогла стольким магам и магглам! Она не виновата, что Андре вёл двойную игру! Хоть Андре и оказался вне закона, теперь она понимала его цели и в некоторой степени даже сочувствовала им. Он боролся с распространением наркотиков — пусть жестокими и незаконными методами, но... Гермиона чувствовала себя в долгу перед Андре: он предупредил её об опасности и рассказал, как избавиться от трейсера. Она понимала, что должна рассказать Рону всё, что узнала о серых магах, но её разозлило его недоверие — похоже, Рон уже убедил себя в том, что она связана с преступниками.

Рон истолковал её молчание по-своему, и его сердце упало.

Зачем она влезла во всё это? Неужели такая правильная и честная Гермиона могла что-то затевать за его спиной, намеренно нарушая закон? Кто-то запудрил ей мозги, сбил с толку? Был ли это ненавистный Андре или Черный капюшон, Рон не знал. А если это началось ещё во Франции, и Гермиона всё это время искусно водила всех за нос? Нет, не может быть! Рон отмёл эти дурацкие мысли. За много лет он слишком хорошо изучил Гермиону, чтобы поверить в то, что она могла так поступить. Просто она попала в беду, став пешкой в чужой игре. Если бы только она не молчала, а всё рассказала ему! Рон сделал свой выбор.

— Солнышко, если ты совершила ошибку, я помогу тебе, найду способ прикрыть. Я никогда тебя не брошу, слышишь, — он притянул Гермиону к себе и обнял так крепко, что ей стало трудно дышать. Он поцеловал её волосы и приподнял подбородок. Её руки бессильно свисали, не отталкивая его, но и не отвечая на этот горячий порыв.

— Ты считаешь, что я совершила что-то незаконное? — прошептала она, — была замешана в убийствах? Мерлин, кому я тогда могу доверять? Кто поверит мне? — ее глаза наполнились слезами.

Рон собрал всю волю кулак, чтобы не встряхнуть её, так ему нужно было знать правду.

— Гермиона, у меня всего пару минут. Расскажи мне всё! — взмолился он, все ещё ловя её расстроенный взгляд.

— Я не знаю, что рассказывать! Я ни в чём не виновата! — прокричала она в отчаянье.

— Хорошо, хорошо... Не кричи, пожалуйста. Я тебе верю. Верю,— он успокаивал её, гладя по голове, как ребенка, — ты ни при чём. Теперь я знаю.

Внезапно она оттолкнула его, решительно вскочила с кровати и подошла к тому месту, куда Рон аппарировал.

— Откуда это у тебя? — спросила она, указывая на чёрный кейс, про который Рон на время забыл.

— Ты знаешь, что это такое? — удивился он, вскакивая следом и поспешно хватая кейс. — Откуда?

Они стояли в шаге друг от друга, тяжело дыша, будто готовясь к драке. Она — в смешной мешковатой пижаме, босиком, растрепанная и свирепая, как дракон; он — выше её на целую голову, грозный и большой, с горящими от волнения глазами.

— Ты следил за мной? Докладывал начальству о моих передвижениях? Проверял, не завела ли я себе парня? А может, эта карта показывает, с кем я сплю?

Злость и обида душили её. Рон держал знакомый ей кейс — значит, у него действительно была трейсерная карта, по которой он мог днем и ночью следить за ней. Андре не обманул!

Гермиона была готова вцепиться Рону в горло. Плевать на магию! Хотелось размахнуться и изо всей силы вмазать ему кулаком, чтобы он больше не ранил её так больно. Она звала его, и он пришел на зов, словно услышав её мольбы в темноте, и на секунду ей показалось, что с ней снова её Рон — родной, которому она всегда могла доверять, который одним прикосновением заставлял её сердце биться сильнее. Теперь всё смешалось, мир встал с ног на голову: её лучший друг и бывший жених стал не просто чужим — он стал её врагом, и при этом она всё ещё отчаянно любит его! Задохнувшись от досады, Гермиона приняла, с её точки зрения, единственно правильное решение.

Она замахнулась, надеясь попасть Рону в нос, но он легко перехватил её маленький кулак, и в ту же секунду она оказалась в его больших руках, крепко прижатой спиной к его животу. Она отчаянно вырывалась, пытаясь ударить его локтем и босой ногой, но Рон сжал её коленями, почти не давая пошевелиться. Гермиона понимала, что выглядит глупо, пытаясь противостоять аврору, который намного сильнее её, но злость, обида, тревога последних недель должны были найти какой-то выход. Она выкрикивала ругательства, которые никогда раньше не произносила — и даже не думала, что знает. Рон взбесил её настолько, что ей стало страшно — какую власть он имел над ней, так что она, умная, уравновешенная, искусно владеющая магией волшебница, грязно ругалась и махала кулаками! Разочарование, тоска по любви человека, который предал её, ослепили её дикой яростью, которая вырвалась наружу весьма странным образом.

Рон был просто в шоке. Он никогда не видел Гермиону в таком состоянии, и если бы не выдержка аврора, наверное, обездвижил бы её или подумал о враче. Она никогда не ругалась грязными словами и не бросалась ни на кого с кулаками. Без особых усилий сжав её тело одной рукой и коленями, он с жалостью смотрел на Гермиону, недоумевая, чем вызвал такую бурю. Слушая её гневную и грубую тираду, Рон поморщился — Мерлин, как же она ругается...

Через минуту она перестала биться в его руках и разрыдалась так, что стала без сил опускаться вниз, на пол. За всё это время Рон не сказал ни слова, а теперь подхватил её на руки и отнес на кровать. Чёрт, его поджимало время, но оставить Гермиону в таком состоянии не было никакой возможности! Он молча сидел на краю кровати, обнимая её вздрагивающую спину.

Через пару минут рыдания стихли, и она раздраженно дернула плечом, чтобы сбросить его руки со своей спины. Рон послушно ретировался.

— Рон, уходи. Продолжим беседу в камере для допросов, — вдруг сказала она откуда-то из подушки.

Он облегченно вздохнул. Вернулась обычная Гермиона, с которой ему было привычно ладить.

— Солнышко, у тебя что, пмс? Мне было страшно, поверь! Но зато я узнал, что ты обо мне думаешь, и не жалею, что пришел. «Гад ползучий» и «дерьмо драконье» — кажется, это было самое нежное. Остальное я и повторить не решаюсь...

Она от стыда не могла поднять голову и лежала, не шевелясь. Рон хотел свести всё к шутке и показать, что не сердится.

— Вот что бывает, если долго не заниматься сексом! — насмешливо сказал он и, заметив, как напряглась её спина, приготовился к ответной реакции. Но Гермиона была слишком уставшей. Она корила себя за то, что поступила так глупо.

Он продолжал играть с огнём:

— Больше всего на свете я хотел бы содрать с тебя эту дурацкую пижаму — я знаю, это то, что тебе сейчас нужно, — прошептал он ей прямо в ухо. — Тогда ты смогла бы выразить всю свою злость другими частями тела, кроме кулаков.

Такого уже Гермиона вынести не могла. Она села на кровати, сверкнув заплаканными глазами:

— Да лучше я трахну пожирателя смерти!

Рон рассмеялся:

— Ты теперь всегда так будешь выражаться, дорогая?

Гермиона знала, как убрать ухмылку с его лица.

— У меня был секс! Думаешь, кроме тебя нет на свете мужчин?

Ухмылка пропала, как по взмаху волшебной палочки.

— Их смерть будет на твоей совести, — прошипел он и добавил: — странная у тебя тяга к Ронам. И чем он лучше меня, этот маггл?

Гермиона похолодела. Он знает про Орландо? Не удивительно. Она вспомнила про трейсер и не удостоила Рона ответом.

— А, я понял, это очень удобно! — он вскочил с кровати и стал ходить по комнате, — стонешь в объятиях и всё время называешь одно и то же имя, не страшно перепутать!

— Рон, зачем ты пришел? — ей надоел этот глупый фарс, где она играла роль фурии, хотя на самом деле чувствовала себя несчастной и потерянной.

— Чтобы предупредить тебя об опасности, — он отбросил свою злость и ревность и заговорил серьезно. — Гермиона, я помогу тебе! Никому ничего не рассказывай. Что бы ни случилось, ничего сама не предпринимай — посоветуйся со мной. Обещаешь?

— Я ничего не обещаю.

— Вот, блин, упрямая, — он в волнении провёл рукой по волосам, — чёрт, я должен идти!

— Давай, а то тебя вычислят по трейсеру и обвинят в содействии преступнице, — сказала Гермиона с издёвкой в голосе.

Рон удивился, как быстро она ухватила самую суть. Ему ещё нужно время, чтобы изменить свой архив — тогда никто не узнает, что он побывал в Пенни Райз. Рона ничуть не смущало, что он собирался прибегнуть к методам, которыми успешно пользовались преступники.

— Ну, пока!

Гермиона нахмурилась, когда Рон наклонился над кроватью и притворился, что хочет быстро поцеловать её в щечку на прощание. Он и правда коснулся губами её щеки, и она на секунду потеряла бдительность, никак не ожидая, что он запустит руку в спутанные каштановые кудри и начнет целовать её в губы. По ее телу стало предательски разливаться блаженное тепло, но она быстро пришла в себя, с силой оттолкнула Рона и сердито прошипела:

— Что ты делаешь?

— Уже ухожу, — невозмутимо ответил он, неохотно выпрямляясь.

— Уходи, и чемодан свой не забудь.

Рон взял в руки кейс и уже собирался аппарировать, но вместо этого повернулся и спросил с горькой усмешкой:

— Гермиона, почему ты не хочешь дать нам ещё один шанс? Ты же знаешь, что я люблю тебя.

— Зачем ты повторяешь одно и то же? Это просто слова, — грустно ответила она.

— Только не для меня.

— Бурный секс и дикая ревность это не любовь.

— А что такое любовь? Уверен, ты изучила все энциклопедии, где упоминается это понятие!

Она пропустила его колкость мимо ушей и спокойно ответила:

— Это доверие и преданность.

Рон на секунду смутился.

— Гермиона, я... я знаю, что подвёл тебя, — виновато сказал он.

— Подвёл? Да ты убил во мне веру в людей!

Он забыл о том, что ему нужно было уходить.

— Дорогая, знаешь, в чём твоя проблема? Ты никогда не верила в нас! — увидев, что она собирается возразить, Рон поднял руку, указывая на неё пальцем. — Почему ты всё время откладывала свадьбу?

— Я думала, мы вместе решили, что подождем год.

— Ты так решила. И мне пришлось согласиться. Но я всё понимаю! Ясное дело — кто я такой на твоём фоне? Рыжий недоумок с сомнительной работой, скромной зарплатой, без своего дома, зато с огромной семьёй, где все суют свой нос, куда не надо!

Гермиона нахмурилась. Рон всегда недооценивал и принижал себя, но она думала, что все эти сомнения остались в прошлом.

— Я не виновата, что ты до сих пор не избавился от подросткового комплекса неполноценности! И я люблю твою семью, — возмутилась она, — Джинни и Молли мне как родные.

Его было не остановить.

— Мой единственный плюс — чистокровность, но тебе, я уверен, на это плевать... Я и раньше считал, что не достоин тебя, но ты всегда видела во мне что-то хорошее, и я верил, что оно во мне было. Сейчас я чувствую себя полным лузером, — Рон снова в волнении взъерошил волосы, и Гермиона поняла, как нелегко ему было выложить такое.

— Рон, ты не лузер. Просто ты спал с другой, и этого уже не изменишь, — с горечью сказала она.

— Ну и что? Ты тоже была с другим. Мы квиты... Если это был такой жестокий способ отомстить — я признаю, что ты победила, — сказал он.

Гермиона опешила. Она загнала себя в угол собственной ложью и теперь не знала, как выпутываться из глупого положения.

— Чёрт, мне надо идти. Боюсь, как бы меня не объявили в розыск, — Рон в очередной раз собрался аппарировать.

— Нет, Рональд Уизли! Ты должен выслушать меня, — Гермиона пыталась собраться с мыслями, чтобы сообщить ему, что никогда не стала бы спать с другим ради мести — за кого он её принимает?

— Солнышко, я хорошо знаю, как неприятно, когда тебе затыкают рот, но разговор придется отложить.

Гермиона поняла, что он сейчас исчезнет — и что на неё нашло? Она схватила палочку и прокричала:

— Ступефай!

Рон с легкостью отбил заклинание.

— Экспеллеармус! — её палочка отлетела в сторону и он в недоумении прищелкнул языком: — Хочешь сразиться с аврором, смелая моя? Думаешь, я вообще ни на что не гожусь?

Гермиона молчала, прижав ладонь ко рту, с ужасом осознавая, что только что сделала. Она, ей богу, не хотела...

— Что ж ты на ступефаи размениваешься? Ударила бы сразу авадой — и одной проблемой меньше. Или ты хотела сначала обездвижить, чтобы ногами побить?

Её глаза наполнились слезами. Ну зачем говорить все эти гадости, когда она и так расстроена?

— Извини, я не хотела, — виновато пробормотала она.

— Я знаю, ты можешь и без палочки приложить, — Рон поднял с пола её палочку, положил на каминную полку и бросил на Гермиону сочувственный взгляд. — Вспомни, что я тебе сказал и не делай глупостей. Послушай хоть раз моего совета! Да, и свари себе зелье от нервов, дорогая.

Рон аппарировал в одну старую гостиницу, где ему никто не мог помешать открыть карту и изменить свой путь в архиве трейсеров.


* * *


Гермиона выключила свет и долго лежала в темноте. Как она могла снова поднять на него палочку? Чувство вины захлестнуло её. Они давно поклялись — Рон, Гермиона и Гарри — что бы ни случилось, они не станут использовать друг против друга магию. Джинни смеялась над ними, повторяя, что не участвовала в договоре — она могла схватиться за палочку, если Рон или Гарри доводили её до белого каления. Но даже вспыльчивая Джинни не выпустила бы Ступефай: максимум, на что она была способна — муравьиная чесотка или красные волосы. Самое обидное, что Гермиона уже не сердилась на Рона. Она не собиралась прощать ему измену, но злости больше не было. Возможно, она выплеснула её, когда так глупо повела себя, потеряв контроль над собой.

Всё изменилось: они с Роном больше не жених и невеста, их доверие и дружба под вопросом, будущее неизвестно. Неизменным осталось только одно — её чувство к нему. Почему так? Умом она понимала, что Рон следил за ней и ему нельзя доверять, раз он знает про Орландо. «Странная у тебя тяга к Ронам». Такого по трейсеру не выяснишь. Значит, Рон был в «Белой лошади»? Гермионе стало не по себе. Ревность Рона не знала границ. Вдруг он решит отомстить ей? Гермиона упала на кровать, зарывшись в подушку. Нет, не может быть! Он не причинит ей вреда...

Гермиона прокручивала в голове их перепалку и никак не могла нащупать, что её так встревожило. Ах, да! «Солнышко, у тебя ПМС?» Она похолодела. В суете последних недель она совсем не смотрела на календарь. Занимаясь любовью в последний раз, они с Роном были немного не в себе, и никто не произнёс заклинание контрацепции. Страх не давал сконцентрироваться, чтобы сосчитать недели... Кажется, пять недель.

Гермиона села на кровати. Вспомнилась усталость последних дней — ужасная усталость... Всё время хотелось спать. А теперь этот приступ ярости. Рон был прав — когда играли гормоны, она была склонна к истерикам. Гермиона в отчаянии застонала. Как она могла быть такой несерьезной, и ведь много месяцев до этого пила противозачаточное зелье, а потом, когда они с Роном почти перестали заниматься любовью, решила сделать перерыв, отдохнуть. Отдохнула…

Рано паниковать — завтра нужно сходить в маггловскую аптеку на углу и купить тест на беременность, подумала она.

Несмотря на переживания, Гермиона ощутила, как её сковывает сон. Глаза сами собой сомкнулись, и она уснула, нахмурив брови. Во сне её лоб разгладился, а на лице заиграла легкая улыбка. Ей приснился маленький рыжий мальчик, который бегал по траве возле незнакомого пруда и звал её: "Мама, мама!" А потом прыгал на руки, и она его долго кружила, смеясь и падая в траву.

Глава опубликована: 10.06.2014

24. Падение

На следующее утро после встречи с Роном Гермиона проснулась от головокружения, удивляясь, что чувства из её прекрасного сна перенеслись в реальность. Однако к приятному ощущению примешалось какое-то новое, незнакомое. Легкое подташнивание заставило вскочить, и она ясно осознала, что происходит. Она беременна, и без маггловских тестов ясно! Черт побери этого Рона с его притяжением... Что теперь делать? Ее глаза наполнились слезами. Она не готова стать мамой. Ей всего двадцать... Она всё знает о магических существах, об истории Хогвартс, о заклинаниях и антидотах, но ничего о детях! У неё нет мужа, нет дома, скоро, возможно, не будет работы, если её вообще не отправят в тюрьму.

Гермиона не была бы Гермионой, если бы позволила приступу паники длиться дольше трёх минут. Взяв себя в руки, она стала думать, как правильно поступить в сложившейся ситуации. Во-первых, нужно всё-таки сходить в аптеку и купить обычный тест на беременность. Глупо переживать раньше времени!

Выполнив первый пункт плана по решению проблемы, Гермиона уселась на диван, уставившись на две полоски, ярко проступившие на кусочке картона. Тест однозначно подтвердил, что опасения были не напрасными.

Теперь её желудок подсказывал, что правильным будет перекусить. Гермиона направилась на кухню и открыла холодильник. Волна неописуемо гадкого запаха заставила Гермиону зажать нос, и она еле успела добежать до туалета. Пустой желудок вывернуло наизнанку, горло обожгло желчью. Она кашляла, морщась от ужасного жжения во рту, а потом подползла к крану, открыла воду и стала хватать ртом холодную струю. Горло перестало гореть, и она с облегчением вздохнула. Второй приступ тошноты снова опустошил её желудок, но на этот раз горечи уже не было. Гермиона посидела немного на полу в ванной, а потом встала и вернулась в комнату. Увидев лежащее на столе яблоко, она схватила его и впилась зубами в сочный бок. Хорошо! Она сгрызла два яблока, и тошноты как не бывало. Теперь можно было поразмыслить над тем, что делать дальше.

Третьим правильным шагом было рассказать обо всём Рону. Гермиона взглянула на свою сову, которая грустила в клетке на подоконнике, достала кусок пергамента и стала писать письмо. Она уверенно вывела имя адресата и поставила восклицательный знак.

На этом вдохновение закончилось. Что написать? «Хоть мы и расстались, но я жду ребенка, поэтому придумай что-нибудь?» Гермиона поморщилась. Как глупо! Они не раз обсуждали с Роном их будущую семью и детей, и он повторял, что в ближайшие пять лет нужно хорошо поработать, чтобы купить свой дом — тогда можно будет и детей заводить. Гермиона соглашалась с ним. Рону хотелось иметь идеальную семью, где у детей будет всё самое лучшее! Им не придется донашивать одежду за старшими братьями, делить с кем-то свою комнату, выслушивать насмешки деток богатеньких аристократов. Рон любил свою большую семью, но не хотел, чтобы его дети пережили унижение, которое пришлось в детстве испытать ему.

Гермиона вспомнила их разговор в лаборатории, когда Рон вдруг вообразил, что она беременна. Он ужасно волновался и явно вздохнул с облегчением, когда она посмеялась над его нелепым предположением. Она понимала, что ребёнок никак не входил в его нынешние планы. Однако ребёнок будет, и, хочет Рон того или нет, ему придется с этим смириться. В семьях волшебников есть свои правила! Гермиона не могла припомнить ни одной семьи магов, где бы дети росли отдельно от отцов и матерей при живых родителях. Маги не разводятся, не бросают своих детей. Рону придется на ней жениться. Слово «придется» покоробило. Не хватало еще, чтобы Рональд Уизли делал ей одолжение из-за её нежелательной беременности.

Она отложила перо и пергамент. Сообщать такие вещи в письме нельзя! Значит, нужно попросить о встрече на нейтральной территории. Гермиона поёжилась при мысли о том, что придется снова увидеться с Роном с глазу на глаз. Она значительно усложнила себе задачу, когда от злости соврала, что была с другим. Теперь, даже если она сможет убедить Рона, что это неправда, у него останутся сомнения, и придется долго оправдываться. А если Рон не поверит, что это его ребёнок, и откажется от него? Такого удара её самолюбие не вынесет! Уж лучше оставить всё в тайне, рассудила Гермиона. Со временем ситуация прояснится, их отношения станут более определёнными, и она решит, как поступить.

Сова осталась сидеть без дела, а Гермиона стала обдумывать план дальнейших действий.

Если не разрешатся проблемы на работе, на что она будет жить? Придется, поджав хвост, вернуться к родителям. Конечно, они не бросят её, поддержат и помогут, но Гермиона уже чувствовала перед ними свою вину: она не оправдала их надежд, доказала свою несостоятельность, безответственность и инфантильность. Она знала, что сможет жить, не нуждаясь, среди магглов, где незамужняя мать-одиночка далеко не редкость. Но имела ли она право так поступить со своим ребенком? Он наверняка будет магом, ведь Рон чистокровный волшебник. Гермиона опустила руку на живот и улыбнулась. Что бы ни случилось, теперь с ней всегда будет частичка Рона! Она верила, что дети, зачатые в любви, вырастают счастливыми.

Ужасно, когда в выходной некуда и не с кем пойти! Гермионе хотелось отвлечься от грустных мыслей и поделиться новостями с Джинни, но сказать ей про ребенка раньше, чем Рону, было неправильно. Нечего и думать идти в «Белую лошадь», пока на руке этот отвратительный трейсер! Да и сможет ли она теперь общаться с Орландо? У него к ней далеко не дружеские чувства — то, что она беременна от другого, уж точно его не порадует! Нельзя даже прогуляться по магазинам, потому что фактически она живет в этой квартире под прикрытием и не должна никуда выходить без указаний из Аврората.

Был ещё один вариант. Гермиона повторила про себя заклинание, которое ей сказал Андре. Она может в любой момент избавиться от трейсера, и тогда её никто не найдёт!


* * *


После допросов Жоржа Жано Гарри был сам не свой. Высокая зловещая фигура француза, его скуластое лицо, острый подбородок заставляли Гарри содрогнуться: даже в тюрьме он источал уверенность и власть, и Поттер невольно проникся к нему уважением. Дать такой силе пропасть в Азкабане казалось ему несправедливым!

Когда Гарри вернулся c очередного безрезультатного допроса, Рон поджидал его в комнате для авроров.

— Что нового?

Гарри нахмурился.

— Ничего.

— Совсем?

— Совсем. Понимаешь, Рон, на него не действует сыворотка правды! Стайк уверен, что, если бы мы сразу не ослабили его магическую силу, он бы давно аппарировал отсюда, несмотря на все барьеры. Подумай только — стоит нам один день забыть применить «Индеболире», и Жано исчезнет у нас из-под носа!

Гарри говорил с удивлением, граничащим с восхищением, и Рон прищелкнул языком:

— Кажется, Жано тебе нравится.

— Конечно, нет! Но, чёрт возьми, как? Как он это делает? Разве тебе не интересно узнать? — француз заинтриговал Гарри, ему не терпелось раскрыть тайны этого мага.

— Интересно, но только вряд ли он нам что-нибудь расскажет!

— Гермиона как-то давно говорила мне, что есть одно зелье — достаточно один раз его выпить, и сыворотка правды тебе не страшна. Может, она сможет поподробней узнать о нём?

— Гарри, не впутывай ты её в это дело! — возмутился Рон. — Гермиона всё ещё под подозрением, дело на контроле у министра. Кроме того ты сам говорил, что убийства продолжаются. Если Жано дергает за ниточки из тюрьмы, то и Гермионе может угрожать опасность.

— Рон, не будь параноиком. Знаешь, что сказал Стайк? — Гарри прищурился. — Что скоро Жано придется отпустить! Что из Франции придет запрос на его экстрадицию. У него там свои люди в самых высоких кругах — Жано оказывает неоценимые услуги министерству Франции! Министр — его близкий друг. Он ещё у нас только потому, что лягушатники не сразу узнали о его аресте. Это только вопрос времени.

— А как же правосудие? — возмутился Рон.

— Смешно, что ты еще веришь в такие вещи! Прям как маленький!

— И его отпустят?

— Естественно! Но не всё так просто в этом деле о наркодилерах.

Гарри призвал лист пергамента, на котором после нескольких заклинаний стали проступать начерченные ранее схемы.

— Рон, в деле серых магов что-то не сходится, — Гарри указал на точки, где были совершены убийства магглов из-за наркотиков, — смотри, вот об этих троих дали показания и Жак, и Андре, и два других агента. А вот про этих двоих они ничего не знают. Жано всё время использует редкие заклинания, а эти двое были убиты авадой. Выглядит, как смерть от остановки сердца — хотели сделать вид, что это маггловское убийство. И полиция так и подумала!

— Ты хочешь сказать, что за этими убийствами стоят другие преступники? — спросил Рон.

— Я в этом уверен.

— Не слишком ли много преступлений, связанных с наркотиками? Может, у Жано были разные исполнители?

— Стайк считает, что это дело рук пособников Жано, оставшихся на свободе. Но я так не думаю! Возьми хотя бы вчерашнее убийство этого наркодилера Бьянки. Мы знаем, что Жано собирался отомстить итальянцу, но сначала хотел убить его сына. А Орландо Бьянки жив-здоров! Наши под видом полицейских допросили его — он ничего не знает и считает, что смерть отца наступила от естественных причин.

Рон внимательно рассмотрел фото погибшего Антонио Бьянки в его лондонском доме. Он не мог сказать, что сочувствовал старому итальянцу, распространявшему наркотики — особенно теперь, когда узнал, что Бьянки был отцом злополучного Орландо. Кажется, всё их имущество списали за долги? Что ж, посмотрим, как это отразится на обаянии нового парня Гермионы! Интересно, узнала ли она о смерти Антонио Бьянки и побежит ли успокаивать своего дружка?

Гарри продолжил свои рассуждения:

— Жано мстил за смерть сына и убивал дилеров, которые распространяли наркотики среди молодёжи. А в этих двух убийствах погибли крупные наркобароны, которые курировали разные части рынка. Что-то здесь не то... И ещё: в доме Бьянки были найдены пергаменты и клетка с совой. Я уверен, что он какое-то время общался с магами, только вряд ли мы теперь узнаем, с какими и о чём.

— Нужно искать другой след? — мрачно спросил Рон.

— Да, и не французский. Местный.


* * *


Мистер Юджин Хоуп, глава Отдела по Международным Связям Министерства Магии, с недовольством рассматривал иностранную депешу, которая прибыла с утренней почтой. Он уже разобрал все бумаги, оставив конверт с французским гербом напоследок. Хоуп не умел читать сквозь пергамент, но заранее знал, что там увидит. Спокойно развернув послание, он пробежался по нему глазами и усмехнулся. Так он и думал! Проклятый Ренард! Министр магии Франции не первый раз вставляет ему палки в колёса.

Бумага была датирована вчерашним днём, однако максимальный срок доставки международной почты составлял неделю. Секретарь Хоупа был давно приучен к тому, что поступившая почта всегда регистрируется не до, а после того, как её просмотрит начальник. Маг улыбнулся, тщательно скрутил депешу, открыл свой сейф и положил её в нижний выдвижной ящик. Срок ответа на письмо — тоже неделя. Жорж Жано может еще целых две недели «отдыхать» в английском Аврорате на законных основаниях. Похоже, избежать экстрадиции не удастся. Им ни к чему сейчас ссоры и международные скандалы. Юджин Хоуп даже не стал раздувать историю с французским стажером, которого в прошлом году рекомендовало Министерство Магии Франции. Кажется, этот Коллинз оказался нечист на руку?

Хоуп, как глава ключевого отдела в министерстве, имел право получать копии отчётов всех подразделений, включая Аврорат, но он не доверял Стайку, полагая, что старший аврор отражает в своих письменных отчётах далеко не все нюансы дел. Юджин сам поступал точно так же и не ждал другого от своих коллег. Однако общую картину последних событий в Аврорате он себе представлял: Жорж Жано арестован; никто не смог добиться от француза вразумительных показаний; скоро его придётся отпустить. И самое главное — на Жано наверняка повесят все те убийства, которые совершили люди Хоупа.

Маг прищурился, глядя на своё отражение в зеркале, и его разноцветные глаза коварно блеснули. Если у тебя есть голова на плечах, то в политике любую ситуацию можно использовать себе во благо! Хоуп хотел бы надолго упечь Жано в Азкабан, но, если экстрадиция неизбежна, нужно придумать свой план. Через две недели Хоуп составит ответную депешу на имя месье Ренарда и затребует экстрадицию одного своего человечка, который всегда успешно справлялся с поручениями, но по недоразумению оказался во французской тюрьме. Наркоторговля — дело не такое тонкое, как политика, но зато гораздо более выгодное. Ради больших денег Юджин готов был рискнуть.

Мистер Хоуп не знал, что его планам не суждено будет сбыться, и судьба окажется к нему более чем благосклонной. Уже через неделю вся мировая магическая пресса с сожалением сообщит, что министр магии Франции, месье Ренард, скончался от остановки сердца прямо на своём рабочем месте. Свёрнутая депеша так и останется лежать в сейфе Отдела по Международным Связям, а Жорж Жано, потерявший своего главного покровителя, надолго задержится в Азкабане — не без «помощи» врагов, которых он нажил у себя на Родине.


* * *


Гермиона уверенной походкой шла по коридору в сторону лаборатории. Прошло уже несколько дней после поимки Андре и Жано, а в её работе так ничего и не изменилось, разве что недовольные взгляды коллег стали ещё более подозрительными. Но она уже давно привыкла к их холодному отношению. Никаких обвинений против неё никто не выдвигал, однако подвешенная ситуация всё равно настораживала.

Ей казалось, что левое запястье горит огнём. Если она избавится от трейсера, то фактически подтвердит, что связана с преступниками, значит, тогда будет только один путь — бежать! Позорно бежать, когда она ни в чём не виновата? Гермиона представила себе злорадные лица Виктора и Тарани. Ни за что не доставит она им такого удовольствия! Она любила свою работу, несмотря на разочарование в отношениях с коллегами и начальством, несмотря на ситуацию с трейсерами. Она знала, что может быть полезной, и не хотела уходить из лаборатории. Ну и что, что у неё нет друзей? Она и в Хогвартсе не могла похвастаться тем, что была душой компании. Если бы не Гарри и Рон, пребывание в школе было бы совсем одиноким. Наверно, она сама виновата, у неё такой характер! В конце концов, работа нужна не для того, чтобы дружить, а чтобы приносить пользу людям!

Гермиона выслушала новости на общем собрании лаборатории и, зайдя в свой крошечный кабинет, с удовольствием погрузилась в работу: у неё на столе лежал целый список заклятий, от которых не помогало универсальное «Фините Инкантатем». Некоторые из них почему-то действовали только на детей, они в первую очередь и заинтересовали Гермиону. Например, после применения «Клэппо», ребенок долго хлопал в ладоши и не мог остановиться, и школьники иногда использовали это заклинание, чтобы обидеть нелюбимого ученика. Учителя не знали, как помочь несчастному, который отбивал себе ладоши — его просто удаляли с урока и ждали, пока он перестанет хлопать. Или «Сонниферо» — погружает ребенка в сон на несколько часов. Гермиона думала о том, почему эти заклинания не действуют на взрослых.

Изучение истории «детских» заклинаний отвлекало Гермиону от больного вопроса: почему за несколько дней ей не удалось встретиться ни с Роном, ни с Гарри? Она знала, что они постоянно участвовали в операциях, были на сложных допросах, пропадали по ночам и почти не появлялись дома. Она переживала за них. Её работа, по сравнению с работой авроров, была просто веселой прогулкой. Они устают морально и физически, могут не есть, днями сидя в засаде, их жизни и здоровью постоянно угрожает опасность. После сложных миссий Рон возвращался домой без сил, выжатый, как лимон, и долго отсыпался. А еще он ел, как пиранья! Гермиона улыбнулась. Он даже её стряпню ел с удовольствием.

Тайна не давала Гермионе покоя. Время шло, а она до сих пор не нашла возможности рассказать Рону о ребенке! Почему-то ей казалось, что, чем дольше она ждёт, тем трудней ей будет собраться с духом и выложить ему всё.

Наступило время ланча — обостренное чувство голода подсказывало, что пора перекусить. Гермиона спрятала все свои бумаги в стол и заперла его заклинанием. После того, как она перестала доверять коллегам, это стало правилом.

Идя по коридору в сторону кафе, Гермиона случайно выронила из кармана мантии кошелек, и горсть маггловских монет, которые там хранились на всякий случай, со звоном рассыпалась по полу. Она присела и стала быстро собирать их, перемещаясь на корточках в тёмную часть коридора. В это время мимо с шумом протопало несколько пар ног: авроры пробежали по коридору в сторону лаборатории. Гермиона прислушалась. На входе их остановил охранник, требуя предъявить пропуск. Её сердце ёкнуло, когда она чётко расслышало свое имя.

— Нам нужно немедленно пройти, вот приказ о задержании мисс Грейнджер.

Кажется, в лаборатории раздались удивлённые возгласы и смех.

Гермиона похолодела от страха. Вот оно! Началось! На размышление было всего несколько секунд. Сейчас им скажут, что она пошла на обед, и авроры побегут назад по тому же коридору. Гермиона быстро провела палочкой вокруг своей головы, и вместо темных волос её лицо прикрыли длинные светлые локоны. Она накинула капюшон и медленно пошла в сторону лифтов. Хватит ли этой маскировки, чтобы незаметно дойти до каминной сети и убраться подальше? За спиной послышались взволнованные голоса и топот ног. Нет, только не в тюрьму! Что она будет делать, если её обвинят в пособничестве убийцам и отправят в Азкабан? А ребенок? Она старалась идти спокойно, не переходя на бег. Авроры промчались мимо по коридору, не узнав её. Путь до каминной сети показался бесконечным, но Гермиона успела решить, куда отправится. Пока на запястье остаётся трейсер, нужно быть среди людей! Зайдя в камин, она переместилась в шумный Косой переулок.


* * *


Завернув за угол ближайшей лавочки в Косом переулке, Гермиона убедилась, что никто не обращает на неё внимания, и, достав палочку, зажмурилась. Пора избавиться от трейсера! Андре не предупредил, насколько это может быть больно, поэтому она сначала сделала лёгкое обезболивание, а потом, указывая палочкой на кисть руки, четко сказала: "Эрадикаре Фуоко"! Руку обожгло, запястье засияло зелеными огоньками, и Гермиона увидела проступивший круглый знак, напоминающий печать, в центре которого горело её имя. Она вскрикнула от боли. Печать пропала, запахло горелой кожей. Корчась от сильнейшего жжения, Гермиона села на каменную мостовую, пытаясь собраться с силами и заживить рану. Нужно было сделать это аккуратно, чтобы не осталось шрама.

Вдруг она услышала шум шагов и крики. Кто-то бежал по улице к лавочке, за углом которой она спряталась. Сквозь пыльное окно магазинчика она увидела, что несколько молодых людей в мантиях вбежали в лавочку и стали бесцеремонно обыскивать всё вокруг. «Они знают, что я здесь! Так быстро?» От страха её руки тряслись так, что заживляющее заклинание не получалась. Кровь стекала по запястью, в глазах потемнело от боли.

Переведя дыхание, она снова заглянула через маленькое окно в магазин и опешила, увидев знакомую фигуру. Рон стоял возле прилавка и спрашивал о чем-то продавца. Старенький маг отрицательно качал головой. Вдруг Рон повернулся и внимательно посмотрел в окно. Синие и карие глаза встретились.

Гермиона знала, что её примитивная маскировка не могла обмануть его — конечно же, Рон её узнал. В ту же секунду он бросился к выходу из лавочки, расталкивая покупателей, а следом за ним побежали и другие авроры. Гермиона собралась аппарировать — без трейсера на руке она могла отправиться куда угодно — но от неожиданности выронила палочку, и та, попав в сточную яму, понеслась вниз в быстром потоке воды. Несмотря на боль в запястье, Гермиона вскочила и побежала по мокрой мостовой. Нечего и думать аппарировать без палочки! Ручей уносил её всё дальше, но вот палочка зацепилась за островок грязи, всего в нескольких десятках метров. Гермиона бежала изо всех сил, хоть мантия и сковывала движение; сердце выпрыгивало из груди. Сзади слышались крики и топот.

— Гермиона, постой!

Она оглянулась, не останавливаясь. Несколько авроров бежали по переулку, их чёрные мантии напоминали крылья коршунов. Рон бежал одним из первых. Как псы за лисицей, подумала она, на бегу наклоняясь к грязной луже, чтобы схватить палочку, но не удержалась и, поскользнувшись, с разбегу упала на каменную мостовую. Стук ног раздавался совсем рядом.

— Гермиона!

Если кто-нибудь коснётся её, она уже не сможет убежать! Не дотянувшись пару сантиметров до желанной цели, Гермиона аппарировала с громким хлопком, даже не заметив боли от падения.


* * *


Она не ожидала, что место, которое пришло в голову для трансгрессии, окажется таким многолюдным. В детстве она часто бывала здесь с родителями и особенно любила ходить за мороженым в магазинчик на углу. Гермиона сидела на тротуаре, тяжело дыша, чувствуя, как кружится голова и болят колени. Отодвинув мантию, она увидела, что её колени и локти были ободраны в кровь. Лицо горело и наверняка было перепачкано землей. Оставшись без палочки, ей было трудно как следует залечить себя. Из обожженной руки всё ещё сочилась кровь. О, Мерлин! Сконцентрировавшись из всех сил, она мысленно наколдовала заживление кожи. Кровь перестала идти, и боль в запястье немного утихла.

— Что с тобой, девочка? — проходящая мимо женщина обеспокоенно склонилась, — у тебя кровь! Может, вызвать скорую?

— Нет, нет, спасибо! — Гермиона медленно встала. — Я просто упала. Всё в порядке, — она попыталась улыбнуться.

Она не любила маггловские больницы — их методы лечения нагоняли тоску. Вдруг острая боль пронзила живот. Эта была не боль от удара, ожога или раны — новое чувство заслонило свет, Гермиона согнулась пополам и сказала только два слова: «Как больно!»


* * *


Рон зарычал от отчаянья. Он почти коснулся её, ещё одна секунда, нет, доля секунды — и он бы аппарировал вместе с ней. Опять возвращаться к трейсерной карте, опять искать её! А если она будет аппарировать каждую минуту? А если другие найдут её раньше его? Стукнув кулаком в стену, он проскрипел зубами от бессилия.

Рон должен был сказать ей, что, несмотря на обвинения и приказ об аресте, её невиновность практически доказана. Показания Андре были многократно проверены — Гермиона не причастна к преступлениям, но процедура дознания должна проходить по форме. Её подержат немного в камере, возможно, ей придется участвовать в опознании и выступить в роли свидетеля, но не более того. В крайнем случае, если её действия будет признаны халатностью, её уволят с работы. Но вряд ли Стайк это допустит. Он ценит Гермиону, и Миллс, и Элинор вступятся за неё. Просто ей не место в лаборатории! Может, её переведут в лазарет или в другой отдел министерства.

У Рона сжалось сердце при воспоминании о её отчаянном взгляде через пыльное окно лавочки. Она, наверно, сильно ударилась, падая на мокрые камни — внимательно осмотрев мостовую, он разглядел следы крови. Рон подобрал её палочку, застрявшую в сточной канаве, и очистил от грязи. Теперь Гермиона не сможет даже толком заживить себя! Рон знал, что заживляющие заклинания она предпочитала делать с палочкой, зато они получались лучше, чем у хилеров. Он не раз просил её залечить небольшие царапины, полученные им во время миссий, и отправлялся в Св.Мунго с более опасными ранами, только чтобы не пугать её. После заживляющих заклинаний Гермионы следов почти не оставалось.

Рон бережно спрятал её палочку вместе со своей, махнул команде авроров, и они вернулись в министерство.


* * *


Шок ожидал Рона, когда он узнал, что трейсер Гермионы пропал с карты. Это невозможно — они с Гарри уже сто раз проверили, и у них в глазах рябило от зелёных точек: Гермионы на карте не было. Её не было ни в одном городе Англии, Британии, Европы. Она что, в Австралию аппарировала? Даже имея наилучшие магические способности, это нереально. Рона съедала тревога. Проверив бесконечное количество раз карту на наличие красного контура, друзья не находили себе места.

В данной ситуации побег был для Гермионы наихудшим вариантом. Чем дольше она будет скрываться, тем больше подозрений возникнет. Рон был зол на Стайка за то, что тот не ему поручил задержать и отвести Гермиону на дознание. Допросы и миссии последних дней выбили Рона и Гарри из колеи. Несмотря на арест Жано, убийства магглов продолжались, и аврорам предстояло разобраться, как цепочка действовала в отсутствие самих организаторов.

— Рон, что мы будем делать? — наконец нарушил молчание Гарри. — Если мы не найдем Гермиону до вечера, то не сможем дольше скрывать, что она пропала. Сбежала! Чёрт, свидетелей много — как долго они будут по нашей просьбе молчать?

— Я не знаю, Гарри, не знаю! Где её трейсер? Я не хочу и думать о том, что она осталась без руки, — при одной мысли об этом Рон содрогнулся.

— Но больше нет вариантов — Стайк говорил, что это единственный способ избавиться от трейсера, — Гарри был мрачнее тучи.

— Как я мог упустить её! — Рон стал ходить по маленькой комнатке, не находя себе места. Вдруг он остановился и стукнул себя по голове.

— Гарри, какие же мы идиоты! Андре!

Гарри сделал большие глаза, вскочил, и они, не сговариваясь, быстро закрыли карту, заперли комнату и помчались в сторону тюремного крыла.

Если Андре смог избавиться от трейсера, значит, смогла и Гермиона. Теперь им предстояло выяснить, как.


* * *


Гермиона очнулась в маггловской больнице со скучным белым потолком.

— Детка, как ты? — к ней подскочила пожилая дама в белом халате, — очнулась? Я позову доктора. Ну и напугала ты нас!

Гермиона повернула голову. В крошечной палате кроме неё никого не было. Пошевелив руками и ногами, она поняла, что все тело немного ноет, но боли нигде нет. В голове туман, но это, наверно, от больничного запаха.

— С добрым утром, красавица, — молодой симпатичный доктор, вошедший бодрым шагом, излучал добродушие, — начнем с того, как вас зовут.

— Хелен Смит.

Он что-то записал в своей папке.

— Адрес?

— Я приехала к подруге в Лондон, но не помню адреса.

— Ваш адрес? Где живет ваш муж?

— Какой муж? — не поняла она.

— Ну, наверно, Рон, — подсказала старая дама, — ты всё время звала его, пока не очнулась.

— У меня нет мужа, — Гермиона повернула голову, и вдруг слезы сами покатились из глаз. Вспомнив сильную боль в животе, она боялась спросить, что с ребенком. Доктор с сочувствием положил руку ей на плечо, и она всё поняла.

— Не расстраивайтесь, мисс, у вас ещё будут дети! Так уж получилось. Поверьте, с вами всё будет в порядке. Вы молодая, и здоровье у вас хорошее. Такое бывает. В следующий раз будьте осторожней, — врач немного поколебался, прежде чем продолжить. Его тон стал суровым. — Знаете, мисс, если муж вас бил, нужно сообщить об этом в полицию. Такое нельзя спускать! Они не останавливаются!

Гермиона напряглась, но не повернулась, и доктор сжалился:

— Я зайду попозже, мисс Смит. Поправляйтесь и подумайте, кому можно сообщить, чтобы вас навестили. Наверно, кто-то о вас беспокоится?

Он вышел из палаты, следом за ним медсестра. Гермиона осталась одна.

Врач решил, что меня били, подумала она. Что Рон меня бил. Заявить в полицию… Мой рыжий малыш… Хотелось выть от горя, от одиночества. Ей некому позвонить, не с кем разделить эту боль. Никто не знает и пусть никогда не узнает о том, что случилось. Она сама должна пережить это.

Конечно, она могла дать телефон родителей, но, представив глаза мамы, сразу передумала. Они будут в шоке, они не простят Рона. Сможет ли она его простить? Он выследил её по трейсеру и ловил, как опасную преступницу! Он бежал за ней с целой командой авроров, гнал её по переулку, как бешеную собаку, а потом она упала. Гермиона вытерла слёзы и положила руку на живот. Её сон не сбудется никогда. Маленький рыжий мальчик не будет кружиться с ней на лугу возле пруда. После того, что Рон сделал, она не сможет простить его.

Хлопнула дверь, и в палату вошла пожилая медсестра. Гермиона отвернулась, давая понять, что не желает беседовать, но та бесцеремонно села на стул возле неё.

— Тебя зовут не Хелен Смит, так? — по-деловому спросила медсестра.

— С чего вы взяли?

— Я работаю здесь уже сто лет, и всякое повидала.

Гермиона посмотрела на неё с интересом. Старушка выглядела очень бодрой.

— Детка, я знаю, в чём дело. Такие, как ты, попадают к нам не так уж редко. Хочешь, я расскажу тебе, как всё было?

— Может, не стоит?

Медсестра не обратила никакого внимания на слова Гермионы и продолжила:

— Ты забеременела, а он не захотел жениться. Вы поссорились, он напился. Ты разозлилась, он спьяну поднял на тебя руку. А сейчас ты жалеешь его и не хочешь называть его имя, чтобы его не нашли и не посадили. Так?

— Всё совсем не так... Я бежала и упала. А имя я не назвала совсем по другой причине. Он ничего не знал про ребенка, и теперь уже никогда не узнает.

— А родители?

— Тем более.

Старушка пожала плечами.

— Тебя подержат здесь ещё день или два, и куда ты потом пойдешь? К нему или к родителям?

— Не знаю, — ей было всё равно. Пусть от неё отстанут! Внутри образовалась ноющая пустота.

— Послушай мой совет. Не возвращайся к нему! Знаешь что, я тебе оставлю телефон одного центра. Там помогают женщинам, попавшим в подобные ситуации, — сердобольная медсестра написала что-то на клочке бумаги. — Господи, как же он разукрасил тебе лицо...

Гермионе было плевать. Она снова отвернулась, не желая продолжать этот разговор.

— Врач прописал тебе укол, от которого ты поспишь немного, — медсестра бесцеремонно задрала больничную рубашку Гермионы, повернула её на бок и сделала своё дело. Заботливо укрыв её одеялом, старушка, бормоча что-то себе под нос, вышла из палаты.

— Молодые доверчивые дуры, прости господи, — расслышала Гермиона.

Она уставилась на облупленную серую стену и стала изучать кривые узоры краски, пока глаза сами не закрылись и она не уснула.

Глава опубликована: 11.06.2014

25. Больница

Рональд Уизли уже несколько минут стоял на пороге дома Грейнджеров, не решаясь нажать кнопку звонка. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге показалась удивленная миссис Грейнджер.

— Здравствуй, Рон. Кого-то ждёшь?

— Здравствуйте... Можно войти, миссис Грейнджер?

— Конечно, заходи. Что случилось? Ты без Гермионы?

Все его надежды сразу рухнули. По обеспокоенному взгляду миссис Грейнджер Рон понял, что она не знает, где дочь. Он стал лихорадочно думать, что же сказать.

— Понимаете, мы с Гермионой немного повздорили, и она ушла. В общем, я хотел спросить, не знаете ли вы, где она?

— Понятия не имею. Она с нами очень мало общается, — с укором сказала миссис Грейнджер. — И давно её нет?

— Два дня.

— С ней всё в порядке?

Рон промолчал. Он не хотел волновать миссис Грейнджер, зная, как отреагировала бы его мать, если бы он попал в беду.

— Кажется, она упала, — уклончиво ответил он.

— Что значит «кажется»? Куда упала? Рональд, ты пугаешь меня. Она что, больна?

— Нет, я не думаю, но, возможно, ей нужна помощь, — он вспомнил о выжженном трейсере.

Сказав это, Рон сразу понял свою ошибку. Его неуверенность напугала женщину больше, чем правда. Миссис Грейнджер отвернулась от него и громко позвала мужа, и они стали что-то обсуждать в гостиной, пока Рон сидел в кресле в небольшой прихожей и думал, что ему делать дальше.


* * *


После допроса Андре Рон понял, что Гермиона выжгла трейсер специальным заклинанием. Его пугало, что это было больно и опасно, к тому же без палочки она не могла, как следует, залечить ожог. Издевательский голос Андре до сих пор стоял у него в ушах:

— Уизли, не делай вид, что беспокоишься о ней, когда мы оба знаем, что тебе просто нужно её поймать!

Рон решил не отвечать на комментарии француза — в конце концов, он пришел за информацией и должен был как можно быстрей получить её.

— Я научил Гермиону, как избавиться от трейсера, и, судя по твоей роже, она воспользовалась моим советом. Поверь мне, больше ты её не увидишь! После того, что ты с ней сделал…

Рон продолжал молчать, только скулы напряглись.

— Знаешь, что она пережила? Какие насмешки выслушала за спиной? «Занудная курица, не смогла удержать жениха и полгода», «не видит дальше своего носа, сохнет по нему, идиотка», «торчит тут на работе, пока он развлекается с другими»…

Рон не выдержал и дал Андре по морде, и у того под носом потекла красная струйка. Андре вытер её рукавом, злорадно посмеиваясь.

— Думаешь, я не видел по трейсерам, что ты каждый день таскался в лазарет и трахал эту вашу авроршу? Знаешь, как это выглядит на карте? Две маленькие точки сливаются в одну жирную. А если приблизить, можно и позу рассмотреть, — Андре рассмеялся, а потом сделал брезгливое лицо. — А потом шел домой и спал с Гермионой! Ты просто скотина!

У Рона чесались руки — как же ему хотелось отметелить этого придурка! Кто он такой, чтобы лезть в их с Гермионой личную жизнь, в их постель, чтобы судить их! Рон знал, что Гарри наблюдает за допросом через скрытое окно, и еле сдержался, чтобы не вмазать Андре ещё раз. Он понял, что еще одним ударом просто прибьёт француза! Тот не знал, с каким огнём играет, и смело продолжил:

— Но она — умница, всё поняла и отомстила. Правда, я не совсем одобряю её выбор… Магглы не для неё! Но уж получше, чем такая сволочь, как ты!

Прежде, чем изменить архив Гермионы на карте, Андре внимательно изучил её трейсер во время ночного свидания на берегу реки — он знал, что Гермиона не спала с Орландо. Однако Уизли этого знать не полагалось, пусть помучается!

Рон побелел от ярости и едва успел замахнуться, как за спиной хлопнула дверь, и его руку схватили два здоровенных охранника. Через секунду в камеру влетел запыхавшийся Гарри:

— Андре, ты сам скажешь, где Гермиона, или тебе опять вливать сыворотку?

— Всё-таки она сбежала! Хотя что ещё ей оставалось делать — с такими-то дружками! — злорадно сказал Коллинз, и добавил: — Да влейте хоть целое ведро, я понятия не имею, где она!

У Гарри тоже зачесались руки, но он схватил Рона за рукав и вывел из камеры. Теперь они знали, почему трейсер Гермионы исчез с карты, но это, увы, никак не сузило круг их поисков!


* * *


Сидя в гостиной Грейнджеров и вспоминая разговор с Андре, Рон сжал кулаки. Он не хотел верить, что Гермиона могла изменить ему. Но даже если так, он простит её. После всего, что она пережила, это можно понять. Рон знал, что был виноват перед ней, но толком так и не попросил прощения. Сейчас, когда её не было рядом, совесть мучила его с двойной силой.

Грейнджеры закончили своё обсуждение и стали звонить по телефону, не обращая на Рона никакого внимания. Он понял, что они обзванивали больницы, пытаясь отыскать дочь по приметам. Как он сам не подумал об этом? Рон заинтересованно слушал их разговор и воспрял духом, когда миссис Грейнджер возбужденно прокричала в трубку:

— Спасибо, мисс, мы сейчас приедем! — она схватила мужа за руку. — Альфред, это она! Она назвалась Хелен Смит, но приметы совпадают! Больница у Таймс-сквер!

По-прежнему игнорируя Рона, они стали быстро одеваться и лихорадочно собирать какие-то вещи. Рон чувствовал себя пустым местом.

— Миссис Грейнджер, что с ней? — с тревогой спросил он.

— Я не знаю, Рональд! — прикрикнула она. — Если хочешь, поехали с нами.

Они выскочили на улицу, и Рон поспешно забрался на заднее сидение машины, скинув мантию. Они едут в маггловскую больницу, значит, надо вести себя, как положено, без волшебства.

Вбежав в коридор больницы, родители Гермионы направились к стойке регистрации, и Рон ни на шаг не отставал от них, следуя молчаливой тенью. Он думал только об одном — хоть бы с Гермионой было всё в порядке! Он не переживет, если с ней что-то случится! Нельзя было раскисать, и Рон попытался взять себя в руки. «В конце концов, аврор ты или нет?» — твердил он себе, шагая по больничным коридорам, пока Грейнджеры не остановились возле зала с надписью «Гинекология». Рон понятия не имел, что это такое.

Навстречу вышел молодой врач и спросил:

— Кем вы приходитесь мисс Смит?

— Мы думаем, что это наша дочь, Гермиона Грейнджер! Можно её увидеть? — умоляюще спросила мама.

— Пациентка сейчас спит, но вы можете посмотреть на неё через стекло, — сказал доктор.

Их тут же пропустили в отделение, а Рон остался стоять в коридоре. Врач окинул его с головы до ног подозрительным взглядом и враждебно спросил:

— А вы ей кем приходитесь, молодой человек?

— Я… её друг, — неуверенно сказал Рон. — Можно, я пройду?

Доктор преградил ему путь.

— Посещение только для родственников! Вы же ей не родственник?

— Нет, но я её жених! — Рон понимал, что может смести с пути и врача, и все их чёртовы двери, но сдержался. Родители вернулись к приёмной стойке с тревожными лицами.

— Это она, доктор! Скажите, с ней всё в порядке?

— Не волнуйтесь, с ней всё хорошо! Через день-два выпишем!

Рон облегченно вздохнул. Если даже в маггловской больнице её собираются выписывать, значит, она вне опасности.

Миссис Грейнджер уткнулась лицом в пиджак мужа и расплакалась.

— Слава богу! — пробормотала она, — мы так испугались!

— Посидите здесь, — любезно сказала медсестра, бросая в сторону Рона косые взгляды, — когда она проснется, я вас позову.

— Доктор, скажите, что с ней? — миссис Грейнджер вытерла слёзы и озабоченно посмотрела на врача.

— У неё многочисленные царапины, ушибы, небольшой отек лица, но… — врач заговорил тише, — к сожалению, она потеряла ребёнка.

Рон оперся о стену и перестал дышать. Там, в палате, не Гермиона! Это какая-то ошибка! Миссис Грейнджер повернулась в его сторону и сердито спросила:

— Рональд, почему ты нам ничего не сказал?

— Я не знал, — побелевшими губами сказал он, всё еще не осознавая, что произошло. Гермиона его обманула? Она была беременна? Нет, не может быть!

— Не знал или не хотел знать? — злобно прошипела миссис Грейнджер. — Вы поэтому поругались? Ребёнок не вписывался в твои планы?

— Гермиона мне ничего не сказала, — пробормотал он. Почему Грейнджеры ему не верят? Неужели они думают, что он последний ублюдок?

— Что ты натворил, Рональд, если она даже не поделилась с тобой такой новостью? — вмешался мистер Грейнджер, усаживая плачущую жену на стул для посетителей. Он отвернулся от Рона, не дожидаясь ответа.

— Можно мне её увидеть? — неуверенно спросил Рон, пробираясь к двери больничного отделения, всё ещё надеясь, что это ошибка. Грузная фигура медсестры преградила ему путь.

— Сначала нам надо поговорить с вами, Рон, — неприветливо сказала она, — пройдите, пожалуйста, сюда.

Он зашел за стойку и сел на предложенный стул напротив доктора.

— Молодой человек, я не буду ходить вокруг да около, у меня много работы. Хелен — или как там её зовут — отказалась написать заявление в полицию и всё отрицала, но я должен отмечать все случаи насилия в отчетах. Мы это просто так не оставим!

— О чем вы говорите? — Рон смотрел на него непонимающими глазами, а потом ужаснулся, — её что, изнасиловали?

— Нет! — врач сверлил Рона глазами, словно пробовал Легилименцию, — думаю, выкидыш случился оттого, что её били.

Наконец, до Рона дошло.

— Вы что, считаете, что я её ударил?

— Ударил? — прошипел доктор, брызгая слюной, — у неё в кровь изодраны локти и колени, синяки по всему телу, ушиблено лицо и ожог на запястье! И она говорит, что упала! Кого она выгораживает? Кто бы ни сделал это, он должен за это ответить. Не сомневайтесь, я сообщу, куда следует!

Лицо Рона перекосилось.

— Да вы что! — он в ужасе подскочил, — я бы никогда не поднял на неё руку! — Рон возмущенно посмотрел на врача и, оглянувшись, поймал презрительный взгляд миссис Грейнджер. Она всхлипнула с новой силой.

У Рона подкосились ноги, и он чуть не сел мимо стула. В их глазах он не просто последний ублюдок — он монстр, избивающий беременных женщин... Родители Гермионы никогда не жаловали его, но Рон их понимал и надеялся со временем доказать, что он любит их дочь, что она не просто так выбрала его! Если они увидят, как она счастлива с ним, то изменят своё отношение. Теперь они всю жизнь будут его ненавидеть!

Рональд поставил локти на стол и спрятал в них лицо. Он представил, что испытывает сейчас Гермиона, и тут же забыл о смехотворных обвинениях в свой адрес. Пусть думают, что хотят, только бы увидеть её, узнать, что всё в порядке, вытащить её отсюда. В горле стоял ком. Она терпеть не может маггловские больницы! «Моя бедная девочка», — прошептал он. Ей пришлось пережить такое…

Врач ушел по своим делам, медсестра скрылась в коридоре с надписью «Гинекология», и Рон сразу вспомнил это слово: маггловское название для женского отделения. Он сидел за стойкой, опершись о спинку стула, откинув назад голову. Хотелось размахнуться и ударить головой о стену, чтобы боль куда-нибудь переместилась из сердца. Миссис Грейнджер всхлипывала рядом с мужем, а он тихо успокаивал её. Рон улавливал только некоторые фразы: «Врач сказал, она в порядке… всё хорошо, дорогая… сейчас мы с ней поговорим… мы это так не оставим…»

Вдруг пожилая медсестра проворно выскочила из-за двери и сказала:

— Родители, проходите! Да не плачьте вы так, мэм, а то расстроите девочку ещё больше!

Грейнджеры быстро прошли по коридору и скрылись в дверях палаты. Рон остался сидеть на месте. Здесь он был никем, его не хотели пускать, но он знал, что всё равно пройдет к ней. Никто его не удержит! Только надо дать Гермионе время поговорить с родителями. Медсестра подошла к Рону и уселась на соседний стул. Её взгляд немного потеплел.

— Она всё время звала тебя. Всё Рон, да Рон. Я верю, что ты не делал этого. Я повидала разных подонков, но ты не такой. Она захочет тебя увидеть, я уверена, — добавила полная старушка и подмигнула. — Всё образуется. Посиди ещё немного, я тебя позову.

Родители Гермионы вышли через полчаса, которые показались Рону вечностью. Они прошли мимо него, не удостоив взглядом, но в дверях отец Гермионы задержался и сказал тихо, чтобы не слышала жена:

— Ты жил с ней вне брака, сделал ей ребёнка, и вот к чему это привело! Я просил тебя и опять прошу — оставь её в покое, ты ей не пара!

В его глазах было столько ненависти, что Рон поежился.

— Я хотел на ней жениться, но она отказалась. Сказала, нужно подождать… — промямлил Рон, как будто это могло служить оправданием.

Рон обречённо пошел по коридору в сторону палаты. Теперь, когда он, наконец, нашел Гермиону и мог поговорить с ней, ноги еле шли, а язык прилип к нёбу. Рон увидел ее через дверное стекло, и их глаза встретились. Опять через стекло, подумал он, как и тогда, в пыльной лавочке в Косом переулке. Гермиона смотрела почти безучастно, часто моргая и кусая губы. Он не спешил войти, замерев в каком-то ступоре. И вдруг такая жалость к ней пронзила его, как будто тело прокололи сотни горячих игл; грудь сдавило, так что Рон не мог вдохнуть. Его обжигал стыд оттого, что он не был рядом с ней, когда был нужнее всего, что ни разу не попросил прощения, прячась за свою дурацкую гордость. Он бегал по допросам, арестам, миссиям, чтобы потешить своё раненое самолюбие, доказать всем, и в первую очередь, себе, что он чего-то стоит. После их последней встречи в Пенни Райз он ни разу не пришел к ней, не поговорил, не написал! Да, он работал, как сумасшедший, чтобы с неё сняли все обвинения, но не сделал самого главного — не помог, когда она нуждалась в нем. Он, бесстрашный аврор, просто трус. Беспомощный, глупый, никчемный идиот, который испортил жизнь себе и своей любимой. Наверное, эти эмоции читались на его лице, потому что Гермиона на секунду поморщилась и закрыла глаза, и Рон вошел в палату.

Он молча сел на край кровати и взял её за руку. Она грустно улыбнулась.

— Я рада тебя видеть, Рон.

— Как ты? — только и смог выдавить он, чувствуя, что сердце разрывается на тысячи кусочков. Выглядела она ужасно.

— Ты пришел арестовать меня?

— Ну что ты говоришь такое? — Рон понял, почему она это спросила. — Гермиона, поверь, в Косом переулке я хотел остановить тебя, чтобы всё объяснить и помочь!

— Вы бежали за мной, и мне было страшно, — она не смогла сдержать слёз, вспоминая ту ужасную погоню. — Зачем ты бежал за мной Рон? Я упала, и… — Гермиона расплакалась и закрыла лицо руками. — Это ты во всём виноват. Из-за тебя я потеряла ребенка, — прошептала она сквозь рукав больничной рубашки, пряча опухшее лицо.

Рон подскочил, как ужаленный.

— Скажи, что ты так не думаешь, Гермиона! Скажи, пожалуйста, не убивай меня!

Она продолжала плакать. Рон был на грани отчаяния.

— Не плачь, пожалуйста. Ну, хочешь, я уйду? Уйду, только успокойся.

Она не отвечала, и он не уходил.

Через минуту рыдания стихли, но Гермиона продолжала прикрывать лицо рукавом.

— На самом деле, я сама виновата! — она всхлипнула, — я… не хотела этого ребенка… Я боялась, что стану плохой матерью. Не знала, что меня ждет впереди: где я буду жить, с кем? Я с самого начала сомневалась, что мне это нужно. Это мне наказание... Но теперь, когда ребенка нет… я хочу его больше всего на свете!

Рон снова сел рядом с ней и отодвинул руку, закрывавшую её лицо.

— Прости меня, родная моя! Прости! Я полный, полный придурок, — он гладил её заплаканное лицо, убирая намокшие пряди волос. — Прости, что меня не было рядом, что не смог помочь тебе! Прости, что бежал за тобой! Что не говорил всей правды и вообще, столько всего тебе не успел сказать...

Рыдания стихли.

— Я… я тоже обманула тебя, — она жалко икнула и подумала о том, как соврала Рону, что была с другим. Ведь ей, кроме него, никто не нужен! Она должна объяснить, что просто разозлилась тогда и ляпнула глупость от досады.

Рон понял её слова совсем по-другому.

— Почему ты не сказала, что беременна?

— Я поняла это только после нашей последней встречи.

Рон замолчал. Осознание её слов повергло в шок. Он смотрел сквозь неё невидящими глазами и не хотел ничего говорить, но слова сами слетели с губ:

— Значит, это был ЕГО ребенок? ЕГО ты звала, когда тебе было плохо? Не меня?

Гермиона уставилась на Рона, не веря своим ушам. Он встал с кровати и отошел к окну.

— Если хочешь, я найду Орландо и позову сюда.

Что он несёт?

— Ты любишь его? — спросил Рон и оглянулся, сверля её сердитым взглядом. Куда девалась его жалость? Душу обжигала эгоистичная, дикая ревность. — Не молчи! Скажи мне правду, Гермиона! Скажи, наконец, правду, чтобы я не узнавал её от Андре или ещё от кого-нибудь!

— При чём тут Андре? Я не знаю, что сказать, Рон. Я не была ни с кем, кроме тебя.

— Зачем ты врёшь, что ты этим хочешь продлить? Мою агонию?

— Не кричи на меня! Господи, да осталось в тебе хоть что-нибудь человеческое, кроме ревности? — она присела на кровати. — Зачем ты только пришёл... Уходи, Рон, уходи, — её глаза метали молнии.

Рон схватился за голову обеими руками. Всё не так, всё пошло не так! Он сказал не то, что хотел. Он всё равно собирался простить её. Он не мог просто так уйти. Немного успокоившись, Рон снова присел на край кровати.

— Гермиона, что бы там ни было, я прощу тебя. Я уже простил тебя. Только не возвращайся к Орландо.

— Ты простил меня? — она усмехнулась, качая головой, — это невероятно! Да иди ты к чёрту, Рональд Уизли! Оставь меня в покое! Не нужно мне твоё прощение. Я буду делать то, что хочу.

— Отлично, я тоже — я слишком долго делал то, что хочешь ты.

Гермиона привстала на коленях и теперь смотрела на него сверху вниз.

— Я хотела, чтобы ты был с Кэрол? Водил домой незнакомых девиц, следил за мной по трейсеру, гонял меня по улице со сворой своих псов? Рон, ты идиот или прикидываешься?

Он понял, что сморозил глупость. Его взгляд упал на её забинтованное запястье и разбитый локоть, и сердце снова стиснула жалость.

— Тебе нужно в Мунго, — сказал он, смягчившись, — здесь тебя не смогут нормально вылечить.

Гермиона притихла, обдумывая его слова.

— Я больше не вернусь в ваш мир — хочу жить среди магглов, — опустив голову, сказала она.

— В наш мир? Разве это не твой мир тоже? — он взял её за подбородок и приподнял его вверх, к своему лицу, так что она почувствовала его дыхание. — Ты волшебница, Гермиона, нравится тебе это или нет, и ты не сможешь жить среди магглов.

Она уже успела взять себя в руки.

— Я хочу знать только одно — арестована я или нет? Если против меня есть обвинения, то я вернусь в министерство, дождусь оправдания, а потом уйду. Если обвинений нет — я хочу уйти сейчас.

— Ты уже вне подозрений, но ты — важный свидетель. Тебе не дадут уйти без объяснений, — Рон умолчал о том, что её оправдание во многом его заслуга.

— Хорошо. Скоро меня выпишут, и можете на меня рассчитывать — я всё расскажу, — она с вызовом посмотрела на него. — Я не хочу всю жизнь от кого-то бегать.

Гермиона почти успокоилась и села, поджав колени.

— Рон, когда всё выяснится, я уйду, и больше ты меня не увидишь. Я не буду причинять тебе боль, вызывать ревность, мучить тебя. Будем считать, что мы друг друга простили.

Он нервно сглотнул.

— Значит, всё?

Она посмотрела в его пронзительно голубые глаза, такие родные и грустные, и сказала, осторожно подбирая слова:

— Рон, я долго думала над тем, что произошло. Я сама виновата — тогда, после школы, я не сдержалась, дала волю чувствам и сделала первый шаг. Это я подтолкнула тебя к тому, что ты подсознательно боялся сделать, я форсировала наше сближение.

— То, что я не первый признался тебе в любви, говорит только об одном — я жалкий трус! — возразил Рон.

— Мы столько лет были друзьями — наверно, нам не стоило идти дальше в отношениях, — сказала она. — Это была ошибка.

— Я и ты — это ошибка? — с сомнением переспросил он.

— Рон, но ты же сам видишь, что мы не можем найти общий язык! Первое же препятствие разрушило наши отношения, и мы не в силах восстановить их. С каждой встречей становится всё больнее и больнее. В следующий раз мы достанем палочки и поубиваем друг друга! Пока ещё не поздно сохранить хоть что-то, хотя бы видимость дружбы… Всё, Рон! Так больше нельзя.

— Наше расставание — вот большая ошибка!

— Я думаю, бог послал мне знак и отнял у меня то, что могло бы помирить нас, — обречённо сказала она.

Что он мог на это возразить?

— Мне очень жаль, что так вышло, — выдавил Рон.

Он с трудом оторвал взгляд от её карих глаз, медленно встал и неохотно пошёл к выходу, а потом развернулся, будто забыл что-то важное. На секунду ей показалось, что он передумал и никуда не уйдёт, скажет, что плевать хотел на ссоры, измены и знаки, что он всё ещё любит её, что не может расстаться. Господи, как же ей хотелось, чтобы так и случилось, тогда она бы крепко обняла его и уже никуда не отпустила, и сказала, что любит его больше всех на свете, что хочет быть только с ним, и выйдет за него, и родит ему детей, только пусть он не уходит никогда!

Но Рон только молча вынул из кармана её палочку, положил на больничную тумбочку и быстро вышел.

* * *

Ему было так плохо, что даже выпить не хотелось.

Рон аппарировал в Ирис прямо из больничного туалета, где минуту простоял возле умывальника, окунув голову под струю холодной воды. Он знал, что расщепит себя, если не придёт в чувство.

Дома он вызвал перо и пергамент и быстро нацарапал письмо для Гарри: «Кажется, я грипп подхватил, отлежусь сегодня дома». Сова улетела, а Рон зашёл в спальню и сел в задумчивости на кровать. Он с горечью осознал, что их последние встречи с Гермионой были до боли однообразны: он приходил, они ссорились, он уходил. Рон вспомнил их горячую ночь в Ирисе, когда она призналась, что любит его. Чёрт возьми, он же знал, что Гермиона давно не пьёт своё женское зелье, и сам тогда забыл про заклинание контрацепции. Рон похолодел. Признать то, что она потеряла ЕГО ребенка было гораздо страшнее, чем подозревать её в измене. Рон наставил на себя палочку, произнёс «Сомниум Профондо» и, отключившись, упал поперёк кровати.


* * *


Когда Рон проснулся, за окном было уже темно. Из гостиной доносился приглушенный женский голос. Чёрт возьми, кто это ещё притащился? Он решил не выходить из спальни, что бы там ни происходило. Мужской голос стал что-то доказывать женскому, дверь спальни распахнулась, и непрошенные гости остановились прямо у кровати Рона.

— Если ему плохо, пусть спит, — возмущенно прошептала Джинни.

Гарри взял палочку Рона и проверил последнее выпущенное заклинание.

— Ты не понимаешь. Он спит из-за заклинания. И это никакой не грипп, можешь мне поверить.

— Это всё ваша идиотская работа, — проворчала Джинни. — Я останусь здесь до утра, но не дам его будить.

— Джинни, мне нужно поговорить с ним! Вдруг он узнал что-нибудь о Гермионе? Я думаю, не объявить ли её в международный розыск, а он тут спокойно дрыхнет! Мы поговорим, а потом можешь опекать его до утра. Усыпишь его заново и все дела.

— Идите к чёрту, — раздался сердитый голос из подушки.

— Рон, ты в порядке? — Джинни подскочила к брату, забралась на кровать и стала переворачивать его на спину.

Рон отстранил её, перевернулся сам и проворчал:

— В полном! Поспать не дают!

— Ну, раз уж ты всё равно проснулся, может, расскажешь, что случилось? Ты сходил к Грейнджерам? — с нетерпением спросил Гарри.

Джинни возмущенно закатила глаза и приложила руку ко лбу брата.

— Гарри, у него температура!

— Нет у меня температуры. Я уже поправился, — Рон присел на кровати и потёр лоб. Он и правда чувствовал жар. — Который час?

— Почти десять, — сказала Джинни, укладывая его назад в постель.

Рон плюхнулся на спину и раскинул руки.

— Я в полном порядке и в полном, полном дерьме, — простонал он. — Кажется, меня посадят в маггловскую тюрьму за избиение беременных женщин.

Джинни и Гарри переглянулись, а затем девушка наклонилась к брату и принюхалась. Запаха огневиски не чувствовалось.

— Да, Джинни, кажется ты права. У него температура, — Гарри разволновался, — Рон, ты хоть что-нибудь соображаешь?

— Не-а, — уныло сказал Рон. — Джин, почему, когда кажется, что хуже уже ничего не может быть, случается что-нибудь ужасное, и ты понимаешь, что до этого всё было не так уж плохо? — он повернулся к Гарри: — Дружище, мне нужна твоя помощь! Сотри сегодняшний день из моей памяти.

— Да чёрт возьми, Рон! Хватит ныть! Скажешь ты толком или нет, что произошло? Где Гермиона? — не унимался Гарри.

— В маггловской больнице.

— Что с ней?

— Коленки ободрала, — ответил Рон и уставился в потолок.

— Вы поговорили? Хотя и так понятно, что да, — Гарри терял терпение. — Рон, если не перестанешь издеваться, я сам сейчас пойду к Грейнджерам и всё у них узнаю.

— Давай, сходи! Они тебе расскажут, как я испортил жизнь их единственной дочери, — Рон повысил голос, — сделал ей ребёнка, избил её, колени и локти ей изодрал — да, и запястье обжёг, у неё случился выкидыш, а ребёнок, наверно, был не мой! — Рон схватил подушку и стал исступлённо лупить её кулаками, выкрикивая ругательства, которые скоро переросли в приглушенные рыдания.

— Сомниум, — выкрикнул Гарри, указывая палочкой на Рона, и тот сразу стих и замер. Гарри вытащил подушку из рук уснувшего друга и посмотрел на Джинни. Она сидела, испуганно закрыв рот ладонями. В её глазах стояли слёзы.

— Ну, ты только не реви, — Гарри знал, что, если начнёт успокаивать жену, она точно расплачется. — Мне хватит и одной истерики.

— Гарри, что это было? Кого он там избил? И при чём тут беременные женщины?

— Откуда я знаю!

— Зря мы его разбудили, — пробормотала Джинни. — Что теперь делать?

— Дорогая, побудь тут. Рон проспит до утра, а я попробую сам всё выяснить. Начну с маггловских больниц. И не расстраивайся! Может, у него всё-таки грипп? — Гарри ласково погладил жену по щеке, прежде чем направиться к камину. — Я могу на тебя рассчитывать?

Она уверенно кивнула, вытирая подступившие слёзы.

Глава опубликована: 12.06.2014

26. Шаги

Родители приехали за ней на машине, чтобы забрать домой из больницы. Гермиона решила не расстраивать их и пока не возвращаться в Пенни Райз. В глазах мамы было столько заботы и сочувствия, что Гермиона еле сдерживала слёзы, но её больше беспокоил отец: казалось, что он морально надломлен, хоть и старается держаться. Она села на заднее сиденье, но заметила, как у него дрожали руки, когда он включал зажигание.

За окном мелькал многолюдный Лондон, вечно полный туристов — ближе к лету их становилось чуть ли не больше, чем местных жителей. Гермиона с завистью смотрела на счастливые лица прохожих, делающих бесконечные фотографии, и почти не слушала маму, которая рассказывала последние новости: дела в их стоматологии идут хорошо, папе обещают повышение; в саду расцветают тюльпаны и черёмуха; старая соседка продала дом, и у них скоро будут новые соседи.

С тех пор, как Гермиона очнулась в больнице и увидела белый потолок, её сердце словно окаменело.

Её малыш. Почему с ней случилось такое? Бог наказывает её за грехи или это был такой суровый знак, что им с Роном не суждено быть вместе? Она думала, что война закончилась и все они будут счастливы, а на самом деле она никогда раньше не чувствовала такой боли, как сейчас — будто её душу вывернули наизнанку, разрезали тупым ножом и зашили грубыми стежками. По сравнению с потерей ребенка, все её тревоги о будущей жизни, работе и даже тюрьме теперь казались нелепыми.

Уже несколько ночей Гермиона видела один и тот же сон: маленький рыжий мальчик смотрел на неё пронзительными голубыми глазами, что-то радостно лепеча и протягивая к ней ручки, и она тянулась к нему, но не могла дотронуться, потому что он постепенно удалялся от неё, скрываясь в тумане. Она просыпалась в холодном поту, задыхаясь от слёз, повторяя имя единственного человека, который мог утешить её — но, придя в себя, понимала, что Рона рядом нет. Она сама окончательно и бесповоротно оттолкнула его, обвинив во всех смертных грехах, и от этого её потеря казалась ещё более горькой. Вместе они смогли бы поделить пополам эту боль, залечить рану, и со временем она стала бы маленьким рубцом на их душах. Несмотря на солнечный день, её окружал только холод. Гермиона поёжилась.

— Дорогой, прикрой окно, нам дует, — сказала мама.

Гермиона улыбнулась, и мама тут же просияла. Бедная мама! Она так ждала этой улыбки и сразу заговорила более воодушевленно.

— Доченька, мы с папой собираемся взять отпуск и свозить тебя на море во Францию. Тебе понравится южное побережье — там так красиво!

— Конечно, мама. Это будет замечательно!

Гермиона подумала о том, как мама обрадуется, что она решила отказаться от волшебного мира — но не стала раньше времени посвящать родителей в свои планы. И не потому, что боялась передумать. Просто ей было тяжело говорить.


* * *


Отъезд во Францию был не за горами. Гермиона была рада, что за две недели сумела решить все вопросы в министерстве, доказав свою невиновность и дав нужные показания по делу о серых магах. Все обвинения с неё были сняты, и никто не собирался её увольнять. Она подозревала, что Гарри замолвил за неё слово Стайку, а тот приказал Смоллетту привлекать её к работе в обычном режиме. Гарри хлопотал совершенно зря! Гермиона не собиралась оставаться в министерстве, решив уволиться сразу после отпуска.

После больницы она несколько дней пожила у родителей, но очень скоро вернулась в Пенни Райз. Ей было проще выносить неугомонную Джинни, чем видеть убитые горем глаза отца. Он принял беду дочери настолько близко к сердцу, что мама даже предложила им вместе сходить к психологу, чтобы справиться со стрессом. Гермиона наотрез отказалась и не пожалела, потому что Джинни была лучше любого психолога.

Сначала Гермионе казалось, что пристальное внимание ей скоро надоест и Джинни начнёт раздражать её своей опекой. Но вот уже много дней они встречались почти каждый вечер, гуляли по Косому переулку и лондонским паркам, обсуждали свои личные проблемы, изливая друг другу душу, и Гермионе становилось всё легче и легче. Джинни делилась рассказами о любовных приключениях своих братьев (естественно, кроме Рона), смешными историями из детства, планами о покупке их с Гарри настоящего общего дома, идеями об открытии её собственного магазина модной одежды и миллионом других новостей и событий, которые наполняли её жизнь. Гермиона немного завидовала Джинни, потому что у той были МЕЧТЫ, а у неё самой лишь ВОСПОМИНАНИЯ. Но, несмотря на душевные муки, она не перестала смеяться и радоваться жизни.

Джинни и Рон были очень похожи... Гермиона, конечно, замечала это и раньше, но сейчас, когда Рона не было рядом, это особенно бросалось в глаза. С Джинни тоже было весело, но её юмор был намного деликатней. У неё так же, как у брата, блестели глаза и ярче проступали веснушки, если она радовалась или сердилась; она так же поправляла волосы, когда волновалась; легко и быстро затевала спор, но, в отличие от Рона, никогда не лезла за словом в карман. Джинни тоже умела внимательно слушать и искренне сочувствовать, и её забота и тепло шли от самого сердца.

А что Рон? Они с Гермионой здоровались, когда встречались в министерстве, честно пытаясь изображать дружбу, натянуто улыбались друг другу, не спорили и не ругались — возможно, потому, что ни разу не остались наедине. Рон и Гарри были, как никогда, погружены в работу, а Гермиона, наоборот, охладела к контрзаклинаниям и антидотам и стала уходить домой вместе с остальными сотрудниками лаборатории.

Посмотрев на свою жизнь со стороны, Гермиона сказала бы, что её главные испытания и неприятности уже позади, что всё стало налаживаться: она не одинока, у неё есть любящие родители и верная подруга, решились проблемы на работе, и она по-прежнему одна из самых способных молодых волшебниц Англии. Однако взгляд со стороны улавливал лишь вершину айсберга. А под мутной водой был холод одиночества, были страдания родителей, пытавшихся ей во всём угодить, переживания Джинни и её тайная надежда помирить лучшую подругу с братом. Работа больше не приносила Гермионе удовлетворения. Она просыпалась каждое утро, зная, что наступил новый день, в котором не будет ничего необычного, и убеждала себя, что это замечательно. Она устала от сюрпризов! Но на самом деле всё вокруг казалось пресным и неинтересным. Жизнь пролетала мимо, и Гермиона испытывала новое, незнакомое чувство, словно она плывёт по течению, не будучи хозяйкой своей судьбы.

А ещё она почти убедила себя, что Орландо был прав: любовь проходит, только нужно немного времени.


* * *


Один раз после вечерней прогулки по магазинам они с Джинни забежали в паб перекусить и увидели Рона за столиком в углу с незнакомой девушкой. Он сразу заметил их и, ничуть не смутившись, радостно помахал рукой.

У Гермионы внутри всё оборвалось. Внезапное осознание того, что они расстались по-настоящему и были свободны для новых встреч, подкосило ей ноги, и она даже не смогла поприветствовать его в ответ. Её охватила такая жгучая ревность, которой она не испытывала, даже узнав о его измене. Несмотря на их разрыв, Рон принадлежал только ей, и мог любить только её, Гермиону! Его открытая улыбка и незаметное касание руки под столом предназначались только для неё! Его неловкие комплименты, нелепые шутки на грани издёвки, «солнышко» и «дорогая», и вообще, каждая веснушка на его носу — всё это её неприкосновенная собственность, покушение на которую должно сурово караться!

Гермиона потянулась за палочкой. Она хотела тут же привести приговор в исполнение и, если бы не Джинни, могла бы низко пасть, устроив прилюдную сцену ревности своему "бывшему". Слава богу, на свете есть друзья, которые оказываются рядом в нужную минуту! Джинни так крепко схватила Гермиону за руку, что та вздрогнула от боли и тут же пришла в себя. Никто, кроме Джинни, не заметил её бешеных глаз и перекошенного лица, и уже через минуту они сидели за столом и изображали непринуждённую беседу. На самом деле разговор был довольно натянутым.

— Гермиона, успокойся, — Джинни искренне сочувствовала подруге, но не смогла скрыть улыбку. — Ты неделями твердишь о том, что Рон тебе безразличен, но готова снести ему голову за невинную встречу в кафе? Мне дорога жизнь брата!

— ЕМУ я ничего сносить не собиралась, — сердито прошептала Гермиона, поворачивая голову к столику в углу. Парочка оживленно беседовала, попивая сливочное пиво. — Ладно, если бы он был пьян. А то трезвый ведь...

Джинни не видела в её словах логики, а Гермиона без логики внушала подозрение.

— Ты будешь рада, если Рон сопьётся?

— Конечно, нет. Но как он мог пойти на свидание на трезвую голову?

Джинни стало всё ясно. В здравом уме и твёрдой памяти Рональд Уизли не мог встречаться ни с кем, кроме Гермионы, которая его бросила и прогнала. В этом была жестокая женская логика. Джинни подытожила:

— Во-первых, сразу видно, что Рону плевать на эту девицу, иначе бы он стушевался и под стол залез, увидев нас! Во-вторых, вон официант несёт ему виски. А в-третьих, он сохнет по тебе, но чувствует себя виноватым, поэтому никогда не сделает шаг к примирению.

В этом была железная логика Джинни Уизли, с которой Гермиона не могла спорить.


* * *


— Джинни, я никуда не пойду, — Гермиона возмущенно отодвинула в сторону платье, которое протягивала ей подруга. — Я ненавижу большие вечеринки, кроме того, никто мне там не будет рад. Да и что за повод — годовщина сражения за Хогвартс! Мне одних воспоминаний о той войне хватает.

— Не ной, Гермиона, я и слушать не желаю! Какой же это будет праздник без тебя? Это всё равно что имениннику не прийти на собственный день рожденья. И потом, там будет пресса, ты официально приглашена. Теперь, когда с тебя сняты все обвинения, ты просто обязана пойти!

— Джинни, я не хочу видеть эти лица, — простонала Гермиона.

— Ты всё равно видишь их каждый день на работе, потерпи один вечер, ну ради меня, пожалуйста, — Джинни смотрела умоляюще. — Пойди им всем назло! Иначе они подумают, что ты их боишься.

— Я боюсь? — Гермиона усмехнулась, — да плевала я на них!

— Тем более что мы тебя так нарядим — закачаешься! — Джинни держала в каждой руке по платью, которые тут же стала прикладывать к Гермионе.

Трудно выдержать натиск Джинни Поттер.


* * *


На празднование годовщины битвы за Хогвартс в большом загородном клубе собрались почётные гости, министерское начальство, а также отдельно приглашенные сотрудники. Джинни была, естественно, вместе с Гарри, и он весь вечер не выпускал её руку из своей.

Джинни притягивала завистливые взгляды вовсе не потому, что была женой прославленного Гарри Поттера, а потому, что была потрясающе красива. Она никогда не стеснялась в выборе нарядов и не отличалась консервативностью, поэтому белое кружевное платье, которое облегало везде, где полагается, не скрывало достоинств её фигуры. Чёрт побери, Джинни умела ходить на высоких каблуках! Когда она шла, покачивая бёдрами, её завитые локоны плясали в такт шагам, рассыпаясь золотом по оголённым плечам.

Часом ранее, увидев её в таком виде на пороге гостиной, Гарри онемел.

— Джин, ты собираешься пойти на люди в ЭТОМ? — он закрыл рукой глаза. — Это всё равно, что пойти голой!

— Нет, это гораздо интересней, чем пойти голой. Я оставила пространство для воображения, — ответила она. — Кроме того, если я начну переодеваться, мы опоздаем, а это вдвойне неприлично.

— Джинни, — взмолился Гарри, — ты считаешь, что я смогу выдержать целый вечер рядом с тобой, когда ты в таком платье? Издеваешься?

— В том зале есть туалеты для персонала, — она подошла к нему вплотную и подмигнула. — Мы ими уже когда-то уже пользовались.

— Я помню, — сказал Гарри и облизнулся. — Теперь перспектива лицезреть наряд Джинни не казалась ему такой ужасной.

Вот почему он не выпускал её руку на протяжении всей торжественной части праздника.

Начало церемонии ознаменовалось прибытием министра и, естественно, большого числа журналистов. В регламент приёма входило позирование героической троицы для прессы, и Гарри пошутил, что перегрелся в лучах славы и его скоро хватит тепловой удар. Репортёры подлили масла в огонь — и как им удаётся так быстро обо всём пронюхать? Они атаковали Рона ещё на входе, и всё было бы не так страшно, если бы Гермиона не слышала их дурацких вопросов:

— Мистер Уизли, как вы можете прокомментировать информацию, о том, что ваша помолвка с мисс Грейнджер была официально расторгнута после её задержания?

— Правда, что вы сами арестовали свою невесту?

— Как вы относитесь к титулу самого завидного чистокровного жениха, которым вас наградил «Пророк»?

Рон отбивался от газетчиков, борясь с желанием запустить в каждого из них по Круцио. У Гермионы было такое лицо, будто она проглотила лягушку.

Вопросы, обращенные к ней, были ненамного лучше:

— Мисс Грейнджер, как вы чувствовали себя в камере, когда вас допрашивал бывший жених?

— Правда ли, что вы планируете отпуск за границей и кто вас будет сопровождать?

— Собираетесь ли вы и дальше работать в министерстве?

Она не была готова к такой атаке и тут же пожалела, что поддалась на уговоры Джинни пойти на приём. Однако сохранение приличий — часть публичного имиджа, а Гермиона не хотела портить его ни себе, ни своим друзьям. Взяв себя в руки, она холодно, но вежливо ответила на все вопросы, стараясь быть немногословной: да, нет, не знаю. Улыбнувшись для колдографий, она мысленно поблагодарила Джинни, которая взяла её под локоть и увела от надоедливых писак. Один из них прокричал вслед:

— А правда, мисс Грейнджер, что вы нашли себе жениха среди магглов?

Гермиона заметила, что Рон метнул на неё взгляд и тут же отвернулся, продолжая беседовать с кем-то из коллег. Журналист достал прыткое перо и приготовился записывать.

— Иди ты к чёрту! — не дав ей открыть рот, выпалила Джинни. Она уже получила свою дозу славы, и её терпение тоже было на пределе. Слава Мерлину, скоро журналисты переместились к трибунам для выступающих.

Рон и Гермиона уселись за одним столом, разместив между собой Гарри и Джинни в качестве барьера безопасности. Если бы не шутки Джинни и передразнивания Рона, во время торжественной части можно было бы умереть со скуки. Все эти официальные речи людей, которые не участвовали в событиях двухлетней давности, звучали, по меньшей мере, фальшиво. Ничего не значащие слова, неискренние поздравления от чинуш, спасавших свои задницы, в то время как трое подростков не побоялись взять ответственность за исход войны на себя.

Как и его друзья, Гарри с нетерпением ждал окончания официальной церемонии. Ему даже пришлось сказать речь, которая была неожиданно короткой: Гарри поблагодарил друзей за то, что они верили в него и были рядом, и пожелал всем только одного — радоваться мирной жизни как можно дольше. Он с облегчением вздохнул, когда вернулся за свой столик.

Впрочем, кроме ненавистного официоза, было ещё одно обстоятельство, которое портило Гарри Поттеру настроение: в их надёжной и непобедимой троице был разлад. Его лучшие друзья не просто поссорились — проблемы в личных отношениях могли положить конец их многолетней дружбе... За вечер Рон и Гермиона не перекинулись и парой слов, при этом старательно делая вид, что всё в порядке. Гарри чувствовал себя единственным звеном, которое могло бы соединить их вновь, но сам не знал, как это сделать.

Гермиона удивилась, что смогла так легко встретиться с Роном и не выдать своих чувств. Она и Рон почти не смотрели друг на друга, как малознакомые люди, которым приходится общаться исключительно из вежливости.

Наряд, который Джинни выбрала для Гермионы, нельзя было назвать скромным. Синее шелковое платье на тонких бретельках волнами опускалось до середины голени, играя в свете свечей стразами и пайетками. Длинное платье было вынужденной мерой, так как одно колено у Гермионы ещё не совсем зажило после падения, а показывать «боевые раны» на людях она не хотела. Вот что значит не залечить себя вовремя заклинанием!

Рон был впечатлен этим нарядом, но старался не подавать виду. Гермиона сколола волосы шпильками, но один локон выбился из причёски и касался её плеча, и Рон не мог оторвать от него взгляд. Ему хотелось дотронуться до её тонкой шеи и голой спины, не скрытой платьем. Чёрт возьми, он не думал, что после всего, что было, она придет на праздник, и не был готов противостоять её привлекательности. Надев маску безразличия, Рон собирался доказать что принял условия Гермионы — порознь, так порознь! Они не связаны обязательствами и могут развлекаться, как хотят. Он цепким взглядом окинул зал в поисках жертвы. Почему бы не вспомнить прошлое и не закадрить какую-нибудь девчонку? Однако при одной мысли, что кто-то пригласит Гермиону на танец и коснется её голой спины, внутри неприятно кольнуло.

Как только закончилась официальная часть, начальство перешло в другой зал, журналисты удалились, а в праздничном холле осталась, в основном, молодежь, которая собиралась веселиться до утра.

Танцевальная часть не привлекала и даже немного пугала Гермиону. Ей не хотелось прикидываться весёлой, когда на душе было так грустно. Она пришла сюда ради Джинни, но не обещала оставаться до конца вечера и уже подыскивала предлог, чтобы сбежать домой. Было вдвойне тоскливо оттого, что они с Роном за весь вечер перебросились всего парой вежливых слов, а теперь вообще оказались в разных частях зала. Рон, как всегда, не был обделён женским вниманием и явно наслаждался своей популярностью. Кэрол была всё время неподалёку от него, и Гермиона нахмурилась. Какого чёрта? Неужели Кэрол мало видеться с Роном каждый день на работе? Не может себе найти другую компанию? Однако вскоре Рон отдал предпочтение миловидной блондинке из отдела международных отношений, и его глаза сияли каждый раз, когда та, смеясь его шуткам, отклонялась назад, оголяя часть внушительной груди. Рон станцевал с ней два танца, прижимаясь так, что полностью измял свою шикарную голубую рубашку. Ему всегда шёл голубой цвет... Гермионе показалось, что он вспотел, когда в обнимку с Изабеллой (так звали стройную блондинку) возвращался к своему месту возле барной стойки. Кэрол удручённо смотрела на сладкую парочку. Так тебе и надо, подумала Гермиона. Решила, что он твой? На, получи!

Она проклинала себя за то, что не спускала глаз с Рона, но ничего не могла с собой поделать. Он выглядел ослепительно: сильный, высокий и стройный, с длинными рыжими прядями волос, которые были по случаю аккуратно уложены. Гермиона знала, что его волосы были очень мягкими и пахли хмелем. Когда они падали Рону на глаза, он откидывал назад голову и поправлял их, задерживая руку на затылке. Она отвернулась, чтобы не думать о том, какие сильные у него руки, не вспоминать, как его волосы щекотали её тело, когда он целовал её, и довела себя до безумия, просто думая обо всём этом. Было горько видеть его таким счастливым, когда она сама готова была расплакаться.

К счастью, в это время вернулись пропавшие Джинни и Гарри — довольные, растрёпанные и помятые. Джинни тут же схватила Гермиону за руку и, не замечая её настроения, потащила на середину зала. Заиграла быстрая музыка, и Гермионе пришлось немного потанцевать за компанию. Каблуки очень мешали, поэтому она больше стояла на месте, двигая телом в такт музыке и удивляясь веселью Джинни: её рыжие кудри смешно прыгали вверх-вниз. Вдруг Гермиона ощутила приятную волну, будто в спину подул тёплый ветер. Она почувствовала, что Рон смотрит на неё, и улыбнулась.

Не оборачиваясь, Гермиона стала двигаться уверенней, и заметила, как парни одобрительно поглядывают на неё, а один из них (кажется, Фабиан, из отдела расследований, который недавно допрашивал её как свидетельницу и уже тогда немного флиртовал) пробрался сквозь толпу и попытался составить ей компанию. Он двигался очень умело, подстраиваясь под её движения, а затем подал ей руку. Кружась с Фабианом, она краем глаз с удовольствием заметила, что Рон уставился на неё, забыв о своей привлекательной спутнице. И Гермиона окончательно развеселилась.

Заиграл быстрый рок-н-ролл, и Фабиан, схватив Гермиону за руку, потащил её в сторону небольшого подиума. Она упиралась, как могла, но Фабиан уверенно обнял её и стал выписывать пируэты.

Он был внимательным кавалером! Заметив, что Гермионе мешают каблуки, он закружил её на руках и сказал на ухо, перекрикивая музыку: «Снимай сейчас же»! Заметив её нерешительность, он потряс её ногу, и один туфель слетел и описал дугу в воздухе. Этот трюк не остался незамеченным Роном, потому что кто-то громко присвистнул. Уверенно скинув и второй туфель, Гермиона почувствовала свободу. Ей было плевать на то, что подумают коллеги, плевать на растрепанную прическу... Фабиан заразительно улыбался, и они стали танцевать, выплёскивая всю энергию на танцпол в эти три минуты безумия и адреналина.

Тяжело дыша после босоногой пляски, Гермиона хотела было отправиться на поиски потерянной туфельки, но Фабиан опередил её и, усадив на стул, заботливо присел перед ней на корточки, чтобы надеть туфли ей на ножки. Рон не спускал с них глаз.

Заиграла медленная музыка, и Фабиан дружелюбно протянул руку:

— Мисс Грейнджер, я должен загладить свою вину за то, что мне пришлось допрашивать вас, — церемонно сказал он.

Она приняла приглашение на танец, посмеиваясь над его официальным тоном.

— Кажется, тебя зовут Фабиан? — спросила она, прижимаясь к его разгоряченному телу.

— Точно! — ответил он, резко наклоняясь вперёд и заставляя её прогнуться. Гермиона вскрикнула от неожиданности, думая, что падает, но крепкие руки надежно удержали её. Быстро подняв её в вертикальное положение, Фабиан невозмутимо продолжил беседу.

— Ты легкая, как пушинка. И очень красивая! Это платье тебе идёт больше, чем чёрная мантия!

Он был рад, что смутил её и что она, и так разгоряченная от танца, покраснела ещё больше. Фабиан любил танцевать и знал, как сделать девушку королевой танцпола. Заиграла очередная медленная мелодия, но Фабиан не выпустил Гермиону из объятий. Теперь они танцевали спокойно, без сюрпризов. Фабиан наслаждался музыкой и приятной партнершей, а Гермиона без зазрения совести прижималась к нему с надеждой, что Рон не пропустит эту сцену.

Когда музыка стихла, Фабиан с сожалением оставил Гермиону в компании Джинни, которая стала непринужденно обсуждать присутствующих. Однако Гермиона слушала невнимательно слушала, пытаясь отыскать в зале знакомую фигуру в голубой рубашке. Возле барной стойки Изабелла оживленно беседовала с какой-то девушкой, а Рона на месте не было. Ну и чёрт с ним! Надо хоть ненадолго забыть о нём и насладиться праздником! В последнее время у неё было слишком мало поводов для веселья.

— Ты ищешь Рона? — спросила Джинни, и Гермиона покраснела.

— Да ну его...

Джинни только пожала плечами, и повисло неловкое молчание.

Неужели это так заметно, или просто Джинни хорошо её понимает?

Гермиона выглянула в окно. Весенний вечер был наверняка очень теплым, и она, накинув мантию, выскользнула за порог душного зала. Возле входа о чем-то шептались парочки, хохотали девушки. Она прошла в сторону заросшего парка, вдыхая свежесть прошедшего дождя, желая уйти подальше от шумной компании и от посторонних глаз, и несколько минут блуждала по пустынным аллеям.

Гермиона совершенно не смотрела по сторонам и потому не заметила, что за ней на небольшом расстоянии следует одинокая фигура в мантии. Переходя от дерева к дереву и стараясь оставаться всё время в тени, кто-то крался по мокрой траве, чтобы гравий дорожки не выдал осторожных шагов.

Глава опубликована: 13.06.2014

27. Воспоминание о прошлом

Дойдя до конца тенистой аллеи, Гермиона достала палочку и высушила от дождя широкую скамейку, заросшую кустами жасмина, а затем, скинув неудобные туфли, забралась на неё с ногами, подтянула колени к подбородку и укуталась в мантию. Вокруг не было видно ни души, но даже случайный прохожий, забредший в глубину парка, вряд ли смог бы заметить тёмный комочек, примостившийся на укромной скамейке.

Цикады, шумевшие в траве, почти полностью заглушали отдалённые голоса и звуки музыки. Гермиона улыбнулась, вспомнив, как на празднике у родителей вышла подышать свежим воздухом и встретила Орландо. С тех пор прошло уже больше месяца. Её чувства к нему до сих пор были неопределёнными, но, пожалуй, из всех знакомых магглов он был единственным, с кем она хотела бы общаться. Гермиона подняла голову и стала любоваться звёздами, мерцающими сквозь кроны деревьев, восхищенно разглядывая Млечный Путь на чистом небе. Она так погрузилась в свои воспоминания, что даже не заметила, как серая тень отделилась от толстого ствола дерева и стала медленно приближаться.

— Привет, — прозвучал над головой знакомый голос.

От неожиданности Гермиона чуть не упала со скамейки, но сильные руки тут же подхватили её и вернули назад. Не кто иной как Рон Уизли бесцеремонно уселся рядом и, не разжимая крепких объятий, стал разглядывать её лицо, будто сто лет не видел. В его глазах отражались звёзды; Гермиона попыталась прочесть его мысли, но, как всегда, в минуту волнения ей это не удавалось. Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова; нелепая пауза затянулась. Гермиона знала, что должна отстраниться, и даже попыталась подняться со скамейки, но Рон резко притянул её к себе и стал целовать, как одержимый. Одна его рука придерживала её затылок, а вторая крепко обнимала за талию.

Щёлк!

Все до единой мысли вылетели из её бедной головы, и Гермиона опомнилась, только когда они с Роном на секунду разъединили губы, чтобы перевести дыхание. Её сумочка и мантия лежали на краю скамейки, а сама она сидела на коленях у Рона, оседлав его, прижимаясь к нему всем телом. Её стройные ноги прочно обхватывали его бока, маленькие стопы соединились за его спиной, а руки вцепились в рыжие вихры.

Рон качнулся, как в трансе, проведя руками по её бёдрам, задирая длинное платье. Раздался звук рвущейся ткани, но Гермионе было всё равно. Настойчивые губы коснулись её ключицы прямо над шёлковым вырезом, и она почувствовала на себе его горячее дыхание, вдыхая родной запах его волос, по которому так скучала. Волосы Рона были мягкие, пушистые и пахли хмелем. Он поднял голову, продолжая медленно раскачиваться, и посмотрел ей в глаза, пытаясь сказать своим взглядом всё то, что не мог выразить словами. В это мгновенье Гермиона осознала, что никогда не сможет разлюбить его! Даже не зная других мужчин, она чувствовала, что никто не будет для неё лучше, чем Рон. Что может быть вкуснее его губ, чуть горьких от виски, и одновременно таких тёплых и сладких? Его поцелуй обжигал, его язык ласкал нёбо, проникая в рот, выпивая её сок; это было невероятное наслаждение. Она закрыла глаза и ещё крепче соединила кольцо своих ног, медленно качаясь в одном ритме с любимым.

Вдруг большие руки под платьем сжали её бёдра; Рон резко дернулся вперёд, одновременно притягивая Гермиону к себе. Она шумно вдохнула, чувствуя горячую волну возбуждения, опустившуюся к её животу, и прогнулась, отведя бёдра назад, чтобы с новой силой двинуться ему навстречу.

Ещё раз…

И ещё…

Гермиона вцепилась в его плечи, в поисках опоры. О, Мерлин! Снова раздался треск рвущегося платья. Сквозь несколько слоёв одежды она чувствовала огонь его тела, его желание, силу и нетерпение, видела восторг и обожание, которыми светились его глаза.

Сквозь туман в её голове с трудом пытался пробиться луч благоразумия. Что они творят? Они в парке на скамейке, в нескольких шагах от шумного праздника. Гермиона убеждала себя, что это не секс, потому что они полностью одеты. Просто горячий поцелуй? Она прикусила губу, приглушая свой громкий стон. Кто-нибудь может услышать...

Медленно назад — и резко вперёд…

Он целовал её шею, ускоряя ритм, и Гермиона вдруг ощутила, как по телу разливается знакомое тепло, заслоняя весь мир белой пеленой, пронзая от живота вверх, а потом возвращаясь вниз пульсирующими потоками. Она не ожидала такого внезапного ослепления и, откинув голову назад, зажмурилась, сдерживая крик, с силой вцепившись ему в волосы. Рон не заметил боли, потому что её реакция заставила его двигаться в бешеном ритме, и он застонал, яростно сжимая под платьем её дрожащее тело.

Прошло несколько минут, а они, полностью одетые, всё ещё сидели на скамейке, отчаянно сцепившись, как два спрута. Их сердца бешено колотились, тела пахли потом и сексом, и Гермиона улыбнулась, почувствовав влагу под собой, на его брюках. Они не могли разомкнуть объятия и молчали, тяжело дыша, не глядя друг на друга. Она уткнулась в родное плечо, пытаясь прийти в себя и желая только одного — чтобы это ощущение счастья никогда не заканчивалось. Рон здесь, рядом. Он не смог устоять перед ней! Кажется, он порвал ей платье… Мерлин, что это было? Они не сказали друг другу ни слова! Слова им были не нужны…

Настойчивый женский голос вывел их из оцепенения.

— Эй, Ро-он, — прозвучало со стороны парка. Кто-то явно искал его там, откуда он незаметно появился. — Спрятался? А мы ведь не закончили, Ронни! — не унималась девушка, и Гермиона тут же открыла глаза, узнав этот голос. Если бы это была Изабелла, Гермиона бы поиздевалась над Роном или, на худой конец, влепила бы ему пощечину. Но услышать голос соперницы, к которой она отчаянно ревновала — это был удар ниже пояса! Боясь представить, что именно Рон с Кэрол не закончили в парке, Гермиона с ужасом отстранилась.

Они всё ещё сидели в обнимку, его синие глаза прямо напротив её карих, а в горле у неё уже стоял ком. Рон смотрел на Гермиону, мысленно умоляя, чтобы она не шевелилась. Он не хотел, чтобы их заметили. Ему было жаль Кэрол, с её попытками флиртовать, намеками на их совместимость, одиночество, но он пошел с ней в парк, только чтобы не видеть, как Гермиона танцует с Фабианом. На тёмной аллее Кэрол споткнулась, и Рон поддержал её, не ожидая, что легкое объятие перерастёт в невинный поцелуй. Он отстранил её, а она попросила подождать пару минут и убежала в сторону банкетного зала. Бог знает чего Кэрол ожидала от него, но, появившись так не вовремя, разрушила хрупкое мгновенье, о котором Рон давно мечтал. Гермиона с ним, в его объятиях, и ещё минуту назад она выглядела такой счастливой! Что он должен сделать, чтобы вернуть её глазам радостный блеск и убрать с её лица это отчаянное выражение?

— Ронни! — голос зазвучал тише, удаляясь вглубь парка.

Теперь, когда её никто не мог увидеть, Гермиона попыталась встать, чтобы поскорей натянуть туфли, привести себя в порядок и убежать. Она уже корила себя за слабость и не хотела плакать при Роне, зная, что не сдержит слёз, если скажет хоть слово. Он попытался удержать её, но она, как рыба из сетей, выскользнула из его объятий.

— Прошу, не уходи, — взмолился Рон.

Схватив сумочку, мантию и перепачканные туфли, угодившие в грязь, Гермиона усмехнулась сквозь слезы, качая головой, всё ещё не веря, что опять так легко поддалась искушению. Почему она не могла противостоять Рональду Уизли? Почему в ту секунду, как он прикоснулся к ней, мир перевернулся и обрушился на неё невероятным теплом, порханием бабочек в животе и знакомым головокружением?

Рон вскочил, чтобы схватить Гермиону, когда та стала убегать, но она резко вырвала руку и умчалась, не обернувшись. Лишь подбежав к клубу, она поняла, что должна сразу аппарировать домой — нечего и думать появляться на вечеринке в таком виде! Гермиона достала палочку и очистила туфли, а затем стала рассматривать ущерб, нанесенный платью, и даже не заметила, как Джинни бодро спустилась по ступенькам банкетного зала и направилась к ней, размахивая руками.

— Эй, Гермиона, мы без тебя заскучали, куда ты запропастилась… Ой, это что такое? — Джинни открыла рот от удивления, увидев порванное платье и заплаканные глаза подруги. — Что случилось? На тебя напали?

— Нет, Джинни, не волнуйся, кажется, у меня появилась дурацкая привычка падать, где попало! Я шла по парку, поскользнулась на мокрой траве, и…

— Не рассказывай мне сказки, — перебила её Джинни, — кто это был? — она смотрела на Гермиону, как аврор в комнате для допросов.

— Я не хочу говорить об этом, Джин. Я пойду домой, — Гермиона выдавила улыбку, придерживая руками порванное платье.

— Хорошо, я только найду Гарри и скажу, чтобы не ждал меня, — Джинни собиралась помчаться назад в зал, но Гермиона её остановила.

— Джинни, не надо, не поднимай панику. Я в порядке, не надо расстраивать Гарри, и вообще… я не хочу, чтобы кто-то знал об этой истории, и даже тебе нечего рассказывать не стану, не надейся!

— Может, позвать Рона? — предложила Джинни. — Поверь, он сразу примчится, если узнает, что тебя обидели.

Гермиона горько усмехнулась.

— Не стоит его утруждать!

Зная упрямство подруги, Джинни пробормотала:

— Как знаешь, только, умоляю, скажи, что к тебе не приставали!

— Конечно, нет! Ты же знаешь, что я могу покалечить любого, кто пристанет, — убедительно ответила Гермиона. — Увидимся! Только никому ни слова!

Она обняла Джинни и аппарировала домой, собираясь принять душ, лечь в постель и прореветь до утра.

Однако, вернувшись в Пенни Райз, Гермиона в задумчивости остановилась посреди гостиной. Достав палочку из сумочки, она обвела ею квартиру, а затем повернулась к камину и произнесла несколько заклинаний. Теперь в Пенни Райз стояла обновленная защита от посторонних. Список гостей уменьшился на одного человека: Рональд Уизли больше не явится к ней без предупреждения! Гермиона поняла, что не может устоять перед ним, если он рядом — сегодняшний инцидент был ярким тому подтверждением. Стоило Рону улыбнуться, обнять её, заглянуть преданно ей в глаза — и она растаяла. Как же она ненавидела себя за это! Лучший выход — избегать Рона. Скоро она уедет в отпуск, а потом поменяет работу. У них не будет поводов встречаться, и это болезненное чувство, которое она уже не считала любовью, перестанет разрывать ей душу.


* * *


Рон достал палочку, направил на брюки и произнёс очищающее заклинание, а потом, быстро пробежав по аллее, остановился в тени дерева недалеко от клуба. Он с тоской смотрел, как Гермиона говорит с Джинни. Теперь сестра будет думать о нём неизвестно что! На душе стало так паршиво. Он, как всегда, клял себя за то, что не смог найти правильных слов в нужную минуту. Чёрт бы побрал Кэрол с её ненужной привязанностью, чёрт бы побрал Фабиана, который довел его до белого каления, обнимая Гермиону!

Рон никак не мог отойти от того, что произошло между ним и Гермионой. Это, по сути, не было настоящей близостью, потому что они даже не успели раздеться... Его потрясло, как она двигалась на нем, радуясь каждой секунде, излучая столько любви, как будто они и не расставались. В её глазах было что угодно, но только не ненависть! И всё это случилось за какую-то минуту в парке на скамейке, где их могли увидеть! Она совсем потеряла голову, если забыла про стеснение и осторожность. Однако результат их встречи был всё тот же — он обидел её, выставив себя бабником и полным идиотом. Оставалось одно — вернуться в банкетный зал и напиться.

Рон медленно побрёл в сторону входа. Он хотел поговорить с Джинни и Гарри, чтобы всё объяснить им, но вдруг Джинни сама вынырнула из зала и торопливо подошла к нему.

— Рон, ну где ты ходишь! — с укором воскликнула она. — Вечно тебя нет, когда ты нужен!

— Зачем я тебе понадобился? Что, ты уже достала Гарри?

Джинни закатила глаза и сердито проворчала:

— Я искала тебя. Ты не знаешь, что случилось с Гермионой?

Рон быстро отвернулся, надеясь, что Джинни не успела всё понять по его глазам. Она приняла его замешательство за беспокойство.

— Что с ней случилось? — пробормотал он.

— Я не знаю, но, кажется, к ней кто-то приставал. Или она подралась! У неё было порвано платье, а вид был, как у побитой собаки. Она плакала, Рон! Бывший ты жених или не бывший — не важно, ты должен в этом разобраться!

— Я разберусь, — спокойно ответил он.

— Она, наверное, дома. Сходи к ней, — не унималась Джинни.

— Если Гермиона ушла, значит, никого не хотела видеть, — возразил Рон.

— Слушай, ты мужик или нет? — Джинни так громко крикнула, что несколько человек у входа обернулись. — Аврор хренов! Всё, что тебя волнует, это собственная гордость? Ты же знаешь Гермиону! С ней могло случиться всё, что угодно, но она ничего не расскажет, чтобы нас не волновать. Тебе, что, совсем наплевать на неё?

Рон покраснел и сердито посмотрел на сестру.

— Джинни, не лезь не в свои дела. Оставь нас с Гермионой в покое! Поверь, я — последний, кого она захочет сейчас видеть! — воскликнул он.

Джинни открыла рот, чтобы ответить на наглость брата, да так и осталась стоять, ненадолго потеряв дар речи.

— Это был ты? — шепотом спросила она и сделала большие глаза. — Рон, как ты мог?

— Я ничего такого не делал!

— Мерлин, вот почему она не захотела рассказывать... Рон, ты что, совсем умом тронулся? — Джинни выглядела ужасно расстроенной. — Ты пьян? — спросила она с надеждой, как будто это могло послужить оправданием всем тем грехам, которые она ему мысленно приписала. Не увидев подтверждения своим словам, Джинни схватила Рона за руку.

— Рон, расскажи, что произошло, — взмолилась она.

— Я не хочу ничего рассказывать. Думай, что хочешь, Джин, но я… я не хотел её обидеть.

— Всё ясно. Не хотел, но обидел? Гарри будешь сам всё объяснять, — Джинни отвернулась и решительно направилась в зал. Оглянувшись, она выпалила: — Как я скажу мужу, что его лучший друг и мой брат настоящая сволочь?

— Постой, Джин! — Рон догнал её на полпути и схватил за руку, — пойдём, я тебе всё расскажу.

Джинни остановилась и с надеждой посмотрела на Рона.

— Поклянись, что не приставал к Гермионе!

— Конечно, нет! Что я, маньяк какой-то? Мы случайно встретились, присели на скамейку, ну и… — Рон немного замялся, — вспомнили прошлое.

— Вы… вспоминали прошлое в парке на скамейке, возле банкетного зала, где полно журналистов? — Джинни смотрела на него, как на ненормального.

— Я же не спрашиваю, что вы с Гарри вспоминали полчаса в туалете для персонала?

Джинни ни капли не смутилась.

— Гарри мой муж, и, слава богу, не бывший! Даже если бы газетчики и пронюхали что-нибудь, это не испортило бы его репутацию, скорее, наоборот. А если бы вас кто-нибудь увидел?

— Нас никто не видел, но в самый неудачный момент появилась Кэрол, и Гермиона всё не так поняла — умчалась, не дав мне и слова сказать.

Джинни обдумала новую картину происшедшего.

— А ты, конечно, молчал, как пень, и ждал, пока она аппарирует на другой конец света?

— Поиздевайся ещё, Джинни! А то мне мало.

Она примирительно положила руку на плечо Рону и заглянула ему в глаза, хитро улыбаясь.

— Рон, если я пару раз и назвала тебя гением, то беру свои слова обратно. Ты просто тупица! Ты не понимаешь, что всё это значит и какой ты везунчик?

Рон смотрел на Джинни, не разделяя её веселья.

— Она всё ещё любит тебя, идиот! И если ты прямо сейчас не отправишься к ней домой, и не включишь всё своё обаяние и вдохновение, и ещё, не знаю, что там у тебя есть, — Джинни осмотрела Рона с головы до ног, — Гермиона бросит тебя раз и навсегда!

— Она уже бросила меня.

— Делай, что хочешь, — Джинни знала, каким упрямым может быть брат, но с детства умела им управлять. Такие навыки оттачиваются годами и работают безотказно. С Роном ладить проще простого — надо лишь немного надавить на жалость. Она надула губы. — Пока мы здесь болтаем, Гермиона лежит у себя дома и плачет. И если она готова была с тобой… вспоминать прошлое, — Джинни многозначительно подняла брови, — то всё ещё можно исправить. Так что решай сам.

Она похлопала Рона по плечу и быстро ушла в зал, только рыжая макушка мелькнула в толпе. Рон остался стоять на крыльце. Он знал, что Джинни права, но он также хорошо знал Гермиону. Она ни за что не простит его! Но это не значит, что не стоит попытаться.

Призвав всё своё гриффиндорское мужество, он аппарировал в Пенни Райз.


* * *


Во время миссий Рон часто натыкался на защитные барьеры, но каждый раз был готов к ним. Если в каком-нибудь здании были преступники, то аврорам было запрещено аппарировать внутрь, не проверив периметр и не сняв магические щиты. Пару раз, когда нужно было срочно проникнуть внутрь незнакомого дома, Рон попадал на барьеры различной силы, но, владея техникой возврата, успевал вернуться целым и невредимым. Один раз щит оказался порталом, который перенес Рона прямиком в болото, но он тут же аппарировал в безопасное место.

Отправляясь в Пенни Райз, он никак не мог предполагать, что встретится с магическим барьером! Рона словно ударили электрическим током, а потом с размаху швырнули на мостовую… На секунду у него потемнело в глазах, и он очнулся на лужайке возле банкетного зала. Спасибо, дорогая, что не отбросила на Северный полюс, подумал он, понимая, что дальнейший диалог с бывшей невестой будет не только бессмысленным, но и опасным для здоровья. Вдруг со стороны входа в зал послышался щелчок фотокамеры, а за ним — странный смех.

— Мистер Уизли, кажется, вы хорошо отпраздновали! — проговорила молодая журналистка, подавая ему руку, чтобы помочь подняться с травы. Рон тряхнул головой, всё ещё не веря, что попал по вине Гермионы в такую глупую переделку, проигнорировал протянутую руку незнакомки, молча поднялся и аппарировал в Ирис.


* * *


С утра Гермиона пребывала в довольно сносном настроении, потому что ей не нужно было идти на работу, и она могла готовиться к долгожданному отпуску на море. Она решила поупражняться в беспалочковой левитации, и теперь проворно разбирала шкаф, вынимая оттуда нужные вещи и перемещая их в две большие стопки: для поездки и для стирки. Гермиона пожалела, что оставила часть одежды в Ирисе, но ей почему-то расхотелось её забирать. Там были, в основном, вещи, которые дарил ей Рон или которые они покупали вместе, гуляя по магазинам — вещи, слишком наполненные воспоминаниями. Сейчас она отбирала одежду, которую носила ещё во Франции или даже в школе.

Из шкафа поднялась и поплыла по воздуху оранжевая майка с логотипом «Пушек Педдл», и Гермиона, слегка прищурившись, отправила её в мусорную корзину. Команда лузеров, злорадно подумала она — кажется, «Пушки» так и не выиграли ни одного крупного турнира!

Услышав привычный стук в окно, Гермиона открыла раму и впустила большую почтовую сову, которая каждое утро приносила в Пенни Райз свежий номер «Ежедневного Пророка». Гермиона гадала: эту традицию завёл предыдущий жилец или всем министерским квартирам полагалось получать газету, чтобы авроры были в курсе последних событий? Так или иначе, она уже давно пользовалась бесплатной услугой, читая «Пророк» за утренним чаем или кофе.

Сегодня не было времени на чтение, и Гермиона уже собиралась отправить газету вслед за оранжевой майкой, но большой бегающий заголовок привлёк её внимание: «Герои тоже люди» — резонно гласил он, и Гермиона без особого удовольствия развернула колдографию с праздника, на которой они с Гарри и Роном махали руками и успешно делали вид, что счастливы. Пробежав глазами статью и не найдя ничего интересного, она уже собиралась отложить газету, как вдруг увидела, что первая страница заканчивается интригующими словами: «Сенсационные колдографии героев на следующем развороте!» Гермиона перевернула лист и остолбенела. Весь разворот был заполнен колдографиями с изображениями её самой, Рона, Гарри и Джинни, причём весьма пикантного свойства. На одной из них Гермиона узнала себя на руках у Фабиана, а по краю картинки в воздухе пролетал её туфель, скинутый во время рок-н-ролла. «Из тюрьмы на танцпол» — прочитала она и нахмурилась, увидев на второй колдографии свой наклон в медленном танце, когда Фабиан резко опустил её.

А вот Джинни радостно прыгает на танцполе. Подпись гласила: «Хочешь так скакать — выйди замуж за Гарри Поттера!» Гермиона не видела связи и удивилась тупости комментария. И как только «Пророк» опустился до такого? Репортёр выбрал для снимка нижний ракурс, так что и без того короткое платье Джинни задиралось на подвижной колдографии выше всякой меры. На полу он, что ли, валялся, чтобы запечатлеть её? Гермиона возмущенно фыркнула.

Тут ее взгляд переместился на правую сторону разворота, и кровь бросилась ей в лицо. Почти вся страница изображала Рональда Уизли в разном окружении: вот он танцует на банкете с пышной блондинкой, а вот уже обнимает Кэрол на аллее парка. Вот он сидит на траве посреди лужайки с таким видом, будто один выпил весь огневиски, припасённый для банкета. «Легко ли быть аврором?» — не унимался журналист, начисто лишенный чувства такта и юмора.

Дальше шла нечеткая колдография тёмной скамейки, на которой угадывалась фигура рыжеволосого парня и девушки, недвусмысленно сидящей на нём сверху. К счастью, лица девушки не было видно, но любой, посетивший банкет, без труда узнал бы на колдографии синее платье Гермионы.

Как они могли напечатать такое? Господи, какой позор! Хорошо, что мама и папа не увидят эту гадость... А что подумает миссис Уизли? Гермиона боялась, что больше не сможет смотреть ей в глаза. Она представила, как десятки гостей банкета развернули этим утром «Пророк» и сейчас потешаются над ней, попивая утренний кофе: «А кто это был на приёме в таком синем платье? Неужели скромница Грейнджер? Кто бы мог подумать! Вот уж правда, в тихом омуте черти водятся. А ещё говорили, что Уизли — её бывший!»

Гермиона прочитала подпись под последней колдографией: «А вам слабо? Три красотки за один банкет не предел для Рональда Уизли».

Зашвырнув газету в мусорное ведро, Гермиона пнула его ногой и сжала кулаки от злости. Хорошо, что она уезжает! Ей не хотелось обсуждать статью ни с кем, в особенности с семейством Уизли. Она даже не знала, что её больше разозлило: столь бесцеремонное вторжение газеты в её личную жизнь, или же колдография Рона, на которой он обнимал довольную Кэрол. Забыв о беспалочковой магии, Гермиона запихнула отобранные вещи в сумку, уменьшила её до размера рюкзака и аппарировала домой к родителям.

Её ждало южное побережье Франции, и плевать она хотела на «Пророк», пронырливых журналистов, а больше всего — на любвеобильного Рональда Уизли.


* * *


Когда Гарри Поттер в очередной раз зашёл в тюремное отделение Аврората, Жано, как обычно, сидел на своём стуле, связанный волшебными путами. Все допросы проводились через прозрачный защитный барьер, чтобы маг никому не смог навредить невербальной беспалочковой магией. Аврор собирался сообщить французу последние новости: завтра приговор Визенгамота вступает в силу, и Жано перевезут в Азкабан. Вообще-то Поттер не обязан был лично информировать об этом заключённого, но что-то заставило его спуститься в камеру, чтобы ещё раз поговорить с ним. Гарри не хотел признаваться себе в том, что пришел, чтобы попрощаться — его словно магнитом тянуло к этому загадочному и невозмутимому магу.

— Поттер, как это забавно! — сказал Жорж Жано, выслушав новости. — За что меня сажают в английскую тюрьму? За то, что я помог избавить Лондон от нескольких мерзавцев, которые набивали карманы, травя детей наркотиками?

— А вы ожидали, что мы вам памятник поставим? — усмехнулся аврор.

— Я сделал воздух города чище и оказал услугу не только магглам, но и магам — среди юных наркоманов попадаются и волшебники!

— Вы же не думаете, что жизнь волшебника для меня важнее, чем жизнь маггла? — возмущенно ответил Гарри.

— О, я смотрю, ты гуманист, Поттер! Так в чём же твой гуманизм? Я буду гнить в тюрьме за то, что принёс людям пользу?

— Месье Жано, вы совершили убийства. Так что сомнительная польза, которую вы принесли, осталась незамеченной.

— А ты разве не убивал? — увидев упрямое выражение на лице Гарри, Жорж добавил: — Конечно, Поттер, ты думаешь, что убивал за дело? Только «нехороших» магов? Пожирателей смерти или опасных преступников? А они разве не были людьми?

За время работы аврором Гарри пришлось не раз выпустить опасные заклинания, которые серьезно ранили волшебников и даже привели к их смерти, и он сожалел о каждой из них. Был один единственный маг, из-за гибели которого совесть ни капельки не мучила Поттера.

— Если я и убивал, то или защищался, или действовал по закону, — Гарри знал, что не должен оправдываться, но слова француза задели за живое.

— По закону? — рассмеялся маг, — закон и справедливость — это две большие разницы! Ты ещё молод, чтобы понять это, Поттер, но законы пишут люди, которые знают, чего хотят от этой жизни! Им эти законы УДОБНЫ.

— Законы бывают несправедливыми, но если им не следовать, начнется хаос. Это наш способ договориться о том, как жить вместе.

— И всё же тебе неприятно было убивать! Даже зная, что закон на твоей стороне.

— А вам было приятно?

Жано пожал плечами.

— Я защищал не написанную кем-то бумажку, а память своего сына. Я защищал реальных людей, которым, возможно, спас жизнь. И за это должен гнить в Азкабане?

Гарри, конечно, был молод, но далеко не так наивен, как полагал Жорж Жано. Кому как не Поттеру было знать, что в Азкабан попадают не только преступники? Воспоминание о крёстном снова отозвалось тупой болью. Жано увидел замешательство молодого аврора, но неверно истолковал его причины. У француза был свой план, для воплощения которого ему нужна была небольшая помощь. Поттер вполне годился для этой цели. Смерть месье Ренарда стала для Жоржа огромным разочарованием. Теперь он не был уверен, что сможет быстро выбраться из тюрьмы — во Франции он нажил не только друзей, но и врагов. Станут ли друзья хлопотать о нём?

— Я не очень-то люблю Англию, — неожиданно сказал Жано, отрывая Гарри от неприятных воспоминаний, — и если окажусь на свободе, незамедлительно покину эту страну.

— Вряд ли это произойдёт, — ответил Гарри, — придется вам лет двадцать поностальгировать по родине.

— Гарри, Гарри! — воскликнул француз, — уверен, что ты не глупый парень и понимаешь, что я не просижу в тюрьме так долго. Я всё равно найду способ выйти на свободу. Или ты думаешь, что из вашего Азкабана нельзя сбежать?

Гарри поморщился. Жано явно не читал английскую магическую прессу времён войны! Колдографии Сириуса из «Пророка» так и стояли у него перед глазами. Жано от намёков перешёл к весьма недвусмысленным угрозам.

— Когда я окажусь на свободе…

— ЕСЛИ вы окажетесь на свободе, — поправил его Гарри.

— Нет, КОГДА я окажусь на свободе, мои враги не будут этому рады!

— Насколько я знаю, для того, чтобы расправиться с врагами, вам не нужно покидать камеру, — заметил Гарри. Жано усмехнулся.

— Это не совсем так. Я виновен далеко не во всех тех грехах, которые вы мне приписали. И, если ты мне поможешь, я окажу английскому правосудию неоценимую услугу — скажу, кто может стоять за нераскрытыми преступлениями.

Поттер напрягся. Вот оно! Так он и знал, что за частью убийств в деле о «наркомагах» стоят неизвестные им лица. Неужели Жано докопался до правды и готов сотрудничать?

— Если вы поделитесь информацией официально, получите снисхождение, — откликнулся Поттер.

— Мне не нужно снисхождение. И никаких официальных признаний. Как говорится, услуга за услугу! Я расскажу тебе то, что знаю — ты поможешь мне.

— Каким образом?

— В том-то и дело, что всё просто. Тебе не придётся ничего делать, Гарри! Тебе придется кое-чего НЕ делать. «Забыть» ослабить мою магическую силу всего один раз. Сегодня. Никто на тебя не подумает, никто никогда не узнает правду, и твоя совесть будет чиста: во-первых, ты знаешь, что приговор не справедлив, во-вторых ты получишь важную информацию. Это не только в твоих интересах, но и в интересах всего Аврората! И всего министерства, поверь мне.

— Верить вам? — Гарри поднял одну бровь. — Кажется, минуту назад вы пытались мне угрожать. ЕСЛИ вы окажетесь на свободе, я стану для вас совершенно ненужным свидетелем. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это.

Поттеру ужасно хотелось вытащить из Жано сведения о деле. Ну почему на него не действует сыворотка правды? Если бы рядом была Гермиона, она точно придумала бы что-нибудь... Гарри ничего не приходило в голову.

— Очень жаль, что наше сотрудничество не получилось плодотворным, мистер Поттер, — холодно сказал француз, показывая своим видом, что разговор окончен. У Гарри было неприятное ощущение, будто допрос вёл не он, а Жорж Жано. — Но еще не всё потеряно! У тебя есть время передумать.

— Индеболире! — воскликнул Гарри, вскинув палочку, и вышел из камеры.

Ради получения сомнительных сведений он не мог дать сбежать преступнику, который пустил аваду в Гермиону и чуть не погубил команду его лучшего друга. Гарри устоял против соблазна, но ему почему-то казалось, что его обвели вокруг пальца. Какого чёрта он потащился сегодня в камеру? Неужели Рон был прав — француз не только заинтересовал его, но и чем-то понравился ему?

Глава опубликована: 14.06.2014

28. Новая жизнь

Прежде чем уехать на отдых во Францию, Гермиона, наконец, сделала то, что откладывала уже много дней: сходила в женское отделение Св.Мунго. Она на сто процентов доверяла молодому доктору из маггловской больницы, который считал, что её здоровье в порядке, но даже он сказал, что через пару недель после выписки нужно сходить на повторную консультацию. Гермиона не сомневалась, что это была формальность и перестраховка, но не в её правилах было игнорировать предписания врача.

Миссис Треверс, целительница из Мунго, к которой Гермиона обращалась и раньше, внимательно её осмотрела, прописала зелье, укрепляющее женское здоровье и уверила, что всё в порядке. Однако что-то не давало миссис Треверс покоя. Она долго расспрашивала Гермиону о том, что случилось, и высказала опасения, что выкидыш был вызван не падением, а магическим воздействием. Гермиона побледнела от страха. Неужели заклинание, которым она выжгла трейсер, могло навредить ребенку? В конце концов, миссис Треверс пригласила для консультации своего пожилого коллегу, который, зайдя в кабинет, задал Гермионе один единственный вопрос:

— Круцио к тебе применяли?

Она молча кивнула.

Остальные слова целителя прозвучали для неё, как во сне:

— Длительное воздействие болевых заклятий, в особенности, на молодой женский организм, плохо сказывается на репродуктивной функции. Чем дольше длилась пытка, тем меньше шансов у женщины зачать и родить ребёнка. Чем моложе пострадавшая, тем опасней последствия Круцио.

Затем он долго и подробно пояснял то, что Гермиона и так поняла с самого начала: возможно, у неё никогда не будет детей. Сквозь какую-то пелену она слушала его слова, думая только об одном: проклятая Лестрейндж мстит ей даже с того света!

После визита в Мунго Гермиона проплакала всю ночь — она не хотела верить словам целителя и обманывала себя, ища банальные лазейки: она была не такой уж и юной, когда Беллатрикс пытала её; пытка была не такой уж и страшной; меньше шансов родить — не значит, что их нет... Этой бедой Гермиона не решилась поделиться даже с Джинни.

Рон всегда хотел иметь большую семью и не представлял себе счастливую жизнь без пары-тройки рыжих сорванцов, бегающих по дому. Гермиона часто обвиняла его в легкомыслии и инфантильности, но в глубине души знала, что он будет хорошим отцом, заботливым и любящим. Лишить его этой роли? Рональд Уизли, конечно, обманщик и изменник, но она ни за что не стала бы наказывать его так жестоко. Именно после разговора с целителем Гермиона уже не сомневалась в правильности своего решения: уехать, чтобы начать новую жизнь среди магглов.


* * *


После двухнедельного отдыха с родителями, во время которого она отчаянно скучала, Гермиона отправилась в лабораторию, чтобы сообщить Смоллетту, что хотела бы уволиться из министерства. Она полагала, что начальник и глазом не моргнёт — наоборот, вздохнёт с облегчением, но тот удивил её, когда стал уговаривать остаться. Он привел множество аргументов в пользу её дальнейшей работы, поделился планами по расширению лаборатории и даже предложил повышение. Гермиона могла бы стать его заместителем! За время её отпуска дела с контрзаклинаниями шли неважно, а новых работников ещё нужно ввести в курс дела и обучить. Впервые за время знакомства со Смоллеттом Гермиона почувствовала его одобрение и уважение. Жаль, что слишком поздно! Она не могла остаться. Извинившись перед начальником, Гермиона поблагодарила его за тёплые слова: теперь она уходила уже не с таким тяжелым сердцем. Впрочем, Виктор и Тарани не стали интересоваться, нашла ли она новое место работы, лишь пожелали ей удачи. Приказ об увольнении должен был прийти через три дня, как раз к концу её отпуска.

На этом свою министерскую карьеру Гермиона считала законченной.

Проститься с коллегами было совсем не сложно — гораздо трудней будет расстаться с друзьями. Гермиона побаивалась сказать Джинни и Гарри о своём решении уехать и начать новую жизнь. Откладывая неприятный разговор, она поняла, что сначала должна поговорить с Роном. Не попрощаться с ним было бы просто неприлично! Они ведь честно пытались сохранить видимость дружбы, при редких встречах всегда здоровались, улыбались, спрашивали «как дела», и всё такое… Рон не должен думать, что она сбегает от него. Кроме того, эта встреча всё равно уже ничего не могла изменить: Гермиона знала, что Рон после работы часто выпивает в «Дырявом котле» и знакомится там с девушками. Он тоже решил начать новую жизнь — пусть и не такую, какую бы она ему пожелала... День её предполагаемого отъезда был не за горами, и она решилась на гриффиндорский поступок: навестить Рона, последний раз побывать в Ирисе и окончательно проститься с прошлым.

Аппарировав в пустую гостиную Ириса, Гермиона чуть не наступила на две мантии, брошенные как попало на пол. Она огляделась в полумраке: кроссовки Рона валялись возле камина, а из-за дивана выглядывал красный женский туфель на шпильке. Через приоткрытую дверь спальни до неё донеслись приглушенные голоса. Вдруг в спальне раздался женский крик, и Гермиона подскочила от неожиданности. За криком раздались громкие стоны, а потом смех.

— Ронни, ты просто супер! — слащаво протянул женский голос, переходящий в стон.

Гермиона прислонилась к стене прямо возле двери в спальню. Сердце сделало сальто и забилось, как сумасшедшее.

— Тебе нравится? — раздался знакомый голос, — а вот так?

Женщина отвратительно взвизгнула.

Гермиона похолодела. Что она себе думала, когда притащилась в Ирис без приглашения? Ведь Джинни её предупреждала! Нужно убираться отсюда как можно скорее. Она не могла пошевелиться. Стоны за стеной не смолкали.

— О, Ронни, никто меня так никогда не шпарил, — прокричала девушка.

— «Шпарил»? Сейчас это так называется?

Гермиона слышала, что он был пьян.

— Ну, жарил, — девица засмеялась.

— «Жарил»? — вторил он идиотским пьяным смехом. — А так?

— Ронни, ты лучший!

Женщина ещё пару раз взвизгнула.

Мерлин, никто не будет издавать такие мерзкие звуки от удовольствия! Гермиона подумала: что они сделают, если она сейчас забежит и окатит их ведром ледяной воды?

Девица стонала, не переставая.

Нет, лучше зайти и ступефаем их приложить, и оставить так до утра... Сделать колдографии и послать одну Молли, одну Поттерам, и одну Кэрол — непременно! Остальным, пожалуй, было наплевать на личную жизнь Рона. Одну колдографию она бы повесила у себя дома в качестве профилактики приступов любви к Рональду Уизли. Чтобы в будущем избежать рецидивов.

Почему она не уходит, словно ноги приросли к полу? С каких это пор она стала мазохисткой? Гермиона знала, что и Рон, и эта женщина пьяны, но от этого слушать происходящее было ничуть не легче. Равномерный стук и скрип кровати, казалось, выколачивали из неё всю душу.

Женщина взвизгнула в последний раз и затихла.

— О, Ронни, — донеслось через несколько секунд, — эй, в чём дело? — женский голос был удивлённым. — Рон, ты почему не… о чёрт, давай, я тебе помогу... Иди сюда!

О, Мерлин! Только не это! Гермиона подумала, что её сейчас стошнит.

— Отвали! — раздался недовольный пьяный голос.

— Ну, как хочешь, — пассия обиделась и замолкла. — Можно, я немного посплю?

— Только помни про уговор — чтобы к утру тебя здесь не было.

Гермиона поморщилась. Это не Рональд Уизли, а какой-то клон. Или он под Империо. Её нежный, ласковый и внимательный Рон никогда бы не сказал такого!

— Что ты, мне надо домой, у меня мама очень строгая, — пролепетала девица.

Услышав это, Гермиона усмехнулась и подумала, что самое время и ей отправляться восвояси. Не хватало ещё и увидеть эту шлюху!

Гермиона аппарировала в Пенни Райз, не беспокоясь о том, что парочка наверняка услышит хлопок от трансгрессии, и повалилась на кровать. Обхватив подушку, она попыталась разобраться в своих чувствах. У неё не было ощущения, будто её вываляли в грязи; не было ни злости, ни обиды. Она не жалела, что стала свидетелем этой отвратительной сцены: теперь ей будет легче уехать! Не нужно ни в чем сомневаться и искать повод, чтобы остаться. А ещё она к своему стыду поняла, что испытывает… злорадство. Рон не получил удовлетворения! Он может «ошпарить» и «пережарить» всех девиц, готовых запрыгнуть в его койку, но никогда не утолит свою жажду любви — ни сексом, ни алкоголем. Она вспомнила их тёплую встречу на скамейке в парке. Рон сделал свой выбор — что ж, каждый имеет право на ошибки, за которые потом придётся расплачиваться.


* * *


Орландо сидел на полу за барной стойкой и курил сигарету, наслаждаясь тишиной. Плевать, что в пабе нельзя курить! Он отказался от пагубной привычки несколько лет назад, но в очередной раз убедился, что жизнь — дерьмо и никогда лучше не станет, а с дозой никотина об этом было легче думать.

Смерть отца оставила в его душе противоречивые чувства. Они давно стали чужими людьми, потому что Орландо с детства не мог принять в отце одну загадочную черту: умение совмещать любовь к жене c многочисленными изменами. Когда умерла мать Орландо, отец ужасно убивался, и это были не муки совести, а настоящая скорбь по горячо любимой женщине… которую он столько раз предавал. Теперь, после его убийства — а Орландо, несмотря на заключение врачей, подозревал, что это было убийство — всё их имущество было арестовано за долги, которых, кстати, у них никогда не было. Орландо знал, что не получит ничего: он лишился «Белой лошади», всех английских домов и даже их старого яблоневого сада. Поговорив с адвокатом, он понял, что отца подставили, но после его смерти уже ничего нельзя было доказать.

Однако хитрый итальянец не оставил своего единственного сына нищим. Синьор Бьянки был очень прозорливым — часть его имущества, о котором не знал никто, кроме Орландо, находилась в Италии. Впрочем, сам Орландо понимал, что не скоро сможет им воспользоваться: какие бы люди ни стояли за последними событиями, он не позволит им отнять у него всё! Придётся на время затаиться.

Орландо не сомневался, что смерть отца не обошлась без людей в чёрных мантиях, а против них он был бессилен. Ужасно было и то, что пострадала репутация их семьи. В газетах подняли шумиху, окрестив мистера Бьянки наркодилером, «Белую лошадь» — притоном, а самого Орландо выставили наркоманом.

Газетчики не упустили возможность прополоскать бельё семьи Бьянки на публике. Таблоиды пестрели заголовками: «Бывший телеведущий — хозяин наркопритона», «Допутешествовался» и, конечно, куда ж без газетных каламбуров типа «Белая лошадь — белая горячка» и «Бьянки любит пьянки». Имея связи в журналистских кругах, Орландо выяснил, что эти статьи были заказные, однако заказчика так и не нашёл.

Он дымил сигаретой и размышлял о том, что же теперь его держит в Лондоне. Да ничего! В пабе скоро начнёт наводить порядки новый хозяин, который купил заведение через третьи руки. Сунуться снова на телеканал Орландо не решался — с теперешней-то его репутацией! Решение уехать созрело уже давно, вот только… был один человек, которого он хотел увидеть перед отъездом.

ОНА. Орландо не мог уехать, не попрощавшись с Гермионой. Он много раз приходил к ней домой, узнав номер квартиры от соседей, но ни разу не застал её. Ни на одном историческом факультете в университетах Лондона не было студентки по имени Гермиона Грейнджер. Неужели она назвала чужую фамилию, зачем-то соврала ему, а сейчас просто переехала, не оставив адреса? Возможно. Но Орландо беспокоило ощущение, что Гермиона попала в беду, и он не мог уехать, не выяснив, что с ней. Ну не могла же она сквозь землю провалиться?

Они виделись всего несколько раз, но каждая их встреча чётко отложилась в его памяти. Орландо сам себе удивлялся — с момента знакомства с Гермионой он больше не искал отношений с другими девушками. Свидания с бывшими подружками смешались в серый ком ненужных воспоминаний: череда миловидных безымянных лиц, восхищенных глаз, ловких и неловких объятий. И отдельно была ОНА. Всего пару встреч, всего один поцелуй на лестнице, несколько неуверенных прикосновений и это неподражаемое «я всё ещё люблю его». Да если бы Орландо услышал такие слова от любой другой девушки, ляпнул бы какую-нибудь колкость, да и отправил бы её восвояси любить на здоровье, кого ей вздумается! Гермиону же хотелось увидеть снова и не спрашивать ни о чём.

В личной жизни Орландо руководствовался двумя железными правилами: не встречаться с замужними женщинами, не кадрить девчонок своих друзей. Но было и ещё одно, в существовании которого он боялся себе признаться: не привязываться слишком сильно. Возможно, это была защитная реакция на события семилетней давности, когда надежды на семейное счастье рухнули самым неожиданным образом: его любимая молодая жена ушла, сказав только одно слово: «Прости». Этого было не достаточно, чтобы простить, но хватило, чтобы не умереть. Виктории было стыдно, но она всё равно ушла и теперь была счастлива с тем, другим, которого Орландо давно перестал ненавидеть.

Они так и не развелись, потому что по брачному контракту при разводе их имущество должно было делиться пополам, а у Орландо тогда не было ни гроша за душой. Богатый отец и богатый сын — это не одно и тоже! Виктория же после свадьбы получила большое наследство от дядюшки, которое не пожелала делить с начинающим журналистом. Орландо не хотел отпускать её и долго тешил себя надеждой, что его соперник — не более чем охотник за богатой невестой. Однако годы шли, Виктория не возвращалась, и семейный статус Орландо так и остался под вопросом.

Не привязываться.

Да больно надо! Он и не собирался. Просто Гермиона была немного… странная. Не такая, как все. Необычная. Недоступная. Непредсказуемая. Невероятная. Орландо улыбнулся собственным мыслям. Журналистика наложила на него свой отпечаток: он любил игру слов, яркие эпитеты, броские фразы, которые в своё время охотно говорил с экрана, и они до сих пор часто крутились у него в голове. Почему он перестал ездить по Европе и делать передачи, выбрав работу в пабе отца? Потому что считал, что нужно бросать творчество, когда вдохновение только-только начинает угасать, не успев превратиться в холодное безразличие и душевную муку.

Орландо в очередной раз затянулся, когда дверь в паб негромко хлопнула. Интересно, кого это черти принесли в такое время, подумал он, не удосужившись подняться. Он был полностью скрыт барной стойкой, но посетитель наверняка увидел сигаретный дым. Может, сам уйдет? В такую рань в «Белой лошади» почти не бывало клиентов. Орландо лениво повернулся, чтобы разглядеть вошедшего.

— Эй, есть кто-нибудь? — раздался знакомый голос. Он подскочил, не веря своим ушам. Над стойкой появилось довольное лицо Гермионы. — Привет, — весело сказала она, — мне, пожалуйста, двойной виски.

— Ты же не пьёшь? Да ещё и виски в такую рань!

— Не ваше дело! Обслужите посетителя.

Орландо и не думал слушаться. Он быстро оббежал барную стойку, едва не снёс по дороге гору бокалов и, подскочив к Гермионе, схватил её за плечи.

— Чёрт возьми! Я искал тебя! Где ты пропадала? Разве можно быть такой врединой? — он оглядел её с головы до ног, не скрывая улыбки. У неё был цветущий вид и очень загорелое лицо.

— Сначала я попала в больницу, а потом ездила с родителями на море, — это был очень краткий пересказ событий последнего месяца.

— Могла бы позвонить, — с укором сказал он. — Ты в порядке?

— Уже да.

— Неплохо выглядишь, — Орландо с трудом сдерживал бурю чувств, нахлынувших на него. Какое облегчение знать, что у неё всё хорошо! Чёрт, как же он был рад её видеть — и вдвойне оттого, что она сама пришла к нему. После всего, что написали проклятые таблоиды, он сомневался, что она когда-нибудь рискнет заявиться в этот паб.

— Я слышала о твоём отце, — с сочувствием сказала Гермиона. — Мне очень жаль, Орландо.

— Ты пришла выразить соболезнования? — ему не хотелось жалостливых речей.

— Не совсем. Дело в том, что я решила уехать из города, — Гермиона внимательно смотрела ему в глаза, ожидая реакции.

— Какое совпадение! Я тоже, — весело ответил он, — Лондон! Что можно делать в этой дыре?

— Орландо, я серьёзно!

— Ты пришла попрощаться? — в его голосе прозвучали нотки разочарования.

— Я хотела увидеть тебя перед отъездом.

— Я тоже не мог уехать, не поговорив с тобой.

— Ты уезжаешь из-за того, что случилось с твоим отцом?

Орландо недовольно прищурился.

— Намекаешь на то, что я должен его стыдиться?

— Конечно, нет! Но тебе ведь неприятно, что вокруг столько шумихи, подозрений? И газеты ерунду пишут.

— Не трави душу! — Орландо понимал, что восстановить свою репутацию и доброе имя отца будет невозможно, но сейчас его больше беспокоило, что о нём подумает Гермиона. — Ты веришь, что мой отец был мафиози, а я законченный наркоман?

— Никто не верит в эту чушь, — фыркнула она, не понаслышке зная, как легко журналисты могут перевернуть всё с ног на голову.

— Ну, спасибо, утешила, — сказал он с сарказмом, на самом деле испытывая облегчение. — Честно говоря, я сам не знаю, что до сих пор делаю в Лондоне. Скоро в паб придёт новый хозяин, и мне придётся выматываться. Не думаю, что смогу найти здесь стоящую работу.

— Куда поедешь?

— Да всё равно! А ты что, ищешь компанию? — шутливо спросил Орландо и опешил от её взгляда. Гермиона почти не удивилась и ненадолго умолкла, словно обдумывая какое-то важное решение.

— Поедем вместе? — спросила она так просто, будто он предлагал ей съездить прогуляться.

— Ты… ты серьёзно? — Орландо аж поперхнулся от неожиданности.

— Не такая уж и плохая идея, — она пожала плечами.

— Неплохая? Или, может, плохая? Ты всё-таки определись, Гермиона! Не играй со мной в игры, — он неожиданно разволновался. — Это… жестоко!

— Почему бы и нет? — в её тоне не было и тени иронии.

— Куда?

— Тебе не всё равно?

— Абсолютно всё равно! — выпалил он.

— Я еду в Шотландию.

— Отличный выбор! — Орландо не мог поверить, что они обсуждают это всерьёз. Он полагал, что Гермиона вот-вот всё сведёт к шутке, но в глубине души оставалась маленькая надежда. — Стесняюсь спросить, в каком статусе ты меня видишь?

Вот тут и вышла заминка. Гермиона посмотрела сначала на Орландо, затем на пол, а потом на барную стойку, на которой тут же стала вычерчивать пальцами круги.

— Ну, мы могли бы для начала узнать друг друга получше,— неуверенно сказала она.

— Друг друга? То есть я поеду с тобой в качестве друга?

Орландо заметил, что она стушевалась и ответила с досадой:

— Ты думаешь, это странно?

— Мы не в детском саду, чтобы дружить.

— Но… что здесь такого?

Гермиона много лет дружила с мальчишками, и дружба между парнем и девушкой казалась ей вполне реальной. По-видимому, для Орландо, как и для большинства парней, это был нонсенс. Она собиралась жить отдельно от родителей и боялась начинать маггловскую жизнь в одиночестве. Ей хотелось бы иметь рядом друга, на которого можно положиться. Орландо был вполне подходящей кандидатурой.

— Ты совсем одна? — он не мог поверить, что такая девушка может быть одинокой. — А друзья-студенты? А родители? — он хотел спросить ещё кое о ком, но сдержался. И так ясно, что бежит она от несчастной любви, а его зовет в качестве запасного аэродрома. Орландо никак не представлял себя в этой роли.

— Вообще-то я еду вместе с родителями. Им предложили возглавить стоматологическую клинику в Шотландии. Но мы, если честно, в последнее время не очень ладим. Я планирую жить отдельно.

— А университет? — Орландо не хотел плохо думать о Гермионе, но на секунду ему показалось, что у неё есть меркантильные соображения. Если она будет учиться и жить отдельно, кто-то должен её содержать. Он, конечно, не пожалел бы для неё ничего — но вот средств-то у него как раз сейчас и не было! На роль мецената он не подходил.

— Я планирую работать, — сказала Гермиона.

— Интересно, кем?

— Я вообще-то не безголовая дура! Без работы не останусь.

— Детка, ты вообще когда-нибудь работала? — шутливо спросил он.

Гермиона нахмурилась. Он считает её ребенком? У неё были небольшие сбережения. По крайней мере, на несколько месяцев беззаботной жизни вполне хватит. Она не собиралась сидеть у родителей на шее.

— Ты что, думаешь, мне твои деньги нужны, миллионер? — Гермиона возмущенно фыркнула. — Ладно! Считай, что я заходила попрощаться, — она протянула ему загорелую руку.

Орландо пожал её, и на лице Гермионы отразилось разочарование. Она действительно пришла в паб всего лишь попрощаться, но неожиданное предложение Орландо показалось ей разумным. Гермиона знала, что он со своим авантюрным характером мог бы запросто переехать на новое место, особенно сейчас, когда не утихает шумиха вокруг смерти его отца и ареста их имущества. Однако она не собиралась навязываться. Видно, не судьба! Гермиона повернулась, чтобы выйти из паба, но Орландо резко дёрнул её за руку и притянул обратно.

— Куда? Сдалась? Решила сбежать?

Они стояли близко-близко. Орландо крепко сжал её ладони, и сердце Гермионы отправилось наперегонки с секундами.

— Ну, хорошо, допустим мы уедем вместе. Но ты скажи, как ты себе это представляешь? Мы снимем квартиру с двумя спальнями и будем дружить? Я буду видеть тебя, сонную, каждое утро и говорить «привет, подруга!», а вечером «спокойной ночи, мисс, приятных снов»? Тебе не смешно? — Орландо прищурился, в его глазах заиграли озорные огоньки.

— Ты сам предложил. Я же сказала, забудь! Это была плохая идея, — ответила Гермиона. Её волнение быстро прошло. Она поняла, что теперь он её одну не отпустит.

— Идея отличная, но, думаю, что ты сама не захочешь ехать со мной.

— Почему?

Орландо не любил тянуть кота за хвост:

— Дело в том, что я женат.

Гермиона подняла одну бровь, и отступила ещё на шаг назад. Это было ей очень даже кстати: на роль жениха он претендовать не станет... Она подумала, что, если бы Орландо прочёл в тот момент её мысли, то убежал бы от неё без оглядки.

Испугавшись, что Гермиона сейчас уйдёт, он торопливо добавил:

— Помнишь, я тебе рассказывал про одну девушку, которую любил? Её зовут Виктория. В-общем, в девятнадцать лет мы поженились. Она давно живет с другим, но формально мы всё ещё женаты.

Гермиона вспомнила его откровения в яблоневом саду над обрывом и ответила не задумываясь:

— Это не важно.

— Но и это ещё не всё, — мрачно продолжил Орландо.

— Как, ещё что-то? Я так и знала! Ты двоежёнец? Ну, выкладывай! — она сложила руки на груди.

Орландо опёрся о стойку бара и выложил:

— У отца всё отняли за долги. Я нищий!

Гермиона нахмурилась.

— Ну, это меняет дело. Я-то собиралась сбежать с миллионером, — видя его недоумение, она рассмеялась. — Орландо, я же сказала, что читала газеты.

— Ты готова уехать с нищим женатым мужчиной? Как-то подозрительно... Пахнет криминалом.

— Странно слышать это от мафиози, — усмехнулась Гермиона, — но, если боишься, можешь не ехать.

— Эй, что ты сказала? — он сделал шаг вперед с притворной угрозой. — Ну, всё! Ты меня раскрыла, и я теперь тебя из-под земли достану, куда бы ты ни уехала. Месть мафии неотвратима!

— Я дрожу от страха! Коленки подгибаются, — Гермиона ретировалась за столик, а Орландо сел напротив и уставился на её смешные непослушные волосы.

Она решила расставить все точки над «i».

— Я уезжаю через неделю. Так поедешь или нет?

Орландо прижал ладони к груди, сделал восторженное лицо и заговорил тоненьким голоском, хлопая ресницами:

— Соединить наши сердца и души навек? Твоё предложение очень неожиданно! Мне надо подумать!

Гермиона с размаху стукнула его сумочкой по плечу.

— Ты уже женат, придурок! — воскликнула она, изображая гнев, и Орландо расхохотался.

Она ОЧЕНЬ странная! Ни одна девушка, узнав о его семейном и финансовом положении, не решилась бы на такую авантюру. Но только не Гермиона. И как он мог сомневаться, что она согласится? Конечно, он поедет! Чем он рискует? И вдруг Орландо понял, чем рискует, если откажется: никогда больше не увидеть девушку, которая сидела перед ним, и никогда не узнать, сможет ли он добиться её любви.

— Я по-прежнему ничего не знаю о тебе, — серьёзно сказал он.

— Сегодня мы это исправим. Хочешь, я познакомлю тебя с родителями?

— Представишь меня, как крестного отца лондонской наркомафии? Твои родители будут в восторге!

— Они не читают бульварную прессу. Надеюсь, ты ещё не попал на обложку «Таймс»?

— Нет, такой славы я пока не заслужил.

— Вот и хорошо! Значит, сегодня в восемь. Где написать адрес?

Орландо достал из кармана шариковую ручку и протянул ей свою ладонь.

— Пиши здесь.

Она закатила глаза, но написала адрес. Ему было приятно чувствовать прикосновение её пальцев.

— Всё, руки мыть не буду.

— Странно слышать это от бармена, — Гермиона поднялась с места. — Мне нужно идти.

— Куда, стоп! — возмущенно воскликнул он, усаживая её за стол. — А кто заказывал виски? Нам есть что отпраздновать.

— Я не пью виски, — напомнила Гермиона.

— Да знаю я, — Орландо зашёл за барную стойку и стал готовить горячие бутерброды. — Давай на халяву покормлю тебя, пока я ещё хозяин этой забегаловки. Вообще, паршивое местечко — оно мне никогда не нравилось! Да и карьера бармена, если честно, не моя заветная мечта...

Через пару минут он принёс два бокала пива и тарелку с едой.

— За начало новой жизни!

Гермиона вздохнула. Он и не представлял, насколько был прав! Для неё начиналась совершенно новая жизнь, с чистого листа: без магии, без старых друзей, без любимого человека. Гермиона не была уверена, что поступила правильно, когда так опрометчиво дала согласие уехать с Орландо. Это было странно и непривычно для неё — действовать импульсивно, не обдумывая заранее все последствия. Что ждёт её на новом месте? Она понятия не имела.

Она посмотрела на пивной бокал в его руке.

— Я не люблю пиво.

— Боже мой, как же с тобой непросто, подруга, — Орландо неохотно встал и принес стакан сока. — Нам будет нелегко ужиться.

Она приняла упрямый вид.

— Да, и ещё — я не выношу сигарет.

— Я в этом даже не сомневался, — усмехнулся Орландо. — Список всего остального составишь позже, пока я не передумал.

— Можешь отказаться в любой момент! Я настаивать не буду, — холодно сказала она.

— Ни за что на свете! Ты что, Гермиона! Ты вернула меня к жизни, — он наклонился вперёд и попытался поцеловать её в щёку, но она увернулась.

— Друзья — помнишь?

Подходило время ланча. В паб зашла шумная компания, Орландо вернулся к стойке и стал обслуживать посетителей, поглядывая исподтишка на то, как Гермиона уплетает бутерброды.

Спустя полчаса, прощаясь с ней на пороге паба, Орландо сказал:

— Гермиона, поклянись, что ты находишься в здравом уме и твёрдой памяти!

Она усмехнулась:

— Что, не веришь счастью, которое свалилось на твою голову?

Орландо улыбнулся. Она была права! Он был счастлив новому повороту событий.

Всё еще любуясь её загаром, Орландо спросил:

— Кстати, о больнице. Что с тобой было? — он повернул её кисть и осмотрел еле заметный шрам на запястье.

— Я потеряла ребёнка, — тихо сказала она, глядя ему в глаза.

Орландо увидел в её взгляде боль, разочарование и просьбу. Просьбу помочь ей всё это забыть.

Он медленно обнял Гермиону, крепко прижал её к себе и ничего не ответил, потому что был в полном замешательстве. Она сказала это так просто и искренне! Орландо был уверен, что эта девушка ещё удивит его.

— Пообещай, что никогда не будешь спрашивать меня о прошлом, — попросила она, прижимаясь щекой к его плечу и чувствуя, что может на него опереться.

— Хорошо, — он почему-то вспомнил гостей в чёрных мантиях. — Мне тоже есть, что забыть.

Всё оказалось серьёзней, чем он думал.

Орландо был рад, что она сказала ему правду. Гермиона действительно страдала, но не подавала виду, и ему очень захотелось защитить её. Защитить и как можно быстрее заставить забыть всё плохое, что было в её прошлом.

* * *

Молли уже полчаса сидела в пустой квартире Рона и ждала его. Её терпение заканчивалось. Она и так не была особо сдержанной, но долгое ожидание в столь поздний час стало откровенно раздражать её. Наконец возле входной двери раздались голоса, и Рон вошёл в квартиру, оживлённо болтая о чём-то с юной курносой девушкой. Они немного выпили в пабе и вообще хорошо проводили субботний вечер, который должен был весело завершиться у него дома. Рон даже не заметил, что в квартире было светло, и увидел мать, только когда юная спутница подергала его за рукав.

У Рона сразу отняло речь, так как он вспомнил, что ещё неделю назад обещал зайти в Нору, потому что мама хотела поговорить с ним о чём-то важном.

— Здравствуй, Рональд.

Её тон не предвещал ничего хорошего, и Рон понял, что субботний вечер будет испорчен.

— Привет, мама, — он был рад, что не взял в пабе лишний стакан огневиски, и теперь уверенно держался на ногах. Конечно, она заметит, что он выпил, но, по крайней мере, назавтра он будет помнить весь разговор. — Познакомься, это моя девушка, э… э… — Рон замялся, не в состоянии вспомнить имя.

— Джулия, — выручила его курносая блондинка, проходя в комнату и протягивая миссис Уизли руку.

Молли не пошевелилась.

— Рональд, что происходит? — спросила она, окидывая его спутницу холодным взглядом. Та смущенно отошла в сторону и встала у стены.

— Проходи, Джулия, будь как дома, — Рон пытался сохранить приличия, ожидая неизбежной бури.

— Рональд, я задала тебе вопрос! — тон Молли стал угрожающим.

— О чем ты? Ну, извини, я был занят всю неделю и не смог навестить вас. Завтра я обязательно приду — я совершенно свободен, и мы поговорим.

— Нет, я пришла сюда, чтобы поговорить здесь и сейчас.

— Пожалуй, я пойду, — растерянно сказала Джулия, пятясь к двери, — до свидания, Рон! Приятно было познакомиться!

Она быстро выскользнула за дверь, и Рон поморщился.

— Вы только что познакомились, а она уже у тебя дома? — возмущенно сказала Молли. — Рон, что с тобой случилось? Я не хотела верить слухам, к тому же Джинни всё время покрывает тебя. Ты не помнишь, как девушку зовут, и уже тянешь её в постель?

— Мама, я уже взрослый, ты не заметила? Я могу делать, что хочу!

— Ты станешь взрослым, когда будешь совершать взрослые поступки. Рональд, сколько ты выпил?

— Перестань, мы пропустили с Джули по стаканчику, и всё!

— Она тоже пила?

Рон прикусил язык. Для его матери женщина, употребляющая спиртное, автоматически становилась падшей.

— Рон, ты водишь домой проституток?

— Конечно, нет, я им никогда не плачу!

Молли метнула на него осуждающий взгляд.

— Как ты можешь? Разве я так тебя воспитывала? Я всегда хотела, чтобы мои сыновья уважали женщин, чтобы нашли себе хороших жен, берегли их, не изменяли им, — Молли была в растерянности, и Рону показалось, что запахло слезами.

— Мама, это в первый и последний раз! Больше такого не повторится, — он не выносил женских слёз — особенно, когда являлся их причиной.

— И врать я вас не учила! Я знаю, что это длится уже долго.

— Мама, чего ты от меня хочешь? Ну, что мне сделать? — он в раздражении развел руками.

— Я не знаю, Рон. Может, тебе переехать назад в Нору? Нам с отцом так одиноко с тех пор, как вы с Джинни уехали.

— Чтобы ты могла следить за мной и читать нотации каждый день?

Поняв, что Рон раскусил её затею, Молли перешла в атаку.

— Вы сняли Ирис вместе с Гермионой, и тебе здесь незачем оставаться одному. Ты не приспособлен для жизни в одиночестве! Посмотри, во что ты за месяц превратил квартиру! — она подняла с пола грязную рубашку и положила её на диван. — Ты вообще что-нибудь ешь, кроме бутербродов?

— Мама, я что, дикарь? Думаешь, я не умываюсь и не чищу зубы?

— А тебе не стыдно приглашать девушек в такой свинарник?

— Всё не так уж плохо, — сказал Рон, незаметно задвигая ногой за диван грязную тарелку. — Поверь, им всё равно. Они сюда приходят за другим.

Молли поморщилась.

— Рон, ты не думаешь о том, что можешь чем-нибудь заразиться?

— Я знаю отличное дефинк… дезинфикц… короче, заклинание. Могу поделиться!

Молли терпеть не могла, когда её сыновья вели себя цинично. Она повысила голос.

— А если одна из них забеременеет? Ведь ты можешь даже не узнать об этом!

— Можешь не беспокоиться, мама. После случая с Гермионой, у меня палочка всегда под рукой и заклинание контрацепции на автомате. Делаю даже после двух бутылок огневиски!

Молли пропустила огневиски мимо ушей и осторожно переспросила:

— Какой ситуации с Гермионой?

Рон опять прикусил язык. Нет, последний стакан всё-таки был лишним... Они с Гермионой решили никому не рассказывать о ребёнке, и детали их расставания были известны только Гарри и Джинни. Он знал, что мама не успокоится, пока всё не выяснит. Уж лучше он скажет ей сам.

— Ну, в-общем, мы окончательно расстались после того, как Гермиона потеряла ребенка, — выпалил он и стал ждать реакции.

Молли побледнела. Её голос и манеры сразу смягчились.

— Ронни, почему ты раньше не рассказал мне? Бедная девочка. Бедный мой сын! — она подошла к нему и горячо обняла. — Это ужасно, ужасно! Мне так повезло, что у нас с отцом вас семеро, и никогда такого не случалось! Вот только Фред…

Они сели рядом на диване.

— Сынок, тебе, наверное, очень одиноко?

Рон промолчал.

— Ты всё ещё любишь её?

Опять молчание. Рон, опустив голову, гипнотизировал свои грязные носки, которые не менял два дня. Большой палец левой ноги выглядывал сквозь дырку.

— Хочешь, я поговорю с ней? — предложила Молли.

Он убедительно покачал головой.

— Я знаю, что ты не мастер налаживать личные отношения — если, конечно, это не однодневный флирт, — Молли сочувственно покачала головой. — Может, ты просто не нашёл правильных слов, чтобы помириться? Гермиона хорошая девочка, и она любит тебя.

— Гермиона сейчас с другим, — спокойно сказал Рон. Он достал палочку, починил дырку в носке и добавил: — Видишь, какой я хозяйственный!

— Ты уверен? — глаза Молли наполнились слезами.

— Мама, ни к чему весь этот разговор. Я готов прямо сейчас пойти с тобой в Нору, если ты обещаешь накормить меня ужином и ни разу не вспомнишь про мою личную жизнь, — сказал Рон, криво усмехаясь.

Глава опубликована: 15.06.2014

29. Врозь

Заглянув приятным летним вечером в гостиную небольшой квартирки под названием «Синяя Ель», можно было бы увидеть двух юных волшебниц, рыжеволосую и темноволосую, которые, расставив вокруг себя тарелки с орехами и фруктами, уютно устроились на ковре. Они долгое время болтали, разглядывая старые колдографии и предаваясь сентиментальным воспоминаниям; одна из девушек указывала на страницу в старом альбоме, и тогда по гостиной разливался их дружный смех, который тут же сменялся охами и ахами по поводу того, какими смешными были в молодости их родители. С лица рыжеволосой хозяйки не сходила довольная улыбка, а вот её гостью явно что-то беспокоило. Отложив стопку колдографий в сторону, она в волнении потёрла руки и решилась перейти к разговору, который и был на самом деле целью её сегодняшнего визита.

— Джинни, послушай, я хотела сказать тебе, — нерешительно начала Гермиона, — мои родители уезжают из Англии, и я собираюсь уехать вместе с ними, — выдержав негодующий взгляд, она продолжила более смело: — Я решила жить среди магглов.

— Ха-ха, — мрачно ответила Джинни. — Это глупый розыгрыш? Сама знаешь, что не сможешь отказаться от магии. Да и зачем?

— Я думаю, мои родители правы — магия не принесла мне ничего хорошего!

Джинни недоверчиво хмыкнула.

— И сколько дней-недель ты протянешь? Не смеши меня, Гермиона!

— Я серьёзно.

— Какая нелепость! А что ты твердила, когда уезжала во Францию? «Надо максимально развивать и использовать свои магические способности, чтобы приносить пользу обществу!»

— В этом-то всё и дело, Джин!

— Но я не понимаю! — вспылила Джинни.

— Мои способности никому не нужны, — горько усмехнулась Гермиона, — меня постоянно пытались использовать, я была игрушкой в чужих руках. В министерстве мне не доверяют. Если я делаю что-то лучше других, мне завидуют. Коллеги шепчутся за моей спиной, обсуждают мои личные отношения.

— Раньше тебя это не пугало.

— В Хогвартсе я хотела доказать, что чего-то стою в магии, хоть и родилась среди магглов. А сейчас… Мои умения мне только во вред. Мне ясно дали понять — не надо выделяться. Будь, как все! Кто смог меня оценить? Преступники, которые сейчас сидят в Азкабане.

— Я ценю тебя, Гермиона! И Гарри, и Рон. Ты нужна нам, — Джинни заметила, что Гермиона опустила глаза при упоминании Рона. — Рон не переживёт твоего побега.

— Это не побег, — Гермионе стало жарко, и она скинула на ковёр лёгкий белый пиджак, оставшись в красной блузке и светлых брюках. — Я уволилась из министерства. Наплела, что мне предложили работу во Франции. Поверь, никого это особо не расстроило.

— А обо мне ты подумала? Это просто неприлично! Как я буду без тебя, сестрёнка? — Джинни обняла Гермиону. — Да, ты мне как сестра! Думаешь, легко провести детство с шестью старшими братьями?

— Я напишу тебе по маггловской почте. Но, извини, обратный адрес указывать не буду. У вас ведь есть почтовый ящик? А ты мне пришлешь Кло, — Гермиона с нежностью посмотрела на рыжую сову в клетке, которая ей чем-то напоминала Джинни.

— Ты не скажешь, куда едешь?

— Не могу.

— Не хочешь?

— Можно и так сказать.

— Рон будет искать тебя.

— Я так не думаю, — Гермиона вздохнула и легла на спину на ковер, положив руки под голову. Джинни тут же пристроилась рядом.

— Он быстро найдет твоих родителей, а потом и тебя. Он же аврор.

— Честно говоря, я не собираюсь жить вместе с родителями.

Джинни приподнялась на одном локте, в который раз за вечер оценивая наряд и причёску Гермионы.

— Теперь я понимаю, почему ты так шикарно выглядишь! У тебя кто-то есть?

— Пока не знаю. Может быть!

— Он маггл? — не унималась Джинни.

Гермиона не представляла, как рассказать подруге, что собирается уехать вместе с парнем, с которым едва знакома. Не дождавшись ответа, Джинни разочарованно спросила:

— Значит, с Роном всё кончено?

Увидев глаза Гермионы, Джинни поняла, что задела её за живое: если собрать вместе выплаканные ими слёзы, то можно было бы намочить целое одеяло.

— Ты хотя бы попрощаешься с ним?

— Джин, ну скажи, как он мог так поступить со мной? — Гермиона села на ковре, сложив ноги по-турецки. — И как он живет сейчас? Он встречается с разными девушками. Он сто раз предал нашу любовь, растоптал всё, что было между нами! Я хотела по-дружески попрощаться с ним, но пришла в Ирис, только чтобы услышать, как он в спальне на нашей кровати обхаживает очередную пассию! — её голос задрожал.

— Пойми, Рон делает это от отчаянья! — выпалила Джинни. — Я не собираюсь его оправдывать! Думаешь, я не вижу, что он с катушек съехал? Он стал другим. Я иногда по вечерам захожу к вам… к нему в Ирис, чтобы протрезвить его и спровадить домой очередную девицу. Пока ты была на море, он словно с цепи сорвался! Он вбил себе в голову, что ты проводишь отпуск со своим новым парнем. Мама просто в шоке! Она хочет поговорить с тобой и попросить, чтобы ты помогла ему.

Гермиона усмехнулась:

— Как? Прочитать ему мораль? Сказать: «Ай-яй-яй, не спи со всеми подряд, это нехорошо!»

— Он всё ещё любит тебя, Гермиона, поверь мне! Мне пару раз пришлось утешать его в пьяной истерике. Мама права — он на грани. А ещё Гарри говорит, что Рон лезет в опасные переделки на работе, — рыжая бестия понимала, что использует запрещённый приём, но она была Уизли, и помощь брату была её священным долгом. Джинни прекрасно знала, как Гермиона беспокоилась, если Рон отправлялся на опасные миссии.

Но та не сдавалась:

— Гарри — его друг, пусть и образумит Рона.

— Пожалуйста, скажи, что передумала, — Джинни с надеждой посмотрела на Гермиону, не зная, как отговорить её от отъезда. — Жизнь среди магглов не для тебя.

Гермиона грустно покачала головой.

— Джин, я задыхаюсь в этом мире! Он отнял у меня всё: дружбу, любовь, самоуважение, — увидев, как расстроена Джинни, Гермиона виновато сказала: — Жаль, что мы с тобой не сможем видеться, но я спокойна — у тебя есть Гарри. Он не подведёт.

— Ты и с Гарри не простишься? До сих пор сердишься на него? — Джинни нервно теребила рыжие пряди, думая о том, как Гарри переживает из-за всего, что случилось с лучшими друзьями.

— Гарри прикрывал меня, и благодаря ему меня оставили на работе, но… они были с Роном заодно и следили за мной! — она вздохнула. — Джин, всё так запутано, я не хочу грузить тебя.

Джинни по понятным причинам не посвящали в тайны Аврората, и она не могла знать всех нюансов последних расследований. Поднявшись с ковра, Гермиона вынула из шва пиджака свою палочку.

— Хотела сломать её, но не смогла. Оставь её у себя, спрячь пока где-нибудь. Может, она найдет себе нового хозяина?

— Сломать? Да ты что! — Джинни вскочила с ковра, — возьми палочку с собой. Мало ли что приключится!

— Я не собираюсь использовать магию — ты забыла?

Джинни усмехнулась.

— Ты не сможешь. Магия — твоя вторая натура.

— Да, но не первая. А упорства и силы воли мне не занимать, — Гермиона надела пиджак, собираясь уходить.

— Не упорства, а упрямства, — пробормотала Джинни, крепко обнимая Гермиону. — Пообещай, что используешь эти качества, чтобы стать счастливой.

— Я постараюсь, — ответила Гермиона, пытаясь сдержать слёзы. — Ну, до свидания! Я прогуляюсь немного. Погода чудесная! Да, и ещё, — она обернулась в дверях, — пожалуйста, не говори Рону, что я уехала.

— Думаешь, он не заметит? Гермиона, ты в своём уме?

— Ну, хорошо, тогда пообещай не делиться с ним новостями из моих писем.

— Он мой брат! И я люблю его, так же, как и тебя, — Джинни поправилась, ничуть не смутившись: — Честно говоря, даже немного больше.

Гермиона грустно улыбнулась.

— Как я тебя понимаю!

Джинни закрыла дверь и сердито посмотрела на волшебную палочку, лежащую на ковре среди старых альбомов и колдографий, и у неё возникло огромное желание броситься вслед за подругой, встряхнуть её хорошенько и наслать на неё муравьиную чесотку. Ну как ещё можно остановить упрямую Гермиону? И, чёрт возьми, Джинни совершенно не представляла, как расскажет обо всём этом Рону.


* * *


В большие кованые ворота, ведущие к эдвардианскому особняку в Вест-Сайде, зашёл невысокий щуплый мужчина с тростью, которого встретил швейцар, по виду напоминавший боксёра-тяжеловеса. Вежливо поздоровавшись с элегантным гостем и тщательно обыскав его, он проводил мужчину в дом, где ещё один охранник не менее грозного вида доложил хозяину о приходе мистера Джона Кавендиша. Его явно ожидали и незамедлительно пригласили в кабинет мистера Шеклтона, в котором сидел высокий пожилой мужчина с суровым лицом и колючими чёрными глазками. Хозяин дома сухо поприветствовал гостя, одной рукой указывая на кресло, а жестом второй оставляя у двери двух парней крепкого телосложения.

Мистер Шеклтон немного удивился просьбе Кавендиша о личной встрече. Не далее как неделю назад они обсудили все свои дела о разделе сфер влияния и оптимальном сотрудничестве с целью развития их непростого бизнеса, и их неписаное соглашение было как нельзя более выгодно мистеру Шеклтону. Кавендиш в последнее время сдавал позиции на рынке, и ему пришлось кое-чем поступиться. Шеклтон не хотел, чтобы его «коллега» пошёл на попятную, и заранее ожидал от этого разговора неприятностей. Его насторожило, что Кавендиш прибыл без охраны — вероятно, желая сохранить их встречу в тайне. Поздоровавшись, гость спокойно сел в предложенное кресло и насмешливо посмотрел на хозяина кабинета, как будто собирался рассказать ему смешную шутку. Шеклтону не понравилось это выражение лица, и неспроста. Не успел он опомниться, как Кавендиш достал из трости небольшую палочку и, вскинув вперёд правую руку, прокричал что-то невразумительное. Два охранника повалились, как подкошенные, а кончик палочки нацелился прямо в грудь неприветливому хозяину.

Шеклтон был не из пугливых и не раз по молодости попадал в переделки. Изобразив замешательство, он прикинул, успеет ли достать пистолет из левого ящика стола, но вовремя отказался от этой затеи, почувствовав опасность, исходящую от гостя. А также возможность продуктивного разговора. Он пришел сюда не убивать! Направленная на мужчину палочка не испугала, а удивила его. Что это за оружие, и как он мог пропустить такую новинку? Лазерная пушка? Магнитный пистолет?

— Мистер Шеклтон, прошу вас, не делайте глупостей! — сказал гость, поднимаясь с кресла. Он махнул палочкой в сторону двери и снова произнёс какую-то чушь. — На помощь звать не стоит — вас никто не услышит. И дверь я тоже запер, — миролюбиво закончил мужчина.

Что-то в облике Кавендиша было не так. Он двигался угловато, странно наклонив голову, а ещё этот голос! Шеклтон нутром чуял, что это не Джон, а какой-то незнакомец. Тайный брат-близнец — или это искусный грим? К чему весь этот маскарад?

— Я выслушаю вас, если вы представитесь.

Щуплый господин улыбнулся.

— Вы весьма проницательны, мистер Шеклтон, и именно поэтому я здесь. У меня есть предложение, от которого вы не сможете отказаться.

Пожилой маггл презрительно поморщился. Ему хотелось отчитать этого наглеца, но палочка, направленная ему в грудь, показалась ему веским основанием для продолжения разговора.

Шеклтона не оставляла надежда добраться до пистолета или до кнопки вызова охраны, но скрытая угроза, шедшая от собеседника, заставляла быть предельно осторожным.

— Я не причиню вам никакого вреда, — сказал гость. Почему Шеклтон ему не поверил? Он покосился на двух амбалов, неподвижно лежащих у двери. — Не волнуйтесь, с вашими людьми будет всё в порядке. Не в моих правилах начинать взаимовыгодное сотрудничество с насилия.

Шеклтон приготовился слушать, и Кавендиш опустил палочку.

— Мистер Шеклтон! С прискорбием вынужден вам сообщить, что Джон Кавендиш скончался сегодня утром, оставив свои дела в некотором беспорядке. В сложившейся ситуации, я предлагаю вам первым заявить о своих правах на его… сферу влияния и стать, таким образом, самым крупным… бизнесменом в вашей области.

— Кто вы? — сурово спросил пожилой мужчина.

— Меня зовут мистер Смит. Но мы не будем пить за знакомство! — Кавендиш, или кто бы он там ни был, криво усмехнулся. — Мистер Шеклтон! Я буду помогать вам в вашем нелёгком деле, которое станет намного прибыльней, чем сейчас, а вы будете прислушиваться к моим ценным советам. Ваши качества… руководителя навели нас на мысль о том, что вы способны на большее. Ваши таланты не должны ограничиваться Лондоном! Обсудим детали?

Лицо маггла оставалось невозмутимым, только маленькие чёрные глазки сердито сощурились.

— Пошёл вон, сопляк, — прошипел Шеклтон, — можешь проткнуть меня этим прутом, но Генри Шеклтона еще никто не прогибал и не прогнёт! Я сам себе хозяин! — седые волосы упали ему на глаза, сделав его похожим на лохматого филина.

— Нам ни к чему поспешные решения, — угрожающе сказал гость. — Вас протыкать я не собираюсь — вы слишком ценный материал. Я думаю начать с мисс Шеклтон. Кажется, ваша дочь сейчас гостит у тёти в Шотландии?

— Сукин сын! Думаешь, ты первый вздумал мне угрожать? Я могу защитить своих близких! — прорычал старик, вскакивая с кресла.

— Только не от нас! Вы не знаете, с кем имеете дело!

Глаза Шеклтона расширились от изумления, когда гость с громким хлопком исчез у него прямо из-под носа и тут же заговорил из-за спины, ткнув ему палочкой в плечо:

— Надеюсь, что убедил вас! К тому же, повторяю, наше сотрудничество будет взаимовыгодным, и вместо опасных врагов вы получите весьма ловких помощников.

Мистер Смит снова опустил палочку и, обойдя хозяина кабинета, насмешливо посмотрел ему в лицо. Шеклтон готов был поклясться, что внешность гостя немного изменилась: его лысоватая голова стала покрываться тёмными с проседью волосами, а карие глаза посветлели. Что за чертовщина! Один глаз его собеседника стал серым, а второй зелёным.

— Не нужно меня провожать, мы с вами свяжемся! — с улыбкой сказал неприятный гость, отперев дверь заклинанием, и поспешно удалился, оставив Генри стоять посреди кабинета с открытым ртом.

Впрочем, нужно отдать магглу должное: он тут же достал пистолет и пустился вдогонку за наглецом, которого уже и след простыл. Охрана доложила, что мистер Кавендиш не покидал дом ни через чёрный, ни через центральный вход, но обыск всего особняка не привел ни к каким результатам. Отчитав для профилактики охранников, Шеклтон вызвал своего помощника.

— Быстро видео со всех камер наблюдения ко мне в кабинет!


* * *


Рабочие деньки, как всегда, выдались тяжёлыми, но не настолько, чтобы прийти домой, свалиться без сил и заснуть. Рональд Уизли какое-то время думал, как убить одинокий вечер пятницы, выбирая между изнурительной тренировкой в спортзале и выпивкой в «Дырявом котле», пока не вспомнил, что давно не виделся с сестрой.

Громкий крик на всю гостиную Синей Ели заявил о его приходе:

— Джин, это я!

— Мерлин, зачем же так орать? Да я тебя по хлопку узнаю, — ответил звонкий голос из кухни.

— М-м-м, запах отменный. Тебе повезло — нашёлся бесплатный дегустатор твоей стряпне! Лишняя порция найдется? — Рон скинул мантию, оставшись в пёстрой форме аврора.

— Спрашиваешь! — выкрикнула она, усмехаясь. — Иди сюда, у меня есть новости!

По пути на кухню он кинул взгляд на шкаф для посуды и замер на месте. На краю бортика лежала палочка, которую Рон узнал бы из тысячи — сколько заклинаний он лично выпустил из неё! Он коснулся тёмного древка, и тут его осенило: она здесь! Гермиона никогда не расставалась со своей палочкой! Рон с надеждой заглянул на кухню, но, не увидев там никого, кроме сестры, колдующей над рагу, направился в спальню для гостей. Дальше на пути поисков оказались кабинет и спальня Поттеров. Закончив бесполезный осмотр квартиры в ванной, Рон вымыл руки, вернулся на кухню и уныло опустился на табуретку.

— Её здесь нет, — не отрываясь от кастрюли, сказала Джинни. Ей не хватало смелости повернуться и посмотреть на Рона.

— Она забыла свою палочку?

Накрыв кастрюлю крышкой, Джинни тяжело вздохнула и села в кухонное кресло.

— Она хотела сломать её, но решила пока оставить мне. Если хочешь, можешь забрать, — Джинни не знала, как продолжить. — Гермиона уехала.

— Я знаю, что она уволилась, — Рон был в растерянности. — Когда? Куда?

— Два дня назад. Куда — не знаю, но она решила жить среди магглов.

— Шутишь? — Рон нервно расхохотался. — Эта гениальная умница, владеющая кучей редких заклинаний, выбросит коту под хвост годы зубрёжки?

Джинни знала, что Рон пытался скрыть своё волнение за сарказмом.

— На это у неё есть веские причины, и одна из них — ты! — при всей любви к брату она не понимала, как он мог так пассивно отнестись к своему разрыву с Гермионой. Почему не пытался вернуть её?

— О, да, конечно, во всём виноват я! Я отвадил её от волшебства! Я отправил её во Францию постигать офигительную, высшую, мать её, магию! Я заставил её связаться с французишкой, который оказался крысой! Из-за меня она потеряла ребёнка! — Рон вскочил и стать ходить по маленькой кухне, размахивая руками.

— Рон, ты сам сделал всё, чтобы у вас не осталось шансов на примирение! Что с тобой творится в последний месяц? А знаешь ли ты, что Гермиона недавно приходила в Ирис? Хотела попрощаться с тобой по-человечески, и что она услышала? Как ты в спальне, с очередной девицей... да не мельтеши ты, прошу! — взмолилась Джинни.

Рон снова уселся на табуретку, обдумал услышанное и скептически добавил:

— Она приходила? Наверное, забыла зубную щётку.

Джинни закатила глаза.

— Рон, а как ты вёл себя в больнице! Ты хоть представляешь, что Гермиона пережила?

— Джин, ты что, думаешь, у меня нет сердца? — он на секунду закрыл лицо ладонями, но быстро взял себя в руки и отрывисто заговорил: — Я знаю, что вёл себя ужасно! Я распсиховался. Там были её родители. Они ненавидят меня! Они считают, что всё случившееся с Гермионой — моя вина. Она даже не сказала родителям, что мы уже не жили вместе. Врач при всех обвинил меня в том, что я её избил — Джин, ты бы видела взгляд её матери! Я чувствовал себя полным дерьмом! А Гермиона… На неё жалко было смотреть. Но она сама попросила, чтобы я ушёл.

— Прости, я не знала, — Джинни впервые услышала эти неприятные подробности визита Рона в больницу: Гермиона рассказала ей только о его неуместном приступе ревности. — Все прекрасно знают, что ты бы её и пальцем не тронул. Я уверена, что ты сделал всё, чтобы помочь.

«Но я не уверен, — подумал Рон и оперся о кухонный стол, тяжело дыша, — я, чёрт возьми, не уверен! Я должен был поступить по-другому. Я должен был остаться с ней, несмотря ни на что, и утешить её». А вслух спросил:

— Джин, что со мной не так? Почему я всегда всё порчу?

Джинни молча потрепала его по голове. В горле у неё стоял ком.

— Зачем она уехала? — мрачно спросил Рон.

— Сказала, что мир магии не для неё, а ты лучше меня знаешь, какая она упрямая. Если что-то решила — не переубедишь. Я пыталась отговорить её, но это бесполезно!

Рон немного помолчал, прежде чем задать больной вопрос:

— Она уехала не одна?

— Кажется, Грейнджерам предложили вести клинику в другом городе — может, даже за границей, я не знаю.

— Я не об этом, — Рон придвинулся и посмотрел Джинни в глаза. — Она уехала с ним?

— С кем — с ним? Она меня ни с кем не знакомила.

— У неё кто-то есть, скажи, Джинни!

Джинни колебалась.

— Думаю, да, но... Гермиона не стала рассказывать. И вообще, она шикарно выглядела: загорелая, с причёской, и одета так классно! — Джинни пожалела о сказанном, когда заметила перекошенное лицо Рона.

— Чёрт возьми! Этот придурок из «Белой лошади»! — Рон позеленел от злости. — Я-то думал, что у них всё несерьёзно и Гермиона просто хотела позлить меня.

— Я чего-то не знаю?

— Не важно! У тебя есть огневиски? — взмолился он.

Смерив Рона неодобрительным взглядом, Джинни без лишних слов вынула из буфета начатую бутылку и стакан и наполнила его на треть.

— Хорошо, что мама не видит, — проворчала она.

Рон выпил порцию в два глотка.

— Так-то лучше, Джин.

Она уперла руки в бока.

— Знаешь что, братец, я тебе налила, и ты обязан меня выслушать!

— О-о, началось, — он усмехнулся, — лекция о вреде алкоголя?

— Не угадал! Если ты думаешь, что я буду ждать, пока ты сопьёшься — ошибаешься. Но сейчас не об этом, — Джинни присела рядом с братом. — Я всегда говорила, что вы с Гермионой лучшая в мире пара, но… Рон, а если она не вернётся? Ты должен подумать о себе и начать новую жизнь.

— Зачем? — он уставился на пустой стакан.

— На Гермионе свет клином не сошелся. Посмотри по сторонам.

— Я это делаю каждый день, — снова усмехнулся он, подливая огневиски.

— Рон, от несчастливой любви, как от болезни, можно исцелиться! Только тут нужно брать не количеством, а качеством. Ты не излечишься, пока не найдешь себе одну нормальную девушку.

— Женщина-хилер? А что, прикольно, в больнице я ещё не знакомился. Будет по утрам от похмелья лечить.

— Рон, я серьёзно! — Джинни теряла терпение, — клин клином: влюбись в кого-нибудь!

— Джинни, послушай, — виски подействовал, и Рон вальяжно расселся в плетёном кухонном кресле, — брось-ка ты Гарри и влюбись в кого-нибудь другого!

Джинни замолчала и нахмурилась.

— Рон, у меня есть новости.

— Ну, давай, добивай меня! Ты нашла любовника?

— Я беременна.

Рон отставил стакан и просиял.

— Вау! Просто супер, сестрёнка! А я, как идиот, устраиваю тут истерики. Тебе нельзя волноваться. Гарри знает?

— Пока нет. Ты первый! И как ты догадался сегодня зайти?

— Интуиция! Джин, я тебя поздравляю, — он вскочил и обнял её, — это будет мой любимый племянник.

— Или племянница.

— Чёрт, зачем я выпил?

— Наверное, чтобы отпраздновать.

— Рыжик ты мой, давай поужинаем, — Рон левитировал на стол тарелки, приборы и кастрюлю с рагу, — а то, пока счастливый папаша придет с работы, ты изголодаешься.

Они сели за стол и стали уплетать ужин за обе щеки. Глупая улыбка не сходила с лица Рона. Джинни удивилась, как резко он изменился, услышав её новости. Он ужасно добрый! Как было бы здорово им вместе стать в один год родителями! У Джинни защемило сердце. Почему у Рона с Гермионой всё так ужасно сложилось? Разве они не заслужили счастье?

— Я представляю, что скажет Гарри, — усмехнулся Рон с набитым ртом, — он сентиментальный. Наверное, хочет десять детей.

— Ага, сейчас! — возмутилась Джинни, — при всём уважении к маме, вынести двоих, вроде нас с тобой, уже испытание!

Он не мог с ней не согласиться.

Отправляясь домой в тот вечер, Рон ласково потрепал Джинни по щеке.

— Сестрёнка, я подумаю над тем, что ты сказала. Ну, про количество и качество. Иногда мне кажется, что только твой голос доходит до моей дырявой головы.

В это время в камине появилось зелёное пламя, и Гарри вышел, виновато разводя руками:

— Прости, солнышко, не мог раньше прийти, — он примирительно поцеловал жену.

Рон и Джинни переглянулись и прыснули от смеха.

— Привет, Рон! Что, у вас заговор?

— Кажется, мне пора, — Рон с пониманием посмотрел на Джинни. — Бог видит, как я хочу остаться, Джин, чтобы посмотреть на это, но и у меня есть совесть.

Он схватил порох и исчез, оставив смущённую сестру и недоумевающего друга наедине с их счастьем.


* * *


Рон никак не ожидал, что за две недели вечерних поисков не сможет отыскать Гермиону, и это бесило его до невозможности. Он почти сразу узнал, куда переехали её родители — навести справки о том, где мистер и миссис Грейнджер возглавили клинику, не составило для него никакого труда. Ему было нелегко мотаться каждый вечер в Шотландию, но всё-таки Эдинбург был не худшим вариантом — изначально Рон подозревал, что они уехали в Австралию.

Он не мог зайти в новый дом Грейнджеров и спросить их, где дочь — это было абсолютно исключено! В памяти Рона до сих пор стоял взгляд матери Гермионы, который она кинула на него в больнице, а в нём — её немой укор, осуждение и презрение; в его голове звучало предупреждение мистера Грейнджера, чтобы Рон оставил его дочь в покое. Родители не пустят его на порог и не позовут Гермиону, даже если она дома.

Однако с течением времени он убедился, что Гермиона не живёт с родителями — слежка показала, что она не приходит туда по вечером и вряд ли будет аппарировать — она ведь решила жить по маггловским законам. Это подтверждало догадку Рона о том, что она поселилась с ненавистным ему Орландо, который сбежал из Лондона в неизвестном направлении. Знакомые Орландо из «Белой лошади», которые были не прочь посплетничать, наплели Рону, что парень подался в Италию, чтобы скрыться от позора, а возможно, и правосудия. Но это не убедило Рона. В Италию? Тогда почему Орландо уехал в одно время с Гермионой?

Рона терзали мысли о том, что она теперь с другим, но дело было не только в ревности. А если этот Бьянки, и правда, связан с наркотиками и втянет Гермиону в свои дела? Она столько перенесла за последние месяцы — не хватало ей новых проблем и разочарований! Рон хотел убедиться, что с ней всё в порядке, и не собирался вмешиваться в её жизнь. Если же он заметит, что ей что-то угрожает, то сможет иногда тайком присматривать за ней. Рон знал, что Гермиона не одобрила бы его действий, рассердилась и отругала бы его. Но она об этом всё равно не узнает, так ведь?

После очередной безрезультатной слежки Рон сидел в Ирисе и обдумывал, как ему ускорить поиски, когда в камине раздался шум и появилось недовольное лицо его сестры.

— Ну, привет, братишка! Где пропадаешь каждый вечер?

— Как дела? — вспомнив об интересном положении Джинни, Рон попытался помочь ей выйти из камина.

— Эй, я не инвалид, — она оттолкнула его руку и внимательно осмотрела комнату.

— Она под диваном, — прошептал Рон, сделав большие глаза.

— Кто?

— Как кто? Девушка, которую ты ищешь, чтобы выгнать отсюда.

Джинни скорчила рожицу. Они слишком хорошо понимали друг друга, чтобы притворяться.

— Рон, я в самом деле переживаю за тебя. Я приходила в Ирис несколько раз, а тебя не было, хотя ты сказал Гарри, что пошёл домой.

— Я не знал, что должен отчитываться перед Гарри.

— Я просто хотела тебя проведать.

— Джин, я еле вырвался из-под маминой опеки, а теперь ты взялась за её работу? Хватит меня контролировать!

— Ты что, теперь сам ходишь по девушкам? — не унималась Джинни, — похоже, здесь они давно не появлялись.

— Отстань, — прорычал Рон и уселся на диван. Джинни тут же пристроилась рядом.

— Рон, я беспокоюсь о тебе. Где ты был все эти вечера? Не расскажешь своей сестренке? — она сделала умоляющее лицо и захлопала ресницами.

— У меня было дело. Личное.

— Какое?

— Ну что ты за липучка, Джинни!

Джинни загадочно улыбнулась.

— И как её зовут? — она с удивлением посмотрела на Рона, полагая, что он внял её совету и решил наладить свою личную жизнь. Он только возмущённо фыркнул.

Увидев, что Рон не собирается откровенничать, Джинни подумала, не пустить ли в ход слёзы, но это, к счастью, не понадобилось. Достаточно было просто нахмуриться и положить руку себе на живот. Рон сразу смягчился.

— Я скажу, если пообещаешь, что Гарри не узнает.

Она посмотрела на него с негодованием и вздохнула. Рон знал, что Джинни ничего не могла утаить от Гарри, и рассмеялся.

— Хоть бы соврала, что сохранишь всё в тайне!

— Какой смысл? Я расскажу Гарри, он проболтается тебе, а ты будешь потом меня пилить.

Несмотря на то, что они с Джинни делились очень многим, Рон почти никогда не спрашивал её об отношениях с Гарри. Он давно свыкся с мыслью, что Джинни вышла замуж за его лучшего друга, однако в глубине души боялся за неё, потому что они с сестрой были очень похожи — оба были однолюбы. Гарри никогда не давал повода усомниться в своей любви к Джинни, но Рон переживал, что с ним может что-то случиться на задании, и Джинни этого не переживёт.

— Ну, так скажешь, где ты таскался, или нет, Рон?

— Я искал её, — Рон глянул на Джинни с вызовом, зная, что вызовет неодобрение. Та всё поняла — не надо было даже называть имён.

— Нашёл?

— Пока нет.

Она расстроено покачала головой.

— Рон, зачем ты это делаешь?

— Что?

— Цепляешься за прошлое!

— По-моему, это очевидно, — он пожал плечами.

— А по-моему, это глупо и бессмысленно. Поезд ушёл, Рон! Нужно было пытаться вернуть её раньше.

— Много ты понимаешь, Джинни, — он взъерошил свои рыжие вихры.

— Ты же говорил, что тебе всё равно, пусть катится хоть в Австралию! — в её голосе не было ни тени иронии, только сочувствие.

Рон тяжело вздохнул и отвернулся.

— Чёрт, как же ты влип, — Джинни взяла его за руку. — Чем я могу помочь?

— Скажи мне, если она тебе напишет, ОК?

— Ну, конечно, скажу, — Джинни подняла виноватые глаза. — Она уже написала.

Рон подпрыгнул на месте.

— И ты молчала?

— Да тебя же вечно дома нет, — возмутилась Джинни. — Кроме того, я надеялась, что ты послушал моего совета и решил завести себе постоянную девушку.

— Ну? — он сгорал от нетерпения.

— Я не знаю, что сказать, Рон, — Джинни опустила взгляд. — У Гермионы всё хорошо, она довольна новым местом.

Рон вскочил и стал ходить по комнате, не скрывая волнения.

— Письмо с собой?

Джинни достала из кармана мантии лист маггловской почтовой бумаги и протянула брату. Он быстро развернул его и стал читать, мрачнея с каждой строчкой. Гермиона была немногословна. Дойдя до конца письма, Рон скривился.

— Мне привет? Обалдеть! Я польщён! — вспылил он. Опустив пергамент, он сделал несколько кругов по комнате, обдумывая прочитанное. — Мало ли что она пишет! Гермиона не стала бы тебе жаловаться — не в её это правилах. Я должен убедиться сам, что она в порядке.

— Интересно, как? Ты знаешь, где она живёт?

— Пока нет, но я узнаю. Это вопрос времени. Рано или поздно она навестит родителей, и я её увижу.

— Будешь каждый день следить за их домом? И что ты сделаешь потом? Подойдешь и скажешь «привет»? Это глупо, Рон, очень глупо!

— Она живет с одним магглом, а я не доверяю этому типу.

— Я не сомневаюсь! — усмехнулась Джинни. — Главное, что Гермиона ему доверяет. Боюсь, тебе придётся с этим смириться.

— Посмотрим, Джин!

Джинни знала, что в упрямстве Рон мог бы составить Гермионе серьёзную конкуренцию, и почувствовала укол совести из-за того, что не приложила больше усилий, чтобы отговорить её от отъезда. Было больно смотреть, как Рон в волнении вышагивает по гостиной. Джинни понимала его. Если бы у неё отняли Гарри… она бы сражалась! Она бы сражалась до последнего, даже зная, что уже поздно и ничего нельзя вернуть. Пока в сердце жива любовь, нельзя сдаваться!


* * *


Рон сидел в густых придорожных кустах и с беспокойством поглядывал на новый дом Грейнджеров. Гермиона и родители зашли туда больше часа назад, и Рон был просто счастлив оттого, что не увидел с ними Орландо. Сердце его радостно подпрыгнуло, когда Грейнджеры втроём вышли из машины и отправились в дом с пакетами, полными покупок.

Стал моросить дождь и, несмотря на лето, было зябко. За час Рон успел несколько раз наложить осушающие и согревающие заклинания, но они больше не помогали. Мантия промокла насквозь, капли стали просачиваться под рубашку, но его это мало волновало. В доме Грейнджеров горел свет на первом этаже, по-видимому, в гостиной, и у Рона заурчал живот. Он представил, как Гермиона и её родители сидят за столом и мирно ужинают. Что будет, если он позвонит в дверь, войдёт и скажет им «привет»? Она бы удивилась, смутилась и улыбнулась — или снова прогнала бы его?

Вдалеке раздался шум мотоцикла. Рон сначала не придал этому значения, но шум приблизился и, наконец, мотоциклист показался из-за угла и затормозил у дома Грейнджеров. Рон сразу узнал его — ещё до того, как тот снял шлем и стряхнул с него капли дождя. Орландо направился к калитке и даже не позвонил в дверь, а просто вошел, как к себе домой.

У Рона упало сердце. Все его надежды оказались напрасными, а опасения подтвердились. Посидев ещё немного в своей засаде, он аппарировал в кусты поближе к мотоциклу. Дождь усилился, но Рон уже не чувствовал ни холода, ни промокших ботинок. Он понял, что настал момент узнать правду, от которой, возможно, будет зависеть вся его дальнейшая жизнь. Ожидание показалось ему бесконечным, хотя на самом деле Орландо недолго пробыл у Грейнджеров: достаточно, чтобы очень быстро поужинать. Когда входная дверь, наконец, открылась, на крыльце показались Орландо, Гермиона и расстроенная миссис Грейнджер. Она поцеловала дочь на прощание, Орландо взял Гермиону за руку, и они вдвоём направились к мотоциклу.

— Вы же промокнете, Гермиона, давайте я вас подвезу! — прокричал её отец, высунувшись из окна гостиной.

— Не нужно, папа, дождь тёплый! — ответила она, и у Рона сердце сжалось от звука родного голоса. Золотой звоночек, весёлый и жизнерадостный...

Гермиона и Орландо подошли к мотоциклу, и Рон смог хорошо разглядеть её. На ней были надеты джинсы и розовая ветровка с капюшоном, из-под которого во все стороны выбивались непослушные каштановые пряди. Орландо снял с себя кожаную куртку и попытался нацепить её на Гермиону.

— Мне и так не холодно, а ты останешься в одной майке? С ума сошёл? — возмутилась она, скидывая его куртку.

Орландо что-то возразил, но она уверенно оттолкнула его и уперла руки в бока. Тогда он подошел к ней вплотную и стал силой напяливать на неё куртку, а она, смеясь, выворачивалась и отбивалась. Это была такая домашняя и интимная сцена, что у Рона от досады засосало под ложечкой. Гермиона выглядела весёлой, несмотря на то, что спорила и чуть ли не дралась с Орландо. В конце концов, она воскликнула:

— Прекрати, Рон! Отстань! Я не стану надевать её! Поехали домой! — куртка упала на землю возле её ног.

Рон чуть не подпрыгнул при звуке своего имени. Чужого имени. Рон. Её новый заботливый Рон, с которым ей так весело.

Орландо приблизился к ней и слегка наклонился. Рон боялся, что станет свидетелем их поцелуя и молил бога, чтобы этого не произошло. О, Мерлин, нет, только не на его глазах! Он инстинктивно достал палочку, не зная, что сделает, если Ордандо поцелует Гермиону. Обездвижит его? Но тот всего лишь поднял свою куртку с земли и отряхнул от воды.

— О чём вы спорили с отцом? — спросил Орландо, одеваясь.

— Это не важно, — смущенно ответила Гермиона.

Из кустов Рону было слышно каждое слово.

— Я знаю, что это из-за меня. Кажется, я ему не нравлюсь?

Вот и отлично, подумал Рон, мне тоже! В кои-то веки он был солидарен с мистером Грейнджером!

— Иногда мне кажется, что отец никогда не найдет парня, которому мог бы меня доверить, — уклончиво ответила Гермиона.

— Твой отец разозлился из-за старой статьи в газете? Он говорил что-то про наркотики. Считает, что я опасный сосед?

— Мои родители привыкли верить тому, что пишут газеты, — она попыталась оправдать отца.

— Кажется, твоей маме я понравился.

— Ну, не обольщайся! Это на фоне моего бывшего парня.

— И что, он был такой ужасный?

Рон напрягся.

— Орландо, мы же договорились. Ни слова о прошлом, — с укором сказала она.

— Я слышал, твой отец потребовал, чтобы мы разъехались.

— У тебя отличный слух, — рассмеялась она, а потом добавила серьёзно: — Родители всегда пытались вмешаться в мою личную жизнь, но у них ничего не выходит. Им придётся мириться с тем, как я живу и с кем я живу.

— Я не хочу, чтобы ты ссорилась из-за меня с родителями, — сказал Орландо.

— И что ты сделаешь? Уйдешь?

Отличная идея, подумал Рон, умница моя! Пусть катится к чёртовой матери со своим наркобизнесом на своём грёбаном мотоцикле!

— Ни за что на свете! Где я ещё найду такую, как ты? — Орландо снова приблизился к ней, и у Рона опять упало сердце.

Нигде не найдешь, гад! При мысли, что этот тип прикоснётся к Гермионе, у Рона напряглись скулы. Но Орландо всего лишь протянул ей второй шлем, и они уселись на мотоцикл.

— Ну что, птичка? В кино?

Гермиона кивнула, обхватив руками его мокрую куртку, и попросила:

— Не гони, пожалуйста.

— Есть, мэм, — ответил он, и парочка уехала в неизвестном направлении.

Птичка… Рон усмехнулся.

Он ещё немного посидел на мокрой траве, не в силах аппарировать. Жар-птица, которую не удержишь в клетке. Журавль в небе.

Ему нужно было хорошенько сконцентрироваться, так как из-за большого расстояния он аппарировал до Лондона за три захода. Как только вдали стих шум мотора, Рон почувствовал, что замёрз и проголодался.

Всё кончено, подумал он. Он должен отпустить свою любимую птичку на волю, в её свободный полёт. Джинни была права! Это было глупо и ни к чему не привело. Нужно смотреть вперёд и начинать новую жизнь, в которой не будет Гермионы. И не будет ни счастья, ни любви.

Конец первой части.

Глава опубликована: 16.06.2014

30. Год спустя: Рон

Немолодой темноволосый мужчина в дорогом костюме сидел за дубовым столом в своём просторном министерском кабинете. Две глубокие морщины пересекли его высокий лоб, когда он нахмурился, глядя в фальшивое окно, за которым виднелся такой же фальшивый цветущий сад. Несмотря на то, что в саду менялась погода, на деревьях колыхались листья и прыгали птички, волшебник уныло осознавал, что эта магическая подделка ему осточертела.

Его орлиный нос слегка портил красивое, хоть и немолодое лицо, которое имело особую примету: один глаз волшебника был бледно-серый, а второй — ярко-зелёный. В детстве ему нравилось отличаться от остальных детей и ловить на себе удивлённые взгляды новых знакомых, но теперь он всерьез подумывал, не применить ли магию, чтобы избавиться от своей загадочной приметы. Волшебник прищурил разноцветные глаза и нервно забарабанил пальцами по столу. Он попал в крайне затруднительную ситуацию. Никогда ещё его положение в магическом мире и в министерстве не было таким шатким.

В дверь осторожно постучали, и в кабинет заглянула миловидная секретарша:

— Мистер Хоуп, вам срочная депеша из Франции!

Юджин Хоуп решительно махнул рукой, приглашая девушку войти. Она положила пергамент ему на стол и, повинуясь нетерпеливому жесту начальника, поспешно удалилась. Мужчина развернул совершенно пустой пергамент, быстро достал палочку и произнес мудрёное заклинание. На листе стали проявляться слова, по которым он торопливо пробежал глазами. Так он и думал! Опять плохие новости — его связной во Франции подтвердил, что их тайная сеть, которую Хоуп строил уже несколько лет, была на грани развала. Французский Аврорат вместе с маггловской полицией арестовали почти всех наркодилеров и раскрыли основные точки, через которые Хоуп так успешно вёл свой прибыльный бизнес.

Он понимал, что, если бы английские авроры объединили свои усилия с местной полицией, его Британская сеть тоже потерпела бы крах. Пока ему были предъявлены лишь косвенные обвинения в причастности к наркобизнесу магглов, которые Хоуп в последнем номере «Пророка» назвал смехотворными. Однако ему было не до смеха. Он был уверен, что Стайк не успокоится, пока не докопается до правды: слишком громким было это дело, слишком долго авроры расследовали преступления наркомагов, не подозревая, что организатор совместного с магглами бизнеса находится прямо у них под носом и в курсе их операций. Это и позволяло ему долго держаться на плаву: он, как глава Отдела по Международным связям, имел право получать копии отчётов о всех операциях Аврората. Но не может белая полоса длиться вечно — рано или поздно она должна была закончиться! Хоуп почувствовал, что этот момент настал, и ему пора заметать следы.

Преступный бизнес помог Хоупу сколотить такое состояние, что его дети и внуки могли бы много лет жить в роскоши, ни в чем себе не отказывая. Деньги уже не так интересовали его. Ему было жаль терять власть, авторитет, контроль над ситуацией, было неприятно выпускать из рук ниточки, дергая за которые, он мог так долго манипулировать и магами, и магглами.

Хоуп особо не опасался ни за свою карьеру в министерстве, ни за свободу. У него было достаточно прикормленных людей, которые не знали или не хотели знать о его преступной сети, но охотно получали солидные бонусы только за то, что иногда закрывали глаза на его мелкие «проступки». И всё-таки Хоуп привык быть осторожным. Он сжег прочитанный пергамент, быстро написал свое небольшое послание во Францию с указаниями затаиться и ничего не предпринимать, и снова углубился в неприятные мысли. Наметив два-три пути отступления, обдумав знакомых, которые могли бы ему обеспечить алиби или поддержку на время его «проступков», он вспомнил ещё об одной досадной мелочи, которая беспокоила его со вчерашнего вечера. Отдыхая возле телевизора (Хоуп умел ценить маггловские изобретения вроде электричества, телефонов и огнестрельного оружия), он с изумлением увидел на экране знакомое лицо, которое всплыло в памяти, как только прозвучало имя телеведущего: Орландо Бьянки. Младший Бьянки собственной персоной! Какого чёрта он вылез на экран? Хоуп не забыл историю смерти отца Орландо: помощник Юджина тогда перестарался, и старик умер, не успев принести магам максимум пользы. Хоуп отчитал своего помощника за оплошность — убивать старика раньше времени не входило в его планы, однако недолго сожалел о маггле. Получив всё английское имущество Бьянки через подставных лиц, Хоуп надеялся со временем заполучить и его заграничные виллы, но итальянские мафиози тоже не вчера родились! И у них имелись свои покровители среди магов, которые не одобряли, если итальянское богатство попадало в руки иностранцам. Формально, три дома в Италии так и остались за Орландо, который, насколько было известно Хоупу, не спешил ими воспользоваться.

Хоуп знал, что Орландо Бьянки еще год назад уехал из Лондона, и не стал трогать его, потому что был уверен, что отец не посвящал сына в свои криминальные дела. После недолгого допроса аврорами, которые прикинулись полицейскими, Орландо быстро отпустили, не добившись от него никаких показаний. Хоуп пару раз встречался с мальчишкой в особняке Бьянки и помнил испуг и изумление в его глазах, когда маги неожиданно появлялись из камина. Орландо каменел от страха, заглядывая в разноцветные глаза загадочного гостя в мантии. Хоуп не знал, связал ли Орландо смерть своего отца с посетителями из камина, но отъезд мальчишки говорил о том, что тот испугался и решил забыть о своём прошлом.

Год назад Орландо не представлял для Хоупа никакой опасности, и главной причиной тому был арест Жоржа Жано. Француз мстил тем, кто был виновен в смерти его сына, но на него заодно повесили и убийства наркодилеров, совершенные людьми Хоупа. Авроры считали, что Жано сумел организовать преступления даже из тюрьмы, и у Юджина ещё долгое время после ареста француза были развязаны руки.

Но несколько глупых оплошностей, пара случайных свидетелей, один бестолковый помощник — и Юджин Хоуп всё-таки попал под подозрение Стайка. Хоупу совсем не нравилось, что его имя не фигурировало в последних отчётах Аврората. Это означало только одно: Стайк придерживает информацию, понимая, что Хоуп может ею воспользоваться.

Положение Юджина стало шатким, и лишние свидетели его встреч с убитыми магглами были ему сейчас ни к чему. Если бы Орландо жил себе тихонько в своём шотландском городишке, Хоуп и не вспомнил бы о нём, но Бьянки-младший не вовремя решил стать публичной персоной. Маггловское телевидение становилось всё более популярным в волшебном мире — мало ли кому Орландо может попасться на глаза, мало ли какие параллели проведут нынешние враги Юджина, способные распознать в ведущем с экрана свидетеля старого преступления! Хоуп решил, что настало время избавиться от мальчишки, который сам по глупости так и лез на рожон. Вызвав одного из своих помощников, он дал ему все нужные указания по устранению Орлнадо Бьянки и тут же забыл о нём, словно того и не существовало. Мистер Хоуп надел свою шикарную шелковую мантию и отправился на совещание, которое министр запланировал на вечер.


* * *


В небольшой гостиной Ириса царили хаос и беспорядок: Кэрол и Рон затеяли ремонт и перестановку мебели, которые должны были, по мнению Кэрол, сделать их съёмную квартирку намного уютней. Рон сидел на новом кожаном диване среди многочисленных коробок и пакетов и смотрел телевизор. В последнее время он это делал крайне редко, потому что постоянно пропадал на работе, но Кэрол обожала «болтающую коробку» и почти не выключала её, слушая передачи из кухни. Рона это немного раздражало, но он не ворчал, потому что телевизор составлял Кэрол сносную компанию.

На экране бравые шотландцы описывали старинные традиции своих кланов, и Рону некоторые из обычаев показались довольно забавными. Он усмехнулся, когда некий Макдональд рассказал о соревнованиях, которые проходят в Шотландии вот уже много веков: метание бревна, бросание камня и подкидывание снопа. Затем ведущий поведал телезрителям правдивую историю о том, как во время смотра войск горцев, разодетых в килты, королева Виктория поинтересовалась у гренадера-шотландца: «Правда ли, что под килтом у вас ничего нет?» Шотландец ответил: «Уверяю вас, Ваше Величество, всё там есть». Рон рассмеялся.

Улыбка сошла с его лица, как только на экране появился сам ведущий. Рон поперхнулся сливочным пивом и в изумлении уставился в телевизор. Злополучный Орландо Бьянки? Он опять вернулся на телевидение? Внутри неприятно кольнуло. Рон всё реже вспоминал о Гермионе, но при виде Орландо ему вновь стало так тошно, словно они расстались с ней только вчера. В голове закрутились старые вопросы. Интересно, как она? Чем занимается: учится или работает? Может, уже давно замужем, а может, бросила этого придурка и живёт одна? Рон уныло посмотрел на экран. У Бьянки определенно есть харизма и талант красноречия!

Прошло больше года после того, как Рон в последний раз видел Орландо, но только сейчас ему пришло в голову, что Бьянки-младший может быть им полезен в деле о наркомагах, над которым они так давно бьются. Авроры убедились, что Жорж Жано не организовывал и половины тех преступлений, за которые отбывал срок в Азкабане, а у Стайка появились новые подозреваемые. Любые сведения о деятельности наркомагов могли помочь в затянувшемся расследовании: последние улики указывали на мистера Юджина Хоупа, который был далеко не последней персоной в министерстве.

Увидев на экране лицо Орландо, Рон вспомнил о том, как Поттер ещё год назад сомневался, что Жано причастен к гибели Бьянки-старшего. Молодой аврор, проводивший тогда допрос Орландо, не выяснил главного — не знает ли тот подозрительных людей, связанных с деятельностью его отца, например, в странной одежде или с необычными приметами. В то время Рон не мог толком думать о работе, потому что его личная драма затмила все остальные события, но позже, перечитав протокол допроса, пожалел, что сам не провёл его. Сейчас он впервые подумал об Орландо не как о ненавистном сопернике, а как о свидетеле, который может пролить свет на события годичной давности. Рон вскочил с дивана, накинул мантию и крикнул:

— Кэрол, я на работу, буду поздно!

— Эй, да ты же только что пришёл, — ответила она, выбегая из кухни и понимая, что разговаривает с пустой гостиной. Пожав в недоумении плечами, девушка вернулась к плите и продолжила готовить, слушая передачу про забавные шотландские традиции.


* * *


С тех пор как в Ирисе поселилась Кэрол, жизнь Рона стала налаживаться.

После разрыва с Гермионой прошло нескольких безумных недель, в течение которых Рон пытался забыться в барах, пабах и любовных приключениях. После её исчезновения он ненадолго пришёл в себя, чтобы выяснить, куда она уехала, но, увидев Гермиону и Орландо у дома её родителей, довольную и счастливую, Рон отказался от дальнейшей слежки и с головой погрузился в работу. Долгие тренировки в спортзале, операции, миссии, преследования, аресты — всё это, к счастью, отнимало кучу времени и сил, а Стайк и Гарри старались подсовывать Рону побольше дел, чтобы ему некогда было скучать и думать о глупостях.

Но иногда выдавались унылые, одинокие вечера, когда стены Ириса давили на него своей пустотой; накатывало сожаление об упущенных шансах на примирение и досада из-за тщетных попыток забыть любимую. Рон отправлялся в паб, чтобы побыть среди друзей, и напивался; блондинки, брюнетки, шатенки снова сменяли друг друга, превращаясь для него в череду скучных лиц. Они смеялись его пошлым шуткам, шептали ему, какой он красивый, сильный и сексуальный, хвалили его за прошлые заслуги, пророчили большие успехи. Иногда он встречался с одними и теми же девушками, и они обижались, что он их не помнил. Все эти встречи заканчивались больной головой, антипохмельным зельем и мерзким ощущением, что он сам загоняет себя в угол, не понимая, в чём его главная проблема и где её решение.

На трезвую голову думать о проблеме не хотелось, потому что Рон подозревал, что у неё вовсе нет никакого решения. Он не мог избавиться от Гермионы. Иногда в нём просыпалась ненависть к ней: как она могла так поступить — показать ему, как он может быть счастлив, наполнить собою его дни и ночи, привязать к себе — до боли, до голода по её глазам, лохматым волосам, торчащим лопаткам, чтобы в конце концов сбежать от него в другой мир, к другому человеку, искать среди магглов своё новое счастье? Потом Рон направлял ненависть на себя самого: он ничего иного и не заслужил — возомнивший о себе неудачник с неотразимой улыбкой, безотказной потенцией, горой мышц и разбитым сердцем, которое наотрез отказывалось слушать голос разума.

Рон точно не помнил, что именно заставило его пойти в Св.Мунго и отыскать миссис Треверс, которая когда-то консультировала Гермиону по её женским вопросам — наверное, Рон просто не доверял маггловским врачам. Когда целительница проворчала что-то про врачебную тайну, Уизли предъявил ей пропуск аврора и достал бланк Аврората, который Стайк подписал, не читая, тем же утром вместе с кипой других документов и пропусков. Рона не смущало, что он злоупотребил служебным положением, а бумажка подтверждала, что он уполномочен выяснить все сведения о здоровье пострадавших и свидетелей по делу, список прилагается.

Так Рон узнал, что выкидыш у Гермионы случился, скорее всего, не от падения. Целительница неохотно сообщила аврору, что действие Круцио в юном возрасте пагубно для женского организма и даже может привести к бесплодию, а мисс Грейнджер призналась, что её подвергали этому заклятию. Рон помнил этот кошмар и без хилера, и у него в голове снова прозвучали пронзительные крики Гермионы в особняке Малфоев. Он вышел из больницы, проклиная всех и вся: Волдеморта, пожирателей смерти, Беллатрикс, всех Малфоев вместе взятых, а больше всего себя — за то, что слушал тогда эти крики и не смог ничего сделать вовремя, чтобы помочь ей.

После визита в Св.Мунго Рон был уверен, что неутешительный приговор хилера стал одной из причин побега Гермионы. Это объяснило её мотивы, но никак не облегчило страдания Рона: надежда на её возвращение теперь была практически равна нулю. Он перестал считать себя лузером, больше не винил Гермиону в том, что она уехала, а просто тихо ненавидел весь мир.

Однажды утром, после очередной пьяной ночи, Рон проснулся в Ирисе не один, сожалея, что его вечерняя пассия не догадалась уйти с утра пораньше. Увидев на подушке знакомое лицо, обрамленное золотистыми волосами, он три раза протёр глаза. Кэрол? Рон плохо помнил, что было накануне вечером. Он был в баре, они с Гарри обсуждали последнюю операцию, связанную с наркомагами, потом Гарри ушёл, звал его с собой, но Рон остался и заказал себе пару бокалов пива. Потом немного огневиски, потом… потом в баре к нему подсела Кэрол. Точно! Он вспомнил. Он привёл её домой? Может, это она привела его? У них что-то было? Видимо, да — судя по тому, что их одежда валялась на полу.

Осторожно выбравшись из кровати, Рон отправился в душ, и, стоя под горячими струями, обдумывал ситуацию. Он опять подвел её, ведь они с Кэрол договорились, что их отношения в прошлом, и продолжали спокойно работать в одной команде. Хотя её чувства к нему, похоже, не угасали: Рон вспомнил, как, участвуя в одной рискованной операции, Кэрол бросилась ему навстречу, чтобы отбить опасное заклинание. Рон возмущенно прикрикнул на неё, а Джон загадочно поднял одну бровь:

— Тебе что, жизнь не дорога, телохранительница хренова?

Чего ещё можно было ожидать от Джона?

Позже, обдумывая, стоит ли упоминать этот инцидент в отчете, Рон понял, почему она так поступила: он сам не раз интуитивно защищал Гермиону, когда они попадали в переделки.

Выйдя из душа, Рон отметил застеленную постель и услышал звон кухонной посуды. Впервые за много недель кто-то готовил ему завтрак.

Ни назавтра, ни в последующие дни Кэрол не пропала из жизни Рона, постепенно превратив его свинарник в нормальную квартиру, отвадив его от выпивки и не требуя ничего взамен. Джинни, которая уже было отчаялась наставить брата на путь истинный, по секрету попросила её присмотреть за ним. Кэрол то появлялась, то исчезала; на работе все давно считали, что они с Роном пара, но прошло немало недель, прежде чем она окончательно обосновалась в Ирисе, и её вещи вытеснили с полок все вещи Гермионы.

Они вместе готовили ужины, когда возвращались с заданий, а если Рон задерживался на работе, дома его ждало что-нибудь невероятно вкусное. Надо отдать Кэрол должное — она умела готовить! Рон стал просыпаться от летаргического сна, его жизнь приобрела нормальные очертания, где, кроме работы и желания забыться, снова появились друзья, родители, братья и, конечно, Джинни. Его любимая сестрёнка, которая скоро должна была родить, как всегда, оказалась права: имея рядом одну преданную девушку, Рон снова почувствовал себя человеком, способным смеяться, играть с братьями в квиддич по воскресеньям и радоваться простым вещам, вроде вкусного ужина и новой мантии.

Рон стал намного лучше одеваться и полностью поменял свой стиль — если он вообще до этого у него был! Кэрол, как и Джинни, разбиралась в моде и смогла замечательно обновить гардероб Рона. Она любила шахматы, и, измотавшись на работе, они играли дома партию-другую или смотрели кино по телевизору. Ей понравилась «Полицейская академия», которую Рон иногда крутил, чтобы развлечься, и они вместе смеялись над пошловатыми американскими шуточками.

Они занимались любовью, но не говорили о чувствах. Проходили месяцы, и Рон стал понемногу забывать Гермиону. Забывать — это значит не чувствовать каждую минуту, что её не хватает, не мучиться оттого, что сосёт под ложечкой от одиночества, не страдать от вида любой девушки, хоть отдаленно похожей на неё. Пропало желание притуплять сознание алкоголем, чтобы стереть воспоминания. Он стал забывать её запах, тепло её прикосновений, её голос. Всё это ушло в дальние уголки памяти, возвращаясь иногда острыми приступами боли, если кто-то случайно упоминал её имя.

Рон знал, что первое время Гермиона присылала Джинни письма по маггловской почте без обратного адреса, что она работает в баре (с ума сойти!) и живет отдельно от родителей. Живет с НИМ. Думать о том, что она каждый вечер ложится спать с другим мужчиной, прижимается к нему, пытаясь согреться, было для Рона по-прежнему невыносимо. Однако скоро письма от неё перестали приходить, а совы, которые Джинни изредка посылала Гермионе, возвращались с нетронутыми пергаментами. Шли месяцы, и никто из старых друзей уже не знал, что происходит в жизни Гермионы Грейнджер. Всё семейство Уизли, похоже, сговорилось не упоминать о ней, чтобы не расстраивать Рона, да и у Поттеров с появлением маленького Джеймса появилось много новых забот, и им какое-то время было не до старых друзей.


* * *


Примчавшись а Аврорат после просмотра телепередачи о шотландцах, Рон застал Гарри и Стайка за разглядыванием колдографий с мест преступлений. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии установил, чьей палочкой были выпущены фатальные заклинания, но только сейчас ниточка от её неуловимого владельца протянулась к вожделенному имени: Юджин Хоуп. Долгие месяцы Хоуп с лёгкостью рвал паутину, которую плели вокруг него авроры, но сейчас они опутали его толстой верёвкой. Ещё несколько доказательств его причастности к наркобизнесу магглов, и начальнику Отдела по Международным связям будет не отвертеться. Показания Орландо — если он, конечно, хоть что-то знает — пришлись бы как нельзя кстати.

Рон поделился с аврорами своим предложением: найти и снова хорошенько допросить Бьянки-младшего. Стайк дал своё добро, Гарри и Рон получили в Портальном управлении многоразовый портал, и недолгие поиски привели авроров в Мэйфилд — небольшой городок в пригороде Эдинбурга, где они без труда нашли местную телестудию и узнали имена и адреса всех её сотрудников.


* * *


Рону сразу понравился утопающий в зелени Мэйфилд, с его старыми кривыми улочками, которые то поднимались, то опускались, повторяя холмистый рельеф. Гуляя по ним, он «изучал обстановку», на самом деле пытаясь отвлечься от неприятных мыслей о том, что ему предстоит сделать: он должен найти парня Гермионы, допросить и изменить ему память. Она не может не узнать об этом, и Рон заранее предвидел её реакцию. Конечно, их несуществующие отношения уже никак нельзя было испортить, но Рон до сих пор чувствовал себя в ответе за неё и не хотел причинить ей ни вреда, ни боли.

Как только авроры узнали, что Гермиона и Орландо живут в доме №5 на Блэкфорд Хилл, Рон порывался навестить её и рассказать обо всём, но Гарри тут же осадил его: за Орландо сначала нужно было установить скрытое наблюдение, чтобы больше узнать о его теперешних связях. Личную встречу пришлось ненадолго отложить. Бродя по улицам города, в котором Гермиона провела целый год, Рон твердил себе, что не станет нарушать её размеренную жизнь, и если она счастлива в мире магглов — это её дело, хотя в глубине души он не верил, что Гермиона могла быть счастлива без него.

Он и боялся, и хотел увидеть её! При одной мысли о том, что они встретятся и смогут поговорить, его сердце начинало колотиться, и он почему-то представлял, как сожмёт её перепачканную чернилами ладошку и дёрнет за смешной, торчащий на бок хвостик. Потом он вспомнил, что они не виделись целый год: у неё, возможно, теперь короткая стрижка, и вообще — какие чернила, если, по словам Джинни, она работает официанткой в пабе!

Рон добрел до перекрестка с милыми магазинчиками, купил на углу мороженое и посмотрел на часы на башне ратуши. Через час ему нужно было сменить Гарри, сидящего в кафе напротив телестудии, чтобы продолжить наблюдение за Орландо. Рон перегнулся через перила мостика, перекинутого через заросший пруд, и, подставив веснушчатый нос скупому северному солнцу, стал увлеченно поедать пломбир.

Из булочной на противоположной стороне улицы вышла молодая женщина с коляской, и сердце Рона подпрыгнуло. Так случалось каждый раз, когда он встречал девушку, похожую на Гермиону. Невысокая, стройная, с длинными каштановыми волосами, в синих джинсах и пёстрой футболке, она медленно шла по улице к нему спиной, наклоняясь к коляске и что-то говоря лежащему там малышу. Вдруг женщина остановилась, чтобы перейти дорогу и повернула голову в его сторону. Рон вцепился в перила мостика, и его пальцы побелели. Он знал, что может случайно встретить Гермиону на улице, и много раз представлял себе их встречу, но увидеть её с ребенком, радостно переходящую дорогу, беззаботно жующую пирожное — это был удар ниже пояса. Рон не хотел, чтобы она заметила его, но не мог ни пошевелиться, ни оторвать от неё взгляд. Она совсем не изменилась, совсем не располнела — а ведь малышу в коляске, должно быть, всего пару месяцев! Внутри у Рона что-то оборвалось, сознание не справлялось с полученной информацией: Гермиона не просто живет новой жизнью — у неё есть ребенок! Рон следил за тем, как она медленно удаляется в сторону парка, а навстречу ей выходят мужчина и женщина с мальчиком лет пяти, и они, по-дружески кивая друг другу, отправляются вместе на прогулку. Остановившись возле скамейки, Гермиона достала ребенка из коляски и стала что-то рассказывать своим знакомым, смеясь и указывая на малышку. Рон понял, что это девочка — по цвету детского костюма. Они стояли довольно далеко, но ему показалось, что он слышит её радостный голос и смех, и он отвернулся, не в силах больше видеть всё это.

Не дожидаясь положенного часа, он поспешил к телестудии.


* * *


Гарри достаточно было одного взгляда на друга, чтобы понять, что он расстроен, и догадаться о причине.

— Ты видел её?

Рон кивнул.

— Она в порядке?

— В полном, — Рон ответил с таким сарказмом, что Гарри понял: что-то здесь нечисто.

— Вы успели поцапаться? — с недоверием спросил он. — Рон, ты хочешь провалить операцию?

— Она меня не видела.

— Послушай, ты же сам говорил, что переболел, что ваши отношения в прошлом!

Рон немного помолчал и пожал плечами.

— У неё ребенок.

Гарри поперхнулся лимонадом.

— Что? Ты уверен? Джинни мне ничего не говорила.

— Она, наверное, не знает.

— Это странно! Гермиона нам долго не писала, но, когда родился Джеймс, Джинни послала ей сову и получила ответ с поздравлениями, — обдумав неожиданную новость, Гарри добавил: — Рон, ты обещал, что не будешь вмешиваться в её жизнь.

— Я и не собираюсь. Вот только… Орландо не должен пострадать, иначе ей придется несладко. Ребенку нужен отец!

— Ты что, его пытать собирался? — возмущенно спросил Гарри. — Мы просто допросим его, убедим дать показания, подержим пару дней в министерстве, сотрём память и вернём домой.

— Нужно всё рассказать Гермионе! — простонал Рон. — В конце концов, она может по нашей просьбе прочитать его мысли — это значительно упростит нашу задачу. Давай сегодня проследим за Бьянки, посмотрим, нет ли за ним хвоста, а вечером пойдём к ним домой и поговорим.

Поттер покачал головой.

— Рон, всё не так просто. Даже если Гермиона согласится нам помочь — в чём я не уверен — кто будет свидетельствовать перед Визенгамотом? Информации мало — нам нужны доказательства! Кроме того, она писала, что живёт, как маггла, и Орландо ничего не знает о её прошлом. Он понятия не имеет, что она волшебница!

— Ты сам-то хоть веришь, что Гермиона выдержала год без магии? А колдовать она прекрасно может и без палочки. Я уверен, что она давно всё рассказала Орландо. Их дочка вполне может быть волшебницей — зачем ей что-то скрывать?

У Гарри всё-таки оставались сомнения:

— Рон, ты уверен, что это была Гермиона?

— Ты что, издеваешься? Я похож на идиота?

— Ну-у-у, — протянул Поттер, — когда дело касается одной кареглазой девушки…

Рон сделал вид, что замахивается кулаком, и Гарри усмехнулся.

— Без паники, — сказал он, с деланным испугом отклоняясь от воображаемого удара, — согласен на твой план.


* * *


Рон ещё долго торчал в кафе напротив телестудии, потягивая холодный лимонад. Он привык к сидению в засаде, хотя более скучного дела и придумать нельзя! Орландо вошел в телестудию сразу после ланча, и Рон не спускал глаз с входа в здание, боясь отлучиться даже в туалет. Когда он уже отчаялся увидеть ненавистного ему типа, Орландо появился в больших стеклянных дверях с букетом ирисов в руках. Сердце Рона ёкнуло. Этот придурок увидит сегодня её, подумал Рон, и вспомнил, как Гермиона смущалась, получая от него цветы. Это случалось нечасто: Рон не баловал её букетами, считая их атрибутом первых свиданий. Может, Орландо приучил её к подаркам, и теперь она принимает их, не краснея?

Орландо выглядел довольным и явно спешил. Чёрт, если бы я шёл домой, зная, что меня встретит она и малыш — я бы тоже улыбался до ушей, подумал Рон. И вдруг, несмотря на приступ зависти к Орландо, Рон почувствовал волну облегчения — Гермиона смогла родить, и у неё всё хорошо! Значит, хилер из Мунго ошибся? Забыв о ревности, Рон испытал радость за Гермиону: она будет самой лучшей мамой в мире!

Он на секунду отвлёкся и задержался в кафе, когда нужно было пойти следом за «объектом», однако заминка оказалась как нельзя кстати: из-за угла телестудии вышел невысокий мужчина, одетый в тёмный костюм и серую мантию, которую он поспешно снял и перекинул через локоть. Мужчина последовал за Орландо, прошёл мимо его машины и стал неподалеку, пытаясь закурить сигарету.

За Орландо наблюдает ещё кто-то, кроме авроров? Рон возбужденно потёр руки. Теперь им не нужно тратить время на поиски преступников — они сами попали в поле зрения. Рон понял, что должен добраться до Бьянки раньше неожиданных конкурентов. Если за ним следят, Гермиона тоже может быть в опасности! Рона охватила тревога, и всё остальное сразу отошло на второй план.

Тем временем Орландо сел в машину; как только она отъехала, курящий маг зашёл в кусты, и оттуда донёсся негромкий хлопок аппарации. Рон пожалел, что у него не было машины или мотоцикла, чтобы последовать за Бьянки, и, найдя безлюдное место, использовал портал, чтобы вернуться в Лондон и обсудить ситуацию с Гарри и Стайком. Возможно, им понадобится команда авроров, чтобы проследить за новыми фигурантами, которые могли привести дело о наркомагах к долгожданному завершению.

Глава опубликована: 17.06.2014

31. Год спустя: Гермиона

Раскинув руки в стороны, Гермиона лежала на небольшой лужайке, окружённой высокой зелёной изгородью. Хорошо, что Дженнифер и Мик, вопреки принятым традициям, редко подстригают свой газон! Трава была мягкой и шелковистой, сквозь травинки пробивались листья и цветы клевера, пахло мёдом и летом. Спокойствие Гермионы длилось не больше минуты — к ней подбежал длинноволосый мальчишка лет четырёх и, плюхнувшись рядом, так же, как и она, раскинул в стороны свои ручонки. Маленькая ладошка попала ей прямо в глаз, и Гермиона повернулась к нарушителю спокойствия:

— Эй, дружище, осторожней! Тебе не нужна одноглазая няня!

Подопечный повернулся к своей няне и неловко погладил её глаз своими маленькими пальчиками.

— Расскажи мне про ёжика, Гимона! — упрямый мальчишка придумал ей своё имя и не желал от него отказываться.

Гермиона и Кэмерон любили повозиться на лужайке перед домом его родителей: побегать, поиграть в мяч или, как сейчас, просто поваляться и поговорить. Говорила, в основном, она, а мальчик слушал, ни секунды не оставаясь на месте: пока няня рассказывала ему историю про путешествующего ёжика, малыш успел сделать вокруг неё дюжину кувырков.

— Эй, хватит, голова закружится! — она поймала мальчишку и уложила рядом с собой на траву. — Посмотри, какие облака. Вон то похоже на слоника! А вот это? — Гермиона протянула руку вверх, и Кэмерон затих, — на что похоже?

— Это просто подушка! — воскликнул он, глядя на пушистую прямоугольную тучку.

— Нет, это не подушка, а ковёр-самолёт. Он пролетит над Шотландией, потом над Северным морем и приземлится в Норвегии. Там на ковре летят девочка и мальчик.

— А они не упадут? — спросил малыш.

— Конечно, нет. Они сидят на краю ковра, свесив ножки, и смотрят на нас.

Кэмерон вгляделся в проплывающее облако. Гермиона улыбнулась.

— А они не боятся? — снова спросил мальчик.

— Нет, им очень весело! Они едят попкорн и запивают его газировкой.

— А они нас видят?

— Да, посмотри, девочка машет ручкой!

— А мальчик?

— Он болтает ножками и проверяет, попутный ли ветер.

— Ты говорила, что там, наверху, холодно, — испуганно сказал Кэмерон.

— Да, но ковёр-самолёт летит низко, смотри, он чуть не задел нашу гору. Кроме того, у детей есть шапочки и варежки.

— Варежки летом? — удивился мальчик и добавил: — В варежках неудобно есть попкорн!

Гермиона рассмеялась. Облако уплыло в сторону и потеряло свою правильную прямоугольную форму.

— Коврик скрутился, — сказал мальчик и перевернулся на живот. — Я тоже хочу полетать на коврике.

— Хочешь — значит, полетаешь. А кого ты возьмешь с собой?

— Не Лауру! — мальчик посмотрел в сторону коляски, в которой спала его маленькая сестра. — Она всё время плачет и ничего не понимает! Я возьму тебя, Гимона.

Гермиона почувствовала такое тепло к этому маленькому человечку, что ей на глаза навернулись слёзы.

— Лаура подрастёт, вы найдете ковёр-самолет и тоже куда-нибудь полетите, — сказала она, пытаясь скрыть волнение.

Это было глупо, но она ничего не могла с собой поделать. Она так привязалась к этому ребёнку, что давно перестала считать общение с ним работой. Большую часть своего свободного времени Гермиона проводила дома у Дженнифер и Мика — родителей четырёхлетнего Кэмерона и трехмесячной Лауры. И если малышка чаще оставалась в доме на попечении своей мамы, то Кэмерон почти всегда был с Гермионой. Его длинные русые волосы становились золотистыми под солнечными лучами, а маленький носик с начала лета украшала россыпь веснушек. Гермиона старалась не думать о том, почему ей так полюбился этот мальчишка, но это было очевидно. Она хотела бы иметь сына. Рыжего, голубоглазого и в веснушках. Им было бы весело вместе! Она придумала бы для него столько невероятных историй, научила бы его стольким вещам! А ещё научилась бы многому сама — например, кататься на велосипеде.

Кэмерон покрутился еще немного и снова взглянул на небо. Ковёр-самолёт стал почти невидимым, и мальчик помахал ему рукой. Они снова легли на траву, придумывая, на что могут быть похожи облака, и Кэмерон положил свою голову няне на плечо. Малыш болтал, как заведённый, придумывая всякие глупости, и Гермиона ненадолго отвлеклась от его слов, погрузившись в собственные мысли.


* * *


Уже год, как она круто изменила свою жизнь, решив расстаться с привычным миром, частью которого была девять лет. Жалела ли она о том, что больше не жила среди магов? Гермиона не знала ответа на этот вопрос. Её недолгий жизненный опыт учил ни о чём не сожалеть, а смотреть только в будущее. Но иногда, чтобы идти вперёд, нужно подвести итоги. К чему она пришла за последний год, проведенный среди магглов?

Сбежав из магического мира, в котором она привыкла к постоянной опасности, угрожающей её семье и друзьям, Гермиона словно освободилась от подозрений, недоверия и предательства. У магглов тоже было множество проблем: телевидение каждый день вещало о войнах, безработице, терроризме, преступлениях и самоубийствах. Но в мире, в который попала Гермиона, ничего этого не было. Был маленький уютный домик среди холмов, был добрый человек рядом, который заботился о ней и ничего от неё не требовал взамен, была кружка горячего кофе по утрам, вечером — кино, и лишь по ночам — объятия с нелюбимым, мечты и слёзы о том, что уже потеряно и никогда не вернётся. Да, она чувствовала себя любимой, но не любила в ответ, и это отравляло её существование. Сбросив старые оковы, Гермиона приобрела новые — не лжи, но полуправды. Ей приходилось сдерживать сокровенные желания, скрывать эмоции, прятать слёзы, замыкаясь в собственном мире, ключа от которого не было ни у одного человека.


* * *


Первое, что Гермиона сделала, когда они с Орландо год назад въехали в небольшой домик на окраине Мэйфилда — отправилась в местную библиотеку. Когда Орландо узнал об этом, то смеялся так, что Гермиона обиделась, и ему пришлось потом долго извиняться. Он-то сам потратил весь день на беготню по городу в поисках работы. На улице уже стемнело, когда они уселись по обе стороны кухонного стола, чтобы обсудить планы на завтрашний день.

— Ты узнала, где здесь парикмахерская? — еле сдерживая улыбку, спросил он у Гермионы.

— Нет, а что, ты хочешь постричься? — не замечая иронии, спросила она в ответ.

— Забудь, — Орландо махнул рукой, — а где ближайший продуктовый магазин?

Она пожала плечами:

— Спросим у соседей!

— Ты уже с соседями познакомилась?

— Пока нет, — Гермиона сложила руки на груди, наконец, понимая, к чему он клонит.

— Значит, пока я целый день бегал по делам, ты успела сходить в библиотеку и взять вот эту кипу книг? И как ты их только дотащила? — Орландо бросил взгляд на этажерку, куда Гермиона пристроила взятые ею тома.

— Книги помогают мне снимать стресс. А ещё я разложила наши вещи, — попыталась оправдаться она и поспешил добавила: — Точнее, мои вещи — в твоих сумках я не стала рыться без разрешения. Да, и моя спальня слева. Ты не против?

— Джентльмены уступают дамам, — ответил Орландо, пересекая их просторную гостиную, совмещенную с кухней. Он распахнул холодильник и быстро изучил его содержимое. Полки с тоской ждали, чтобы их заполнили продуктами. В углу одного из ящичков одиноко лежали их дорожные бутерброды.

— Ужинать ты, я так понимаю, не планировала? — с усмешкой спросил он.

— Честно говоря, я думала, мы сегодня сходим куда-нибудь, — виновато ответила Гермиона.

— Конечно, сходим. Но позавтракать хотелось бы дома, — Орландо закрыл холодильник и взял яблоко, лежащее в корзинке на столе. — Ты купила по дороге яблок, хозяйственная моя?

— Нет, собрала в саду! — гордо ответила она.

Откусив кусочек, Орландо поморщился.

— Оно и видно. Кислятина... Ладно, отправляюсь добывать еду! Заодно присмотрю какой-нибудь ресторанчик. Ты со мной?

Гермиона уже удобно устроилась в кресле, поджав под себя ноги. В одной руке она держала толстый том с интригующим названием «Мифы и легенды Шотландии», в другой — мелкое зеленоватое яблоко.

— Всё ясно. Иду на охоту один! — воскликнул он, выбрасывая в мусорное ведро надкушенный фрукт. — Боже мой, с кем я связался!

Она ничуть не растерялась.

— Я никогда не говорила, что я хозяйственная. Ах, да! — отложив книгу и яблоко в сторону, она вскочила с кресла и схватила свою сумочку, лежащую на полке у входа. — Вот, возьми, — сказала она, доставая из кошелька двадцать фунтов.

Орландо посмотрел на неё, как на сумасшедшую.

— Гермиона, я, конечно, не богач, но могу себе позволить купить немного еды на двоих, — возмущенно сказал он, и Гермиона убрала деньги. — Кроме того, моей гордости хватило и одного удара — когда ты расплатилась за аренду дома.

— Извини, я не хотела тебя обидеть, но я не собираюсь сидеть у тебя на шее! — воскликнула она.

— Кажется, в этом кроется злой умысел, — с подозрением сказал он. — Если я окажусь плохим соседом, ты выставишь меня на улицу?

Гермиона возмущенно фыркнула.

— Однозначно. Если будешь ворчать, не давать мне читать и не будешь брать от меня деньги на текущие расходы.

— Пойду отрабатывать аренду, — сквозь смех сказал Орландо, хлопнув дверью.

Гермиона улыбнулась, посмотрев ему вслед, и снова уютно устроилась в кресле. Кажется, они поладят.

Так началась их совместная жизнь в качестве друзей, сбежавших от прошлого, которое у них было схожим только в одном — в нём было, что забыть.


* * *


Первые недели их совместной жизни были непростыми. Гермиона знала, что ведёт себя ужасно, отталкивая Орландо, наивно полагая, что Рон должен оставаться её единственным мужчиной, раз она всё ещё любит его. В глубине души она надеялась, что рано или поздно Рон переступит порог её нового дома и заберёт её назад, уговорив вернуться в ту жизнь, от которой она добровольно отказалась. Наверняка после её отъезда он скоро опомнится, возьмет себя в руки и прекратит топить своё горе в алкоголе и случайном сексе. Рон не знал её адреса, но всегда мог прислать сову!

Поначалу, когда у них с Орландо ещё были разные спальни, Гермиона часто просыпалась по ночам, вздрагивая от каждого звука. Ей всё время мерещилось, что сова стучит клювом в окно, пытаясь залететь в комнату. Почему Рон не писал ей? Ему всё равно, где она, как живёт? Они так и не простились, не поговорили перед отъездом! Её шокировало ужасное поведение Рона после расторжения помолвки, но она ненавидела ту недосказанность, которая осталась между ними. Вероятно, узнав об исчезновении Орландо, Рон сложил два и два и ещё больше разозлился на неё. Гермиона с досадой прокручивала в голове разговор, когда она сама призналась Рону в измене, которой на самом деле не было. Как глупо! Ей так хотелось взять назад слова, сказанные в минуту раздражения! Она по-прежнему рассматривала Орландо только в качестве друга и хотела сохранить верность Рону, дав ему время опомниться и осознать, что он не может жить без неё.

Гермиона не раз порывалась написать ему письмо, но гордость не позволяла. После мучительных сомнений, она, как и обещала, написала Джинни, отправив конверт без обратного адреса маггловской почтой. Джинни почти сразу ответила ей коротким письмом, в котором ругала её за отъезд и писала, что скучает. И ни слова про Рона! А ведь Гермиона передавала ему привет — неужели подруга не поняла намёка? «Рону привет» вовсе не означало «Рону привет», на женском кодовом языке это значило «напиши мне поподробней, как у него дела, не спился ли он, не попал ли в Св.Мунго после очередной миссии, бросил ли свои глупости». Гермионе стало не по себе. Вдруг с ним что-то случилось? Сдержанный ответ насторожил её, и она отправила ещё одно письмо, где снова передавала Рону привет, но на этот раз просила Джинни написать, ничего не скрывая, как у НИХ у ВСЕХ дела. Ответа не было несколько недель, и столь долгое затишье тревожило и расстраивало Гермиону: она полагала, что подруга затаила на неё обиду.

Когда однажды утром лохматая сова постучалась в окно, Гермиона бросилась открывать его, и чуть не упала, споткнувшись о ковёр в гостиной. Её руки так дрожали, что она долго не могла поднять задвижку рамы и больно уколола палец. Хорошо, что Орландо в то утро спешил по делам и оставил её наедине с пернатой гостьей. Гермиона долго не решалась развернуть письмо, гадая, чей почерк увидит. Она узнала сову Джинни, но письмо ведь могло быть и от Гарри, и от Рона. Несколько минут она сидела на диване, пытаясь унять бешеное биение сердца, пока, наконец, не развернула пергамент и не узнала почерк подруги. Гермиона глотала строчку за строчкой, понимая, что слишком долго ждала этой минуты — как же замечательно получить весточку от друзей! Тон письма был дружеским и искренним, и на душе у неё потеплело.

Джинни беременна. Вот это да! Дочитав первую страницу, Гермиона улыбнулась. Это просто здорово! Она была рада за Джинни, которая подробно описала, как сообщила Гарри радостную новость, и он от волнения перевернул журнальный столик, пытаясь подхватить её на руки. Потом Гарри достал палочку и наколдовал целую гостиную цветов, а Джинни стала чихать, возмущаясь, что запах просто невыносим.

Гермиона живо представила себе лицо друга. Бедный Гарри! Он, наверно, так разволновался, что не мог слова сказать! Близкие и друзья всегда были у него на первом месте, а теперь у него будет малыш! Гермиона улыбнулась, и у неё на глазах выступили слёзы. Она совсем не сердилась на Гарри за историю с трейсерами и до сих пор корила себя, что не простилась с ним, как положено. В глубине души она знала, что не стала прощаться не из-за обиды. Она боялась, что её гриффиндорского мужества не хватит, чтобы уехать, если Гарри начнёт отговаривать её.

Нетерпеливо перевернув пергамент, она стала читать остальные новости о семействе Уизли. Джинни посвятила целую страницу описанию дел братьев и родителей, ни словом не упомянув о Роне. И только взяв второй лист, Гермиона сразу заметила, что имя Рона встречается на нём много раз. Собравшись с духом, она стала внимательно читать строчку за строчкой.

Он перестал пить. Слава богу! У нее вырвался вздох облегчения. На работе у Рона и Гарри всё в порядке. Джинни не писала подробностей, но Гермионе было всё равно. Черт с ним, с министерством! Дойдя до конца страницы, она уже обдумывала, что напишет в ответ, который доставит сова, примостившаяся на верхней полке этажерки, и с благодарностью посмотрела на рыжую птицу — путь ей предстоял неблизкий.

«Извини, если мои новости расстроят тебя, — писала Джинни на обратной стороне второго листа, — но ты просила меня ничего не скрывать, а я не могу обманывать свою любимую подругу. Ты написала, что не одна и у тебя всё хорошо, вот я и решилась сообщить тебе последнюю новость. Рон тоже пытается устроить свою личную жизнь. Они живут в Ирисе вместе с Кэрол, и она на него очень хорошо влияет: братец одумался и забыл про все глупости. Я никогда не видела его таким спокойным и рассудительным. Мама ужасно рада, что прекратились его… ну, короче, ты сама помнишь! Надеюсь, что и ты порадуешься за него. Хоть ваши отношения в прошлом, вы всё-таки не чужие люди. Я передала Рону твой привет, и он тоже передает тебе привет. Он рад, что у тебя всё в порядке. Не пропадай! Джинни».

Я пропала, подумала Гермиона, пропала... Слёзы градом покатились у неё из глаз. Он рад, что у меня всё хорошо… И я должна порадоваться! Сейчас затанцую от счастья... Всё-таки не чужие? Ну, да. Кажется, не чужие.

Она скомкала пергамент и со всего размаху запустила им в сову. Листы отскочили от этажерки, не долетев до цели, недовольная птица сердито заухала. Гермиона сползла с дивана и села на ковёр, закрыв лицо ладонями. От кого она пыталась скрыть свои слёзы?

Нет, только не Кэрол! Казалось бы, какая разница, если он всё равно с другой? Но для Гермионы была разница. Она долго обдумывала свой разрыв с Роном, считая, что Кэрол возникла между ними случайно, что Рон по-прежнему любит только её, Гермиону, что их разлучили обстоятельства, с которыми они не смогли справиться из-за молодости и неопытности. Она готова была простить его поведение в больнице, и даже всех тех девиц, с которыми он переспал, но это! Кэрол ему нравилась с самого начала, а Гермиона, как полная дура, до сих пор хваталась за соломинку, отвергая Орландо, сводя его с ума своим целомудрием и холодностью.

Гермиона без сил свернулась калачиком на ковре, обнимая колени. Медленно досчитала до ста, глядя прямо перед собой на обивку дивана, а потом встала и подошла к буфету.

Сердце не разрывалось на кусочки, а просто тупо ныло, сдавливая грудь. Порывшись в одной из корзинок, она взяла жменю сухофруктов, потом вернулась к этажерке и посмотрела на сову, принесшую дурные вести. Птица ни в чем не виновата, и её нужно, как минимум, накормить. Сова спустилась с высокой полки вниз и довольно заухала, склевывая еду с рук. Справившись с угощением, она подлетела к умывальнику и стала махать крыльями. Гермиона открыла кран и стала смотреть на то, как сова утоляет жажду.

Ответа не будет.

Гермиона решила, что не станет ничего писать Джинни, и открыла оконную створку: пусть сова летит себе с богом! С прошлым покончено. Пусть у семейства Уизли всё будет хорошо, но и она имеет право на счастье! Нужно отметить настоящее начало новой жизни.

Пододвинув к буфету табуретку, Гермиона открыла верхнюю дверцу, до которой не дотягивалась с пола, и достала бутылку красного вина, припасённую Орландо для предстоящего пикника. Не удосужившись взять бокал, она заклинанием откупорила бутылку и налила себе полную чайную кружку. Сделав пару глотков, Гермиона уставилась в пустоту, стараясь не думать ни о чём. Выпив порядочно вина, она встала и неровной походкой подошла к этажерке, где валялось скомканное письмо. Подняв его с пола, Гермиона вернулась к столу и положила письмо в стеклянную вазу. Инсендио! Она усмехнулась оттого, что может колдовать без палочки даже с помутнённым сознанием, и внимательно смотрела, как пламя быстро съедает ненавистный пергамент. Если бы можно было так же легко и быстро избавиться от воспоминаний о счастье...

Все мосты в её прошлое сгорели вместе с измятым пергаментом, и с того дня у них с Орландо появилась общая спальня.


* * *


Жизнь с Орландо была спокойной и размеренной, но вовсе не скучной или лишенной сюрпризов. Они быстро обжили снятый в аренду домик и устроились на работу в местный паб, но уже через полгода Орландо пригласили работать на местное телевидение, и его авторские передачи сразу стали популярными. Работа официанткой совсем не вдохновляла Гермиону, и она обрадовалась, когда их соседям понадобилась няня — это была отличная возможность испытать свои педагогические способности. Она мечтала в следующем году поступить на педагогический факультет Эдинбургского университета, полагая, что могла бы стать неплохой учительницей. Родители, безусловно, одобрят её выбор, но вдруг она не сможет одновременно работать и учиться? Гермиона не хотела материально зависеть ни от родителей, ни от Орландо, хоть он и считал естественным тратить на неё свои сбережения.

После скромного заработка бармена зарплата на телестудии очень радовала Орландо, а он старался радовать Гермиону. Если бы он только знал, как неловко ей было получать от него дорогие и совершенно незаслуженные подарки! Возможно, золотой браслет, который он ей купил с первой солидной зарплаты, и не был невиданной роскошью, но Гермиона всё же потребовала вернуть его обратно в магазин. Орландо отказался, и она сделала это сама. Они впервые серьёзно повздорили: Орландо кричал, чтобы она бросала эти свои феминистские штучки, что должен же он хоть иногда её баловать, но она была непреклонна. Баловать? Она что, ребёнок? И уж точно не одна из тех женщин, которые будут охать и ахать из-за каждой побрякушки, причём совершенно бесполезной. Орландо возразил, что браслету вполне найдётся практичное применение:

— Можешь им подвязывать помидоры или, в конце концов, придушить меня, — сказал он.

Гермиона недоумевала: чего он так разошёлся? Она всего лишь пыталась показать свою независимость и самостоятельность — почему он обиделся на неё и дулся целых три дня? Перемирие произошло в постели, и Гермиона не стала возмущаться, когда вскоре Орландо подарил ей часы-будильник, в котором было не менее дюжины функций, от светомузыки до измерения пульса, и около сотни радиостанций. Затемно отправляясь на студию для работы в утренних эфирах, Орландо записывал для неё на аудиоплёнку собственные приветствия, под которые Гермиона просыпалась по утрам, хохоча от восторга. Однажды её разбудила его имитация петушиного крика (не для слабонервных!), пару раз она просыпалась под спетые им народные итальянские песенки (чёрт, у него ни слуха, ни голоса!), а ещё как-то он надиктовал для неё таблицу умножения на двадцать девять.

— Сможешь повторить? — насмешливо спросил он вечером.

Она смогла, и Орландо выругался от удивления, поспешно прикрыв рот рукой.

— Весь день зубрила? — спросил он.

— Сразу видно, что ты гуманитарий, — ответила она. — От результата умножения на тридцать отнимаешь единицу, двойку, тройку и так далее. Проще яблочного пирога!*

Орландо рассмеялся. Эта поговорка не подходила Гермионе, потому что она не умела печь яблочный пирог.

И всё-таки она не удержалась от вопроса:

— Почему двадцать девять?

— Для такой практичной девушки, как ты, нет бесполезных знаний! А ещё, я думаю, что таблица умножения на двадцать девять с утра очень бодрит.

Она не могла на него сердиться.

Гермиона понимала, что стала для Орландо семьей, с которой он ни за что не захотел бы расстаться. Все эти месяцы рядом с ним она чувствовала себя любимой, а это очень важно — осознавать, что ты кому-то нужен, просто так, ради тебя самого. Знать, что твоя улыбка кого-то радует, а слёзы огорчают, что рядом есть человек, который сделает всё для твоего счастья.

И всё-таки это была не та жизнь, которую она искала. Гермиона испытывала чувство вины от недосказанности, которая стеной стояла между ней и Орландо. Они договорились не обсуждать прошлое, но оно никуда не ушло, а осталось частью их новой жизни, их привычек и поступков.

Она колдовала! И это тоже было частью обмана. Гермиона не могла дождаться, когда останется одна, чтобы применить магию ко всему, что окружало её: левитировать поднос, сбросить яблоко с дерева, подогреть воду, высушить одежду… Она рисковала, аппарируя по утрам к дому Мика и Дженнифер, хотя в этом не было никакой необходимости — друзья жили в нескольких минутах ходьбы, но она не могла отказать себе в этом удовольствии. А ведь раньше трансгрессия казалась ей не самым приятным занятием! Не имея волшебной палочки, она довела до совершенства беспалочковую и невербальную магию, и теперь могла хорошо заживлять раны, быстро передвигать предметы и легко накладывала любые заклинания. Но всё это отдаляло её от Орландо, потому что она не смела рассказать ему об этом.

И как она только могла думать, что откажется от магии? Это всё равно что пить воду по капле, когда хочется осушить залпом стакан; это словно шептать, когда хочется кричать; как чайке бродить по берегу, когда она может лететь над морем. Гермионе было трудно сдерживать себя, и она использовала заклинания тайком. Тяжелей всего было знать, что её колдовство могло кому-то помочь, а она должна была притворяться, что беспомощна.


* * *


Однажды, работая в саду, Орландо сильно порезал руку, и Гермиона со страхом отвернулась, прикрыв рот рукой. Она могла бы залечить его рану за несколько секунд, а вместо этого побежала в дом за аптечкой. Увидев, что кровь всё еще льётся из порезанной ладони, она всё же остановила её невербальным заклинанием, а потом перевязала рану, и они вместе отправились в больницу. Орландо взялся за руль одной рукой и, морщась от боли, насмешливо сказал:

— Эй, трусишка, крови испугалась?

В больнице ему наложили на порез швы, и только сев в машину, чтобы отправиться домой, Гермиона взяла его забинтованную руку и прошептала заживляющее заклинание. Орландо вздохнул с облегчением и сказал:

— Кажется, обезболивающее подействовало.

Гермиона отвернулась. Ей было стыдно за то, что она позволила ему мучиться так долго, и слёзы хлынули у неё из глаз. Она видела много страданий и крови, но никогда не чувствовала себя такой бесполезной. Да, она жила среди магглов, но магических законов для неё никто не отменял. Орландо не должен ничего знать о магии! Почему она плакала? Ничего ведь страшного не произошло — Орландо взрослый мужчина, и вполне спокойно перенёс эту неприятность. А если бы рана была опасной — она бы тоже стояла, смотрела и думала о магических законах, которые нельзя нарушать? Совесть не давала ей покоя.

— Эй, чижик, ты чего? — взялся успокаивать её Орландо. Ему было приятно, что она так переживает за него, и его сердце наполнилось теплом. — Да у меня уже всё прошло! Заживёт через пару дней, и все дела!

Гермиона взяла себя в руки и попыталась улыбнуться. Она должна всё рассказать Орландо. Но только не сейчас. Нужен подходящий момент — когда он будет готов узнать правду и не оттолкнёт её. Однако после того случая в саду прошло несколько месяцев, а подходящий момент так и не наступил. Запутавшись в паутине лжи, Гермиона видела всё меньше шансов на удачный исход их откровенного разговора.

Что ещё камнем лежало на её совести? Со временем она всё чаще читала его мысли. Это стало таким легким и привычным делом, что порой Гермиона ловила себя на том, что в беседе перестаёт различать, где были слова, а где мысли Орландо. С другими, малознакомыми людьми всё было сложнее — ей по-прежнему требовался зрительный контакт и полная концентрация. Но Орландо был для неё, как открытая книга, и это, вместо того, чтобы радовать, мучило её. Все его сомнения, переживания, обиды и, самое главное — мечты не давали ей покоя. Она знала, что так долго продолжаться не может, что рано или поздно всё откроется, и Орландо вряд ли понравится та правда, которую он узнает. Он боялся магии и иногда в мыслях вспоминал опасных знакомых своего отца, считая их членами какой-то тайной секты. Гермиона узнала все его секреты — про то, что он уехал из Лондона, чтобы не встречаться больше с этими ужасными людьми в мантиях, а ещё — чтобы скрыть от них имущество, которое осталось от отца в Италии.

Да, ей было стыдно читать его мысли о том, как он мечтал привезти её в свой дом в горах, как природа Пьемонте и убранство дома потрясут её красотой и богатством, а он подарит ей дом в честь их помолвки или свадьбы. Хорошо, что он женат, думала Гермиона, и тут же снова начинала корить себя. Она рада, что парень, с которым она живёт уже год, не свободен? Что он не может сказать ей те слова, которые вертятся у него в голове уже много месяцев? Да, она была рада, что Орландо не ставил её перед выбором, который она не могла сделать! Отказать ему означало разрушить все его надежды, сказать «да» и выложить всю правду — унизить его. Сможет ли он когда-нибудь принять, что его девушка — волшебница, которая читает его мысли и таит в себе множество секретов?

Неправильно было сравнивать двух близких ей мужчин, но это было неизбежно. Она упорно называла своего нового друга «Орландо», хотя он сам представлялся новым знакомым, как Рон, потому что любил своё второе имя, полученное от матери-англичанки. Гермиона не могла поверить, что судьба сыграла с ней такую злую шутку: два Рональда — это уже слишком! Два Рона в её жизни — такие разные и такие близкие. Несмотря на то, что Гермиона с Орландо давно стали любовниками, она до сих пор не могла до конца определить, какое место он занял в её сердце. Он был красноречивым, опытным, внимательным, уверенным в себе, терпеливым и страстным. Чего ещё может желать девушка? Близость с ним приносила ей радость и удовлетворение.

Но разве могла она не сравнивать новые отношения с теми, что остались в прошлом? Её первый Рон был импульсивным, горячим, искренним и смешным. Когда они занимались любовью, он шептал ей на ухо такие слова, которые она никогда бы не рискнула повторить. Он был неопытным и несдержанным, однако во время близости с ним Гермиона парила в невесомости и растворялась во времени, забывая обо всём, кроме сладкого предвкушении блаженства, которое накатывало пульсирующими потоками, наполняя её магической энергией, разливаясь по венам сотнями горячих волн.

Воспоминания о нём всегда заставляли её сердце биться сильнее! Чётче всего в памяти всплывали отнюдь не сексуальные моменты, а его обезоруживающая улыбка, которая предназначалась только для неё; его взъерошенная рыжая шевелюра, мелькающая в толпе учеников Хогвартса; его пронзительно-голубые глаза, излучающие счастье. А ещё она часто вспоминала их первые шаги навстречу, неловкие попытки выразить давно созревшие чувства, их споры и ссоры, в которых не было ни победителей, ни побеждённых. Касание ладоней, сплетение пальцев, и много, много всего другого, чем были наполнены их встречи, разлуки и самые счастливые месяцы, когда они жили вместе в Ирисе. Сколько лет должно пройти, чтобы эти воспоминания перестали разрывать её сердце?

В шкафу Гермионы, на самой дальней полке, до сих пор лежала оранжевая майка Рона, которую она когда-то стащила из его комнаты в Норе, а затем так и не решилась выбросить в Пенни Райз. Она давным-давно не надевала её, но и не убирала в кладовку, где стоял большой чемодан со старыми вещами. Оранжевый уголок майки выглядывал из-под свитеров Гермионы, и она с улыбкой вспоминала широкие плечи, покрытые веснушками, метлу Рона, его игру в квиддич с Гарри и братьями на лужайке возле Норы и даже потоки брани, которыми он осыпал соперников своих любимых «Пушек», изображённых на майке. Тени прошлого преследовали Гермиону, и она не представляла, сможет ли когда-нибудь от них избавиться. Раздобыть бы омут памяти и отправить туда все те воспоминания, которое мешали ей строить новое счастье!


* * *


Лёжа на лужайке со светловолосым подопечным, Гермиона подумала о том, что уже много месяцев ничего не слышала о своих друзьях. Первое время после того, как она узнала от Джинни, что Рон сошелся с Кэрол, к ней прилетали совы, но она даже не читала принесённых писем. Гермионе было жаль бедных птиц, которые проделывали напрасно долгий путь, но она не снимала с их лап пергаментов, приказывая отправляться назад к хозяевам. Возможно, это было жестоко с её стороны, ведь друзья наверняка беспокоились о ней, получая обратно нераспечатанные письма, однако Гермиона была непреклонна. Она поступала эгоистично, но защищала себя, не желая знать, что происходит в магическом мире. Со временем любопытство всё же оказалось сильнее — она прочла письмо от Джинни и, узнав о малыше, не удержалась от ответа. Она не стала распространяться о себе, а просто от души поздравила Гарри и Джинни, сообщив, что у неё всё хорошо.

В мире магглов Гермиона не так уж редко встречалась с магией! Взять хотя бы Кэмерона. Сначала Гермионе казалось, что ей везде мерещится волшебство, что она стала себе придумывать магию на пустом месте, но — нет! Открытие, которое она сделала несколько недель назад, буквально потрясло её: Кэмерон, безусловно, волшебник. Такой же, как и она, рожденный среди магглов.

Однажды Кэмерон, его мама и Гермиона сидели на кухне, и мальчик стал капризничать, требуя сладкое печенье перед обедом. Непреклонная Дженнифер убрала лакомство на высокую полку буфета и отвернулась что-то сказать Гермионе, но та чуть не упала со стула: Кэмерон протянул вверх руку, и пачка с печеньем, слетев с полки, устремилась прямо в его маленькую ладошку! Гермиона была уверена — мальчик мысленно призвал сладость, которую так хотел получить.

Ей вспомнились и другие мелочи, на которые она раньше не обращала внимания: сломанный домик, который никак не хотел правильно строиться — Кэмерон был наказан, хотя уверял, что ничего не ломал; разбуженная Лаура, которую он якобы не будил, чтобы быстрей пойти гулять в парк; опрокинутые стаканы с ненавистным ему морковным соком, который Дженнифер считала непременным атрибутом детской диеты. Всё это всплыло в сознании Гермионы, когда на её глазах мальчик, не имеющий палочки, не зная Акцио, призвал нужный ему предмет.

Эмоции захлестнули её. Она хотела стать Кэмерону самой лучшей няней, но сама была неопытна в вопросах воспитания маленьких волшебников. Гермионе казалось невероятным, что мир магии, от которого она пыталась убежать, настиг её таким необычным образом. Как бы ей сейчас помог совет Молли Уизли! Или Рона! Уж он-то, окруженный волшебством с детства, смог бы ей подсказать, что делать: поощрять такие всплески магии в малыше или, наоборот, попытаться научить сдерживать и контролировать их, пока он, не дай бог, не нанёс кому-нибудь вред? Обрадуется ли Дженнифер, узнав, что её сын — волшебник, или, как мистер и миссис Грейнджер, просто смирятся с неизбежным? А ещё Гермиона поняла, что хочет быть рядом с этим мальчиком, который даже не подозревал, какая необыкновенная жизнь ждёт его впереди. Она верила, что Кэмерон найдёт своё место в магическом мире — удача улыбнется ему, и он будет счастлив.


* * *


Эта встреча с магией была неожиданной, но далеко не единственной за последний год. Гермиона прекрасно понимала, что и в Мэйфилде, где они обосновались, и в соседнем Эдинбурге, жило достаточно магов. Они могли быть незаметны для ничего не подозревающих магглов, но взгляд Гермионы не раз выхватывал из толпы человека в мантии или с палочкой, неловко засунутой в карман, а слух улавливал знакомые хлопки аппарации. Всё это были, в основном, безликие и незапоминающиеся эпизоды, за исключением двух необычных событий.

Еще зимой, работая в «Чертополохе», она случайно познакомилась с милой и очень несчастной посетительницей. Светловолосая и голубоглазая Мэри Шеклтон одиноко сидела за столиком, попивая безалкогольный коктейль, с грустью уставившись в окно, за которым мела предрождественская метель. Гермиона научилась определять этот взгляд — взгляд несчастной любви и тоски по тому, что уже не вернуть, но в тот раз немного ошиблась. Мэри тосковала по погибшему отцу.

Когда в пабе почти не осталось посетителей, Гермиона налила ей коктейль за счёт заведения, и девушки разговорились. Раньше Мэри жила с отцом в Лондоне, но на каникулах часто гостила в Мэйфилде у своей тёти в шикарном поместье на холме. Девушки поговорили о Лондоне, Франции, где обе не раз бывали, о любимых книгах, и Мэри рассказала Гермионе свою странную и грустную историю. Её мать давно умерла, а из-за проблем с бизнесом отца, Мэри училась под чужой фамилией вдалеке от родного дома — в частной школе, которая славилась на всю Англию тем, что там обучались даже отпрыски королевской фамилии. В последнее время мистер Шеклтон просил дочь быть осторожной и не выходить за пределы школы без охраны, утверждая, что ей может грозить опасность, но в итоге сам погиб странной и нелепой смертью: его машина угодила в реку с лондонского моста. Мэри и её тётя как раз вернулись в Мэйфилд после похорон, когда с удивлением обнаружили письмо, отправленное Генри Шеклтоном прямо перед смертью. В конверте был видеодиск с записями с камер слежения из их лондонского дома в Вест-Сайде, который отец просил сохранить и отнести в полицию, если с ним что-нибудь случится.

Заинтригованная историей, Гермиона с сочувствием слушала девушку, понимая, что той необходимо выговориться, однако последняя часть рассказа просто поразила её.

— Знаешь, что было на той плёнке? — взволнованно прошептала Мэри. — Встреча отца с каким-то странным человеком, который машет палочкой и перемещается из одного конца комнаты в другую! А в конце разговора у него вдруг стала меняться внешность! — Мэри смутилась и с надеждой спросила свою новую знакомую: — Ты же не думаешь, что я чокнутая?

— Конечно, нет! — уж кто-кто, а Гермиона знала, что такое вполне возможно.

— В полиции мне сказали, что всё это монтаж — особенно когда увидели, как этот странный человек пробежал по коридору нашего особняка и… испарился!

Гермиона с тревогой посмотрела на молодую девушку.

— Боюсь, что твой отец был прав, и тебе может угрожать опасность, — сказала она.

— В полиции надо мной посмеялись, да и тётя считает эти записи какой-то глупостью, а я думаю: почему отец прислал мне их? Наверное, человек на видео связан с его смертью. И ещё, — Мэри наклонилась поближе к Гермионе, — мне очень странно, что отец всё наше имущество отписал какой-то благотворительной организации! Тетя сказала, что он никогда не отличался набожностью, а тут вдруг оставил все деньги какому-то монастырю в Уэльсе.

Гермионе всё это до боли напоминало историю Орландо. Какой-то опасный бизнес, загадочная смерть, потерянное имущество — да ещё и гость, размахивающий палочкой! Неужели месть Чёрного Капюшона наркоторговцам продолжается? Мог ли Жорж Жано организовать такое из Азкабана — или он уже давно на свободе, а она и не в курсе?

— Мэри, я хотела бы посмотреть это видео, — сказал Гермиона. — И вообще, тебе не стоит по ночам разгуливать одной, хоть у нас тут и тихо!

После закрытия паба Новая знакомая пригласила Гермиону в шикарное поместье на холме, где она познакомилась с миссис Шеклтон и посмотрела запись с видеокамер. Для Гермионы было очевидно, что мужчина на видео выпил оборотное зелье, действие которого стало заканчиваться, когда он собрался уходить. Он, несомненно, угрожал хозяину! Хотя на записи и не было звука, качество видео было просто прекрасным: лицо невысокого гостя красноречиво выражало угрозу. Гермиона увеличила изображение и так и подскочила на месте, приглядевшись к глазам изменившегося мага: они определённо были разного цвета! Это точно не Жано!

В тот вечер Мэри подвезла Гермиону до дома на машине (хотя той аппарировать было бы куда быстрее) и всю дорогу рассказывала, что этого так не оставит: нужно всё выяснить, попытаться вернуть имущество и наказать виновных в смерти отца! Гермиона настойчиво посоветовала ей не лезть в это дело, почему-то не сомневаясь, что история Мэри Шеклтон ещё найдёт своё продолжение.


* * *


Конечно, Гермиона и раньше знала, что магический мир часто пересекается с миром магглов, но считала это неизбежным и, более того, необходимым. Она была убеждена, что маги помогали магглам в решении их проблем, пытались предотвратить войны и катастрофы. Нужно было оказаться по другую сторону стены, чтобы посмотреть на это пересечение совсем другими глазами.

Ранней весной Гермиона с Орландо сидели в крошечном местном театре и смотрели современную пьеску, довольно забавную, но без изюминки, и Орландо уже стал ворчать, что вечер испорчен. И тут Гермиона почувствовала, что кто-то читает её мысли — возникло странное и уже подзабытое ощущение, когда в голове на секунду возникает тонкая вибрация, а потом словно ветер гуляет. Это было неожиданно и весьма неприятно, но Гермиона тут же поставила блок на свои мысли, незаметно оглядываясь по сторонам. Кого она могла заинтересовать настолько, чтобы человек решил покопаться в её голове? Как бы между прочим повернувшись налево, она столкнулась с парой внимательных серых глаз, обладатель которых сидел двумя рядами выше. Однако в парижском университете Окклюменция давалась ей не хуже, чем Легилименция. Посчитав возмутительным такое вторжение в личную жизнь, Гермиона тут же перешла в атаку. Она попробовала прочесть мысли сероглазого незнакомца, но тот быстро отвёл взгляд, оставив ее в покое.

Орландо насмешливо спросил:

— Знакомого встретила?

Она помотала головой.

— Кажется, ты ему понравилась! — продолжил он, на время отвлекаясь от того, что происходит на сцене.

Однако в этот момент произошли события, которые заставили Орландо забыть и о своей спутнице, и о спектакле. Из-за кулис, прямо посреди монолога главного героя, выскочил парень в мантии и, спрыгнув со сцены в зал, побежал по проходу к месту, где они сидели. Орландо охватил ужас; на мгновенье ему показалось, что призраки прошлого настигли его и пытаются свести с ним счёты. Он сжал руку Гермионы и наклонился перед ней, инстинктивно пытаясь спрятать её от бегущего. Под развевающейся мантией она заметила тёмно-зелёную форму, похожую на одежду авроров, но только другого, незнакомого ей фасона. В это время сероглазый незнакомец вскочил с места и крикнул:

— Ступефай!

Но молодой аврор — а Гермиона не сомневалась, что это был один из них — ловко увернулся и отбил заклинание, отбросив мага на сиденье театрального кресла. В это время из коридора вынырнули ещё несколько мужчин в мантиях. Они быстро вывели сероглазого из зала и стали проходить мимо рядов, успокаивая удивлённых зрителей. Гермиона знала, что за этим последует, и не собиралась подвергать свой мозг второму вторжению за день. К сожалению, она не могла помочь Орландо — его память сотрут, тут уж ничего не поделаешь! Она безмолвно создала вокруг себя защитную сферу, через которую не проникнет Обливиэйт. Прямо к ней подошел молодой аврор, и Гермиона смогла хорошо рассмотреть парня: его проницательные, но жёсткие карие глаза окинули зал, а потом он попросил всеобщего внимания. За этим последовала речь, которую полагалось произносить в таких случаях: приносим извинения за причинённые неудобства, сейчас спектакль будет продолжен и так далее. Добрых две сотни глаз были направлены на аврора в тот момент, когда он неожиданно взмахнул палочкой и воскликнул:

— Обливио тоталум!

Гермиона почувствовала, как дрогнула её защитная сфера, и у неё от волнения задрожали руки. Она в первый раз слышала подобное заклинание и впервые видела, чтобы заклятие забвения применяли к такой большой группе людей — ей даже показалось, что пол дрогнул под ногами! Аврор, словно коршун, быстро удалился из зала, а недоумевающая публика лишь оглядывалась по сторонам. Повернувшись к Орландо, Гермиона ожидала увидеть немой вопрос или возмущение, но разглядела лишь страх. Он всё еще смотрел на дверь, закрывшуюся за магом, не скрывая ужаса и презрения. Он забыл то, что случилось в последние минуты, но даже вид мелькнувшей мантии вызвал в нём целую бурю эмоций.

— Гермиона, пойдем отсюда, — Орландо расстегнул воротник рубашки, как будто ему не хватало воздуха. — Пьеса ни к чёрту!

Она послушно встала и пошла за ним к выходу, однако у двери из зала он немного помедлил, потом выглянул в коридор и облегченно вздохнул.

— Уфф, показалось! Пойдем-ка, птичка, посидим где-нибудь! — Орландо попытался улыбнуться, чтобы не выдать волнения.

— Ты прав, спектакль был не очень, — сказала она, направляясь к выходу из крошечного вестибюля. — Я бы не отказалась от коктейля!

С тех пор Гермиона нередко вспоминала жёсткий взгляд молодого аврора и его новое заклинание, почему-то сопереживая обладателю назойливых серых глаз в партере: ей казалось, что он не был виновен и пытался прочесть её мысли, предчувствуя опасность.

Она подумала про Гарри и Рона. Неприятная у них работа! Она бы так не смогла. В небольшом театральном зале, несмотря на применённую ею самой магию, Гермиона впервые почувствовала себя магглом до мозга костей, когда с несколькими сотнями людей обошлись, как с бестолковым стадом. Возможно, методы местного Аврората были оправданы, и был задержан опасный преступник, но Гермионе в голову лезли глупые мысли: тот молодой аврор одним взмахом палочки мог заставить целый зал сделать что угодно, а сколько таких магов существует в немагическом мире? Они могут легко управлять толпой, заставляя людей исполнять свою волю. Напрасно Гермиона пыталась успокоить себя мыслями о том, что это незаконно и будет сразу же пресечено Министерством Магии. Она чувствовала себя в ответе за магглов, среди которых жила, в том числе и за Орландо.

Эта мысль немного грела её — она не просто рядом с ним, она помогает ему, оберегает от возможной опасности. Если Орландо когда-то перешёл дорогу магам, они могут вернуться, чтобы отомстить. Она надеялась, что при необходимости сможет защитить своего друга, и в последнее время лишь этим успокаивала свою совесть.

__________________

*As easy as apple pie — Проще пареной репы (англ.)

Глава опубликована: 18.06.2014

32. Год спустя: Орландо

Выбежав из телестудии, Орландо ненадолго заскочил в цветочный киоск возле входа, чтобы купить букет ирисов, и бодрым шагом отправился на автостоянку. Он обещал забрать Гермиону в пять, а было уже без десяти, и очень спешил, потому что до дома Мактреверов, где она присматривала за детьми, было полчаса езды.

Орландо вспомнил, как Гермиона волновалась, впервые отправляясь на новую работу, со страхом повторяя, что ничего не знает о детях. Сам же он переживал о том, что её будут мучить воспоминания о потерянном ребенке, однако после знакомства с Кэмероном глаза Гермионы загорелись огнём — она сразу полюбила своего подопечного! Четырёхлетний малыш каждый день придумывал какое-нибудь баловство, и она любила подолгу рассказывать Орландо о том, как Кэмерон искал в саду ёжиков, делал подкоп и вообразил, что новорожденная Лаура слетела, как ангел с неба. После рождения сестры мальчик почти все дни проводил со своей няней: светловолосый, в веснушках, он был похож на свою мать, Дженнифер, которая быстро подружилась с Гермионой.

На сегодняшний вечер у Орландо были особые планы, и он гнал по улицам Мейфилда, надеясь, что не слишком опоздает. Гермиона покорила его с первой встречи, и он уже не представлял свою жизнь без её карих глаз, рассудительного голоса, забавных правил и регулярных нотаций, над которыми он тихонько посмеивался. Его впечатляла её эрудиция в самых неожиданных областях, вроде химии и орнитологии, поражала её любовь к чтению и умение сосредоточиться на работе — при этом её практических знаний явно не хватало на то, чтобы зашить дыру в кармане его пальто или сварить шотландский перловый суп. Эта девушка состояла из противоречий! В ней была не просто загадка, а опасная и непостижимая тайна, которая привлекала и в то же время пугала его.

Взять хотя бы их встречу на автомобильной стоянке: Гермиона не смогла пройти мимо, увидев, что трое напали на одного, потому что у неё было обострённое чувство справедливости. Однако Орландо до сих пор терялся в догадках: как такая хрупкая девушка расправилась с тремя здоровыми амбалами? Почему она делает вид, что больше не владеет той физической силой, которая у неё, безусловно, осталась? Когда они в шутку боролись на диване или дрались из-за сладкого, Орландо с лёгкостью побеждал её, но один раз Гермиона сама передвинула мебель в гостиной — он был в шоке, когда узнал, что она не нанимала для этого рабочих. Когда он спрашивал её о прошлом, она расстраивалась, а потом несколько дней ходила сама не своя, глядя на него виноватыми глазами. Орландо не хотел бередить её раны и старался не приставать с лишними расспросами. Но это не значит, что он сам не искал объяснений.

Орландо подозревал, что её прошлое могло быть связано с какой-нибудь секретной работой — например, в МИ 5, где охотно нанимали девушек для спецзаданий. Гермиона давно призналась, что не училась на историческом факультете, а работала в одном закрытом учреждении, о котором не имеет права рассказывать — это всё, что он смог из неё выудить, так что версия о спецслужбах казалась ему вполне правдоподобной. Почему она сбежала из Лондона? Провалила какое-то задание? Влюбилась в иностранного шпиона? Что такое она могла натворить, что попала в больницу с ранами на запястье? Её приковывали наручниками? Бр-р! Орландо содрогнулся от одной мысли об этом.

В их ящике с документами лежал паспорт Гермионы, но не было школьного аттестата; она прятала от него свои старые вещи и фотографии и совсем не общалась со школьными друзьями. Проверяя телефонные счета, он никогда не замечал междугородних звонков на незнакомые номера — она звонила только родителям и их новым друзьям в Мэйфилде. Отношения Гермионы с родителями тоже были довольно странными: она любила их и скучала по ним, но навещала очень редко и почти никогда не разговаривала в его присутствии о своём детстве. У Орландо сложилось впечатление, что она чувствует себя виноватой перед ними, потому что не оправдала их надежд ни в профессиональной, ни в личной жизни, связав себя с сомнительным типом вроде него и с делом, которое и профессией-то назвать нельзя! Услышав обрывок разговора её отца с матерью, Орландо выстроил в голове ещё одну теорию: возможно, они с семьей жили какое-то время в Австралии, и Грейнджеры вообще их ненастоящая фамилия!

Всё это беспокоило Орландо, но он решил не морочить себе понапрасну голову. В конце концов, он был доволен своей жизнью — а полного счастья на свете не существует! Насколько ему трудно было понять Гермиону, настолько же легко она понимала его, словно читая по глазам, рад он или расстроен, угадывая его желания, предвосхищая его просьбы. Иногда ему казалась, что она хочет с ним поделиться тем, что её гложет, но откровенные разговоры так ни к чему и не привели: Гермиона оставалась для него самым близким человеком без прошлого, но у них было настоящее, и Орландо очень надеялся на счастливое будущее.


* * *


Подъехав к зелёной ограде дома Мактреверов, он сразу услышал детские крики и, выйдя из машины, отыскал глазами виновников шума. Гермиона и Кэмерон играли в мяч на лужайке у ворот, а маленькая Лаура мирно спала в коляске в глубине сада. Гермиона смеялась, убегая с мячом от мальчишки, а он пытался догнать её и, когда ему это удалось, испустил победный клич, вцепившись ей в юбку и болтаясь на ней, как на лиане. Получив мяч, Кэмерон тут же попытался запустить им в коляску. К счастью, он промахнулся, но Гермиона усадила его на траву, села рядом и стала о чем-то серьёзно говорить, а мальчик слушал, открыв рот, поглядывая в сторону спящей сестры.

Она умеет ладить с детьми, подумал Орландо, наблюдая за этой сценой. Он любовался её движениями, когда она поправляла юбку и, опираясь на руки, наклонялась назад, так что её длинные волнистые волосы касались травы. Орландо надеялся, что когда-нибудь они смогут вместе растить своего ребенка, и как раз сегодня собирался сделать большой шаг на пути к этой цели.

Увидев его, Гермиона просияла и помахала рукой, а следом за ней помахал и Кэмерон, улыбаясь во весь рот. Орландо зашел во двор и, прикрыв за собой калитку, быстро подбежал к ним, наклонился и поцеловал Гермиону. Кэмерон тут же подставил ему свою щёку, но Орландо не стал его целовать, а схватил в охапку, поднял вверх ногами и хорошенько потряс.

— Вот как надо здороваться, — страшным голосом сказал он, и его слова потонули в звонком хохоте мальчишки.

— Хватит, Орландо! — сказала Гермиона с осуждением, хотя прекрасно знала, что он не уронит мальчика. — Мы обязательно должны сделать себе такой газон, чтобы можно было валяться, — добавила она, снова ложась на спину и раскидывая руки в сторону.

— Да, когда не идёт дождь, то есть пару дней в году, — скептически заметил Орландо и опустил мальчишку.

В это время к дому подъехала машина Дженнифер, и Кэмерон радостно побежал к воротам, чтобы встретить маму. Орландо заметил, что Гермиона с тоской смотрит на мальчика, и его это расстроило: она слишком привязалась к этому ребёнку и, кажется, ревнует к его собственной матери. Это никуда не годится! Наверное, она готова к шагу, который Орландо наметил для них.

— Гермиона, Орландо, привет! — крикнула Дженнифер, подхватывая на руки сына, — извините, я немного задержалась!

— Ну что ты, всё в порядке. Лаура ещё спит, — ответила Гермиона, заглядывая в коляску, — завтра в девять?

— Не могла бы ты прийти завтра пораньше, а то нам с Лаурой нужно съездить к врачу?

— В восемь?

— Что бы я без тебя делала? — Дженнифер проводила их с Орландо до калитки. — У тебя потрясающая девушка, — добавила она, подмигивая ему.

— Я знаю, — он обнял смущённую Гермиону и добавил: — Бегом, чего стоим!

Они направились к машине. Иногда Орландо жалел, что мотоциклы остались в прошлом. Сейчас бы посадить её сзади, чтоб она прижималась со страха всем телом, да прокатить с ветерком. Вспомнив, как её тошнило, он передумал.

— Это тебе, — он достал из машины букет ирисов.

Гермиона улыбнулась, услышав за калиткой громкое «о–о–о!» и одобрительный смех Дженнифер.

— По какому поводу? — спросила она.

— Есть повод. Скоро узнаешь.

Она не переставала удивляться его знакам внимания: то он притащит ей котенка, то завяжет глаза и отвезёт в красивейшее место в горах, то устроит шоколадную вечеринку для двоих, то вечер дегустации сыра. Они вместе ходили в кино, театр и даже на уроки бальных танцев. Вот и сегодня по горящим глазам Орландо Гермиона поняла, что он что-то затевает.

— Опять сюрпризы? — она с сомнением посмотрела на свою одежду. — Что угодно, только не появляться на людях в таком виде. У меня вся юбка в траве, а майка испачкана детским питанием Лауры.

— Поверь, меньше всего мне хотелось бы иметь сегодня свидетелей!

— Значит, что-то неприличное, — сказала она, садясь в машину и лукаво улыбаясь.

— Ужасно неприличное, — подтвердил он, смеясь.

Гермиона знала, что он не скажет, куда везет её, и старалась изо всех сил не читать его мысли. Как странно: раньше ей приходилось прилагать усилия, чтобы применить Легилименцию, а теперь нужно было сдерживать себя, чтобы не копаться в его голове!

Сначала они поболтали о пустяках, а потом замолчали, задумавшись каждый о своём. Выехав из города, машина проехала мимо вересковой пустоши и скал, заросших низким кустарником, мимо небольшого озера и помчалась по дороге навстречу заходящему солнцу. Гермиона наклонила голову назад и задремала, усыплённая мельканием деревьев и тихой музыкой, доносящейся из динамиков. Орландо следил за дорогой, изредка поглядывая на дорогую сердцу попутчицу, немного волнуясь от того, что собирался сказать ей. События последнего года пролетали в голове одно за другим. Он до сих пор не мог поверить, что получил её, главное сокровище своей жизни, хотя поначалу всё складывалось очень и очень непросто. Орландо улыбнулся, вспомнив, как долго они жили в одном доме, как брат с сестрой, спали в разных спальнях и почти не обсуждали то, что происходило между ними. Он был вознагражден за терпение.

Увидев, что Гермиона поёжилась от холода, он притормозил и накинул на неё свой свитер.


* * *


Год назад, сразу после смерти отца, Орландо думал, что попал в страшный сон. Совесть долго мучила его из-за того, что он мотался по Испании, когда умерла мама — а теперь смерть отца, совсем не старого, да ещё при таких странных обстоятельствах... Орландо знал — это они, люди в чёрных мантиях! Они заставили отца против воли работать на них, угрожали, убили его партнера, а теперь и его самого. Орландо не считал себя трусом, но его охватывал ужас при воспоминании о тех двоих, которые появлялись в кабинете отца буквально из воздуха, наполняя комнату напряжением и тревогой. Узнав, что всё имущество отца потеряно, Орландо понял, что и здесь не обошлось без зловещей секты — так он называл для себя этих странных людей. Особенно его пугал немолодой мужчина с глазами разного цвета, который зловеще улыбался и сверлил его взглядом, будто читая мысли.

Ему хотелось уехать из Лондона, чтобы никто не знал, где его искать. Если отец, и правда, был связан с продажей наркотиков, то люди в мантиях могли прийти и к Орландо — ведь он единственный наследник Бьянки. Вряд ли они поверят, что итальянец никогда не говорил с сыном о своих делах, одобряя его увлечение журналистикой и путешествиями.

Орландо ничто не держало в Лондоне, кроме навязчивого воспоминания об одной девушке и странного ощущения, что она неспроста появилась в его жизни. Он не мог уехать, не увидев Гермиону, а она как сквозь землю провалилась! Её появление в пабе и предложение поехать вместе в Шотландию были как гром среди ясного неба. Она приняла его женатый статус и отсутствие денег, и Орландо до самого отъезда не мог поверить, что это не шутка, ожидая, что она откажется от этой странной затеи, как только обдумает всё хорошенько. Ему было непросто смириться с тем, что Гермиона любит своего "бывшего" и, фактически, ищет в побеге утешение, но Орландо понимал её. Пройдя испытание несчастной любовью как раз в её возрасте, он знал: нужно время. Только оно расставит всё по местам.

Они уехали в Шотландию, не оставив никому в Лондоне своего адреса, и сразу же стали жить отдельно от родителей Гермионы, которые возглавили стоматологическую клинику в Эдинбурге. Орландо знал, что из-за него у Гермионы вышел конфликт с родителями: она долго спорила с отцом после того, как ему на глаза попались старые газеты с фотографиями Бьянки. Мистер Грейнджер вполне естественно волновался за дочь и пытался убедить её бросить «подозрительного молодого человека с криминальными наклонностями». Она этого не сделала, и Орландо был ей очень благодарен. Гермиона сразу стала ему другом, а сейчас — самой лучшей и нежной девушкой, хоть и с непростым характером.

Он криво усмехнулся, вспоминая первую ночь на новом месте, когда они с Гермионой остались одни в арендованном домике на окраине Мэйфилда. Она не отстранилась, когда Орландо попытался обнять её, но в её глазах было столько разочарования, что он тут же отказался от какого-либо романтического продолжения. Пожелав спокойной ночи, он отправился в свою спальню, оставив Гермиону наедине с её переживаниями. Орландо решил подождать, пока она сама не придёт к нему и не попросит любить её, не сомневаясь, что это произойдёт очень скоро — ему были известны прямые и окольные пути к женскому сердцу. Наутро Гермиона приготовила потрясающий завтрак (омлет почти не подгорел), весь день была в прекрасном настроении и смотрела с благодарностью. Это немного ранило его самолюбие, но в тот момент Орландо понял о ней одну вещь: она будет вместе только с тем, кого любит, а её сердце не было свободно.

Они без труда нашли работу в местном пабе, он — барменом, она — официанткой. Видеть её с подносом, разносящую напитки и еду посетителям, было ему неприятно, но скоро в маленьком городке их все знали, и Гермиона подружилась со многими завсегдатаями. Её любили, с ней шутили, с ней заигрывали, но Орландо сразу дал понять — она его девушка. То, что они живут вместе, но спят в разных комнатах, никому знать не полагалось.

Как же ему хотелось поехать в Италию, продать старые виллы отца и привести её в дом, о наличии которого она и не подозревала, показать оливковую рощу, накормить пиццей из домашней печи! Но интуиция подсказывала, что нужно пока затаиться и быть осторожным: продавая имущество, он мог привлечь к себе ненужное внимание. Вряд ли сектанты будет искать его, нищего, в Шотландском городишке.

Так Орландо и Гермиона начали жить на новом месте и строить свой странный быт — вместе и врозь.

Орландо не считал себя непривлекательным, и за последние годы у него было много девушек; он привык к женскому вниманию, лёгким победам, частому сексу. Жить в одном доме с любимой и скрывать свои чувства, пользоваться одной ванной, мельком видеть, как она переодевается и тут же в смущении прячется от него — всё это поставило с ног на голову его жизнь. Иногда она засыпала на диване в гостиной, и он не решался выйти из спальни, боясь потерять выдержку.

После нескольких недель пыток Орлнадо решил сдвинуться с мертвой точки и спросил:

— Эй, воробышек, ты не будешь возражать, если я приглашу одну девушку на свидание?

Он хотел, чтобы Гермиона обиделась, возмутилась или хотя бы стушевалась, а она спросила с живым интересом:

— Та блондинка из паба, в зеленой куртке? Я заметила, как она смотрела на тебя.

— Ну-у, нет, не она.

— Не скажешь, кто? — Гермиона заговорщицки улыбнулась, сощурив глаза.

— После свидания — если оно пройдет хорошо.

Внутри у него образовалась ноющая пустота. Орландо надеялся на небольшую ссору, а потом хотел сделать сюрприз и пригласить на свидание её… Он по-прежнему был для неё только другом! Это был серьезный удар по его самолюбию. Гермиона могла долго заживлять прошлые душевные раны, пытаясь разобраться в себе, но она, оказывается, даже не планировала быть с ним вместе и обрадовалась, что он пойдёт на свидание с другой.

Гермиона почувствовала его разочарование.

— Орландо, я знаю, что не могу дать тебе того, что ты хочешь, но не хочу мешать твоей личной жизни. Если тебе кто-то понравился, я пойму, но… мне это будет неприятно! — добавила она, и у него отлегло от сердца. Она просто заботится о нём, не желая делать его заложником своей несчастной любви.

— Если тебе это неприятно, я никуда не пойду. Мне нужна только ты, любимая моя птичка!

Слова сами слетели с губ, и Гермиона поперхнулась печеньем.

— Прости, я не должен был этого говорить. Хотя ты, наверно, читаешь это каждый день на моем лице. Я старше и должен быть умнее, — он в волнении потёр лоб. — Давай не будем больше об этом! Всё это глупости.

Он радостно протянул ей вазу с конфетами.

— Ты раскормишь меня, и я стану толстая, как корова, — она попыталась свести всё к шутке.

Орландо скептически оглядел её худую фигуру.

— Да ты вообще кожа да кости, — он знал, что это была ложь, и изгибы её тела давно волновали его воображение.

— Ах, так! — она загребла две жмени конфет, — не жалуйся, что тебе ничего не досталось!

Развернув одну бумажку, Гермиона засунула в рот ореховую конфету и тут же стала разворачивать вторую. Этого он уже не мог вынести.

— Это мои любимые! Имей совесть!

Орландо наклонился к ней, чтобы отнять остальные, но она ускользнула, и он схватил её за край майки, чтобы удержать. Они упали на диван и стали бороться, пока Гермиона не оказалась под ним, с руками, поднятыми вверх и полными конфет. Её лицо было перепачкано шоколадом, и у Орландо, который только что гордился своей взрослостью, потемнело в глазах. Её юное разгоряченное тело, озорная улыбка, сладкий шоколадный запах — всё это свело его с ума, и он наклонился и поцеловал Гермиону, настойчиво хватая её губы и пробуя их желанный вкус. Через несколько секунд он опомнился и отстранился, сердясь на свою слабость. Она лежала, не шевелясь, испуганно глядя на него.

— Что? Что такое? — Орландо уже взял себя в руки и, облизнувшись, пожал плечами, — я должен был вернуть хотя бы часть съеденной конфеты!

Она улыбнулась и со смехом запустила в него конфетами, которые ещё сжимала в руках. Позже они никогда не обсуждали этот инцидент, но Орландо заметил, что Гермиона стала задумчивой и молчаливой и всегда запирала дверь в ванную, когда принимала душ. Черт, я спугнул её, думал он. Орландо проклинал себя, боясь, что Гермиона захочет съехать, и ждал со дня на день вестей о том, что она нашла себе другую квартиру. Но этого не произошло, и через пару дней он вздохнул с облегчением. Всё вернулось на круги своя — работа, развлечения, поездки, танцы и кино.

Однажды ночью Орландо проснулся от жуткого крика. Он вскочил с кровати, как ужаленный, и бросился в соседнюю спальню. Гермионе снился кошмар, и она металась по подушке, сжав кулаки.

— Рон, Рон! — исступленно повторяла она, всхлипывая, — зачем ты так, пожалуйста, не надо! Рон! Где ты?

Слезы стекали по её щекам, и Орландо наклонился к ней и стал тихонько трясти, повторяя:

— Я здесь, всё хорошо, не плачь! Проснись, Гермиона! Я здесь!

Она обхватила его руками, прижалась дрожащим телом и затихла.

— Рон, — прошептала она, успокоившись, и открыла глаза.

Орландо никогда не видел в них столько разочарования, как в тот момент, когда Гермиона осознала, что сон уже прошел. Она отвернулась и затихла.

— Спасибо, Орландо, я в порядке, — сказала она через минуту, еле сдерживая слезы.

Он не знал, что и думать. Они решили не говорить о прошлом, а этот кошмар наверняка был из той жизни, куда Гермиона его не допускала. Он просто погладил её по голове и пошутил:

— То ты храпишь, то кричишь — ну, никакого сна!

Она развернулась, и, изображая возмущение, слегка пнула его ногой. Внезапно Орландо осознал, что лежит с ней в одной кровати, и её горячая стопа только что прикоснулась к его голени. Кровь бросилась ему в голову, и он с волнением смотрел на Гермиону, пытаясь скрыть возбуждение.

— Ты заставляешь забыть о любом кошмаре, — спокойно сказала она.

Орландо часто дышал, его глаза горели. Она, наверно, слышит, как бьется моё сердце, подумал он и, сглотнув, сказал:

— Ты звала меня, и я пришел. Должен же быть от меня хоть какой-то толк, раз мы вместе живем. Я буду прогонять твои кошмары.

Орландо видел, как она смутилась. Господи, да я готов сделать всё, только бы ты не плакала, думал он, я бы обнимал и успокаивал тебя каждую ночь, чтобы эти кошмары не повторялись. Ему ужасно хотелось поцеловать её заплаканное лицо, прижать её к себе и сказать вслух всё то, что вертелось у него в голове.

— Спасибо тебе, — прошептала Гермиона, вытирая слёзы, — кажется, я теперь не усну. Пойду смотреть телек.

Орландо неохотно слез с кровати и подал ей руку. Они пошли в гостиную, уселись на диван, укутавшись в два одеяла, и стали смотреть какую-то комедию. Через пару минут её голова опустилась на его плечо, и Гермиона спокойно заснула, не обращая внимания на громкие звуки с экрана. Орландо посидел немного, слушая её дыхание, а потом бережно опустил на диван. Притащив из спальни подушку, он осторожно подложил её под голову спящей Гермионе и, выключив телевизор, долго сидел в темноте, пристроившись на краешке дивана. Его нервы были на пределе. «Так больше продолжаться не может! Однажды я не сдержусь и наброшусь на неё, — думал он. — Чёрт, неужели она не понимает моих чувств? Она далеко не глупая и не наивная — она просто не хочет быть со мной». С каждым днём ему было всё тяжелее с этим мириться, и он впервые подумал о том, что им стоит разъехаться.

В голове вертелось одно неприятное объяснение сложившейся ситуации: после выкидыша у Гермионы могли быть проблемы со здоровьем. Орландо не считал уместным спрашивать о таких личных вещах, но это вполне могло быть барьером в их отношениях. Насколько он знал, Гермиона ни разу не сходила к врачу, пока они были в Мэйфилде — может, ей стоило это сделать? О другой причине её отстранённости даже думать не хотелось: она влюблена, но не в него. Гермиона была такая правильная и наверняка очень преданная, а тот, с кем она рассталась (да будь он проклят, гад!) был её первым. Если она доверилась ему, то очень любила! Этой темы они тоже не затрагивали в разговорах. Орландо был в отчаянии. Неужели Гермиона всё еще сохнет по своему бывшему?

— Чёрт, ну и угораздило же меня влюбиться, — прошептал он, глядя на спящую Гермиону. Он был рад, что сдержался тогда в спальне и не выдал своих чувств. Жизнь учила его, что чаще всего приходится жалеть об импульсивных решениях. Накрывая Гермиону одеялом, Орландо вспомнил её ночные крики. Всё-таки она звала его — значит, он ей нужен...

И он был готов дать ей ещё немного времени.

Орландо и не подозревал, что судьба приготовила ему приятный сюрприз и совсем скоро сжалится над ним: уже завтра желанная и любимая девушка будет спать в его объятиях.


* * *


Наутро после той беспокойной ночи случилось необычное происшествие — в окно их гостиной настойчиво постучалась сова, Гермиона в невероятном возбуждении распахнула створку и впустила птицу в дом. Рыжая сипуха уселась на этажерку, недовольно ухая.

— Зачем ты открыла окно? — воскликнул он, собираясь уходить в «Чертополох».

— Не волнуйся, — успокоила его Гермиона, — я умею обращаться с птицами.

Орландо удивленно поднял брови:

— Постоянно узнаю о тебе что-то новое. Я думал, ты испугаешься и будешь пищать. Точно помощь не нужна?

— Я очень люблю сов — много читала о них.

— Смотри, чтобы она тебя не укусила, — сказал Орландо, выскакивая на улицу, — пока, ласточка!

Он не придал бы значения этому происшествию, но, придя домой вечером, застал Гермиону в самом необычном для неё состоянии — она была пьяна. Бутылка вина, которую они купили для будущего пикника, валялась, пустая, на полу, а Гермиона сидела на кухонном столе, болтая ногами. Она не одобряла выпивку, и они даже пару раз повздорили из-за его пристрастия к пиву. Сейчас на её лице было такое глупое выражение, что Орландо невольно рассмеялся.

— Что случилось? Что празднуем?

Орландо опешил от её взгляда. Глаза у Гермионы были заплаканы, волосы растрепаны, на столе лежала горстка пепла, а в гостиной стоял запах жжёной бумаги.

— Ты хотела спалить дом? — он надеялся, как всегда, немного развеселить её. — Что случилось?

— Всё хорошо, — она икнула. — Я сожгла письмо. Сожгла своё прошлое... Всё! — прокричала она. — Проклятая сов-а-а!

Работая в пабе, Орландо не раз приходилось видеть пьяные истерики, но Гермиона во всем была особенной. Она залезла под стол и спрятала лицо в колени. Бессмысленный поток слов сначала рассмешил его, но потом он прислушался и напрягся.

— Зачем она прислала сову? — бормотала Гермиона, — всё, теперь всё! Он меня не ищет... Моя любимая мантия — её теперь носит Кэрол! Пусть мне вернут мою мантию! — она топнула ногой под столом и еще глубже зарылась в колени.

Орландо разволновался, услышав про мантию, и ему сразу вспомнились страшные гости отца. Неужели Гермиона тоже встречалась с ними — с этими невидимыми убийцами, которые умели приходить из ниоткуда? У них есть общие враги? Все эти размышления Орландо решил оставить на потом. Вытащив Гермиону из-под стола, он взял её на руки и сел в кресло. Однако его ждал ещё один сюрприз — она помотала головой и посмотрела на него совершенно трезвыми глазами.

— Извини, — она слезла с его колен и в волнении прошлась по комнате, — я веду себя ужасно, несу всякую чушь, не обращай внимания!

— Гермиона, может, ты всё-таки объяснишь, что происходит? Ты меня просто сводишь с ума! В чём дело?

Она была абсолютно трезвой, как будто и не пила.

— Это что — спектакль? — он понимал, что это невозможно, но другого объяснения не находил. — А где вино? Ты его вылила в умывальник?

Гермиона остановилась и сердито посмотрела на него.

— Думай, что хочешь! Мне плевать! — она развернулась и ушла в свою спальню, хлопнув дверью.

Орландо сидел, в недоумении глядя на пустую бутылку и чашку. Она даже не удосужилась взять бокал? Он не знал, что и думать, пока Гермиона не вышла из спальни с виноватым видом.

— Прости, пожалуйста, — сказала она, — мне нельзя пить. У меня странная реакция на алкоголь.

— Не замечал.

— Раньше я не пила столько и натощак.

— Тогда давай поедим.

Они поели холодного цыпленка, не возвращаясь к странному происшествию, а вечером вышли погулять по городу и вернулись поздно, усталые и молчаливые. Каждый думал о своем, и Орландо чувствовал, что между ними стояла невидимая стена, не дававшая им раскрыть друг другу свои чувства.

В ту ночь Орландо никак не мог уснуть, переживая за Гермиону. Её слова про мантию не шли у него из головы. Он подумал, что должен рассказать ей о своём прошлом, может, тогда и она доверится ему? Вдруг дверь в его комнату отворилась, и Орландо опешил. Гермиона стояла на пороге в чём мать родила и улыбалась. Всё то, что раньше было скрыто одеждой и представлялось ему только в воображении, теперь предстало перед ним во всей красе. Она была потрясающе женственной: маленькая и тонкая, с изгибами как раз там, где нужно; длинные каштановые волосы, волнами упавшие на плечи, раздвинулись с каждого бока на две половинки, открывая его взору восхитительную грудь. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, а потом он приподнял край своего одеяла, приглашая её прилечь. Её появление казалось невероятным сном! Эта девушка не переставала поражать его.

Она легла рядом и поцеловала его в щёку.

— Это всё ещё реакция на алкоголь? — улыбаясь, спросил он, не веря своему счастью. Она пришла к нему! Он заслужил её доверие! Оставались последние сомнения насчет её трезвости — меньше всего Орландо хотел воспользоваться её состоянием, чтобы наутро она пожалела о содеянном. Но она совсем не выглядела пьяной, наоборот — спокойной и уверенной.

Гермиона ничего не ответила, но начала вытворять такое, что у него свело дыхание. Орландо удивился тому, что у него трясутся руки. К своим двадцати восьми годам он успел набраться любовного опыта и никогда не боялся плохо проявить себя, но сейчас чувства нахлынули с такой силой, что сознание на минуту помутнело. Окрыленный её порывом, он быстро стянул с себя остатки одежды, радуясь, что перед сном принял душ. Ласкать её долгожданное тело и чувствовать в ответ её ласки — вот о чём он мечтал с тех пор, как встретил её на автомобильной стоянке, когда она запала в сердце. Орландо пытался сдерживаться, чтобы не показаться резким. Она была немного напряжена, но доверяла ему, он это чувствовал — и не хотел разочаровать её. Прежде чем смести последний барьер в их отношениях, Орландо опустился к её лицу и заглянул в карие глаза. Она немного улыбнулась, поддерживая его. Ему ужасно не хотелось испортить момент, но он должен был кое-что спросить — то, о чем он много раз хотел поговорить и не решался.

— Как твоё здоровье? У тебя всё в порядке?

После того, как Гермиона призналась, что потеряла ребенка, он часто думал об этом.

— Всё хорошо, — еле слышно прошептала она.

Ругая себя за то, что не может вспомнить, куда засунул презервативы, Орландо спросил:

— Ты предохраняешься?

Он не хотел повторять грустные ошибки.

— Сегодня можно, не волнуйся.

Он улыбнулся, чувствуя её тепло, и вдруг она стала медленно двигаться в невероятном танце, от которого все мысли улетучились. Орландо зажмурился и понял, что ожидал этого — близость с ней будет такой же удивительной, как и она сама.

С той ночи он считал, что судьба, наконец, улыбнулась ему и дарит шанс на счастье.

Прошли месяцы, его никто не преследовал, они с Гермионой никогда не говорили про мантии — Орландо не хотел пугать её и так и не затронул эту неприятную тему. Он не назвал бы их отношения идеальными: как все пары, они иногда спорили и ссорились; Гермиона не брала от него подарков, борясь за независимость, как суфражистки за право голоса; пробовала готовить, даже когда он умолял её не портить продукты; соглашалась нянчить детей по выходным, хотя у него были другие планы; подчиняясь ему, оставалась непокорной бунтаркой — и это ужасно привлекало его.

Подъезжая к скалистому берегу моря, Орландо притормозил и снова посмотрел на спящую девушку. Сегодня он собирался сделать важный шаг: утром пришли, наконец, бумаги, подтверждающие его развод. Он был свободен! Обручальное кольцо уже давно ждало своего часа в дальнем ящике стола, осталось только одно — услышать, что она скажет в ответ.

Глава опубликована: 19.06.2014

33. Предложение

Машина резко затормозила, Гермиона открыла глаза и сладко потянулась.

— Неужели я уснула? — она посмотрела на Орландо заспанными глазами, не сразу понимая, где находится.

— Дети утомляют тебя, — неодобрительно сказал он, — ты бегаешь с Кэмероном целый день без продыху! Иногда мне кажется, что Дженнифер с ним столько не возится, сколько ты.

— Конечно, нет, она всё время с Лаурой, и бедному мальчику не хватает внимания.

— Мне кажется, ты даришь ему слишком много внимания.

— Орландо, — возмутилась Гермиона, — ты что, ревнуешь меня к четырёхлетнему ребенку?

— Конечно, нет, что за глупости, — ему не хотелось признавать очевидное: да, он ревновал, но только потому, что хотел, чтобы у них был свой ребёнок — как она этого не понимает?

Он вышел из машины, открыл дверцу и подал ей руку. Гермиона огляделась и ахнула.

Орландо был мастером спецэффектов — этого у него было не отнять! Поездив по миру, он научился находить места, от которых просто дух захватывало. Вот и сейчас она стояла, оглушенная красотой скал, которые резко спускались к морю, слегка посветлевшему в лучах заката. Держась за руки, они подошли к крутому обрыву. Глянув вниз, Гермиона поёжилась. Несмотря на боязнь высоты, она стала на самый край скалы, а Орландо пристроился сзади, крепко обнимая за её талию. Ей показалось, что она висит в пространстве, что время замерло, и можно вскинуть руки и полететь над морем, разглядывая белые гребешки волн и серое, изрезанное бухтами побережье. Она развела руки в стороны и сказала:

— Круче, чем в «Титанике»!

Орландо услышал нотки грусти в её голосе и вспомнил, как всего неделю назад она рыдала после просмотра этого фильма. Пытаясь её успокоить, он тогда сказал, что это всего лишь слезливая мелодрама, но Гермиона расстроилась не на шутку.

— А вдруг у Роуз это была единственная любовь, и она всю свою долгую-долгую жизнь вспоминала Джека и была несчастна? — пробормотала она, заливаясь слезами.

— Первая любовь всегда заканчивается, — ответил Орландо, — а эта Роуз была хитрая бестия — сбежала от всех и начала всё сначала, — его слова не помогли, и Гермиона весь день ходила, как в воду опущенная.

Как-то не вовремя она вспомнила про «Титаник»! Орландо наклонился и поцеловал её в шею. Гермиона отвлеклась от грандиозной панорамы, повернув к нему восхищённое лицо. Он был выше её на полголовы, поэтому её взгляд сначала уткнулся в ямочку на подбородке, а потом встретился со светло-голубыми глазами, которые казались полупрозрачными в лучах вечернего солнца. Его длинные тёмные волосы смешно растрепались на ветру и не вязались с серьёзным выражением лица.

— Птичка, ты тоже чувствуешь себя на седьмом небе? — спросил он.

— Ну, не знаю, — Гермиона с опаской глянула вниз, борясь с головокружением. Она ощущала себя маленькой былинкой, которую может унести ветер, и лишь крепкие руки Орландо удерживали её на земле, служа надежной опорой.

Вдруг он глубоко вдохнул и крикнул так громко, что слова эхом разлетелись по соседним ущельям:

— Гермиона, выходи за меня замуж!

Попятившись от опасного края, Гермиона повернулась к нему, не зная, что ответить — только глаза расширились от удивления.

— Разве у тебя нет жены? — растерянно спросила она.

Орландо ожидал чего угодно, только не этого вопроса. Он крепко сжал её ладони и весело сказал, целуя её кудрявую макушку:

— Сегодня я наконец получил бумаги о разводе.

Гермиона смущённо отвернулась, и Орландо сразу пал духом. Неужели она не рада? Он поспешно засунул руку в карман и достал оттуда бархатную коробочку.

— Подумай, сколько нужно, но возьми кольцо, — зная её отношение к украшениям, Орландо не был уверен, что Гермиона согласится принять его. — Я купил его давным-давно, так что считай, что это просто подарок — так, не в честь помолвки.

Она покорно протянула руку, и Орландо надел ей на палец золотое колечко с россыпью мелких камушков.

— Спасибо, оно очень красивое, — она долго рассматривала подарок, не решаясь поднять на Орландо взгляд, пытаясь подобрать слова для ответа. «Что это значит, — мучительно думал он, — она приняла кольцо, потому что «не в честь помолвки»? Неужели он поспешил с предложением? Ему казалось, Гермиона была готова к этому шагу! Но, пока она не отказала, ещё была надежда.

— Не говори мне сейчас ничего, — прошептал он и, как только она собралась возразить, закрыл ей рот поцелуем.

Было очень тепло, и они опустились на траву подальше от опасного обрыва; вокруг не было ни души. Прижав Гермиону к земле своим стройным и сильным телом, Орландо крепко обнял её за спину и вдруг перекатил их несколько раз по поляне.

Трава — небо — трава — небо — снова трава… У неё дух перехватило! Оказавшись сверху, Гермиона удивленно уставилась на Орландо.

— Что ты делаешь? — спросила она, прерывая поцелуй.

— Я думал, тебе нравится валяться в траве, — он невинно улыбнулся, пытаясь разглядеть хоть немного огня в карих глазах, чтобы понять, одобрила ли она его порыв.

— Да, но не спиной по колючкам, — проворчала Гермиона. Настроение у неё было совсем не романтическое, но она была рада, что его игра оттягивала неприятный разговор.

Орландо, и правда, почувствовал, как ему в спину впиваются иголки чертополоха, который слегка портил их живописную полянку на холме.

— Это массаж, — воскликнул он, прижимая её к себе ещё крепче.

Трава — небо — трава — небо — море!!! Гермиона громко вскрикнула, увидев перед собой голубую бездну. Ещё одно движение могло бы скинуть их вниз, на острые скалы.

— Орландо!

Он совсем не испугался: ему нравилась острота ощущений, и адреналин порой заставлял его совершать самые невероятные поступки. «А что если мы сейчас вместе слетим в эту пропасть? — подумал он, глядя ей в глаза, — тогда не придётся выслушивать её отказ — можно будет насладиться одним мгновеньем и оставить её навсегда только для себя!» Увидев ужас в глазах Гермионы, он тут же неспешно откатил их подальше от края.

— Не бойся, птичка моя, — виновато сказал он, — извини, что испугал тебя.

— Ты что, хотел сбросить меня в пропасть? — с укором спросила она, когда они остановились посередине поляны.

— Да, а что? — он зловеще улыбнулся.

— Дурак, — она стукнула его кулачком по плечу. — Я пока не сказала «нет».

«ПОКА не сказала «нет?»

Орландо сразу почувствовал себя обманутым — и не только потому, что рушились его надежды. Гермиона не отказывала ему, когда они занимались любовью, и он знал, как подарить ей радость и удовлетворение, как исполнить все её желания; он ласкал её так, как не ласкал других женщин. Орландо мог владеть её телом, но теперь ему этого было мало. Он хотел владеть её мыслями! Хотел понимать её... Она никогда не признавалась ему в любви, считая, что о чувствах не нужно говорить — всё и так ясно, раз люди вместе. Но есть ли у неё к нему настоящее чувство? Он с горечью осознал, что её вполне устраивала их неопределенная ситуация, и его развод не стал для неё радостным событием. Она не планировала выходить за него замуж, рожать ему детей, проводить с ним остаток жизни, а просто жила, радуясь его присутствию и защите, позволяя себя любить — но не любя в ответ. Орландо чувствовал под собой её юное упругое тело и боялся признаться самому себе, что это, возможно, в последний раз. Гермиона всё ещё была рядом, а ощущение потери уже настигло его, заставляя забыть о красоте пейзажа и романтических планах.

— Ну и видок у тебя! — сказала она, с улыбкой вынимая шарик чертополоха из его волос. Орландо отодвинулся в сторону и критически оглядел её одежду.

— У тебя не лучше!

Она привстала, пытаясь оценить урон, нанесённый его экстремальным порывом: майка немного разошлась по шву, а юбка была в траве и колючках, с тёмными следами от одуванчиков.

— У тебя есть еда? — с надеждой спросила Гермиона.

Легко вскочив, он подбежал к машине и принёс сверток с заднего сиденья.

Они вместе встретили закат, жуя бутерброды, по-дружески обсуждая день, словно ничего необычного и не произошло, но Орландо почувствовал холод обречённости, заполняющий его сердце. Гермиона ещё ничего не ответила, но он уже слышал это «нет», видел его в каждом её жесте, предчувствуя, что объяснение состоится и будет для него тяжёлым откровением.


* * *


На обратном пути они не разговаривали, лишь изредка бросая друг на друга неловкие взгляды, и Орландо подумал, как сильно изменилось их настроение по сравнению с дорогой из города. После заката пролетающие мимо пейзажи стали серыми и мрачными, а ели, растущие вдоль дороги, напоминали уродливых монстров. Он гнал машину, надеясь, что Гермиона скажет хоть слово — пусть поругает его за то, что он едет так быстро! Но душное молчание продолжало висеть над ним, как Дамоклов меч.

Дома Гермиона заперлась в душе (чего давным-давно не случалось) и долго не выходила — Орландо подумал, что она ждёт, пока он уснёт, чтобы оградить себя от его приставаний. Он лег в постель и потушил свет, прислушиваясь к шуму воды, а потом к шагам в гостиной. Когда всё стихло, он вылез из кровати и подошёл к окну, пытаясь осознать очевидное: Гермиона ушла спать в другую спальню! Это было не просто «нет» — это был конец, но Орландо не понимал, чем заслужил его. Он не маленький мальчик, чтобы играть в кошки-мышки! Если её что-то не устраивает, почему она открыто не скажет об этом? Он не исключал, что проснётся утром, а она исчезнет, так и не объяснив ему, в чём причина её отказа.

Вдруг шторы шевельнулись от легкого сквозняка, и он быстро обернулся. Гермиона зашла в комнату и прошмыгнула под одеяло.

— Я думала, ты спишь, — сказала она.

— Ты надеялась, что я сплю, — поправил он, снова отворачиваясь к окну. Несмотря на свои резкие слова, он почувствовал огромное облегчение оттого, что его мрачный сценарий не оправдался. Их киноповесть ещё могла превратиться в мелодраму со счастливым концом!

— Мне показалось, ты сам не захотел продолжать разговор, — сказала она, глядя на его напряженную спину. — Орландо, ты взрослый мужчина, а ведёшь себя, как ребёнок, который закрывает лицо ладошками и думает, что спрятался. Ты боишься услышать правду, но она от этого никуда не исчезнет.

Он медленно подошёл к кровати и уселся на свою половину.

— Я хочу услышать правду.

— Орландо, ты замечательный человек, — неуверенно начала она, но он её тут же перебил.

— Так в кино начинаются все отказы. Гермиона, прошу тебя, давай без штампов! Я не ребёнок. Мне скоро стукнет тридцать, и я хочу иметь семью и детей. Просто скажи мне, чем я тебя не устраиваю. Почему я не достоин стать твоим мужем?

— Господи, да ты тут совершенно ни при чём, — в темноте её глаза блестели — Орландо надеялся, что не от слёз. — А если я... не смогу родить ребёнка?

Он долго смотрел на неё, переваривая её слова, и его взгляд смягчился. Какой же он дурак — как он сам не догадался? Избегая болезненной темы, он не говорил с ней ни о выкидыше, ни о будущих детях. Гермиона уверяла его, что сама предохраняется, но он никогда не видел у неё никаких таблеток — зато она постоянно пила какие-то странные отвары «для женского здоровья». Он почувствовал угрызения совести.

— Дело только в этом, птичка моя? — обняв Гермиону поверх одеяла, он попытался подбодрить её: — Запомни, врачи часто ошибаются в таких делах — нужно сходить в хорошую клинику и снова всё проверить.

— Дело не только в этом... Пусть я говорю штампами, и для тебя это прозвучит банально, но я всегда считала, что в браке люди должны полностью доверять друг другу, между ними не может быть секретов и тем более обмана. Я не хочу ничего скрывать от своего мужа. Но есть вещи, которые я не могу тебе рассказать.

— Скажи прямо — ты меня не любишь, — Орландо говорил на удивление спокойно. Кажется, их мелодрама всё-таки станет драмой, подумал он.

— Ты мне очень дорог, Орландо! Ты для меня — родная душа, и твоя любовь меня просто спасает! Я ценю тебя, и очень благодарна за всё, что ты делаешь для меня, — он услышал в её голосе неприятные нотки жалости.

Общая идея была ему понятна. Драма на глазах превращалась в глупый фарс, в котором Орландо почувствовал себя третьим лишним. Он взял Гермиону за подбородок, прежде чем задать следующий вопрос:

— Ты всё ещё не можешь забыть его?

Она промолчала.

— Как его звали?

— Что значит «звали»? — неохотно отозвалась она, ёжась под пристальным взглядом, — его зовут Рональд.

Орландо ощутил, как мир обрушивается на него, оглушая и ослепляя.

— Его зовут Рон? Твоего бывшего зовут так же, как и меня? Чёрт возьми, зачем вообще всё это, Гермиона? — с досадой простонал он, скорчив гримасу, — к чему весь этот цирк?

Она ожидала подобной реакции.

— Теперь понимаешь, что будет, если я расскажу тебе всю правду? — она привстала на диване, отодвигаясь от него, — понимаешь, почему я не хотела говорить о прошлом? Одно только имя бесит тебя — если я расскажу всё остальное, ты сбежишь от меня, не оборачиваясь!

— Ты что, кого-то обокрала или убила? Что в твоем прошлом может отпугнуть меня больше, чем понимание, что всё это время ты звала по ночам, обнимала и любила не меня, а его?

— Это не так, Орландо, поверь! — воскликнула Гермиона.

— Ор-лан-до, — он медленно проговорил каждую букву, копируя её голос, — «мне нравится твоё имя, оно такое оригинальное»! Не держи меня за идиота! Почему ты зовешь меня Роном только ночью, когда тебе снятся кошмары или когда мы занимаемся любовью? — он встряхнул её за плечи, словно хотел вытрясти из неё все воспоминания о бывшем любовнике. — Ты представляешь его на моем месте, да? Он тебя ласкает моими руками? Ты всё это время отдавалась ему, гаду, который бросил тебя, когда ты потеряла его ребенка? Чёрт возьми, Гермиона... Невозможно понять женщин!

Он опустил руки, осознавая, что второй раз за день испугал её, и застонал от отчаяния. Он был зол, ужасно зол на Гермиону! За много месяцев они почти не ссорились, но сейчас ему хотелось придушить её. В ярости Орландо вскочил с кровати, сбросив на пол одеяло, и отправился в гостиную, но и там не нашёл себе места. Схватив плащ, висящий у двери, он натянул его поверх пижамы, влез в первые попавшиеся в темноте туфли и выскочил во двор.

На свежем воздухе Орлнадо немного постоял, тяжело дыша. Боль не проходила. Он громко выругался на звезды, сел на крыльцо и обхватил голову руками.

Она появилась через минуту, завернутая в плед, и села рядом с ним.

— Я знаю, что ты тоже не забыл Викторию.

Это «тоже» просто добило его. Всего одно слово подтвердило все опасения Орландо: Гермиона не забыла. И никогда не забудет.

— Много ты понимаешь, — сердито сказал он.

Виктория была любимой женой, которая ушла от него. Нет, он не забыл, но больше не любил её. После её ухода Орландо и не думал, что когда-нибудь сможет полюбить снова. Жизнь казалась пустой и несправедливой, но её нужно было как-то дожить, теша себя воспоминаниями о прошлом. Сейчас он понимал, что глупо было так думать, но чем его теперешнее положение лучше? Он попал в новую ловушку, полюбив девушку, взаимности которой никогда не добьётся. Орландо вдруг осознал тщетность всех своих попыток построить что-то новое с Гермионой. Словно пелена спала с глаз! Весь последний год он просто служил ей утешением в её попытках забыть её бывшего парня.

— Дело не только в Роне. Я убежала от прошлой жизни, потому что жила в другом мире, о котором ты не должен знать. Я всё расскажу тебе, и делай с этой правдой, что хочешь, — Гермиона тяжело вздохнула, собираясь с духом, и продолжила: — Я родилась среди магглов — так мы называем простых людей, но сама я волшебница.

Орландо поднял голову и с недоверием взглянул на неё, сомневаясь, не стукнулась ли она в пылу страсти головой о скалу.

— Мы можем перемещаться в пространстве, читать мысли, двигать предметы, у нас много заклинаний…

— Вы носите мантии? — вдруг спросил он.

— Да. Я знаю, что ты встречался с другими волшебниками, ты мне рассказывал об этом.

— Я никогда тебе не рассказывал.

— Ты просто не помнишь. Это было давно, у меня дома в Лондоне.

— Я не был у тебя дома!

— Был. Но мне пришлось изменить твою память, чтобы ты забыл, что случилось в ту ночь.

Он немного помолчал, пытаясь осознать услышанное.

— Ты знаешь, кто убил моего отца?

— Нет, но они точно из мира магов.

— Ты сказала, что умеешь читать мысли?

— Да, но… я стараюсь этого не делать.

— Чёрт возьми! Я чувствую себя голым в прямом эфире, — Орландо язвительно усмехнулся. — Замечательно! Тогда я промолчу, а ты прочитай всё, что я хотел бы сказать, — он запустил руки в каштановые кудри Гермионы и сердито уставился на неё.

— Отпусти, мне больно, — она попыталась вырваться из его ладоней, — когда я волнуюсь, ничего не могу прочитать.

Он крепко держал её голову, сердито сверкая глазами.

— Вы убили моего отца, лишили меня всего, что у меня было! Тебя мучила совесть, и ты решила компенсировать мои страдания своим долбаным сочувствием? А потом я тебе понравился — такой удобный и приятный парень, с которым можно убежать от грехов прошлого, — Орландо уже писал не фарс и не драму, а триллер. — Вопросов не задаёт, в сексе удовлетворяет, ответной любви не требует... Только вот беда — придурок решил жениться, а это в твои планы никак не входило. И теперь ты хочешь накормить меня сказками про волшебников?

Гермиона знала, что так и будет. Он не поверит, не поймёт и никогда не простит!

— Думай, что хочешь, но я сказала правду. Ну как, твоё предложение всё ещё в силе? — с вызовом спросила она.

— Ты считаешь меня идиотом? — Орландо вскочил и отошел на середину их небольшого садика. — Это не просто обман! Я больше не знаю, кто ты такая. Всё это время я, ничего не подозревая, жил с монстром?

Она громко выдохнула. Он даже не представлял, как больно ранили его слова.

— Я не монстр! Я человек! Такой же, как и ты, — воскликнула она. — Я не нашла себе места в мире магов, и если мне нет места и здесь, то уж лучше улететь в ту пропасть...

Орландо был в смятении: откровения Гермионы делали их дальнейшие отношения невозможными. Ещё утром он надеялся, что она скажет «да» и навсегда останется с ним, а теперь сам отталкивал её, не в силах смириться с открывшейся правдой. Триллер получился с детективной развязкой: любимая сняла маску и оказалась монстром в тёмной мантии, который способен убить голыми руками. Но вся драма заключалась в том, что любимой она от этого быть не перестала... Несмотря ни на что, ему было жаль Гермиону.

— Не нужно никуда улетать, птичка! Жизнь не заканчивается. Я большой мальчик, переживу, а ты вообще волшебница — наколдуй себе хэппи-энд.

Орландо отошёл на середину сада и посмотрел на звёздное небо, как будто оттуда ему на голову могло свалиться какое-нибудь решение, а Гермиона осталась сидеть на крыльце, укутавшись в плед и уткнувшись лицом в колени.

Они были настолько поглощены собственными переживаниями, что не заметили тёмную фигуру, притаившуюся в кустах сада. Человек словно ждал подходящего момента, чтобы нанести удар, и, когда раздался громкий крик «Ступефай!», Гермиона даже не успела повернуть голову. Возле падающего Орландо промелькнула большая тень, и тут же раздался хлопок от трансгрессии, оставивший после себя лишь пустоту ночи.

Гермиона вскочила от удивления. Что произошло? Несмотря на отсутствие палочки, она бесстрашно выбежала в сад, чтобы осмотреть все вокруг. Здесь были маги, они забрали Орландо? Она не смогла защитить его!

Буквально в трех шагах зашевелились кусты, и она разглядела бегущую фигуру в мантии.

— Рон? — прокричала она, не веря своим глазам, чувствуя, как подкашиваются колени. — Рональд!

Фигура выскочила на середину сада, где только что стоял Орландо, и Гермиона услышала знакомый голос: «Сегуире Субито!»* Человек в мантии исчез с громким хлопком, оставив её одну в ночном саду, который стал, увы, небезопасным. И одну в целом свете. Она забежала в дом, заперев дверь на все засовы, и попыталась успокоить биение сердца.


* * *


Рон крался вдоль зелёной изгороди, ведущей к дому Гермионы и Орландо, с опаской поглядывая на тёмные окна. Хозяева спят или их нет дома? Обогнув чёрный ход, он остановился у боковой калитки. Гарри, дежуривший здесь до него, не заметил ничего подозрительного, но Рон почему-то полагал, что его ночное дежурство не будет скучным. Постояв недолго в звенящей тишине, нарушаемой только стрекотанием насекомых, он вдруг отчётливо услышал голоса, доносящиеся из сада. Кажется, мужчина и женщина о чём-то спорят. Рон хотел перемахнуть через высокую тую, чтобы подойти поближе и послушать разговор, но пожелал оставаться невидимым и медленно пошёл вдоль плотной изгороди, пытаясь разглядеть людей в саду сквозь неровные верхушки кустов. Было темно, но он увидел сидящую на крыльце девушку и парня, стоящего посередине сада. Они определенно ссорились!

Рон не сомневался, что это были Гермиона и Орландо. Что же произошло между покупкой ирисов и этим ночным разговором под открытым небом? Может, Орландо сходил на свидание к другой и теперь пытается оправдаться? Мысли Рона прервало резкое движение тени по ту сторону изгороди, буквально в двух шагах от него — кто-то дожидался момента, чтобы выскочить из укрытия и напасть. Раздалось заклинание остолбенения, и Орландо в ту же секунду исчез из сада, унесённый куда-то фигурой в тёмной мантии.

У Рона было тридцать секунд на размышление — ровно столько действовало заклятие мгновенного преследования, которое он мог применить, чтобы найти Орландо. Первым делом Рон нажал на тревожную кнопку на поясе, вызывая в Мэйфилд Гарри и свою команду. Он знал, что поступает неправильно — подкрепление понадобится ему не здесь, но не мог оставить Гермиону одну — где гарантия, что в кустах не притаился ещё какой-нибудь тип, а у неё даже нет палочки! Перемахнув через изгородь, Рон бросился к тому месту в саду, где только что стоял Орландо, и услышал, как Гермиона прокричала его имя — любимая, прости! Произнеся заклинание, Рон надеялся, что сможет найти пленника живым и невредимым, хоть и понятия не имел, куда перенесётся. У него был один большой козырь — внезапность.


* * *


— Ступефай!

Орландо повалился, как подкошенный, не долетев совсем немного до земли; мелькнула чёрная мантия, и он отправился в полёт в невесомость. В желудке неприятно защекотало, но Орландо был рад этому ощущению: он ещё жив, раз способен испытывать позывы к тошноте. «Что с Гермионой? — подумал он, — на неё тоже напали, или она сама всё это и устроила?»

— Петрификус Тоталус! — прогремело в ушах.

Очутившись в незнакомом месте, Орландо упал и ударился головой; кто-то грубо схватил его за шиворот и поволок по скользкому каменному полу. Ворот пижамы больно впился в горло; казалось, сейчас его шея переломится пополам и он так и не узнает, чем закончится это странное приключение.

— Эй, Чарли, — проворчал похититель, — давай, тащи этого вниз!

— А разве его не нужно было сразу прикончить? — сказал грубый мужской голос, показавшийся Орландо до боли знакомым. Он точно слышал его раньше, и не один раз.

— Сначала спросишь, с кем он делился своими воспоминаниями, — с ухмылкой сказал первый, — а потом скинешь в реку.

Орландо хотел повернуть голову, чтобы рассмотреть говорящих, но был не в силах пошевелиться. Что за странное ощущение: он всё слышал и видел, чувствовал холод и боль, но не мог даже моргнуть.

— Буду я всяких магглов таскать, — сказал Чарли. — Вингардиум Левиоса!

К полному изумлению Орландо, его тело полностью лишилось веса и плавно двинулось по воздуху мимо каменных стен, местами увешенных коврами; возле носа проплыл большой бронзовый подсвечник с тремя горящими свечами, которые немного опалили его волосы. Не хватало ещё загореться, подумал Орландо, недоумевая, как такое вообще возможно: на секунду ему показалось, что это нелепый сон, но ощущения были уж слишком натуральными! По той же причине Орландо отмёл версию загробного мира. Любопытство в нём всегда было сильнее страха, и он с нетерпением ждал развязки этой неприятной ситуации.

Мужчина с грубым голосом спустился по лестнице, наставив палочку на парящего в воздухе Орландо, тело пленника перевернулось вокруг своей оси, и его взору открылась не стена, а небольшая, освещённая свечами комнатка, заставленная старой мебелью. В нос ударил затхлый запах, и он понял, что находится в подвале или кладовке. Наверху раздались крики; мужчина в мантии резко опустил палочку, и Орландо рухнул лицом вниз на какой-то матрац, чувствуя, как хрустнул нос. Его пронзила такая боль, что он забыл про любопытство и адреналин, а впереди ждало новое испытание — он совершенно не мог дышать, потому что лицо утонуло в мягкой вонючей ткани, полностью преграждающей доступ кислорода. Его похититель затопал вверх по лестнице, а Орландо по-прежнему не мог пошевелиться. Желая позвать на помощь, он попытался набрать в лёгкие воздуха, но в нос попала мерзкая смесь пыли и его собственной крови, и у него потемнело в глазах. Он не верил, что ему суждено было умереть в каком-то вонючем подземелье, захлебнувшись собственной кровью. «Нет, только не так! Я не умру, пока не узнаю, что это было!» — промелькнуло в его голове, прежде чем сознание полностью отключилось.

_____________________________

*Сегуире Субито — следуй немедленно (ит.)

Глава опубликована: 20.06.2014

34. Возвращение

Несмотря на запертую на все засовы дверь, Гермиона не чувствовала себя в безопасности — оставаться одной в пустом доме было слишком опрометчиво. Она старалась не давать воли эмоциям, но внутри всё клокотало: Рон был в её саду, она позвала его, но он предпочел исчезнуть, даже не поздоровавшись, не предложив помощь! У неё в голове не укладывалось, что он мог быть причастен к похищению Орландо. Рон мог быть жёстким и суровым, как того требовала его работа — но не жестоким! Неужели он таким образом пытается отомстить ей?

Она побежала в спальню, переоделась, сложила немного своих вещей в сумку и вспомнила, что бедный Орландо выскочил из дома в пижаме и ботинках на босу ногу. Закинув следом и его одежду, Гермиона захлопнула шкаф и замерла в нерешительности. Она не была готова к побегу и не знала, к кому обратиться за помощью. Нечего и думать пугать Дженнифер и Мика, а тем более подвергать опасности детей! Бежать к родителям? После их последней ссоры об этом не может быть и речи! Пару недель назад они с Орландо провели выходные на побережье в небольшой гостинице, которая теперь представлялась ей единственным безопасным местом. Услышав в саду знакомые хлопки, Гермиона, не раздумывая, аппарировала к старенькой уютной гостинице на берегу Северного моря.

Было темно, но Гермиона сразу услышала шум прибоя и почувствовала запах морской воды. Она вздохнула с облегчением: кто бы ни трансгрессировал в её сад, теперь точно не найдет её! Уверенно подойдя к стойке администратора, она с большим трудом разбудила дежурного, зарегистрировалась под его недовольное бурчание и, добравшись до номера, рухнула на кровать.

Как помочь Орландо? Это был самый главный вопрос, на который у неё пока не было ответа. В голове вертелись события прошедшего вечера: предложение, объяснение, ссора, похищение. Правильно ли она поступила, облегчив душу и рассказав Орландо всю правду? Захочет ли он вообще её видеть или справедливо пошлёт куда подальше? Гермиона ругала себя за бездействие и беспомощность: несмотря на целый год работы над мысленными и невербальными заклинаниями, она понимала, что бессильна против авроров. Но, даже имея палочку, она не смогла бы поднять её против Рона или Гарри — скорее дала бы заколдовать себя! Промучившись несколько часов, Гермиона приняла решение утром отправиться в Эдинбург, где находилось большое поселение магов, чтобы узнать новости волшебного мира — она понятия не имела, что в нём произошло за последний год!

Прежде чем уснуть, она с тоской вспомнила знакомую фигуру, мелькнувшую в саду. Рональд Уизли до сих пор занимал такое место в её сердце, что даже мимолетная встреча обожгла воспоминаниями. Интересно, как ему живется с Кэрол? Счастлив ли он, думает ли хоть иногда о своей первой любви? Весь этот год она вспоминала его каждый день. Вдруг Гермиона осознала, что два её Рона, наконец, встретились, и внутренний голос нашептал ей, что ничем хорошим эта встреча не закончится — по крайней мере, для одного из них.

Может, ей стоит поискать парня с другим именем?


* * *


— Энервейт! Чёрт тебя дери, — голос звучал, как из колодца. — Энервейт!

Орландо слегка приоткрыл глаза.

— Слава Мерлину! Ты меня слышишь?

Ему было трудно дышать, нос жутко болел, но Орландо нашёл в себе силы слабо кивнуть. Какой-то рыжеволосый парень с палочкой в руках склонился над ним, вглядываясь в его лицо.

— Гарри, кажется, у него нос сломан! — сказал он. — Эпискеи!

Орландо вскрикнул, но сразу почувствовал, что боль отступила. Он лежал на матрасе, но уже на спине, а в тускло освещенной кладовке кроме него были два незнакомых парня в одинаковой серо-зелёной одежде.

— Ты в порядке? — спросил рыжий, — встать можешь?

Орландо присел, неуверенно опираясь одной рукой, но смог на удивление легко встать.

— Извини, приятель, но тебе придётся пройти с нами, — сказал темноволосый парень.

— Где я? Кто вы? Что происходит? — спросил Орландо.

— Скоро всё узнаешь. Здесь небезопасно, так что надо отсюда убираться — согласен?

Орландо кивнул. У него не было оснований возражать.

— Рон, команда закончила? — Гарри повернулся к своему напарнику, и у Орландо ёкнуло сердце. Он внимательно посмотрел вслед рыжеволосому парню, который спрятал палочку и начал подниматься наверх.

— Не знаю! Сейчас найдём, откуда можно аппарировать, — крикнул тот, повернув голову и сверкнув голубыми глазами. — А здесь нужно засаду оставить — вдруг ещё какие гости пожалуют.

Гарри взял пленника за локоть, и они тоже пошли вверх по лестнице, вдоль которой Орландо совсем недавно проплыл по воздуху. Он чувствовал себя вполне сносно, если не считать ощущения, что всё это розыгрыш и сейчас из-за двери выглянет скрытая камера, все зааплодируют, он выругается и, ей богу, даст в морду экстремалу, который придумал эту идиотскую шутку. Однако ничего такого не произошло. Его вывели из дома через чёрный ход, который действительно был возле реки, и рыжий Рон исчез прямо на его глазах, растворившись в пространстве. Орландо уже подумывал, не дать ли щуплому Гарри под дых да и свалить отсюда подобру-поздорову, но тот крепко сжал его руку, и он снова почувствовал неприятное щекотание в животе. Через секунду они оказались в небольшом сером холле; вокруг сновали люди всё в той же зеленой форме, а в углу сидел мужчина в мантии, руки которого были опутаны веревками. Взглянув на него повнимательней, Орландо сказал, обращаясь к Гарри:

— Я знаю этого типа. Он когда-то работал в «Белой лошади», в охране.

Гарри поднял одну бровь.

— Надеюсь, что ты помнишь много чего ещё, — воскликнул он и потянул его за локоть вдоль коридора. — Убегать не будешь — или тебя тоже связать?

Орландо помотал головой. Чем бы ни закончилось это приключение, он был рад, что не умер в подвале на вонючем матрасе, и поэтому покорно пошёл следом за своим спасителем. Не прошло и минуты, как Орландо пожалел о своей сговорчивости: без церемоний и комментариев темноволосый парень затолкал его в тесную комнатушку, очень похожую на камеру, и оставил в одиночестве за запертой дверью. Пленник присел на единственный предмет мебели, напоминающий лавку, покрытую одеялом, потрогал своё лицо и усмехнулся. А этот Рон, и правда, волшебник — нос вообще не болит! Значит, вот он какой — его невидимый соперник. Орландо не сомневался, что это был он, ЕЁ Рон. Их короткая встреча наверняка не будет единственной! Орландо устало опустился на жесткую кровать и, несмотря на избыток впечатлений, тут же отключился.


* * *


Гермиона проснулась, когда на небе уже вовсю светило летнее солнце. Маленькая серая сова отчаянно стучала клювом в окно, и девушка подскочила, чтобы скорей впустить её. Даже не разворачивая пергамент, она уже знала, что он от Гарри: тот всегда скручивал письмо особым образом. Несколько секунд Гермиона не решалась прочитать новости, опасаясь худшего. Она почему-то подумала, что Орландо мёртв, и у неё от страха засосало под ложечкой. Наконец, развернув небольшой лист, она прочла: «О. в Аврорате, с ним всё в порядке. Жду сегодня возле министерства в полдень». Гермиона вздохнула с облегчением и стала лихорадочно искать в сумке часы: девять двадцать! Нужно привести себя в порядок и обдумать ситуацию. Вдруг это ловушка? Она решила, что разумней будет сначала аппарировать в Косой переулок, купить какую-нибудь магическую газету, чтобы быть в курсе последних событий, и только потом отправиться в министерство.

Всё-таки они забрали Орландо! Неужели он был замешан в преступлениях отца? Гермиона была благодарна Гарри за письмо, но зла на Рона за то, что он так ужасно поступил: выкрал её друга и ничего не объяснил. Даже если Орландо что-то знает, это не повод вот так забирать его, посреди ночи, насмерть перепугав их обоих! В конце концов, Рон и Гарри могли просто поговорить с ней, а она нашла бы способ убедить Орландо рассказать всю правду. Гермиона быстро спустилась вниз, выпила в холле стакан воды и, кивнув дежурному, вышла из гостиницы, чтобы отправиться в безлюдное место для аппарации. Она так разволновалась, что долго не могла сосредоточиться, а при перемещении на большие расстояния это было опасно. В результате Гермиона перенеслась в Косой переулок за три захода и была рада, что не расщепила себя.


* * *


Книжный ряд, в котором она не раз покупала редкие издания, магазин котлов с новой яркой витриной, лавка сладостей, так любимая Роном, и, конечно, «Всё для квиддича», где Рон купил свою последнюю метлу — Гермиона словно вернулась в прошлое! Она так соскучилась по Косому переулку, что её подмывало заглянуть за каждую дверь, чтобы увидеть и пощупать вещи из волшебного мира. Она вдохнула полной грудью пыльный воздух магического Лондона — воздух свободы, которая вскружила голову, заставив на время забыть о неотложных делах. Волшебные палочки с витрины нового магазина так и просились ей в руки, а вывеска «Модной Ведьмы» манила зайти и купить целую дюжину мантий. Эйфория прошла, как только Гермиона увидела продавца газет. У неё совсем не было галлеонов, но старый маг согласился взять маггловские деньги (в двойном размере), а потом любезно поменял пару фунтов, которых должно было хватить на завтрак. Она села за столик в ближайшем кафе, заказала чашку чая с печеньем и стала с интересом просматривать «Ежедневный Пророк».

Первую страницу газеты занимали новости об очередном международном чемпионате по Квиддичу, и у Гермионы сразу отлегло от сердца: если это самые главные события последних дней, то в волшебном мире всё хорошо!

На втором развороте она прочла: «Новые назначения в Министерстве Магии не обошлись без скандала. Под подозрением в связях с наркомафией оказался Юджин Хоуп — глава Отдела по Международным связям».

Гермиона слышала об этом маге, но никогда не встречалась с ним лично, разве что на деловых приёмах. Взглянув на колдографию министерского начальника, она от удивления пролила чай на газету: немолодой темноволосый маг с крючковатым носом так и сверлил её своими разноцветными глазами. Гермиона тут же вспомнила, где видела эту необычную примету: на видеоплёнке, записанной отцом несчастной Мэри Шеклтон. Маг, выпивший оборотное зелье — Юджин Хоуп? Интересно, что он делал в особняке Шеклтонов и почему применил магию в присутствии маггла? Нужно будет поразмыслить об этом на досуге.

Гермиона вернулась к статье: «Обвинения, выдвинутые против Юджина Хоупа в прошлом месяце, оказались необоснованными, однако глава Аврората мистер Стайк утверждает, что вскоре представит новые доказательства связи мистера Хоупа с наркобизнесом магглов». Далее шло подробное описание карьеры Хоупа и, в особенности, роста его благосостояния. Гермиона хотела бы прочитать всю статью, да время поджимало! Запихнув газету в сумку, она допила чай, вышла на улицу и аппарировала к Министерству.

Она сразу заметила Гарри — он ходил туда-сюда у входа в телефонную будку, нервно потирая руки, но, увидев Гермиону, просиял и бросился к ней навстречу.

— Как же я рад тебя видеть! — он заключил Гермиону в такое крепкое объятие, что, казалось, у неё хрустнули кости, а потом отстранился, оглядывая её с головы до ног. — Как ты могла так долго пропадать? Ты совсем не изменилась!

— Я тоже рада тебя видеть! — хоть Гермиона и сердилась на Гарри и Рона из-за всей этой истории с Орландо, но была счастлива увидеть довольное лицо друга. — А где твои очки? — спросила она.

— Хилеры постарались. Могу сосчитать веснушки на твоём носу, — воскликнул он, быстро переходя к делу: — Так, вот твой пропуск — но он всего лишь на час. Мы пройдем в камеру, и ты поговоришь с Орландо, — Гарри не стал уточнять, сколько усилий ему стоило получить этот пропуск. — А потом навести, пожалуйста, мою жену — она не простит меня, если я не уговорю тебя зайти в Синюю Ель.

— Я бы с радостью, но, боюсь, Джинни применит Жалящее заклятие или превратит меня во что-нибудь… нехорошее.

Гарри закатил глаза.

— Если не пойдешь добровольно, придётся тебя обездвижить и переместить насильно!

В отличие от Косого переулка, в министерстве Гермиона не испытала никакой ностальгии. Они прошли мимо охраны и направились к лифтам по знакомым коридорам.

— С Орландо всё в порядке — он почти не пострадал, — успокоил её Гарри.

— Почти не пострадал? Что вы с ним сделали? — не останавливаясь, Гермиона схватила друга за рукав.

— Не волнуйся, Рон вовремя нашёл похитителей. Только ему нос сломали…

— Кому — ему? Я ничего не понимаю, Гарри!

— А ты за кого больше переживаешь? — с сарказмом спросил он.

— Ты думаешь, я настроена шутить? Объясни толком! Зачем вы его похитили?

Гарри на ходу рассказал, как они следили за Орландо, но люди Хоупа вышли на него раньше и хотели устранить как ненужного свидетеля, а Рон смог перехватить их, применив заклинание мгновенного преследования. Гарри добавил ещё несколько деталей, а Гермиона внимательно слушала, рисуя себе в голове совершенно новую картину событий. Её друзья помогли Орландо! Теперь она знала, что найдёт нужные слова, чтобы всё ему объяснить. Ей сразу стало легче — будто камень с души упал.

— Гарри, почему Орландо в камере? — с тревогой спросила она, пока охранник открывал им тяжелую дверь, ведущую в тюрьму Аврората.

— Для его же безопасности. Через несколько дней он даст важные показания перед Визенгамотом, и Хоупу будет сложно улизнуть, — заметив волнение Гермионы, Гарри похлопал её по плечу.

— Пожалуйста, охраняйте его получше, — взмолилась она, — Гарри, ты сам знаешь, что у министров длинные руки, а от ненужного свидетеля можно избавиться и в тюрьме.

— Хоуп не знает, что Орландо у нас. Он думает, что его приказ выполнен и парень убит. Орландо тебе очень дорог, верно? — спросил Гарри, вспоминая о ребёнке.

Она уклончиво ответила:

— А как ты думаешь?


* * *


Первое, что Гермиона увидела в камере — это знакомая узкая кровать, на которой она сама когда-то провела несколько неприятных ночей. Орландо сидел, в задумчивости обхватив руками колени, но сразу обернулся на звук открывающейся двери.

— Гермиона? — он вопросительно посмотрел на неё, не веря своим глазам, — Гермиона!

Они бросились друг к другу, крепко обнялись и некоторое время стояли, молча качаясь из стороны в сторону, а потом сели на узкую кровать, уставившись друг на друга и не зная, с чего начать разговор. У Гермионы от волнения все слова вылетели из головы, а Орландо, не ожидавший её прихода, был просто на седьмом небе от счастья.

— Я принесла тебе вещи, — наконец пробормотала она, доставая из сумки одежду Орландо и оглядывая его пижаму, поверх которой он в порыве гнева напялил свой старый плащ для работы в саду.

— Спасибо. А я уже думал, что предстану перед судом в неприличном виде...

Её взгляд упал на его опухшее лицо с тёмной гематомой вокруг носа.

— Что они с тобой сделали? — испуганно спросил она, повторяя про себя: «Господи, только не Круцио!»

— Не волнуйся, я просто упал, — успокоил Орландо и добавил, ловя её скептический взгляд: — Нет, серьезно! Носом вниз.

— Неужели? — она коснулась рукой его подпаленных волос. — Тебя что, огнём пытали?

— Что ты придумываешь? Мне ничего не успели сделать — твои друзья помешали, — Гермиона сделала вид, что поверила. — Спасибо, что пришла! Не самое живописное местечко для встречи, но, по крайней мере, никто палочкой в лицо не тычет.

— Я когда-то сидела в этой камере, — призналась она и тут же наложила на стены невербальное заглушающее заклинание.

Орландо прищурился.

— Всё-таки ты преступница... Мошенница? Воришка? Я так и знал!

Она слегка стукнула его ладонью по плечу и усмехнулась.

— Я была не виновна.

— Значит, мы с тобой оба пострадали за правду, — воскликнул он, и они опять замолчали.

— Скоро ты дашь показания против магов, и тебя отпустят, — сказала Гермиона.

— Я знаю. Я говорил с твоим Роном, — он сделал акцент на два последних слова и пристально посмотрел на неё. — Он у тебя совсем не ревнивый?

Она не выдала волнения, только ресницы взметнулись вверх.

— Ну… пару человек избил до полусмерти, а так вообще нет! А что?

— Почему он так печётся обо мне? Из-за каких-то показаний? — Орландо не хотел уколоть Гермиону, но невольно сделал это: — И про тебя ни разу не спросил.

— Мне всё равно, — сказала она, слишком поспешно отводя взгляд.

— Может, меня ночью придушат в этой камере? — мрачно пошутил он.

— Орландо, что ты такое говоришь! — Гермиона нахмурилась, вспомнив свой разговор с Гарри.

— Птичка, прости мои дурацкие шутки. Рон сказал, что мне изменят память, и я не буду ничего этого помнить.

— Понимаешь... Ты всё забудешь, а я нет. Эти события всегда будут стоять между нами... Мы не вернёмся к нашей мирной жизни в Мэйфилде, — она вздохнула. — Что с нами будет, Орландо?

— Послушай, — он лихорадочно сжал её ладони, — Гермиона, я ненавижу магов и мир магии и никогда не приму его... Ты никогда не будешь счастлива, скрывая от меня всё, что произошло. У нас нет выбора. Мы оказались с тобой из разных миров, я это понимаю, и хоть мы не враги — мы не сможем быть вместе.

— Я не принадлежу никакому миру. Я везде чужая, — с горечью сказала она.

— Не говори глупостей! Ты волшебница и должна мне это доказать. Выполни мою просьбу: сотри мне память за целый год. Я хочу забыть всё, начиная с нашей первой встречи.

— Это опасно! Нет, этого нельзя делать, — возразила Гермиона.

— А ты сумеешь? — он с надеждой посмотрел не неё. — Сделай это для меня. Пойми, мне так будет проще!

— Я не имею права, это нарушение закона. И потом… ты хочешь забыть всё, что между нами было?

Орландо смотрел на неё с одним желанием — обнять и никогда не отпускать. Каждая черточка её грустного лица отпечаталась в его сердце, и он не верил, что есть такая магия, которая может стереть из памяти её образ.

— Ты, правда, умеешь читать мысли? — тихо спросил он, и Гермиона кивнула. — Тогда ты знаешь, как всё это время я любил тебя...

— Прости меня, — прошептала она, отворачиваясь. Ей было ужасно стыдно. Она использовала Орландо, чтобы забыть о прошлом и скрасить своё одиночество, и врала себе, что защищает его от возможной опасности со стороны магов. Она привязала его к себе, но в нужный момент всё равно не смогла защитить, а теперь им придётся расстаться.

Он поцеловал её ладони: сначала одну, потом вторую. Два медленных жеста, от которых у неё заныло в груди.

— Гермиона, пообещай, что меня выпустят, и ты… заколдуешь меня, чтобы я тебя забыл. Никто об этом не узнает! Я уеду в Италию и начну новую жизнь. На самом деле я не такой уж и нищий.

— Я знаю. Эти мысли я прочла, — призналась она.

— Ага, вот почему ты не побоялась со мной уехать! Знала, что я подпольный миллионер? — Орландо был рад, что заставил её улыбнуться. — Я хотел отвезти тебя на черничную поляну в горах, чтобы ты увидела семь озер... Ты бы задохнулась от восторга!

Гермиону терзало не только чувство вины: часть её сердца принадлежала ему, сейчас она отчетливо это поняла. Если бы она его любила всей душой, то уговорила бы остаться в мире волшебников. Он бы привык и даже смог бы наслаждаться всеми прелестями магии. Она бы колдовала для него каждый день и рассказала, наконец, о Хогвартсе, о своих друзьях, об их приключениях и страданиях — всю свою небольшую жизнь. Но Рон всё ещё не отпустил её. Орландо достоин большего — женщины, которая отдаст ему всю себя без остатка. И лучше, если он останется в своём мире.

— Ты дашь показания, вернёшься в Мэйфилд, и я буду тебя там ждать.

Ей нужно было уходить: пропуск был всего на час, и времени почти не осталось.

— Покажи мне свою магию, — попросил он на прощание.

Она не знала, что придумать, и вспомнила, как когда-то, сидя в этой камере, наколдовала радугу над умывальником. Орландо открыл рот от удивления, когда в воздухе заискрились яркие полоски, рассыпавшиеся разноцветным огнём.

— А колдовать весело! — воскликнул он, неожиданно хватая Гермиону за талию. Он приподнял её над полом, поставил на кровать и крепко обнял.

— Орландо, мы же в камере, — сказала она. — Я наложила заглушающие чары, но нас могут увидеть.

— Ты боишься, что нас увидит Рон? — он отклонил назад голову и поднял вверх одну бровь. Она не исключала такую возможность, но в ответ покачала головой. — Тогда руки в стороны! — скомандовал он. Гермиона послушалась и вопросительно посмотрела на него сверху вниз. Она напоминала ему маленький лохматый самолётик.

— Ты мой… — Орландо прищурился.

— Чижик? — предложила она.

— Нет, ты мой…

— Воробышек?

Он хитро улыбнулся и покачал головой.

— Ласточка?

— Молчи, орнитолог, — изрёк он и вдруг стал очень серьезным. — Ты птица Феникс! Поэтому ты восстанешь из пепла, начнешь новую жизнь, и всё у тебя будет хорошо, — видя её изумление, Орландо решил пояснить: — Знаешь, есть такая легенда…

— Это не легенда, — перебила она.

— Нет?

— Нет.

— После сегодняшних событий я готов поверить всему! — воскликнул он.

Она опустила руки и посмотрела в его голубые глаза, совсем не похожие на глаза Рональда Уизли.

— Орландо, я очень-очень виновата перед тобой...

— Не мучь себя. Я всё знаю, хоть и не умею читать чужие мысли. Запомни, мне было хорошо с тобой — иначе бы я сбежал.

Ей ни капли не стало легче от его великодушия.

— И я тебе очень благодарна...

— Ещё бы — есть за что! Если бы не я, ты бы точно умерла с голоду. Гермиона, тебе нужно научиться готовить, — она улыбнулась. — Прости, что я назвал тебя монстром… И не вздумай говорить, что ты везде чужая! Поняла?

Он вытер проступившие у неё на глазах слёзы.

— Ты знаешь, что слёзы феникса заживляют раны? — спросила она.

— Теперь знаю, — он тут же приложил мокрые пальцы к своей груди на уровне сердца.

— Орландо, мне нужно идти, пропуск всего на час. У Гарри из-за меня будут неприятности…

— Ну, этого я не могу допустить. Так ты выполнишь мою просьбу насчет стирания памяти? — встретившись с её упрямым взглядом, Орландо воскликнул: — Да ведьма ты или нет, в конце концов?

— Я что-нибудь придумаю, обещаю.

Он ужасно хотел поцеловать её, но только сжал на прощание руку, и Гермиона быстро вышла из камеры, тешась мыслью о том, что всё не так уж плохо. Орландо цел, ничто ему не угрожает. А она должна подумать о том, как жить дальше.

Птица Феникс? Надо же сказать такое...

Охранник провёл её до лифта, и ей захотелось быстрей уйти из министерства, чтобы не встретить никого из бывших коллег. Она поблагодарит Гарри и Рона немного позже. Оказавшись посреди улицы, Гермиона поняла, что, если сейчас же не увидит Джинни Поттер и её сыночка, то просто лопнет от нетерпения!


* * *


Джинни ходила по детской, качая на руках маленького Джеймса и напевая песенку про непослушных гномов, когда в гостиной раздался громкий хлопок. Малыш передумал спать, вытаращил глаза и удивлённо уставился на маму.

— Ох уж этот папа, — раздражённо проворчала Джинни, — я сто раз его просила, чтобы аппарировал в коридоре и не будил тебя, — она прислушалась и нахмурилась. Гарри, придя домой, первым делом заглядывал в детскую, и тишина насторожила Джинни. — Полежи-ка здесь минутку, — опустив малыша в кроватку, она взяла палочку и осторожно выглянула в гостиную, посреди которой с виноватым видом стояла Гермиона Грейнджер.

— Гермиона, — изумлённо прошептала Джинни и бросилась к подруге, чтобы обнять, — я не верю своим глазам! Откуда? Надолго? — когда она отстранилась, в её карих глазах блестели слёзы.

— Пока не знаю, — ответила Гермиона, смущённая таким горячим приёмом.

Прислушавшись к тишине в детской, Джинни усадила гостью на диван и возбужденно сказала:

— Как ты хорошо выглядишь — только глаза заплаканные... Пока Джеймс притих, нужно пользоваться моментом. Рассказывай! Всё-всё-всё, что ты не могла мне написать, по порядку, — она снова крепко обняла Гермиону.

— Ты не сердишься на меня?

— Мерлин, ещё как сержусь! Так сержусь, что даже не знаю, каким заклинанием приложить тебя! Где ты всё это время пропадала? — Джинни вскочила и стала доставать из буфета всякую всячину, чтобы угостить Гермиону.

— В Шотландии.

— Я думала, ты рванула на Северный полюс, поэтому мои письма и не доходят. С маггловской жизнью покончено? — с надеждой спросила Джинни.

Гермиона кивнула.

— У меня ничего не вышло. Ты была права. А я … просто самонадеянная дура.

— Ты самонадеянная, но не дура. Жаль, что я не смогла тебя отговорить от отъезда — я знала, что это была глупая затея. Ты слишком сильная волшебница, чтобы отказываться от магии. Но не расстраивайся! Что-то не удалось — начинай опять все сначала! Какие наши годы, подруга?

— Я пришла к тебе не для того, чтобы плакаться, — Гермиона глянула в сторону детской. — Как ваш малыш?

— О-о-о, скоро он тебе всё сам расскажет, причём очень громко, — засмеялась Джинни. — Чем собираешься заниматься?

— Без понятия, — Гермиона вздохнула, откусывая кусочек желейной улитки. — Но, даже если и переберусь в Лондон, в министерство точно не вернусь.

— И не надо! Я собираюсь открыть магазинчик модной одежды — мы с Гарри уже присмотрели помещение — и мне понадобится компаньонка.

— Вряд ли ты найдешь ведьму, которая разбирается в моде хуже, чем я, — усмехнулась Гермиона. С самого начала встречи у неё вертелся на языке вопрос, который она, наконец, решилась задать: — А как поживает весёлое семейство Уизли?

— Ты хотела спросить, как Рон? — уточнила Джинни. — Ты с ним не виделась?

— Нет... Если не считать секундной встречи в саду.

— Ну, не знаю, что тебе рассказать... Они с Гарри стали старшими аврорами, — Джинни осторожно подбирала слова, — и всё время пропадают на работе. Я рада, что они вместе — так спокойней.

— Ну, а кроме работы?

Джинни немного замялась.

— Прости меня! Это я во всем виновата! Когда ты уехала, Рон был просто не в себе, он пил, он…

— Я помню, — мрачно сказала Гермиона, не желая вспоминать подробности.

— Ну, я и попросила Кэрол, чтобы она за ним присмотрела. Все были рады, что они поладили, а мама — больше всех! Она в Кэрол души не чает! Рон очень изменился. Он стал серьезным, по-другому говорит, по-другому одевается, как-то остепенился, что ли.

— Я не буду мешать ему, — пообещала Гермиона, — нет ничего хуже, чем разрушить то, что так долго строишь.

— Нет ничего хуже, чем жить с нелюбимым человеком, — Джинни, как всегда, была прямолинейна. — Я не слепая и вижу, что он её не любит. Но если ты опять разобьешь ему сердце, тебя все возненавидят, включая меня.

— Я же сказала, что не собираюсь возвращаться к прошлому. У меня самой сейчас проблем выше крыши, — Гермиона замолчала, сомневаясь, стоит ли делиться всеми деталями последних событий: Джинни умела прекрасно слушать, но не умела держать язык за зубами. Свою причину появления в Лондоне Гермиона объяснила в одном предложении: — Маггл, с которым я живу, знает кое-что важное, и его потребовалось допросить в Аврорате.

— Гарри мне что-то такое говорил, но у них с Роном, о чём ни спроси — сплошные тайны. Кстати, как его зовут-то?

— Орландо.

— Красивый? — Гермиона молча кивнула, и Джинни бесцеремонно продолжила допрос: — Любишь его?

— Не всё так просто, Джин...

— Значит, нет, — вынесла приговор Джинни, — что и требовалось доказать. И зачем, скажи на милость, вам с Роном было устраивать весь этот цирк? Вы должны встретиться дольше, чем на секунду, и поговорить — наедине!

— Ничего не выйдет, — Гермиона отвернулась и еле слышно пробормотала: — Рон меня разлюбил — я это чувствую.

— Вот заодно и убедишься. Что ты теряешь? — в Джинни проснулась жажда действий, и она стала возбуждённо ходить по комнате. — Мы что-нибудь придумаем... Во-первых, сегодня я тебя никуда не отпущу. Поспишь в гостевой комнате — Гарри будет очень рад. Во-вторых, завтра Джеймсу исполняется три месяца, и мы устраиваем маленькое торжество. Ты мне поможешь за ним присмотреть, пока я приготовлю ужин. Рон обещал прийти — причём без Кэрол! Она занята на каких-то курсах.

— Но у меня есть в Мэйфилде дела, — возразила Гермиона, вспомнив про Кэмерона.

— Отложи их на один день. И не переживай, мы подберём тебе шикарный наряд, — это было последнее, о чём Гермиона могла переживать, но Джинни была неисправима. — Сейчас покажу тебе одно платье — оно мне пока мало, потому что после родов я превратилась в корову.

Гермиона только хмыкнула, оглядев прекрасную фигуру Джинни, а та открыла гардероб и достала оттуда скромное на первый взгляд чёрное платье.

— Оп-ля! — она перевернула вешалку: сзади вырез доходил, наверное, до колен.

— Джин, мы уже не дети. Такие дешёвые трюки не проходят со взрослыми людьми. Я ни за что это не надену!

— Видишь, на остальное ты уже согласилась, — Джинни победно усмехнулась.

— Я в любом случае хотела поговорить с Роном и сказать спасибо: он рисковал, помогая Орландо. Завтра так завтра, — сдаваясь, вздохнула Гермиона.

— Рисковать — это его работа. Хотя, да, его нужно как следует отблагодарить, — согласилась Джинни, хитро улыбаясь.

— Да, Джин, верни мне, пожалуйста, палочку!

— У меня её нет. Ты же собиралась её сломать?

Гермиона так и подскочила.

— Но ты же этого не сделала?

— Конечно, нет. Она у Рона.

— У Рона? Что он с ней делает?

— Вот сама у него и спросишь, — Джинни насупилась. — Подруга, ты простила меня? Я не думала, что эта липучка Кэрол застрянет у него так надолго... Она своего не упустит. Боевая, настоящий аврор! Вцепилась в Рона мертвой хваткой.

Джинни ещё немного поругала саму себя, потом сполна досталось Гермионе — за то, что та не писала, потом Гарри — за то, что он задерживается на работе, но тут заплакал проснувшийся сынок, и она просияла:

— Солнышко моё!

Молодая мама поспешила в детскую и вскоре вышла с мальчишкой трех месяцев от роду, который улыбался беззубой улыбкой, хотя на щеках ещё блестели слезинки.

— Джин, у него твои глаза — карие и хитрые, — сказала Гермиона, — а волосы, как у Гарри.

— Слава богу! — Джинни уселась на диван, распахнула халат и без всякого стеснения стала кормить Джеймса. Малыш радостно причмокивал, немного отвлекаясь на гостью. Глядя на ребенка, Гермиона вспомнила про своих маленьких подопечных: она исчезла, даже не позвонив Дженнифер!

Оставив Джинни заниматься сыном, Гермиона вышла прогуляться, отыскала телефонную будку и набрала номер Мактреверов, надеясь, что они будут дома.

— Привет, Дженнифер! Извини, что я сегодня не пришла, — начала она.

— С тобой всё в порядке? Мы ужасно волновались!

— У Орландо возникли проблемы, и нам пришлось уехать на пару дней. Прости, что не предупредила.

— Надеюсь, ничего серьезного? Он здоров?

— Да, всё нормально.

— Возвращайтесь поскорей. Кэмерон без тебя скучает.

— Передай ему, что ёжик прячется под кустом калины.

Дженнифер вздохнула в трубку.

— У вас точно всё хорошо? Вы что, поссорились?

Гермиона не хотела углубляться в детали.

— Не совсем. Обойдетесь без меня пару дней? Я позвоню, как только вернусь в Мэйфилд!

Она знала, что её возвращение будет недолгим, и поспешила попрощаться и повесить трубку, чтобы не расстраивать Дженнифер раньше времени. Гермиона надеялась, что Орландо сможет и дальше жить в Мэйфилде — в её голове уже созрел план, как ему помочь, не изменяя память — но сама она мечтала вернуться в Лондон. Завтрашняя встреча с Роном всё решит — если она почувствует, что ещё не всё потеряно, то почему бы не принять предложение Джинни поработать в новом магазинчике?

Гермиона волновалась больше, чем перед первым свиданием! Ей вспомнился вопрос Орландо в камере: «Он у тебя совсем не ревнивый?» Она полагала, что Рон похитил Орландо, чтобы отомстить ей, но это оказалось совсем не так — ревности и в помине не было. Ничего личного — только работа. Рон даже ни разу не спросил о ней… Гермиона боялась почувствовать его холод, не знала, кто из них двоих больше виноват и не была уверена, что они смогут простить друг другу измены. Но при одной мысли о том, что Рон прикоснётся к ней, её бросило в жар; она почувствовала его губы на своих губах, словно они расстались только вчера, а в животе закрутился предательский торнадо. Она и хотела, и боялась этой встречи, и заранее поклялась себе, что не опозорится, бросившись ему на шею, а сможет обуздать свои чувства — чему-чему, а этому она хорошо научилась за последний год!

Возвращаясь в Синюю Ель, Гермиона думала о Кэмероне: Дженнифер и Мик узнают, что он волшебник, не раньше, чем ему исполнится одиннадцать лет, а в ближайшее время им придётся подыскать другую няню. Как мальчик справится со стихийными выбросами магии? Вдруг ему будет страшно оттого, что он не такой, как все? Перед отъездом она должна объяснить Кэмерону, что он особенный, придумав какую-нибудь игру. При мысли, что они не смогут каждый день видеться, Гермиона расплакалась, и ветер долго сушил её слезы, пока она бродила по улочкам вечернего маггловского Лондона, прощаясь со своей неудавшейся маггловской жизнью.

Глава опубликована: 21.06.2014

35. Тени прошлого

После напряженной смены в Аврорате Рон заскочил домой, чтобы принять душ и переодеться для небольшого семейного торжества, втайне радуясь тому, что Кэрол там не будет: можно надеть что-нибудь попроще и не затягивать на себе удавку галстука. Напялив белую футболку и джинсовый костюм какой-то модной маггловской фирмы, он сердито расчесал короткий рыжий ёжик, пытаясь придать ему культурный вид и сожалея, что согласился остричь свои длинные вихры. Сегодня Рону не нужно было соответствовать элегантному виду своей подружки, потому что Кэрол всю неделю была занята допоздна на курсах: после серьёзной травмы она решила, что пора заканчивать с миссиями и операциями, и согласилась на вакансию психолога Аврората.

Психологом она была отменным! Рон был уверен, что для новой должности ей не нужен никакой тренинг: Кэрол хорошо понимала людей, просчитывала их поступки на шаг вперед и могла быть убедительной. Она легко угадывала и его желания, хоть иногда ему становилось тошно от её заботы. Рон даже не ожидал, что может измениться под её влиянием, но, с тех пор, как Кэрол осталась на ночь в Ирисе, у него не было других женщин, и он с отвращением вспоминал свой дурацкий срыв после расставания с Гермионой.

Весь день Гермиона не шла у него из головы. Что-то в нём надломилось в тот момент, когда он, спустя год разлуки, увидел её в шотландском городке с маленькой девочкой на руках. Рон знал, что Гарри ещё вчера должен был встретиться с Гермионой, но с тех пор так и не поговорил с ним: из-за ночной вылазки Рону пришлось полдня проторчать в Св.Мунго, чтобы заживить рассеченное плечо, а Гарри с командой были заняты на новой миссии.

Напялив кроссовки, Рон забежал на кухню и вытащил из буфета заранее купленную коробку зефира. Джинни в последнее время отказывала себе в еде и жаловалась на фигуру, которая, по его мнению, совсем не испортилась, слегка округлившись. Рон знал, что Джинни обожает зефир и будет ругать его за лишний соблазн, но потом втихаря съест всю коробку. Ему хотелось побаловать её. Из-за работы он давно не навещал Джинни и был рад увидеть любимого племянника: ребенок вызывал в нем отцовские чувства, хотя Рон никому бы в этом не признался. Он с удовольствием находил в маленьком Джеймсе и свои черты, и это умиляло его.

Рон аппарировал в прихожую Поттеров, подальше от детской, чтобы шум не потревожил ребёнка. Положив зефир на полку, он дошёл до середины гостиной и остановился, как вкопанный.

Гермиона стояла возле большого зеркала, всего в трёх шагах, одной рукой приподняв вверх волосы, а второй скалывая их шпильками. На ней были надеты потёртые синие джинсы и лёгкая голубая блузка на шлейках, открывающая шею и плечи, а изо рта торчал пучок шпилек и невидимок, которыми она чуть не поперхнулась, встретившись в зеркале с парой голубых глаз. Полагая, что после встречи с Орландо Гермиона вернулась в Мэйфилд, Рон никак не ожидал её здесь встретить, и его сердце пустилось в бешеный пляс. Загипнотизированный её взглядом, он не видел ничего вокруг — только волнение и растерянность в карих глазах. Пушистые каштановые волосы каскадом рассыпались по голым плечам, когда Гермиона опустила руки и повернулась к нему, и Рон шагнул вперёд, на мгновенье поверив, что сейчас они бросятся друг к другу, он подхватит её на руки и закружит, а она обнимет его за шею и радостно засмеётся. Но Гермиона не пошевелилась, Рон судорожно сглотнул и спросил, не поздоровавшись:

— Что ты тут делаешь?

— Зашла причесаться, — невозмутимо ответила она; шпильки выпали у неё изо рта и рассыпались по полу. Они вместе присели и стали молча собирать их.

Опустившись на одно колено, Рон украдкой взглянул на Гермиону и заметил, что она покраснела и прикусила нижнюю губу. Мерлин, и о чём он только думал, придя сюда? Не мог догадаться, что застанет ее здесь? Рон не знал, что было для него большим шоком — сама встреча с ней или то волнение, которое охватило его от одного её присутствия. Неужели это никогда не пройдёт? Когда Гермиона протянула левую руку, чтобы подобрать невидимку, на её пальце блеснуло колечко с камушками, и Рон в сердцах погнул в кулаке все собранные шпильки. Радость встречи сразу куда-то улетучилась. Она сказала этому магглу «да»?

Повернувшись в сторону, он случайно задел её ладонь, но Гермиона отдёрнула руку, как ошпаренная, и у Рона ёкнуло сердце. Ей неприятно прикасаться к нему? Неприятна его близость, само его присутствие? Ему стало тяжело дышать, как будто произошло что-то страшное и непоправимое, но буря эмоций никак не отразилась на его лице. С невозмутимостью аврора он подал ей погнутые шпильки и выдавил вежливую улыбку.

— Рон, я рада тебя видеть, — она встала и, отвернувшись к зеркалу, стала снова медленно скалывать волосы. Ему показалось — или у неё дрожат руки?

— Тебе идут распущенные волосы, — вот и всё, что смог сказать Рон, и тут же почувствовал себя полным идиотом. Они не виделись целый год — и это единственное, что пришло ему в голову? Некоторые вещи не меняются: он по-прежнему глупеет в её присутствии.

Гермиона на секунду замерла, словно обдумывая его ценную ремарку, а затем продолжила убирать непослушные волосы прядь за прядью, наблюдая за его отражением в зеркале и не представляя, какая это была для него пытка.

Она удивилась тому, как сильно Рон изменился. Джинсовый костюм здорово сидел на его фигуре! Кажется, Рон стал шире в плечах — его сильные руки всегда с лёгкостью поднимали её над полом и обнимали так крепко, что дух захватывало. Гермиона отметила, что его волосы были коротко острижены и аккуратно уложены — просто не за что ухватиться... От этой мысли она тут же покраснела, потому что раньше хватала его за вихры, чтобы сильней притянуть к себе, когда он целовал её. Он отлично выглядел: красивый, ухоженный, уверенный в себе мужчина, вот только взгляд какой-то невесёлый. Куда делся неуклюжий вихрастый мальчишка с хитрым огоньком в глазах? Перед ней был новый, почти незнакомый Рон. Гермиона уже сожалела, что не надела платье Джинни — сейчас бы он посмотрел на неё со спины и выпал бы в осадок! А так… чего он таращится на её волосы? Пряди складывались неровно; кое-как закончив с причёской, Гермиона тяжело вздохнула и повернулась к предмету своих мучений и надежд.

— Присаживайся, — она указала ему на диван, и Рон улыбнулся: Гермиона решила выступить в роли хозяйки? Да он чувствовал себя в Синей Ели, как дома! Они чинно уселись по разные концы длинного дивана, словно соблюдая дистанцию безопасности. — Рон, спасибо тебе. Я знаю, что ты рисковал, спасая Орландо, — сказала она.

— Это моя работа, — первый шок от встречи уже прошёл, и Рон обрёл дар речи. — Извини, что не смог поговорить с тобой тогда в саду. Я хотел предупредить вас об опасности, но не успел.

— Я понимаю.

Возникло одно из тех неловких молчаний, которые повисали между ними ещё в Хогвартсе, когда они оставались наедине, но там Рон легко прерывал тишину шуткой о каком-нибудь учителе, ворчаньем об экзаменах или просто запускал в Гермиону смятым пергаментом.

— Этим летом так жарко, — сказал он, — пруд возле Норы совсем обмелел.

Рон вспомнил, как они купались в пруду перед отъездом Гермионы во Францию: едва завидев её в купальнике, он пулей нырнул в холодную воду, а потом они сидели на траве, по её загорелой коже стекали капли, и ему хотелось слизать каждую из них, но … тогда он ещё не решался.

— Может, тебе принести воды? — любезно спросила она.

— Нет, спасибо! Я потерплю до ужина.

Они снова помолчали, изредка поглядывая друг на друга.

— Как работа? — поинтересовалась Гермиона.

— Всё время в делах! Ни днём, ни ночью нет покоя. А как ты?

До этой минуты думала, что нормально, но увидела тебя и умираю, подумала она, радуясь, что Рон не владеет Легилименцией.

— Ну, в принципе, хорошо. Тоже забот полон рот.

Он с пониманием покивал головой, подумав о ребенке. Она немного ссутулилась, и из-под голубой шлейки на её левом плече показалась тонкая белая бретелька; Рон опустил взгляд чуть ниже: сквозь шелковую ткань блузки просматривался контур её груди и еле заметно проступал маленький торчащий сосок. Он незаметно вытер проступивший на лбу пот, и в голове закрутились совершенно непристойные мысли: «Интересно, что она сделает, если я прямо сейчас повалю её на диван и зацелую до потери сознания? Невербальным приложит или заедет коленкой в пах? А, ну да, она же потеряет сознание…»

— Рон, с тобой всё в порядке? — она пододвинулась поближе, пытаясь поймать его взгляд, но Рон поспешно отвернулся. Он и так чувствовал себя уязвимым, а теперь желанная горошинка, в которую он с удовольствием впился бы губами даже сквозь одежду, была в зоне досягаемости. Не хватало ещё, чтобы Гермиона прочла его глупые мысли!

— Тут очень жарко, — пробормотал он.

Что-то здесь не так, лихорадочно думал Рон. Между ними был целый год разлуки, новые партнёры и планы на жизнь в двух разных вселенных, а он никогда не желал её больше, чем сейчас! За что ему эти мучения?

— Ты уверен, что здоров? — она попыталась взять его за руку, вспоминая слова Гарри о том, что Рону досталось, когда он вызволял Орландо.

— Я в полном порядке! — воскликнул он, вскакивая с дивана.

Рон был зол на себя за то, что так легко поддался её сомнительному обаянию. Ну что такого в этой ведьме, что от одного её вида его устаканенная жизнь снова летит в тартарары? Она точно использует какие-то чары, которым их научили во Франции — вот только не понятно, зачем. Рон знал одно заклинание, которое освобождало от магических любовных чар, но достать палочку и произнести его в присутствии Гермионы было бы смешно. Недовольство явно отразилось на его лице, потому что она сложила руки на груди и обиженно уставилась в пол.

На их счастье в этот момент на пороге детской появилась улыбающаяся Джинни с Джеймсом на руках.

— Извините, что не вышла раньше, я кормила сыночка, — она оглядела невесёлую парочку, оценив неловкость обстановки на девять баллов по десятибалльной шкале. — Рада, что вы не успели поубивать друг друга!

— Не говори ерунды, — Рон подошёл к Джинни и взял на руки племянника. — Я не собираюсь голодать, так что иди на кухню, а я пока присмотрю за Джеймсом.

— Вообще-то у меня всё готово, потому что весь день его нянчила Гермиона. Она замечательно справляется с детьми!

Ещё бы, подумал Рон. Ему хотелось спросить, где же её дочка, но он не решался. Передав малыша Гермионе, он взял Джинни под локоть и потащил её на кухню, зловеще улыбаясь:

— Давай я помогу тебе накрыть на стол.

Когда они отошли подальше, чтобы Гермиона не могла их слышать, Рон проворчал:

— Джинни, почему ты меня не предупредила?

— О чём? — с невинным видом спросила она, освобождая руку. — Я думала, тебе Гарри сказал.

— Мы с ним сегодня не виделись.

— А я откуда могла знать? Целый день тусуетесь в министерстве и не можете перекинуться парой слов? — Джинни достала палочку и стала левитировать тарелки из буфета на кухонный стол.

— Мы не тусуемся, а работаем!

— Я тебе ничего не сказала, потому что подумала, что ты струсишь и не придёшь! Как пить дать, сейчас ты скажешь, что у тебя объявилось важное дело на работе и тебя срочно-пресрочно вызывают в Аврорат.

Она сняла слова прямо у него с языка, и Рону ничего не оставалось, как возразить:

— Конечно, нет! Почему я не могу поговорить со старой школьной подругой? — он стал помогать левитировать бокалы.

— Ты не рад встрече? — осторожно спросила Джинни. Они давно не говорили о его чувствах к Гермионе, потому что Джинни была уверена — ему всё ещё больно, и незачем его лишний раз расстраивать.

— Почему не рад? Рад. Просто я не ожидал увидеть её у тебя дома.

— Тогда попробуй поговорить с ней не с таким выражением лица, будто наглотался флоббер-червей. Может, она очень ждала этой встречи?

Рон так громко стукнул бокалами, что Джинни испугалась за новую посуду.

— Джинни, ты думаешь, что можешь вот так просто вмешиваться в нашу жизнь из-за своих пустых теорий? — возмутился Рон и тут же сбавил громкость, чтобы его не было слышно в гостиной: — Прошёл целый год, у Гермионы своя жизнь! У неё есть ребенок! Уже поздно что-то менять.

Джинни замерла, в шоке от его слов.

— Откуда ты знаешь? Гермиона ничего не сказала мне о ребенке, — прошептала она, прикрывая дверь в гостиную. — Сказала, что не замужем, а шикарное колечко — просто подарок.

Рон фыркнул:

— Это так похоже на Гермиону... Знаю по собственному опыту — ей нравится быть свободной!

Джинни всё ещё не могла отойти от его новости. Она сразу заметила, что Гермиона отлично управляется с Джеймсом, как это могут делать только опытные мамы, но даже и подумать не могла, что было тому причиной. Как она могла скрыть такое важное событие? И как умудрилась не поправиться ни на килограмм?

— Ну и где сейчас её ребенок? — с иронией спросила Джинни.

— Честно говоря, я думал, спит в гостевой комнате. Но предположу, что это не так, — усмехнулся Рон. — У родителей?

Их беседа прервалась шумом в камине и восторженными приветствиями Гарри; Рон с Джинни переглянулись и вышли в гостиную.


* * *


Стол был чудесно накрыт и оформлен в старинном стиле, с высокими подсвечниками и праздничной посудой, и Рон был уверен, что его сестрица так расстаралась не только ради своего сыночка. Все чувствовали себя сковано, и лишь Джеймс разряжал обстановку, кочуя с рук на руки, да Джинни болтала о своих планах открыть магазин одежды, подробно рассказывая, что для этого нужно, как она всё устроит и как ей нужна помощница.

— Гермиона, может, ты всё-таки присоединишься ко мне? С твоим умом и моим талантом мы будем процветать, — сказала она.

— Скромница ты моя, — прокомментировал Гарри, мило улыбаясь.

Гермиона пожала плечами.

— Джинни, я подумаю, но… Я же говорила, у меня есть кое-какие дела в Мэйфилде.

Рон подозревал, что это за дела. Конечно, ей нужно заниматься ребенком, и вряд ли она согласится помогать Джинни.

— Сегодня Джеймс удивил меня, — сказала Гермиона, ласково глядя на Гарри с сынишкой на руках, — он так внимательно следил за игрушкой, а когда я ему спела песенку — улыбнулся!

— Согласись, Гермиона, ты никогда не умела петь! — усмехнулся Гарри.

Это была правда, однако она надула губы и решила реабилитироваться:

— Знаешь что, Гарри, я уже полгода работаю няней. Так вот, маленькая Лаура очень любит моё пение! Её мама часто жалуется, что малышка плохо засыпает по вечерам без моих колыбельных.

Рон громко поперхнулся соком, закашлялся и разбрызгал его, испачкав джинсы, а Джинни похлопала брата по спине и многозначительно подняла одну бровь.

— И много детей ты нянчишь? — спросил Гарри, глядя на кашляющего Рона.

— Второй мальчик, Кэмерон, просто чудо, — глаза Гермионы загорелись. — Я уверена на все сто, что он волшебник! Это невероятно: устроиться на работу в семью магглов и наткнуться на маленького мага.

Рон никак не мог опомниться от услышанного и ругал себя, на чём свет стоит. Он сделал неверные выводы и сам обрек себя на ненужные страдания... При мысли, что Гермиона по-прежнему свободна, что у неё нет ни детей, ни мужа, у него в душе заиграл праздничный туш. За одну минуту его жизнь приобрела совсем другой вкус и цвет, и он посмотрел на Гермиону, не скрывая своих чувств. Ещё не всё потеряно. Неужели судьба даёт им ещё один шанс?

Гермиона заметила, что дурное настроение Рона куда-то улетучилось, удивляясь, что могло так подействовать. Может, вкусная еда? У него всегда был отменный аппетит! Рон искренне улыбался и не спускал с неё глаз, и Джинни заговорщицки подмигнула Гарри. Тот нахмурился и показал ей под столом кулак: он подозревал, что эта встреча — дело рук его жены, и не хотел, чтобы его друзья снова страдали.

Рон не мог больше ни есть, ни пить; его тревожное напряжение как рукой сняло, и он почувствовал такой подъём, будто сумел предотвратить катастрофу и спас целый мир от гибели. Он понимал, что глупо улыбается, но ничего не мог с собой поделать. Они стали оживлённо болтать о всяких мелочах, и Рон рассказал несколько шуток о новичках-аврорах, поглядывая на реакцию Гермионы. Она смеялась, щуря глаза, прикрывая рот рукой, и он боролся с желанием убрать с её лица непослушные пряди, выбившиеся из прически.

— А вы в курсе, что завтра Невилл устраивает встречу старых друзей из Хогвартса? — объявил Гарри, радуясь произведенному эффекту.

— Чёрт возьми, — буркнул Рон, — почему я ничего не знаю?

— Потому что ты сам сказал, что занят семейными делами и тебе плевать на вечеринки.

— Я так сказал? Не помню, — Рон почесал лоб. — Но теперь мы просто обязаны пойти — Джинни, Гермиона?

— А кто останется с Джеймсом? Мама не сможет — она ещё не поправилась после простуды, — с сожалением сказала Джинни и посмотрела на Гарри, который знал, что она, в отличие от него, была светской птичкой и любила развлечения.

— Джинни, вы идите, а я посижу с Джеймсом, — предложила Гермиона. — Я не стану ходить по вечеринкам, пока Орландо в тюрьме.

Все неожиданно замолчали. За своей болтовней они совсем забыли о неприятностях последних дней: Рон и Гарри старались не думать о работе, как только покидали здание министерства, но Гермиону не оставляли переживания за дорогого ей человека. Рон тут же почувствовал, как за душу хватает старая подружка-ревность. Конечно, Гермиона переживает за Орландо! Пусть они не женаты и у них нет детей, но они почти год прожили вместе, а это долгий срок.

— С Орландо будет всё в порядке, — поспешно заверил её Гарри, но Гермиона уже не выглядела весёлой.

— Гарри, что значит «в порядке»? До вчерашнего дня Орландо ничего не знал о магии, а теперь вся его жизнь перевернулась вверх тормашками! Он ненавидит магов и меня вместе с ними, — грустно закончила она.

Гарри и Джинни с сочувствием посмотрели на Гермиону, удивившись её откровенности, а Рон почему-то совсем не расстроился и лишь молча поругал себя за эгоизм: ну что он за гад — радуется чужому горю! Внутри него всё пело: у неё с Орландо всё кончено...

— Гермиона, ты должна отвлечься от грустных мыслей и пойти завтра с нами, — сказала Джинни, — а с Джеймсом посидит… Гарри! Он всё равно не любит большие вечеринки, правда, любимый?

— Кто не любит? Я не люблю? А кто вам про неё напомнил? Я не откажусь посидеть в компании старых друзей! А ты собираешься оставить на меня ребенка и пойти флиртовать там без меня?

— Рон присмотрел бы за мной, правда, Рон?

Гермиона прервала их перепалку:

— Я никуда не пойду!

Её упрямый взгляд был всем хорошо знаком, и Джинни не стала спорить:

— Ну и ладно — нам и дома есть что отпраздновать.

В это время в камине раздался шум, и все повернули головы, пытаясь угадать, кто бы это мог заявиться к Поттерам без приглашения. Чаще всего так делала Молли, но сейчас она была нездорова, так что восемь глаз с интересом смотрели на зелёное пламя, ожидая увидеть рыжую шевелюру кого-нибудь из Уизли. Когда в камине показалась стройная фигурка Кэрол, Рон скривился, словно проглотил слизня. Мерлиновы штаны! Он и не думал, что вечер мог преподнести такой неприятный сюрприз — она же собиралась допоздна быть на тренинге в министерстве?

— Всем привет! Что отпраздновать? — переспросила Кэрол, оглядывая компанию. Улыбка сползла с её лица, едва она увидела, кто сидит по правую руку от Рона. Смерив Гермиону взглядом на минус сто по Цельсию, новая гостья ласково сказала: — Дорогой, как дела? Нас сегодня раньше отпустили с занятий, и я решила к вам присоединиться, — не обращая внимания на кислую мину Рона, Кэрол звонко его поцеловала, а Гарри торопливо принес приборы и стул и усадил её по левую руку от Рона.

Рон с трудом скрывал своё разочарование. Стараясь быть вежливым, он положил Кэрол еды, и она стала рассказывать о новых курсах и тестах, измеряющих уровень психологической устойчивости авроров. Она сразу стала центром внимания и задала тон беседе.

— Рональд, никогда не соглашайся на эти тесты, — Кэрол загадочно улыбнулась. — Там есть задание, где нужно пройти по комнате, заполненной пауками!

— Фу, какая гадость, — Рон скривился. — Если я ненавижу пауков, то не могу быть аврором?

— Ну что ты, любимый, — она взяла его руку под столом, — ты самый смелый и самый лучший! Остальные авроры тебе и в подмётки не годятся. Кроме Гарри, конечно, — поспешно добавила она.

Гермиона поморщилась от этой патоки, и от её внимания не ускользнуло движение Кэрол под столом. Рон не отодвинул свою руку...

— А что за тесты? — спросил Гарри, пытаясь придать более деловой тон беседе.

Кэрол воодушевилась.

— Теперь при приёме на работу новичков будут проверять на психологическую устойчивость, эмоциональную уравновешенность и стрессоустойчивость.

— Главное, чтобы нас не проверяли, а то всех к чёрту поразгонят, — усмехнулся Гарри, и Кэрол громко рассмеялась.

— Не знаю, как ты, а Рональд стал намного спокойней. А раньше психовал по любому поводу — правда, милый? — она повернулась к Рону, ожидая подтверждения своих слов.

— Ну, характер никуда не денешь, — возразила Гермиона, до этого не принимавшая участие в беседе. Смех Кэрол бил по ушам хуже воя упыря с чердака Уизли.

Даже не глянув в сторону Гермионы, Кэрол продолжила разговор, обращаясь к Гарри:

— Психология доказывает, что у человека проявляются лучшие или худшие стороны характера в зависимости от того, с кем он живёт.

Джинни почувствовала, как обстановка за столом накаляется.

— Может, выпьем вина за встречу?

— Джинни, ты же кормящая мать, — возмутился Гарри.

— А вот я пока нет, так что не откажусь, — отозвалась Кэрол, — тем более что у нас есть повод кое-что отпраздновать в кругу друзей, правда, Ронни? — она заговорщицки улыбнулась.

Гермиона удивилась, как Рон сносит все эти ненавистные ему «Рональды» и «Ронни». Он и правда стал намного спокойней.

Кэрол проворковала:

— Расскажем всем наши новости?

Почему у Гермионы появилось мерзкое предчувствие, что новости её не обрадуют? Похоже, Рон тоже не был в восторге. Он покраснел и пробормотал:

— Знаешь, Кэрол, я не думаю, что…

Но она его не дослушала и выпалила:

— Мы уже неделю как помолвлены! Та-дам! — она вытянула вперед руку, на которой сияло шикарное кольцо с крупным бриллиантом. — Рон хотел объявить об этом на выходные в Норе, но я подумала, что родная сестра и лучший друг могут узнать всё и пораньше.

Гарри поперхнулся салатом; Рон покрылся красными пятнами; Джинни сердито посмотрела на брата; Гермиона опустила глаза в тарелку. Кэрол приняла гробовое молчание за изумление.

— Когда свадьба? — спросил Гарри, пытаясь выдавить улыбку.

— Мы не успели обсудить, но это не важно, — Кэрол кокетливо улыбнулась, — на разговоры у нас совсем не было времени... Джинни, ты бы не отказалась от племянника?

Все посмотрели на малыша, который перекочевал в коляску и теперь мирно посапывал. Похоже, он был единственным довольным человеком на этой вечеринке.

— Поздравляю, — сквозь зубы сказала Джинни, метнув на Рона испепеляющий взгляд. Она была ужасно зла. Как он мог скрыть от неё, что сделал Кэрол предложение? Джинни оказалась в идиотской ситуации: она наплела Гермионе, как Рон несчастлив и как эта липучка им всем надоела, а теперь оказывается, что у него на Кэрол серьёзные планы.

Гермиона стойко вынесла этот удар, поглядывая на скромное колечко на своей левой руке. Ей тоже совсем недавно сделали предложение, только хвастаться было нечем.

Вдруг Кэрол заметила, что у Рона испачканы джинсы.

— Ронни, твой новый костюм! Ты что-то пролил на себя? — вместо того, чтобы взять палочку, она схватила салфетку, наклонилась и попыталась оттереть с его джинсов пятна сока. Её дерганья под столом выглядели немного двусмысленно. Гермиона подумала, что её сейчас стошнит.

— Я в порядке! — сердито воскликнул Рон, отодвигаясь в сторону, и Кэрол чуть не свалилась со стула. Он вовремя придержал её, но она, кажется, обиделась на его резкий тон и уселась на место, надув губы.

— Десерт! — воскликнула Джинни, с тоской понимая, что ничто уже не сможет исправить испорченный вечер. А как всё хорошо начиналось...

Она левитировала из кухни вазочки и большую тарелку с мороженым, и все принялись за сладкое. Пытаясь нащупать безопасную тему, Гарри завёл разговор про квиддич. Гермиона спокойно ела мороженое, не поднимая взгляд. Боковым зрением она видела, как Рон ёрзает на стуле, отвечая Гарри на его ремарки о последнем матче.

Поймав паузу, Кэрол неожиданно сказала:

— Джинни, кстати, как твои планы насчёт магазина? Рональд говорил, ты ищешь помощницу? Работа психологом будет отнимать у меня немного времени, так что я согласна помочь тебе с оформлением и выбором коллекции, — желая показать, что больше не сердится на Рона, Кэрол поправила воротник его рубашки. — Рону нравится одежда, которую я для него выбираю.

Джинни выпалила:

— Я пригласила на эту работу Гермиону, и пока она не даст ответ, место занято. Но спасибо, что предложила.

Кэрол скептически осмотрела незамысловатый наряд Гермионы, словно только что увидела её, и вынесла вердикт:

— Мне кажется, ОНА не подходит для этой работы.

— Кто — ОНА? — спросила Гермиона, со звоном опустив ложку в вазочку с мороженым. — Если ты не заметила, я сижу за этим столом, и я не глухая. И если я не выряжаюсь, как ты, это не значит, что я не могу работать в магазине моды, — закончила она на повышенных тонах, свирепо глядя на нахалку.

Кэрол аккуратно пригладила своё белое платье, которое замечательно сочеталось с коротким красным пиджачком и прекрасно сидело на её ладной фигуре, и с вызовом посмотрела на Гермиону. Кэрол была рада, что разозлила соперницу. Ненависть к бывшей любовнице Рона проснулась в ней с невероятной силой. Эта стерва вытерла об него ноги, наплевала в душу, толкнула в бутылку и свалила куда-то на целый год, а теперь посмела заявиться снова, чтобы портить им жизнь... Кэрол не могла этого допустить. Она сама уже почти забыла об этой пигалице и приложила столько усилий, чтобы Рональд Уизли вычеркнул её из своей памяти. Кэрол была не только хорошим психологом, но и аврором, и не собиралась сдаваться без боя. По-прежнему игнорируя Гермиону, она продолжила нападение с фланга.

— Рональд, наконец, стал настоящим красавцем, но мне пришлось повыкидывать все его старые шмотки, чтобы он не выглядел героем секонд-хенда.

Рон, который до этого терпел её бестактность, наконец, вмешался:

— Ну и комплимент ты мне отвесила...

— Извини, но это так, — продолжила Кэрол. — Женщина отвечает за то, как выглядит её мужчина, и одевает его ужасно, если боится, что на него начнут заглядываться другие.

— Кэрол, я вполне в состоянии одеваться сам. Спасибо, что выбираешь мне вещи, но…

— Мне всегда было наплевать, как Рон выглядит в одежде, — выпалила Гермиона.

Слова, безусловно, предназначались для Кэрол, и та побелела от ревности, улавливая их двойной смысл. Гермиона тяжело дышала, стараясь не расплакаться. Кэрол красива, ослепительно красива! Такая ладная блондиночка, крепкая, но стройная, и бюст у неё на пару размеров больше, это точно! А Рон, действительно, стал выглядеть намного лучше — если не считать причёски… Они отлично смотрятся вместе. Гермионе было больно слушать, как Кэрол её унижает, а Рон молчит. И зачем только она согласилась на эту встречу, ведь подозревала, что ни к чему хорошему это не приведёт...

Повернувшись к Джинни, Гермиона продолжила:

— Я сразу сказала тебе, Джин, что ничего не смыслю в моде. Возьми лучше в напарницы Кэрол, а Рона — в качестве модели, и сделай колдографии для витрины: с невестой — нерадивым чучелом, и с невестой — модницей, которая ходит в ваш магазин. От покупательниц не будет отбоя! Запоминай — хороший рекламный ход.

Гермиона из последних сил пыталась сдержать слёзы, как вдруг почувствовала, что Рон под столом сжал её ладонь.

— Гермиона, успокойся. Ты не чучело, — тихо проговорил он, наклоняясь к ней.

Ну, он точно издевается!

— Спасибо большое, Рон! — она вырвала свою руку из-под его ладони.

— У кого-то с юмором проблемы, — не унималась Кэрол, — хотя… такой причёской действительно только ворон пугать.

Гермиона медленно встала из-за стола и так посмотрела на авроршу, что та потянулась за палочкой. Рон схватил Кэрол за руку.

— Девочки, да вы что! — воскликнул Гарри.

— Кажется, у неё даже палочки нет, — удивилась Кэрол, — а я на безоружных не нападаю.

— Кэрол, ты не на задании, — снова вмешался Гарри. — У нас тут праздник!

— Это Гермиона-то безоружная? — скептически заметила Джинни, усаживая подругу на место и говоря взглядом: не сдавайся! Гермиона словно услышала этот призыв и продолжила есть мороженое. Она даже попыталась улыбнуться Гарри, но вдруг ощутила, что лишняя не только за этим столом, но и в жизни своих друзей, а самое главное, в жизни Рона. Его горящий взгляд в зеркальном отражении, шутки и улыбки в начале застолья и мимолётное тепло ладони — всё это куда-то исчезло и оказалось ненастоящим. Она вообразила себе бог весть что, ошибочно приняв его волнение за попытку скрыть бурю чувств, которая на самом деле бушевала лишь у неё в душе. Даже будучи на расстоянии, она постоянно думала о нём, но эта встреча просто обожгла её, и каждая клеточка тела трепетала и требовала одного: вернуть Рона! Она так хотела удержать его и в то же время понимала, что свой выбор уже сделала год назад, когда ушла, не попрощавшись, думая испытать их любовь. Если любовь не прошла проверку временем, была ли она вообще? Может, Рону и нужна такая жена, как Кэрол: красивая, заботливая, но с характером, которая сможет постоять за себя и удержать его от опрометчивых поступков? А ещё… сексуальная. Гермиона представила, как Рон целует свою новую невесту, и так сжала зубы, что челюсть свело. Интересно, что он испытывал, когда говорил с Орландо? Она-то думала, что Орландо в опасности в первую очередь потому, что попал в руки её ревнивого жениха. Бывшего жениха. А Рон и не думал ревновать.

Мороженое в её вазочке закончилось.

— Спасибо большое за угощение, мне уже пора, — сказала Гермиона, вставая из-за стола и игнорируя красноречивые взгляды Джинни. — Рада была встретиться, так долго не виделись.

— Я тебя никуда не отпущу, — воскликнула Джинни.

— Извини, мне пора домой — нужно малышей нянчить. Я и так людей подвела. Гарри, пришлешь сову, когда будете возвращаться с Орландо, ладно? Да, и забери у Рона мою палочку, — не посмотрев в сторону Рона, она торопливо вышла из-за стола и схватила свою небольшую сумку.

— Великая ведьма Грейнджер — в няньках? — воскликнула Кэрол. — Её кто-то в сквиба превратил?

После этих слов ничто уже не могло остановить Гермиону. Слава Мерлину, внутренний голос не нашептал ей ни круцио, ни аваду.

— Лингва Спорка*, — прошептала она, метнув взгляд на Кэрол, и аппарировала.

Кэрол понимала, что перегнула палку, и виновато поглядывала на Рона, однако она испытывала не только досаду, но и злорадство. Гермиона уловила момент, надеясь, что встретится с Роном наедине? Так вот нет, не вышло! Случай помог Кэрол! В глубине души она была удовлетворена — в первую очередь тем, что Рон остался сидеть за столом, а не побежал за этой заучкой. Увидев недовольные лица друзей, она уже набрала воздух, чтобы пошутить о том, как важно уметь эффектно удалиться, но вместо этого громко и грязно выругалась. Три пары удивлённых глаз уставились на неё, и Кэрол готова была спрятаться под стол. Неужели она только что это сказала? Она бы никогда не позволила себе такое — даже в неприличном обществе! Нервно сжав ладони, она хотела извиниться, но вместо этого низвергла такой поток ругательств, что даже Рон покраснел.

— Кэрол, мы поняли, что ты рассердилась, к чему эти тирады? — спросил он с изумлением.

Она зажала рот рукой. Проклятая ведьма Грейнджер! Маленькая стерва сполна заслужила все эти эпитеты, хоть Кэрол и не знала, что некоторые из них означают. Кажется, за столом все уже поняли, что произошло, и это взбесило её. Было неловко от ужасных ругательств, которые вырвались против её воли, и стыдно оттого, что какая-то пигалица без палочки так опозорила её перед друзьями. Всё ещё прикрывая рот рукой, Кэрол с мольбой посмотрела на Рона.

— Пожалуй, мы пойдём, — мрачно сказал он, беря её за руку. Увидев, что Джинни давится от смеха, он незаметно показал ей кулак и поспешил трансгрессировать.

Едва Рон и Кэрол исчезли, Джинни упала на стол и расхохоталась так, что маленький Джеймс проснулся и захныкал в коляске.

— Сыночек, дорогой, прости, — выдавила она, не в силах сдержать смех, — Гарри, ты когда-нибудь слышал такое: кусачих слизней тебе в…

— Джинни, я тебя умоляю! Только не из твоего милого ротика, — смеясь, ответил Гарри, беря на руки Джеймса. — Ты хоть понимаешь, насколько всё это не смешно?

Она кивнула и снова прыснула.

— Гарри, как я могла столько лет жить с шестью братьями и иметь такой бедный словарный запас?

— Лучше скажи, где нам теперь искать Гермиону. Она возьмёт и пропадёт ещё на год, — сказал Гарри шёпотом, качая на руках сына, — Мерлин, я думал, она Кэрол авадой приложит...

— Я сама бы её приложила! — воскликнула Джинни, перестав смеяться. — Ну, Рон у меня получит — подпольный жених! Я ему такое устрою! Распинался на кухне, мол, у Гермионы ребёнок — а сам мне племянников заделать собрался, — она старалась говорить потише, потому что малыш умолк и стал мирно посапывать на руках у отца.

— Джинни, скажи, что ты ничего не плела Гермионе про вечную любовь Рона, про «начните сначала» и «не всё ещё потеряно», — с надеждой попросил Гарри, но ему хватило одного взгляда на расстроенное лицо жены, чтобы узнать правду. — Дорогая, ну не лезь ты в дела Рона! Пусть сам разберётся со своими девушками.

— Ты не понимаешь! — упрямо сказала Джинни. — Ну не могу я смотреть на то, как он гробит свою жизнь...

— Поэтому ты решила угробить её сама, чтобы остаться виноватой? — Гарри положил малыша в коляску и обнял жену. — Джин, я тоже люблю Рона и Гермиону, и именно поэтому не хочу, чтобы они возвращались к прошлому безумию. Я сомневаюсь, что они вообще теперь смогут нормально общаться — особенно, после сегодняшнего.

— Ты, как всегда, прав, — грустно сказала Джинни, — когда я зашла к ним в гостиную, они молчали, отвернувшись друг от друга с кислыми минами. Но… Гарри, она любит его, это точно, и с Орландо вместе не будет. Проблема в том, что они с Роном не могут рассказать друг другу о своих чувствах.

— Джинни, мне кажется, ты упустила одну маленькую деталь: Рон сделал Кэрол предложение.

— Уверяю тебя, это она ему сделала предложение! Но он на ней не женится, — глаза Джинни наполнились слезами, и она уткнулась мужу в плечо. — Давай пошлём Гермионе сову! Она ужасно расстроилась и может наделать глупостей.

— Гермиона не Рон, не наделает, — уверенно сказал Гарри, призывая перо и пергамент. — Не плачь, родная моя, диктуй! — он развернул лист и Джинни надиктовала прыткому перу коротенькое письмецо: «Гермиона! Прости, что всё так глупо получилось. Клянусь, я ничего не знала про помолвку Рона! На дураков не обижаются, так что возвращайся в Синюю Ель, мы тебя ждём».

Гарри сомневался, что это было правильное послание, но не стал спорить. Может, женщины лучше знают, что сказать в подобной ситуации? Он привязал пергамент к лапке совы и, выпустив её в окно, крепко поцеловал Джинни.

___________________

*Лингва Спорка — грязный язык (ит.)

Глава опубликована: 22.06.2014

36. Предвидение

Ну как Кэрол могла так поступить — они же договорились пока никому не сообщать о помолвке! Рона так и трясло от злости. И почему у него всё не как у нормальных людей?

Само предложение руки и сердца вышло каким-то нелепым. На прошлых выходных Кэрол хотела прогуляться вместе с Роном по магазинам, но братья Уизли договорились пойти в Нору, чтобы помочь отцу с ремонтом. Кэрол не стала возражать, а только грустно вздохнула:

— Как хорошо, когда есть большая семья, где все друг другу помогают! Я бы хотела иметь много детей.

Рон не мог с этим не согласиться. Конечно, в семейке Уизли нельзя было скрыться от внимательных глаз, все постоянно подкалывали друг друга и совали свои веснушчатые носы, куда не следует, но никто и никогда не чувствовал себя одиноким! У Кэрол же после войны совсем не осталось родных.

— А я? Я твоя семья, — сказал он, пытаясь приободрить её.

— Рон! — её глаза засветились, — правда? Это правда? Неужели мы станем семьей?

Она горячо поцеловала его, и тут же её руки оказались повсюду, зажигая в Роне неожиданное желание. Он часто удивлялся тому, что его тело жило отдельной жизнью, отвечая на её ласки, когда его сознание и мысли были далеки от любовных утех.

— Это будет замечательно, Рон, мы будем жить очень хорошо! — и прежде, чем он успел что-либо ответить, добавила: — Не переживай, что у тебя нет кольца, я не старомодна — выберем его вместе!

Кэрол сияла, и Рон не стал возражать. Во-первых, помолвка — это ещё не свадьба, во-вторых, хоть одного человека на свете он мог бы сделать счастливым! А это не так уж и мало. Кроме того, Рон любил детей и всегда хотел иметь большую семью.

— Ты будешь отличным отцом, — проговорила Кэрол.

Ну и кто после этого скажет, что она не прирождённый психолог?

Несмотря на замешательство новоиспечённого жениха, Кэрол продолжила свои ласки. Она помогала Рону забыть обо всем: о стрессе работы, о его больном самолюбии, о прошлых неудачах и о других женщинах — кроме той одной, которую он любил.

На кольцо с бриллиантом, купленное после их неожиданной помолвки, были потрачены почти все сбережения Рона. От самой покупки у него остался неприятный осадок, но не потому, что пришлось раскошелиться — ему показалось, что Кэрол специально выбрала самое дорогое кольцо, испытывая его щедрость. Зная о невысоких доходах авроров, она не могла не понимать, какая это серьёзная для него трата. Кольцо показалось ему немного вычурным, но, ёжась под маслеными взглядами продавцов, Рон не представлял, как можно в такой ситуации отказать девушке, и только пошутил, что ему понадобится ещё год, чтобы накопить на обручальное кольцо — и то, если предложат повышение! Шутка Кэрол не понравилась, и Рон так и не понял, успешно ли прошёл тест на жадность.

Когда он сделал… нет, когда Кэрол сделала ему предложение, Рон пару дней ходил, как пришибленный; после поездки в Мэйфилд помолвка перестала казаться ему опрометчивым решением; но сейчас, после встречи с Гермионой, о свадьбе с Кэрол не могло быть и речи.

Рон бросил взгляд на Кэрол, которая бродила по комнате, прикусив собственный кулак. Как только она открывала рот, чтобы проверить, не прошло ли действие «грязного языка», из него вылетали такие трехстопные ямбы, что Рону хотелось заткнуть уши. Он смотрел на её мучения почти без сочувствия, в глубине души понимая, что она всё это заслужила — нечего было нарываться. В конце концов, Кэрол с отчаянным видом призвала пергамент и написала: «Придумай что-нибудь!» Он раздражённо развёл руками.

— Я не знаю контрзаклинания. Если до завтра не пройдёт, возьмёшь выходной.

— Ты ещё и шутишь? — в сердцах воскликнула Кэрол и подпрыгнула от радости. — О, наконец-то! Мерлин! Как эта сучка могла такое сделать? Не жалею ни об одном сказанном ругательстве! — злобно добавила она.

Он так посмотрел на неё, что Кэрол всё поняла и выбрала единственно правильную тактику: села на диван и громко расплакалась.

— Рон, прости, я не знаю, что на меня нашло! Я увидела её и ужасно приревновала! Я подумала, что вы договорились встретиться без меня, что… что… ты меня теперь бросишь, — она заплакала в голос, и всё её тело затряслось от рыданий.

Рон посмотрел на её опущенные плечи, и его злость как рукой сняло: он знал, что такое ревность. Однако буря эмоций в его душе не утихала, и он решил выложить всё, как есть:

— Ты права. У тебя есть повод для ревности. Я не забыл Гермиону и никогда не смогу забыть. Мне очень жаль, но она всегда будет стоять между нами. Кэрол, мы не сможем быть вместе.

— Что ты такое говоришь, Ронни? — она перестала всхлипывать. — Ты не понимаешь! Это была не любовь, а зов тела — пустая страсть, которая ничего не значит! Вы с ней всегда соперничали и ссорились, пока всё не заканчивалось сексом.

Рон удивился, что она в курсе таких подробностей их отношений с Гермионой.

— Когда ты выпьешь, то становишься болтливым, — продолжила Кэрол уже спокойно. — Уж не знаю, рассказывал ли ты всё это и остальным девушкам, но только мне ты рассказал всё! Как она тебя унижала своим великим интеллектом, как во всём следовала своим правилам и принципам, что работа для неё была важней, чем дом — Рон, это не тот тип женщин, с которыми можно долго иметь отношения! С точки зрения психологии, они не приспособлены для совместного проживания: они подавляют волю, не дают свободы, опекают мужей, как детей малых.

Да, их отношения с Гермионой были непростыми, но Рон точно знал, что был невероятно счастлив — и плевать он хотел на долбаную психологию.

— Такие женщины разрушают личность мужчины, — не унималась Кэрол. — Рон, я чувствую, что успокаиваю тебя — она же, я уверена, энергетический вампир! Она высасывала из тебя всю магическую силу.

— Кэрол, замолчи! — воскликнул Рон.

Она не знала, как ошибалась. Сама того не подозревая, Кэрол пробудила в Роне воспоминания, которые он пытался убить в себе выпивкой, случайным сексом и новыми отношениями. Рон вспомнил, как, занимаясь любовью с Гермионой, они обменивались магической силой, и по его телу пробежали мурашки. Только секс? Она всегда была его лучшим другом, поддерживала его, прощала ему грубость и неуклюжесть. Да, они спорили, но не только для того, чтобы позлить друг друга. Они совместно принимали решения, и он чувствовал, что жил! Только сейчас он осознал, что весь этот год словно спал летаргическим сном, пытаясь примириться с неизбежной потерей. Но теперь потеря не была такой неизбежной. Гермиона вернулась, и он должен принять очевидное — он все ещё любит её, и не может быть ни с кем другим. Своей странной выходкой Кэрол вернула его к реальности.

Рон отправился в спальню и лег на кровать, не раздеваясь. Где сейчас Гермиона? Что она думает о нём, узнав о помолвке? Что-то больно кольнуло в груди, как будто в сердце вонзили острую иглу, и Рону померещились расширенные от страха карие глаза; ему показалось, что Гермиона попала в беду и зовёт его, но в это время Кэрол зашла в спальню и молча легла на свою половину кровати. Если она меня тронет, я зарычу, подумал Рон — так были напряжены его нервы. Они так и уснули, далеко отодвинувшись друг от друга, думая каждый о своём и осознавая, что завтрашний день не принесёт ничего хорошего.


* * *


Почему она перенеслась именно сюда?

Возле входа в «Белую лошадь» стояла группа молодых людей, которые одарили её бесцеремонными взглядами, но Гермиона всё же зашла внутрь, с трудом отыскала место за столиком и осмотрелась. За год в пабе почти ничего не изменилось: всё так же несколько пар в дальнем зале играют в снукер, кто-то кидает дартс, вокруг полно народу — вот только знакомый темноволосый парень уже не выскочит из-за барной стойки и не покормит её «на халяву».

Раньше Гермионе нравился этот паб, но теперь он стал каким-то чужим и неприятным. Ясно, почему её потянуло сюда: только среди людей она сможет сдержать сейчас свои эмоции. Если же останется одна, то закричит так, что никакое заглушающее не поможет! Сердце было словно зажато в тиски. Мерлин, сделай что-нибудь, чтобы забыть об ужасном вечере и о Роне — хотя бы на несколько часов, подумала она. Гермиона заказала слабоалкогольный коктейль и уставилась на пёструю толпу, которая помогала отвлечься от тяжелых мыслей. Молодой светловолосый парень подсел к ней за столик, как только официант принёс ей бокал с красной тягучей жидкостью.

— Скучаем? — спросил он, и Гермионе сразу не понравился его голос и масленые глаза, обрамлённые короткими светлыми ресницами.

Она ничего не ответила и отвернулась, делая вид, что выискивает знакомых, но парень не спускал с неё взгляд. Игнорируя неприятного соседа, Гермиона взяла бокал и стала потягивать коктейль, от которого сразу защипало нёбо и запершило в горле: перца они туда насыпали, что ли? Хоть напиток и был слабоалкогольный, Гермиона почувствовала, как задурманился мозг. Горячая рука, сжавшая её прохладную ладонь, вывела из оцепенения.

— Хочешь немного повеселиться? Ты ведь за этим сюда пришла? — Гермиона отставила пустой бокал и посмотрела на юношу. Повеселиться? Нереально. Забыться? Тоже маловероятно... — Пойдём, что-то покажу, — он схватил ее за руку и потащил из-за стола, пробираясь мимо столиков, барной стойки, вдоль маленького, более тихого зала к двери в дальнем конце паба. Почему так плохо слушаются ноги? Парень не выпускал её руку, бросая многозначительные взгляды, и Гермиона в какой-то момент поняла, что в коктейль было подмешано что-то кроме алкоголя. Она тут же попробовала протрезвить себя мысленным заклинанием, но ничего не вышло: перед глазами всё плыло, а пол раскачивался, как палуба корабля.

— Ну, ты вообще безбашенная, если заказала «Кровь дракона», — воскликнул парень, заталкивая её в какую-то подсобку. В помещении было тесно и пахло пивом, а от самого юноши несло кислой капустой и спиртным покрепче. Гермиона оказалась прижатой к дощатой двери, через которую они только что вошли; её руки безуспешно пытались оттолкнуть назойливого парня, а в голове тупым отголоском стучала мысль: «Кто это, и что я тут делаю?»

— Ну-ну, козочка, не ерепенься, — слащаво протянул белобрысый, крепко сжимая её кисти одной рукой. — Не в первый раз, небось, так чего выкаблучиваешься?

— Мамочки, — простонала Гермиона, изо всех сил пытаясь привести в норму замутнённое сознание, пока большая грубая рука шарила по её груди. Ни одно заклинание не помогало. Она попробовала вскрикнуть, но выдавила только сдержанный всхлип, который тут же был заглушен горячим, противно пахнущим ртом. Парень навалился на неё всем телом и опустил свою руку вниз, пытаясь справиться с её джинсами.

— Не могла надеть что-нибудь попроще, детка, — проворчал он, прерывая липкий поцелуй и стаскивая с её бёдер непослушную ткань. Сердце бухало у неё в голове; она видела перед собой широкую грудь, стянутую пропитанной потом футболкой.

— Пожалуйста, не надо! — возразила она, надеясь как-то образумить нахала. Что же это такое? За кого он её принял и почему не отпускает? Вышло очень жалко и тихо, голос потонул в общем гуле, и парень не обратил на её возражения никакого внимания. Гермиона изо всех сил дёрнула ногой, пытаясь поддать гаду коленом в пах, но тело совершенно её не слушалось: ноги подогнулись, и в считанные секунды она оказалась повёрнутой спиной к своему мучителю, который оттащил её от двери и уложил животом на какой-то пыльный стол.

— Сказал, заткнись, а то бабла не получишь, — пробубнил он в ухо, придавливая её сзади, больно сдирая с неё трусики. Она почувствовала холод на голом теле, а потом что-то горячее и мерзко-скользкое, и закричала изо всех сил:

— Рон! Рон!!!

Конечно же, его там не было и не могло быть, но сбоку неожиданно мелькнул луч света, раздался возмущенный женский голос, парень ослабил свою хватку и начал громко ругаться, а у Гермионы всё замелькало перед глазами, и она, пытаясь сохранить остатки достоинства, дрожащими руками потянула наверх свои джинсы и провалилась в небытие.


* * *


Она очнулась оттого, что кто-то усиленно лупил её по щекам.

— Ну, давай, красавица, — раздался женский голос, и Гермиона открыла глаза. — Бог ты мой, а я тебя сразу и не узнала! Столько времени прошло.

На неё смотрело лицо, которое казалось смутно знакомым: молодое и приятное, из давнего прошлого, но маггловского или магического — Гермиона не могла вспомнить.

— Рон уже тут давно не работает. И с тех пор многое изменилось! Нужно быть поосторожней, если приходишь одна. Столько придурков стало шляться, подсыпают в напитки всякую гадость и пристают к девчонкам, — добавила спасительница. — Ты меня не помнишь? — Гермиона помотала головой, застёгивая на себе джинсы. Её так трясло, что пальцы никак не могли справиться с пуговицей. — Я Джулия! Мы с Роном часто работали на пару, когда его отец ещё был здесь хозяином.

Гермиона тут же вспомнила напарницу Орландо, с которой мельком виделась год назад.

— Спасибо тебе, — сказала Гермиона, и её вытошнило прямо на пол. — Прости, я не хотела.

— Да ты что, извиняться вздумала! Хорошо, что эта гадость из тебя вышла. Идём, — она потащила Гермиону в соседнюю комнатку, где лежали вещи персонала. Гермиона, и правда, почувствовала себя лучше. — Сразу говорю, этого придурка наша охрана отметелит, как надо, и больше он здесь не появится, но полицию мы вызывать не будем. Надеюсь, он не успел ничего с тобой делать? — сказала Джулия, протягивая стакан воды.

— Нет, — Гермиону всё ещё трясло от брезгливости и страха. — И не нужно полиции! Спасибо тебе, Джулия, я сейчас пойду.

— Подожди, я позову охранника, пусть тебя проводит. Кстати, ты не знаешь, как там Орландо? Как исчез год назад, так от него ни слуху, ни духу! Вы вроде бы, того, ну… общались.

— Нет, не знаю, — ответила Гермиона. В её голове прояснилось, и весь прошедший день обрушился на неё своей жестокостью. Казалось, ничего ужасней, чем то, что произошло в гостиной Поттеров, на неё уже не могло свалиться, и вот, пожалуйста! Она хотела отвлечься от мыслей о Роне… Вот уж отвлеклась, так отвлеклась.

Охранник вывел ее из зала и помог поймать такси; Гермиона проехала несколько кварталов, расплатилась с таксистом и, зайдя в тёмный переулок, аппарировала туда, куда рвалась её измученная душа: домой, к маме.


* * *


Миссис Грейнджер уже спала, и приход дочери её не на шутку взволновал, но уже через полчаса, попив ромашкового чаю с печеньем, они уселись на диван, и Гермиона тут же опустила голову маме на колени.

— Доченька, ну, не молчи, расскажи, что случилось! — взмолилась мама.

— Я даже не знаю, с чего начать, — пробормотала Гермиона. Она не собиралась делиться тем, что произошло в пабе, хоть её до сих пор трясло при воспоминании о кислом капустном запахе и липких руках. Удивительно, что имя Рона подействовало лучше любого заклинания и спасло её!

Мама, как в детстве, погладила Гермиону по голове, и у той на душе немного полегчало.

— Мы расстаёмся с Орландо.

Миссис Грейнджер вздохнула.

— Солнышко ты моё! Ты такая умница и красавица — ещё найдешь себе пару, не переживай.

— Я красавица? — горько усмехнулась Гермиона, — хотя, да — все мамы так говорят дочкам.

— Думаешь, я не объективна? Да ты же так на меня похожа — а я очень и очень красивая, даже в свои сорок пять.

Гермиона улыбнулась.

— Мама, ты, и правда, отлично выглядишь.

— А ты просто красотка! Посмотри на себя! Такая тоненькая и хрупкая, женственная… Ещё лучше, чем я в твои годы, — мама потянулась к журнальному столику и взяла с него небольшое зеркальце. — Смотри, какие у тебя брови вразлёт, и ресницы длинные и пушистые. А если их ещё немного подкрасить…

Гермиона недовольно посмотрела на своё заплаканное лицо с распухшим носом и отодвинула зеркальце рукой.

— У тебя правильные черты лица и мои ушки, маленькие и аккуратные, — не унималась мама.

— Мама, ну при чём тут ушки?

— А при том, что ты красавица, и если этот уголовник наговорил тебе всяких гадостей, то я ему голову сверну!

— Орландо не уголовник, я тебе сто раз говорила...

Гермиона уткнулась носом в плед и расплакалась. Мама терпеливо подождала, пака буря стихнет, и подала дочери салфетку. Громко высморкавшись, Гермиона сказала:

— Мама, я не хочу больше жить среди магглов. Я ведьма, и ничего с этим не поделаешь. Только вот… я нигде не нахожу себе места: зависла между двух миров и не знаю, куда приткнуться.

— Доченька, а ты думала, будет легко? Будешь плыть по течению и ждать, куда оно тебя принесёт? А в твоей реке водовороты и омуты, и водопады… Так всегда будет! — сказала мама. — Пойми, не важно, в каком мире ты живешь, важно, чтобы мир был у тебя в душе. Ты не можешь сама с собой договориться, вот и мечешься туда-сюда!

— Ты не расстроишься, если я вернусь в мир магии?

— Гермиона, какая разница, расстроюсь я или нет? Главное, чего хочешь ты! А тебе всегда и во всём хотелось быть самой лучшей! — Гермиона с благодарностью посмотрела на маму, и та снова принялась гладить дочь по голове. — Единственное, чего я хочу — чтобы ты была счастлива. И ещё — чтобы не пропадала, не забывала о нас. Ты не будешь одинока, поверь, и ещё найдёшь свою половинку!

Миссис Грейнджер никак не ожидала, что её слова вызовут новую бурю слёз, и в недоумении смотрела на плачущую дочку, не понимая, чем могла задеть её.

— Мне больше никто не нужен, — всхлипнула Гермиона, и мама всё поняла.

— Рон? — тихо спросила она. — Ты всё ещё любишь его?

— Не передать, как, — прошептала Гермиона, и ей стало легче оттого, что она сказала это вслух, что призналась маме и самой себе в том, что было очевидно. В груди так горело, что она встала, чтобы выпить воды, а потом села за стол и посмотрела на маму уже более спокойно. В полумраке гостиной было видно, что у миссис Грейнджер на глазах тоже блестят слёзы.

— Кажется, он женится на другой… И я сама во всём виновата! Но я не пропаду! Мама, не расстраивайся! Ты всё правильно сказала: я хочу быть самой лучшей. Я знаю, что отлично могу колдовать. Скоро я верну себе палочку и… у меня есть потрясающая идея! Тебе она понравится, потому что я смогу жить в Эдинбурге. Я стану такой сильной ведьмой, что они все удивятся! И Рональд Уизли больше всех!

— Дочка, пойми, ты никому ничего не должна доказывать, — возразила мама.

— Нет, должна! Самой себе, — Гермиона подошла к маме и обняла её. — Прости, что я так давно не навещала вас с папой, что ничего не рассказывала. Теперь всё будет по-другому.

— Дочка, и ты прости нас. Мы должны были поддерживать тебя во всем, а вместо этого постоянно критиковали. Ты ведь у меня умница и знаешь, что нужно делать. Я верю в тебя! Верю, что ты найдёшь правильное решение, и всё будет хорошо.

— Мама, я хочу у тебя кое-что попросить.

— Всё, что угодно!

— Подари мне свою кулинарную книгу.

— Да, конечно — я её всё равно уже наизусть знаю.

— И ещё… я, наверно, ненадолго вернусь в Мэйфилд, а потом немного поживу у вас, и ты меня поучишь готовить.

— Почему немного? Живи, сколько хочешь — это ведь и твой дом, хоть ты здесь и редко бываешь.

Они разошлись по спальням, крепко обнявшись на прощанье. Быстро приняв душ, Гермиона уснула сном младенца, полная решимости наутро начать воплощать в жизнь свой новый план.

Миссис Грейнджер легла в постель к мирно похрапывающему мужу, которого решила не будить. Она долго не могла заснуть, думая о Гермионе. Совсем недавно их кудрявая малышка бегала по Лондонскому дворику, лепила из грязи пирожки и помыкала мальчишками с соседней улицы. Она всегда была командиршей! Даже ребята постарше слушались её. Магия жила в ней с детства, прорываясь самым необычным образом, пугая их всех. Миссис Грейнджер так до конца и не смогла принять магию, немного побаиваясь взрослых волшебников и даже юных друзей Гермионы. Рональд Уизли вызывал у неё противоречивые чувства, одним из которых была материнская ревность. Её дорогая девочка, единственная и любимая, захотела жить с этим рыжим верзилой? Она, такая утончённая, воспитанная, умная, а Рон… Он совсем ей не подходил. Миссис Грейнджер, конечно, замечала, как нежно он смотрел на Гермиону, как осторожно брал её руку под столом, когда думал, что никто не видит, и пару раз так мило назвал её солнышком… И, уж конечно, он никогда не ударил бы её — это всё были домыслы врачей! Миссис Грейнджер вспомнила, как Рон переживал, когда искал Гермиону, как волновался в больнице, как побледнел под её осуждающим взглядом. Её дочь не стала бы любить недостойного парня, и им с отцом давно нужно было это понять! Миссис Грейнджер решила, что теперь во всём будет поддерживать Гермиону и верить в то, что её неутомимая и находчивая красавица найдёт своё место под солнцем, которое светит одинаково для всех миров — сколько бы их там ни было.


* * *


Рональд Уизли проснулся около шести утра, хотя никогда не был жаворонком. Он тихо выскользнул из кровати, стараясь не потревожить Кэрол, которая спала на самом краю, отвернувшись к стене. Вытащив из шкафа рабочую одежду, он вышел в гостиную и аккуратно прикрыл за собой дверь. Завтракать не хотелось. Быстро надев костюм хаки, Рон собирался, несмотря на ранний час, отправиться в Аврорат, чтобы избежать утренних объяснений с Кэрол, но в последний момент передумал и аппарировал прямо в гостиную Поттеров.

— Рон, вот так сюрприз! Как я рад тебя видеть, дружище, — воскликнул растрёпанный Гарри. На нём была надета мятая зелёная пижама, а на руках он держал недовольного Джеймса Поттера, который хмурил свой маленький носик.

— Не думал, что когда-нибудь услышу это от тебя в шесть утра! — пробормотал удивлённый Рон, и малыш в ту же секунду перекочевал к нему на руки.

— Я в душ, — бесцеремонно сказал Гарри и отправился в сторону ванной. — Да, и не буди Джинни, а то она только недавно легла. Ну и ночка!

Гарри скрылся из виду, оставив Рона посреди гостиной с малышом на руках.

— Что, набедокурил ты, приятель? — спросил Рон, глядя на очаровательного мальчишку, который сморщился, собираясь заплакать. — Эй, погоди, только не это! — Он взял маленькую ручонку и сунул её малышу в рот. Тот сразу же впился дёснами в свой кулачок и принялся усердно сосать. — Вот, блин, родители! Разбежались, а покормить забыли, — пробурчал Рон, нарезая круги по комнате. Он услышал, как в душе полилась вода, а через пару минут из спальни показалась сонная Джинни.

— Рон, привет! Что ты здесь делаешь в такую рань? — спросила она, отчаянно зевая и запахивая на ходу халат.

— Не видишь, племянника нянчу, — ответил Рон. — Вы его вообще кормите? — спросил он, с улыбкой глядя на Джеймса, который громко сосал кулачок.

— Давай сюда это чудо, — сказала Джинни, улыбаясь, и Рон бережно передал ей мальчика.

Она уселась на диван, приоткрыла полу халата и стала кормить Джеймса.

— Гарри вызвал тебя ни свет, ни заря, чтобы помыться? — спросила Джинни.

— Я сам пришёл. На работу ещё рано, а дома как-то не хотелось сидеть. К тому же я… короче, узнать хотел… ну, в-общем… Гермиона, случайно, не вернулась?

— Совершенно случайно, нет, — ответила Джинни, — только пока об этом не будем — дай мне ребёнка покормить, а потом услышишь всё, что я о тебе думаю!

— Корми и не нервничай, — крикнул Рон, удаляясь на кухню. У него не было никакого желания объяснять, почему он ни словом не обмолвился о помолвке.

Джинни только усмехнулась в ответ. Когда Джеймс уснул, она отнесла его в кроватку, зашла на кухню и, жадно выпив стакан молока, проворчала:

— И чего ему не спалось ночью?

Вскоре появился Гарри в банном халате и, поцеловал жену в щёчку, стал охотно жевать приготовленные Роном бутерброды.

— Я где-то читал, — сказал Рон, — что, если кормящая мать волнуется, то ребенок наестся тревожного молока и будет плохо спать.

— Чего? Тревожного молока? — рассмеялась Джинни, — Рон, ты изобрёл новую терминологию!

— Что, уже читаешь литературу о детях? — воскликнул Гарри, — Кэрол, случайно, не беременна?

Рон скривился.

— Иди ты к чёрту, Гарри!

— Ну, иначе бы вы не решили пожениться, — добавила Джинни, — я-то знаю, что ты её не любишь.

— Джин, у тебя совесть есть? — возмутился Гарри, — это не твоё дело!

— Не моё дело, что мой брат не удосужился сообщить о своей помолвке? Вижу только одну причину — он этому не рад.

— Чтобы ты не расстраивалась, сообщаю тебе, зануда — свадьбы не будет, мы с Кэрол расстаёмся.

— А она об этом догадывается? — с сомнением спросил Гарри, наливая чай.

— Сегодня догадается, когда я перевезу в Нору свои вещи.

Гарри присвистнул:

— Молли не обрадуется, Рон! Она ладит с Кэрол.

— Пусть ладит. Кто ей мешает?

— Можешь пока пожить у нас, — предложила Джинни.

— Ага, чтобы у вас была бесплатная ночная нянька?

Все трое быстро позавтракали, продолжая перепалку в том же духе. Отправляясь на работу, Гарри заботливо обнял Джинни.

— Джин, поспала бы ты ещё немного, пока тихо! — сказал он.

Она улыбнулась. Гарри был таким милым! Она никогда бы не подумала, что этот нервный, замкнутый мальчишка, переживший в детстве столько ужасов, станет таким заботливым мужем и отцом. Джинни уткнулась носом в плечо Гарри, пытаясь скрыть от него обожание, написанное у неё на лице. Она не понимала, откуда в ней взялось это чувство, которое не проходило с годами, несмотря на то, что она давно повзрослела и уже не была той глупой и наивной девчонкой, влюблённой в мальчика со шрамом, мальчика-который-выжил, мальчика-героя.

Гарри стал для неё самым близким человеком, в котором она нуждалась, как в воздухе, которому прощала все его недостатки — нет, в котором она любила все недостатки: его замкнутость, сдержанность, неумение выразить чувства словами, его упрямое нежелание поделиться проблемами, его нелепую жертвенность. А ещё были его крики во время ночных кошмаров, его фанатичная преданность делу, желание защитить всех и вся, его излишняя правильность — всё это было частью его натуры, которую Джинни постигала постепенно, всё больше привязываясь к нему, принимая его таким, какой он есть. Чувствовать его любовь и заботу, его горящий от желания взгляд — вот то, что делало жизнь Джиневры Поттер радостной и счастливой.

Прошлой ночью они занимались любовью и уснули очень поздно. Обнаружив в четыре утра, что жены нет в спальне, Гарри вышел к ней в гостиную и просидел рядом целый час, пока она пыталась усыпить беспокойного Джеймса. Когда Джинни уже валилась с ног от усталости, он отправил её в постель и ещё долго вышагивал туда-сюда, от окна гостиной до кухни, уговаривая неугомонного сыночка поспать. В такие ночи Джинни твердила, чтобы Гарри отдыхал, потому что на работе он всегда должен быть в форме — от скорости реакции зависела его жизнь. Он только смеялся, отвечая, что может прекрасно обойтись одну-две ночи без сна, а вот кормящим мамам нужно хорошо отдыхать, чтобы было много молока.

Гарри делал вид, что помогает ей ради Джеймса, но Джинни знала, что это не так. Он жалел её, он любил её, и от осознания этого у неё защемило в груди, а на глазах выступили слёзы. Джинни почувствовала волну тепла и благодарности за то, что он всегда был рядом. Увидев, что глаза жены заблестели, Гарри тут же с виноватым видом поцеловал их.

— Рыжик ты мой, я знаю, что ты устала, но сегодня я не могу задержаться.

— Да иди уже! — воскликнула Джинни, — я в полном порядке! Я не расстроена, — миролюбиво добавила она, и Гарри ей поверил. Она слегка подтолкнула его к камину, где только что скрылся Рон, сбежавший от интимной сцены прощания.

— Я люблю вас, миссис Поттер, — сказал Гарри, приподняв её над полом, — до вечера.

Он отправился в министерство, а Джинни села на диван и задумалась. Её очень беспокоил Рон, а в особенности то, как быстро он сменил тему, говоря о Гермионе. Джинни не знала, что и думать. С одной стороны, она до сих пор верила, что Рон и Гермиона снова сойдутся, с другой — боялась, что Рон может опять сорваться, как год назад. Он решил расстаться с Кэрол? Серьезно ли это, или у него просто предсвадебный мандраж? Джинни знала, что ни капли не пожалеет, если Рон с Кэрол расстанутся, но впервые в жизни решила не вмешиваться в жизнь брата. До этого она считала, что благополучие семьи превыше всего, поэтому все Уизли обязаны помогать друг другу делами и советами, пусть даже и против воли тех несчастных, на чьи головы и сыпались эти самые советы.

Вдруг её осенило! Отправившись в кладовку, Джинни долго рылась среди старых книг и бумаг, и, наконец, вытащила из большой коробки толстую школьную тетрадь. Очистив её от пыли взмахом палочки, она стала лихорадочно перелистывать страницы.

— Ух, вот то, что нужно! — воскликнула она, вчитываясь в кривые строчки. Еще в школе они с подружками увлекались зельями, которые предсказывают судьбу. Поскольку Джинни всю жизнь была влюблена в Гарри Поттера, то в крутящемся зеркальном зелье, которые подруги не раз варили в Хогвартсе, своё будущее она видела только с ним. Девчонки посмеивались над ней, да и сама она, хоть и мечтала, что будет с Гарри, не верила, что предсказания работают на самом деле. И только сейчас Джинни поняла, что всё, что ей показывала заколдованная вода, действительно стало сбываться. Она уже тогда видела свою свадьбу с Гарри, красивый дом с садом, троих детей и братьев с семьями. Джинни прекрасно помнила, что из котла с зеркальным зельем на неё смотрело довольное лицо Рона, обнимающего Гермиону. Если сбылась её часть будущего — почему бы не сбыться и остальному?

Джинни внимательно перечитала рецепт зелья для предсказаний. Он был простым, и она наверняка нашла бы дома все ингредиенты, но вот заклинания были очень мудрёными. Повторив их несколько раз, Джинни вспомнила, что и когда нужно произносить. Возможно, это глупо, и она уже не та наивная дурочка, но всё же… пусть это будет просто шутка! Она достала котёл и поставила его на огонь. Главное, чтобы Рон не узнал, а то будет над ней потешаться.

Через час кропотливой работы, Джинни наклонилась над котлом, в котором равномерно раскручивалось серебристое, словно зеркало, зелье. Она произнесла имя Рона, потом последнее заклинание и назначила время: «ближайшее будущее». Внимательно вглядываясь в котёл, она стала различать знакомые черты, с замиранием сердца понимая, что видит брата: его ярко-голубые глаза, рыжий ёжик, сосредоточенный взгляд. Вот он уже не смотрит на неё, а бежит по пустынной улице, преследуя кого-то, и вдруг Джинни вскрикнула от ужаса: Рон упал на землю, а его лицо исказила гримаса боли; в его левом плече зияла ужасная дыра, из которой ручьём лилась кровь.

Джинни отпрянула от котла и отвернулась к окну. Зрелище было настолько реалистичным, что у неё затряслись колени. Взяв котёл вытянутой рукой, Джинни вылила его содержимое в раковину и сказала ещё одно заклинание. Это был старый оберег, которому в детстве её научила бабушка и который иногда втихаря говорила мама, если стрелки часов в Норе указывали на «смертельную опасность». Молли никогда бы не призналась, что верит в этот оберег. Джинни знала от Гарри, что даже образованные магглы иногда стучат по дереву и плюют через левое плечо, чтобы избежать неудачи. Она готова была сделать и то, и другое, лишь бы с Роном всё было в порядке! Джинни поднялась в спальню, чтобы проверить, как спит сынок, а потом вернулась в гостиную, призвала пергамент и перо и отправила брату записку: «Рон, как у тебя дела? Зайди вечером!» Сова вскоре вернулась назад с непрочитанным посланием. Это означало только одно — Рон был на одном из тех заданий, когда на авроров накладывалось заклинание, скрывающее их след. Джинни похолодела от страха. Что за заклятие может оставлять в теле чёрную дыру, из которой сочится кровь?


* * *


В тот самый момент, когда Джинни вглядывалась в крутящееся зеркальное зелье, Рон смотрел на дуло направленного на него маггловского пистолета.

Они с Джоном отправились по сигналу тревоги в один из переулков Лондона, где было замечено столкновение мага и магглов. Аппарировав в нужное место, авроры сразу оказались в гуще событий — на языке магглов это называлось «разборка». Быстро справившись с тремя магглами, Рон вычислил мага по неуклюжей манере драться — сразу было видно, что тот не привык работать кулаками. Как только маг достал палочку, чтобы отбросить Рона, аврор легко отбил заклинание и поставил на противника щит от трансгрессии, чтобы тот не смог сбежать, если вздумает аппарировать. "Экпеллиармус!" Враг был обезоружен. Рон оглянулся на Джона, проверяя, не нужна ли ему помощь, но напарник за это время легко обездвижил двух оставшихся магглов.

— Мы работники Аврората, вы задержаны за несанкционированное использование магии, — выпалил Рон, но тут незнакомец вытащил из кармана пистолет.

Рон был знаком с маггловским оружием и даже умел им пользоваться, но не ожидал увидеть пистолет в руках мага. Понадобилась всего секунда, чтобы выкрикнуть «Ступефай», но противник отскочил и успел нажать на курок. Рон почувствовал, как ему обожгло плечо, его серо-зелёная рубашка стала коричневой и мокрой, а в глазах потемнело от боли. Маг попытался аппарировать, но ударился о невидимый барьер, поставленный Роном, и его лицо исказила злоба. Он снова поднял пистолет, направляя его на покачнувшегося аврора. Раздался второй выстрел; со стороны улицы послышался вой полицейской сирены. Рон знал, что не сможет аппарировать с раной, и уже направил на врага палочку, но в глазах потемнело, и он упал на мокрую мостовую.

— Ступефай, — раздался голос Джона, и больше Рон ничего не слышал — в голове всё завертелось, медленно потонуло в ровном гуле и исчезло.

Глава опубликована: 22.06.2014

37. Планы

Месье Доминик Легранд сидел за круглым столом на верхнем этаже знаменитой Блэкпульской башни, наслаждаясь прохладой уютного зала и стараясь не думать о том, что жара этим летом в Англии стоит невероятная. В Блэкпуле можно купаться, как на Лазурном берегу, с той лишь разницей, что этот северо-западный английский городок полностью оправдывает своё название: лужа она и есть лужа. Несмотря на мелкое море и невзрачные дюны, участникам закрытого совещания отдых на берегу казался весьма приятной перспективой. Восемь волшебников и волшебниц разных лет (французу было сорок два, а о возрасте старшего умолчим из уважения к его сединам) сдержанно обсуждали принятые ими решения. Все они были одеты в длинные серо-серебристые мантии с блестящими застёжками в виде сверкающей молнии — а значит, принадлежали к особой элите магического сообщества, о которой было мало что известно простым волшебникам. Многочисленных туристов и работников башни Блэкпула вряд ли бы удивил внешний вид собравшихся — они приняли бы эту компанию за фокусников или театральных артистов, так как в программу развлечений башни входили многочисленные шоу, спектакли и цирковые номера.

Среди собравшихся было шестеро мужчин и две солидные дамы; во главе стола сидел пожилой американец с длинными седыми волосами, свисавшими до пояса. Этого старичка туристы вполне могли бы принять за Санта Клауса, но сурово сжатые губы, сдвинутые брови и взгляд колючих чёрных глаз совсем не вязались с этим образом. Маг был утомлен затянувшейся встречей и с нетерпением ждал отдыха, организованного его английским коллегой. Оставалось лишь подвести итоги долгого и непростого совещания.

— Дамы и господа, — старик прокашлялся, все сразу замолчали и повернулись в его сторону, — наша встреча подошла к концу, и я доволен, что мы смогли выработать единую позицию по непростым вопросам и спланировать совместную программу. Завтра мы скрепим наши решения подписями, а сегодня отдаём себя на милость гостеприимному мистеру Хоггарту, — маг улыбнулся, но улыбка не смягчила его сурового лица.

Все присутствующие посмотрели на англичанина, предвкушая долгожданный отдых, обычно сопровождавшийся обильной едой и питьем. Немного помолчав, пожилой маг продолжил:

— Подытожу то, к чему мы пришли. Было сложно достичь консенсуса, но, в свете последних событий, жесткие меры кажутся неизбежными. Сейчас, когда с нашей помощью утихла, наконец, война магглов на юге Европы, интересы магического мира смещаются в страны юго-восточной Азии, богатые энергоресурсами. Необходимы исключительные события, которые заставят содрогнуться мир магглов! Разрушения и жертвы должны быть достаточными, чтобы говорить о справедливом возмездии и оправдать интервенцию в данный регион. Мистер Буллет возьмёт на себя организацию реакции властей, а я спланирую непосредственно саму акцию. Простота плана в том, что с нашей стороны потребуется минимум усилий — несколько «Империо», несколько упавших самолётов — и магглы начнут действовать сами по намеченной нами схеме. Знаете, как они это называют? — маг зловеще усмехнулся, — принцип домино. Это такая маггловская игра — если позволите, я вам позже покажу, как в неё играть.

Волшебники внимательно слушали выступающего, внимая его уверенному американскому акценту. Месье Доминик Легранд, представлявший на данном собрании Францию, был самым молодым представителем большой восьмёрки и немного робел в присутствии остальных. «Жаль, что здесь нет Жано или Ренарда!» — подумал он. Легранд присутствовал здесь, в-основном, для кворума, но всё же и у него была своя небольшая миссия, которую он успешно выполнил: благодаря ему собрание согласилось, что заключение месье Жоржа Жано в Азкабан было ошибкой, и мистер Хоггарт неохотно обещал похлопотать о его освобождении. В отличие от Жано, Легранд мало смыслил в большой политике, и решения, принятые собранием, слегка его покоробили. Француз, конечно же, промолчал — он боялся даже подумать что-либо неподобающее, полагая, что остальные маги не хуже него владеют Легилименцией. Он просто слушал — в страхе и восхищении, не совсем понимая, зачем воплощать такой жестокий план «помощи магглам в правильном историческом развитии». Его также смутило, что пожилой американец, возглавлявший встречу, выбрал мишенью свой родной город: сам Легранд бы не согласился, чтобы кто-то разрушил, например, Эйфелеву башню! Глядя на Блэкпул с высоты башни, которая была всего лишь подобием творения Эйфеля, мужчина был рад, что его первый выход в высший магический совет прошёл успешно. Несмотря на мучившие его сомнения, Легранд расправил плечи под серой мантией, на которой блеснула новая, непривычная ему яркая застёжка. Парой сотней магглов больше, парой сотней меньше — это не его скромного ума дело! Ему была оказана немалая честь, и его ожидают большие перспективы.


* * *


Рон понял, что лежит на больничной койке в Мунго, когда увидел сквозь приоткрытые ресницы белый потолок. Веки были тяжёлыми, в голове по-прежнему гудело, левое плечо и бедро ныли от тупой боли. Рон закрыл глаза. Сквозь звон в ушах он различил звуки женского плача и хотел сказать, что проснулся, что с ним всё в порядке, но не мог пошевелиться. В его руке лежала маленькая тёплая ладошка, и он с силой сжал её, стараясь приободрить сидящего рядом, но смог лишь слегка двинуть пальцами. В палате тут же послышались громкие голоса, и кто-то сквозь плач назвал его имя.

— Гермиона, — прошептал он, — не плачь, я в порядке.

Вскоре в голове стало проясняться, гул рассеялся, и он стал осознавать, что происходит. На задании в него выстрелил маг из пистолета, Рон упал, а Джон пришёл ему на помощь. Рон не в первый раз попадал в Мунго после заданий и не сомневался, что всё будет хорошо: целители быстро поставят его на ноги! Он снова постарался сжать маленькую ладошку в своей руке. Над головой раздался знакомый голос:

— Рон, ты меня слышишь?

Он попытался кивнуть.

— Слава богу! Позовите маму! И врача! Рон, ты можешь открыть глаза?

Его ресницы дрогнули, снова мелькнул белый потолок и, наконец, Рон увидел копну рыжих волос и взволнованное лицо, покрытое веснушками.

— Как ты? — спросила Джинни, наклоняясь над ним. — Ничего не болит?

— Всё болит, как будто по мне стадо гиппогрифов пробежало, — сказал он, и Джинни улыбнулась.

— Слава Мерлину, ты очнулся! Нельзя же так людей пугать!

— И давно я вас пугаю?

— Второй день, — ответил ещё один женский голос, и Рон увидел Кэрол, сидящую по другую сторону кровати.

— Извините, я не хотел, — Джинни погладила брата по руке, а тот оглядел палату и спросил: — А где Гермиона?

Девушки переглянулись.

— Её здесь нет, — ответила Джинни.

— Джин, я слышал, как она плакала. Ты скажи ей, что я в порядке, а то она вечно места себе не находит. — Джинни замялась, не зная, что ответить, а Рон поморщился от приступа тошноты. — Она вышла?

— С какой стати ей здесь быть? — холодно спросила Кэрол.

— Гермиона не знает, что ты в больнице, — сказала Джинни. — Я не видела её с тех пор, как она исчезла. Хочешь, я пошлю ей сову?

Рон, наконец, полностью пришел в себя и понял, что ему говорят.

— Сову? Нет, ни в коем случае. Гермиона всегда ужасно переживает, не нужно её волновать.

Как же так? Он отчётливо слышал её голос! Её здесь нет… Он снова закрыл глаза. В коридоре послышались быстрые шаги, и дверь палаты распахнулась. Молли Уизли в долю секунды оказалась возле кровати сына и схватила его за руку:

— Ронни, как ты?

— Нормально. Только тошнит немного. Дай мне судно!

Молли подставила белый лоток и повернула Рона на бок.

— Это от зелья, которое тебе дали, чтобы раны срослись. Врач сказал, что ты будешь в порядке, Ронни, — в её голосе послышались слёзы. — Сынок, это не работа... Это просто издевательство над родственниками!

— Мама, перестань, — сказала Джинни, — дай ему прийти в себя.

Ей самой было страшно за Рона и немного стыдно, потому что, сидя у его кровати, она холодела от ужаса, представляя Гарри на его месте.

Рон попытался приподняться, но почувствовал резкую боль в плече и поморщился.

— Лежи, сынок! Тебе больше нельзя пить обезболивающее зелье, так что потерпи.

Через минуту тошнота полностью прошла, и Рон попытался улыбнуться.

— Может, поешь? Я тут еды принесла. Ты два дня не ел.

Рон кивнул, зная, что мама обрадуется. Миссис Уизли раскрыла сумку, брошенную у входа, и достала оттуда белую салфетку, закрытую миску с супом, на которую было наложено согревающее заклинание, и большую аппетитную булочку, усыпанную кунжутом. Поставив всё это перед сыном, она села возле его кровати и стала с удовольствием наблюдать, как он ест. Рон был рад отвлечься на маму, на её упрёки и вкусную еду, на болтовню Джинни, которая стала что-то рассказывать про Гарри и Джеймса. Рон улыбался и кивал, отгоняя подальше назойливую мысль, которая не давала покоя: ему плохо, ему так паршиво, и лучше бы он умер, потому что Гермионы здесь нет и не будет, она не придёт; она вернулась в Мэйфилд, в свою жизнь, где ему нет места, и он понятия не имеет, как это исправить.

Он избегал взгляда Кэрол — её несчастный вид не вызывал в нём сочувствия, лишь ощущение отстранённости, словно они были посторонними людьми. Он вдруг увидел себя по-новому, как будто маггловские пули выбили из него последние сомнения в том, что ему делать со своей жизнью. Рон невольно улыбнулся рассказу Джинни о том, как Гарри рвался к нему в больницу, а она заставила его сидеть дома с ребенком.

— Эй, кто из нас кормящая мать? — Джинни изобразила возмущённый крик мужа.

— Гарри приходил сюда, пока папа немного побыл с Джеймсом, — добавила Молли. — И Чарли, и Билл, и Джордж…

— Да что за сыр-бор такой, подумаешь, подстрелили малёк! — сказал Рон, дожёвывая последний кусок булки. — Мне что, няньки нужны?

— Рон, ты потерял много крови и чуть не умер, — дрожащим голосом сказала Молли, — больше никаких миссий, я этого не переживу!

Джинни снова постаралась сменить тему.

— Рон, ты не представляешь, какой вчера в Лондоне был дождь и ураган — Темза вышла из берегов, и магглы эвакуировались из пригородов!

— Как Нора? — спросил Рон.

— Почти не пострадала, — Молли махнула рукой, — хотя дом такой старый, что ему и ураган не нужен, чтобы развалиться!

— Когда меня выпишут, — сказал Рон, — я вернусь в Нору. Помогу отцу подлатать дом, — Рон заметил, как Кэрол нервно заёрзала на стуле. — И вообще, мы все давно могли бы скинуться и купить вам с папой домишко поновее.

— Ты что, отец и слушать не станет. Дороже всего то, что сделано своими руками. — сказала Молли.

— Я согласна с Роном, — вздохнула Джинни, — папа не самый лучший в мире архитектор...

— Это я-то не лучший? — в дверях показалось довольное лицо Артура Уизли. — Ну, как ты, сын?

Он подошёл к кровати и попытался обнять Рона, но тот поморщился от боли, и Молли прокричала:

— Артур, осторожней!

Через минуту в палате появился Гарри с Джеймсом на руках, потом Джинни и Джеймс отправились домой, но пришёл Джон; Молли и Артур вернулись в Нору, но явился Билл; целый вечер круговорот посетителей не прекращался, но, наконец, все разошлись, и Рон остался в палате наедине с Кэрол. Всё это время она не принимала участия в разговорах, а теперь присела на край кровати и взяла Рона за руку. Он почувствовал очередной приступ тошноты, потому что хилер заставил его выпить новую дозу зелья для восстановления крови; навалилась дикая усталость, от которой кружилась голова. Кэрол наклонилась к нему, чтобы поцеловать, но в этот момент Рона так скрутило, что он судорожно повернулся к судну и опустошил желудок.

— Прости, Кэрол, — пробормотал он, морщась от боли в плече.

— Можешь не извиняться, мне всё ясно, — грустно сказала она, протягивая ему салфетку. — Ты, правда, хочешь вернуться в Нору?

— Да, но за аренду Ириса уплачено на полгода вперёд, так что можешь там остаться, — ответил он.

— Спасибо за заботу. Это очень великодушно! — Кэрол немного помолчала. — Рон, научись ценить то, что имеешь! Я уверена, ты скоро поймёшь, что бессмысленно гоняться за тенями прошлого, — она встала, собираясь уходить. — Отдыхай. До завтра.

Кэрол решительно вышла из палаты, и Рон вздохнул с облегчением. Судьба смилостивилась над ним и даёт немного покоя! События дня смешались в его голове, и он ужасно хотел спать. Мелькнула глупая мысль: жаль, что его вытошнило маминым супом — он был на редкость вкусным. Потом Рон подумал, что Джон молодец, хоть они всегда недолюбливали друг друга. Отец совсем не обиделся на то, что все посмеялись над его архитектурным талантом; Джинни и Гарри смешно спорили, кому приглядывать за Джеймсом; хилер пригрозил, что привяжет Рона к кровати, если тот решит отправиться домой… Перед тем, как провалиться в сон, Рон снова увидел перед собой дуло маггловского пистолета, раздался грохот, а потом, как прострел в голове, слова Джинни: «Её здесь нет».


* * *


Выскочив из палаты, Кэрол уверенно прошла по больничному коридору и свернула к туалетам. Заперев за собой дверь, она наклонилась над умывальником и побрызгала холодной водой себе в лицо. Кэрол была хорошим психологом и знала, что Рон не любит её. Но им было хорошо вместе — со временем они могли бы найти своё счастье. Зря она поспешила с помолвкой — не нужно было давить на него... Глядя на себя в зеркало, Кэрол горько усмехнулась: Рон не разрешил послать сову Гермионе — бог ты мой, она же расстроится! Он звал в бреду это чучело, а её саму весь день не замечал, словно она пустое место. А теперь его вообще от неё тошнит… Какое унижение!

Унизительным было и то, что она не понимала, что же Рон нашёл в своей бывшей. Кэрол не видела в Гермионе серьёзной соперницы, и от этого поведение Рона казалось вдвойне досадным. Конечно, он не любил дур, но и невероятно глубокий интеллект, в особенности женский, его никогда не привлекал. Насколько она могла судить, это было единственное достоинство Гермионы. Кэрол не считала, что уступала ей по уму, и однозначно превосходила в хитрости. Внешность даже не обсуждается! У бедняжки ни шарма, ни вкуса! Здесь не спасёт ни стройная фигурка, ни миловидная мордашка… Оставалось только одно — секс. Но и тут Кэрол недоумевала: как закомплексованная заучка могла зажечь в Роне хоть искру желания? Может, приворотное зелье? Положа руку на сердце, Кэрол не считала Рона особо страстным. Он был довольно милым, но в то же время сдержанным и пассивным в постели, и это его «люблю, когда девочки сверху» ей порядком поднадоело. Он не соглашался на эксперименты, и в этом Кэрол тоже винила его бывшую невесту: всё-таки первый сексуальный опыт имеет большое значение. Вероятно, Грейнджер не баловала жениха частым сексом, читая нравоучения о воздержании, и передала ему свои комплексы.

Кэрол прекрасно знала, что отступление — это ещё не поражение: просто нужно выбрать другую тактику. Она не будет больше агрессивной! Рона легче всего пронять лаской. Она уговорит его вернуться Ирис, спросит совета у миссис Уизли, попросит прощения у Гарри и Джинни. Она будет ухаживать за ним, спокойно и ненавязчиво, как верная и заботливая жена. А что будет делать эта Грейнджер? Глотать слёзы от обиды или упиваться своей мелкой победой? Не важно! Самое главное, чтобы её не было рядом с Роном.


* * *


— Анжелика! — прогремел голос Юджина Хоупа, и молодая секретарша тут же влетела в кабинет. — Срочно пошли запрос обо всех задержанных Авроратом за последние трое суток, — сказал он, с недовольным видом сворачивая пергамент, который только что получил от своего связного. В нём сообщалось, что два его помощника куда-то запропастились. Возможно, они начитались газет, почуяли, что запахло жареным, и решили исчезнуть на время. Или всё же Стайк постарался?

— Хорошо, мистер Хоуп, — секретарша отправилась выполнять поручение, и начальник проводил сердитым взглядом её аппетитно покачивающийся зад. Спалив пергамент с донесением, он вышел вслед за Анжеликой и остановился у её рабочего стола, за которым она уже развернула лист для воздушной почты и достала перо, чтобы побыстрей написать нужное письмо. Анжелика сразу поняла, что шеф пребывает в дурном настроении, и постаралась без лишних слов сделать свою работу. Хоуп подошёл к секретарше вплотную и запустил руку в её роскошные чёрные волосы. Он был не просто зол — какое-то неприятное предчувствие змеёй зашевелилось внутри: что-то среднее между тревогой и страхом, и ему захотелось отвлечься от этих мыслей самым доступным способом.

Анжелика вопросительно посмотрела на начальника, но тот сказал:

— Пиши запрос.

Запустив вторую руку в вырез её строгой блузки, он бесцеремонно облапал её сочные формы, терпеливо ожидая, пока почта не полетит по назначению. После этого Анжелика, махнув палочкой, заперла дверь, кокетливо поджала губки и медленно развернулась спиной к Хоупу, опершись локтями о стол. Она услышала, как звякнула пряжка расстёгнутого ремня; Юджин быстро задрал её строгую чёрную юбку, с удовольствием ощупывая нежную кожу над чулками, а потом отодвинул в сторону ниточки шелковых трусиков и с прерывистым вдохом вошел в тугую, тёплую плоть. Одна его рука лежала на бедре Анжелики, другая по-прежнему держала её волосы, и девушка стала быстро двигаться, подчиняясь его ритму. Через минуту Хоуп шумно выдохнул, резко дёрнулся и наклонился вперёд, прижимая её к столу своим телом. Почувствовав, как внутри разливается влажное тепло, она повернула голову в сторону, выражая улыбкой своё покорное одобрение.

Он быстро отстранился и хрипло сказал:

— С ответом сразу ко мне!

Как только начальник скрылся в своём кабинете, Анжелика достала палочку, произнесла очищающее заклинание и привела себя в порядок перед большим зеркалом. Она знала, что через стекло Хоуп мог наблюдать за ней из кабинета, поэтому на всякий случай послала зеркалу воздушный поцелуй и улыбнулась. Шеф ценил ум, преданность и покладистость своей подчинённой и умел быть благодарным! Подаренный ей в прошлом месяце особнячок хоть и был в маггловском районе Лондона, но выглядел очень презентабельно — его оформили как наследство от дальней родственницы, чтобы в министерстве не возникло лишних вопросов о том, как Анжелика смогла приобрести такой немаленький домик на скромную зарплату секретарши.

Как только пришёл ответ на запрос, она поспешила с докладом к начальнику:

— Мистер Хоуп, вам зачитать?

Юджин довольно прищурился. Он ценил Анжелику, в первую очередь, за роскошное тело, а во-вторых, за идеальное соблюдение субординации: их деловые и интимные отношения словно существовали в разных мирах. Он кивнул, и секретарша прочла:

— На ваш запрос отвечаем: за последние трое суток работниками Аврората были задержаны шесть человек: Мистер Эдвард Гейл, за несанкционированное использование магии, отпущен с предупреждением; мистер Энтони Кристалл, за применение запрещённого заклинания, ожидает суда; мистер Томас Хэтмен, за сопротивление при аресте с использованием маггловского оружия, находится в камере; остальные трое задержанных не прошли идентификацию и находятся в закрытых камерах Аврората.

Анжелика опустила пергамент и вопросительно посмотрела на босса.

— Спасибо! Свободна, — ответил он, не скрывая накатившей досады. Когда за Анжеликой закрылась дверь, Хоуп подошёл к фальшивому окну и посмотрел на морской пейзаж, который сам для себя наколдовал с утра. Ему захотелось и вправду оказаться на солнечном побережье и, лёжа на песочке, попивать маггловский виски, любоваться Анжеликой в микроскопическом купальнике и слушать её болтовню о всякой чепухе. Тогда ему, возможно, удалось бы выкинуть из головы мысли о непутёвом сыне, который до сих пор не может определиться с работой; о дочери, не желающей выходить замуж за выгодного и вполне ещё молодого мага из Германии; о надоевшей зануде-жене, и, самое главное, о неприятном положении, в которое он попал из-за нелепого стечения обстоятельств.

Даже если пропавшие Чарли и Ник арестованы аврорами и допрошены с применением сыворотки правды, Хоуп не станет спешить собирать чемоданы! Нет такой двери в министерстве — будь то Аврорат или тюрьма — которую он бы не мог при желании открыть, причём вполне законным путём! Не желая вовлекать в это дело лишних свидетелей, он решил, что всё выяснит сам и будет действовать по обстановке. Хоуп догадывался, кем мог быть третий задержанный, и только криво усмехнулся. Что за времена настали — никому ничего нельзя поручить без полного контроля! Если эти придурки не смогли избавиться от маггловского мальчишки без того, чтобы попасть за решётку, то грош им цена, и пусть пеняют на себя!


* * *


Наутро после ужасного дня, когда воскресли и рухнули все её надежды, Гермиона позавтракала дома с родителями и отправилась в Косой переулок. Она с удовольствием прогулялась по знакомым лавочкам и даже встретила нескольких знакомых, и её настроение постепенно улучшилось. Ненадолго остановившись у вывески «Мантии на любой вкус», она заглянула внутрь ярко освещённого магазина: сразу было видно, что дела у хозяев идут отлично! Мантии всех цветов и размеров висели длинными рядами, и, несмотря на утренние часы, в зале было достаточно посетителей. Гермиона толкнула дверь, подошла к прилавку и спросила миловидную продавщицу:

— Я могу поговорить с миссис Клеренс?

— Мама, тут тебя спрашивают! — прокричала девушка и сразу отвлеклась на очередную покупательницу.

Высокая и худощавая пожилая дама в шикарной шёлковой мантии — ещё бы! — вышла из комнаты за прилавком. Она смерила Гермиону проницательным взглядом и тут же вынесла вердикт:

— Вы не за мантией сюда пришли, мисс.

— Это правда, миссис Клеренс. Меня зовут Гермиона Грейнджер. О вас я узнала от Джейн МакЛинн. А пришла я, чтобы узнать об одной школе в Шотландии.

— Вы имеете в виду СМС? Школа Совершенствования Магических Способностей?

— Именно.

— О, слава о ней докатилась и до Лондона? — удивленно спросила миссис Клеренс. — Я сама когда-то в ней работала. Хотите обучиться высшей магии: привороты, невербальные заклинания, Легилименция?

Гермиона молча левитировала поднос с монетами со стола, заставила их со звоном рассыпаться, а потом по одной монетке уложила все обратно. Дама усмехнулась и с уважением посмотрела на юную леди.

— Миссис Клеренс, как вы думаете, меня могли бы взять в эту школу на работу?

— Ну, это не мне решать. Вам нужно будет пройти собеседование, но я могу подсказать, когда и к кому обратиться. Идите за мной.

Они зашли в комнатку, отведённую под склад мантий. Миссис Клеренс отыскала пергамент и стала что-то на нём писать, а Гермиона принялась разглядывать удивительные расцветки и фасоны мантий, подумывая, не приобрести ли себе что-нибудь оригинальное.

— Мисс Грейнджер, держите!

Обернувшись, Гермиона удивлённо вскрикнула — перед ней стояла точная её копия, как будто миссис Клеренс воспользовалась оборотным зельем: такие же каштановые кудри, карие глаза и даже такая же одежда, включая туфли и сумку! Радуясь произведённому эффекту, миссис Клеренс в секунду вернула себе обычный вид и сказала:

— Я ещё кое-что помню! — она доверительно улыбнулась: — Юная леди, я открою вам один секрет, который вовсе не секрет: магии нет предела. Ваши возможности бесконечны. Вы знаете девиз шотландской школы? — Гермиона помотала головой. — "Каждый умеет делать то, во что верит".

Гермиона поблагодарила необычную знакомую и вышла из магазина. Уже на улице она развернула пергамент и прочла: «Эдинбург, переулок Страха, мистер Моррисон».

Ей открывается новый путь, только сначала нужно всё уладить с Орландо... Она целый год пыталась прожить без магии, а теперь проберётся к самым её вершинам! У Гермионы засосало под ложечкой от предчувствия новых приключений. Необычное всегда привлекало её, а в эдинбургской школе, судя по умению миссис Клеренс, можно встретить много необычного. Гермиона поняла, что девиз школы СМС ей как нельзя более подходит: она верила, что может всё.

Думая о Роне, она уже не страдала так, как при прошлом расставании. Смирившись с тем, что личную жизнь нужно отложить на потом, Гермиона решила на данном жизненном этапе определиться с работой. В школе наверняка будет много таких же заучек, как и она сама, для которых книги и самосовершенствование важнее всего на свете. Её будут ценить за магические способности, а не за то, как она выглядит или одевается.

Обидные слова Кэрол, как никогда, задели за живое и заставили вспомнить о былой неуверенности в себе... И Рон, и Орландо долгие месяцы внушали Гермионе, что она самая красивая, милая и желанная, и она почти поверила в это, но их старания так легко пошли насмарку. Сейчас она снова чувствовала себя простушкой — рациональной, занудной, скучной и предсказуемой. У неё непривлекательное лицо, тощая фигура, маленькая грудь и противные патлы коричневого цвета. Однако это не может ей помешать преуспеть в работе. Гермиона приободрилась. Для новой карьеры ей необязательно быть красивой, даже наоборот — недоверие к умственным способностям пышных блондинок существовало не только у магглов.


* * *


Сидя в пустом и одиноком доме в Мэйфилде, Гермиона с нетерпением ожидала Гарри и Орландо: утром сова принесла письмо, в котором сообщалось, что они прибудут около полудня. Орландо должен дать показания в суде против Хоупа, и тогда улик для ареста этого высокопоставленного убийцы будет вполне достаточно.

Гермиона знала, что по всем правилам Гарри должен будет изменить память Орландо за последние несколько дней, и снова вспомнила разговор в камере. Она не собиралась стирать ему память за целый год. Если это произойдёт, куда он вернётся? К смерти и банкротству отца, позорным газетным статьям, страху перед людьми в мантиях? Кроме того, ему придётся отказаться от работы на телестудии в Мэйфилде, где он уже добился определённого успеха. И единственная причина, по которой Орландо просил её об этом — это сама Гермиона. Он не хочет помнить её, чтобы не страдать от расставания? Она нашла для него другое решение. Гермиона достала из сумочки флакон с отворотным зельем, приготовленным накануне. Три капли в еду — и Орландо разлюбит её. Она давно знала рецепт этого зелья, и даже в своё время хотела воспользоваться им сама, но не смогла добыть один важный ингредиент — свежую слезу объекта любви. Как она могла попросить Рона всплакнуть, чтобы собрать его слёзы в бутылочку?

Даже сейчас Гермиона потратила целый вечер на приготовление зелья, и трудней всего было получить этот последний компонент. На душе у неё было отвратительно, но плакать не хотелось. Она смогла всплакнуть, только когда представила, что больше никогда не увидит Кэмерона, и быстро добавила слезу в раствор. Он стразу потерял свой зелёный цвет и стал кристально–прозрачным, как и писалось в книге по зельеварению.

Услышав долгожданный хлопок трансгрессии, Гермиона выбежала на крыльцо.

— Гарри, привет! А где Орландо? — с тревогой спросила она, увидев, что Гарри аппарировал один.

— Гермиона, ты только, пожалуйста, не волнуйся, — виновато пробормотал он, — пойдем в дом.

— Не томи, что случилось? — по его глазам она поняла, что всё плохо, и сердце оборвалось. — Нет-нет, только не это, Гарри! Скажи, что с ним всё в порядке, — она уже знала, что это не так. — Его убили?

— Что ты, нет, Гермиона! Он жив-здоров.

— Слава богу! — она стукнула Поттера ладонью по плечу, незаметно вытирая глаза рукавом. — Ну ты и напугал меня. Где он?

— Я думаю, ему не стоит приезжать сюда, — ответил Гарри, и Гермиона окончательно потеряла терпение.

— Гарри Поттер, если ты мне сейчас же всё подробно не расскажешь, берегись!

— Дело в том, что прямо перед заседанием Визенгамота, ему стерли память за весь последний год — он ничего не помнит ни про Хоупа, ни про магов.

— Ни про смерть отца, ни про меня, — растерянно добавила она. — Но как же так? Кто это сделал?

— Никто не мог этого предусмотреть, — виновато сказал Поттер. — Мы держали Орландо под другим именем, и из охранников его никто не знал в лицо, но Хоуп, вероятно, что-то пронюхал и засуетился! А два других свидетеля исчезли, — Гарри заметил, что глаза Гермионы сердито блеснули. — Я уверен, что эти показания могли бы засадить Хоупа, но у него длинные руки. Гермиона, поверь, я сделаю всё, чтобы он получил по заслугам — ему не отвертеться.

Гермиона молчала долгую минуту, сосредоточенно глядя перед собой.

— Я думаю, что смогу помочь тебе, — неожиданно спокойно сказала она. — Ваш разноглазый друг, кажется, совсем страх потерял. Тебе нужно поговорить с одной моей знакомой, которая живет здесь в поместье на холме. Мисс Мэри Шеклтон.

Гарри посмотрел с надеждой.

— Она знает что-то про Хоупа?

— Надеюсь, что нет, но тебя заинтересует одна видеозапись, сделанная магглом — который, кстати, погиб при загадочных обстоятельствах, пожертвовав все свои деньги какому-то фонду. Знаешь, Гарри, если я смогла узнать Хоупа на видеозаписи, то смогут и судьи Визенгамота. Уж больно примета у него необычная!

— Шеклтон, Шеклтон… Где-то я слышал эту фамилию… — Гарри нахмурился. — Ну, конечно! Секретарша Хоупа, некая Анжелика Стрейтон, недавно приобрела себе домишко за полмиллиона, который раньше принадлежал семье Шеклтонов.

— Еще один след? — с надеждой спросила Гермиона.

Гарри в волнении вышагивал по гостиной. Он никак не мог успокоиться: его не покидала мысль, что фамилия Шеклтон фигурировала и в других сводках. Гермиона не стала мешать ему и лишь молча стояла, сложив руки на груди, ожидая, что он вспомнит что-то ещё.

— Ну, точно! — воскликнул Гарри. — Тот дом, куда преступники перенесли Орландо, тоже когда-то принадлежал Шеклтону.

— Это уже кое-что.

Он возбужденно потёр руки.

— Откуда ты знаешь про Хоупа?

— Читала газету и видела его мерзкие глаза. А ещё... я слышала от Орландо о маге, который приходил к его отцу.

Гарри с уважением посмотрел на Гермиону, восхищаясь её самообладанием. Последние дни были для неё совсем не легкими...

— Что ты собираешься делать дальше? — спросил он.

— Напою тебя чаем. Давно я тебя не угощала! — с улыбкой сказала Гермиона, избегая более глобального ответа.

— Не откажусь, но ты знаешь, что я не об этом. Будешь и дальше жить среди магглов?

— Нет, с иллюзиями покончено, — она уверенно тряхнула головой. — Но в Лондон я не вернусь — у меня другие планы.

Он достал из кармана мантии её палочку.

— Вот, держи.

Гермиона просияла, поднялась на цыпочки и поцеловала Гарри в щёку.

— Спасибо! Ты предусмотрителен.

— Палочка была всё это время у Рона, — сказал Поттер, удручённо думая, что бы Гермиона сделала, узнав, что Рон два дня висел между жизнью и смертью, в беспамятстве повторяя её имя... Однако Кэрол безвылазно сидела в больнице у его изголовья. Не хватало ещё, чтобы девушки развернули в палате военные действия! К тому же Рон попросил ничего не сообщать Гермионе о своей болезни — и не только чтобы не волновать её. Выглядел он ужасно и не хотел, чтобы она осталась с ним из жалости. Гарри сам не знал, чего ожидать от Рона, который даже не сообщил ему о своей помолвке. Действительно ли он вернётся в Нору? Кэрол просто так не сдастся! Имел ли Гарри право обнадёживать Гермиону, чтобы потом причинить ей новую боль? В следующий раз она сбежит от них в Антарктиду!

Гермиона развеяла все его сомнения:

— Гарри, ты для меня всегда будешь близким другом. А Рон… Рон никогда не сможет мне быть просто другом, а большее у нас почему-то не выходит. Лучше нам держаться на расстоянии.

— Снова сбежишь?

— Не сбегу, а ненадолго уеду, — уклончиво сказала она. — Но сначала мы попьём чаю, потом я познакомлю тебя с мисс Шеклтон и её видеоплёнкой, а на следующей неделе я пойду на собеседование насчет новой работы.

— Извини, что так получилось с Орландо, — виновато сказал Гарри. — Ты не захочешь с ним увидеться?

Она вздохнула.

— Да, и кем представлюсь? Старой знакомой, стёртой из памяти? Девушкой, которая ему жизнь сломала?

— Эй! Ты ни в чём не виновата!

Гермиона прижала подушечки пальцев к глазам и покачала головой.

— Я попробую помочь Орландо, а то его, не дай бог, сочтут ненормальным и отправят в сумасшедший дом... Думаю, ему лучше всего будет уехать в Италию — там осталось имущество его отца, и ему хотя бы будет, где жить. Он так и собирался поступить год назад. Если бы не я, он бы жил сейчас в Пьемонте и горя не знал...

— Послушай, его отец был наркоторговцем, убитым магами, которые теперь добрались и до него самого. И потом... разве вы не собирались расстаться?

— Да, но... — Гермиона опустила глаза, — Орландо в своё время помог мне. Он был рядом целый год... А я... Я водила его за нос, врала о том, кто я на самом деле — и всё для того, чтобы понять, что не могу жить среди магглов, не могу забыть... — имя чуть не слетело с её губ, но она вовремя остановилась, — прошлое.

Гарри, конечно, всё понял, и у него пересохло во рту от такого признания. Он не знал, чем утешить Гермиону.

— Всё, что я могу сейчас сделать для Орландо — восстановить справедливость и засадить Хоупа, — сказала Гермиона. — Надеюсь, у нас это получится!

Глава опубликована: 24.06.2014

38. Письмо

Даже когда за ним захлопнулась тюремная камера в Азкабане, Юджин Хоуп не мог поверить, что это происходит на самом деле. С его-то средствами и связями? Если бы ему удалось убедить Министра, что все обвинения Стайка не более чем инсинуации, решение судей Визенгамота было бы в его пользу. А так большинство оказалось не на его стороне, и теперь ему светил двадцатилетний срок в этой промозглой дыре! Хорошо, что родные вовремя уехали отдыхать за границу, откуда им теперь можно и не возвращаться. Почему-то Хоуп сомневался, что его семейство и, в особенности, жёнушка, будет хлопотать о нём и навещать его.

А Анжелика-то оказалась с гнильцой… Из-за неё в руки аврорам попали все бумаги из его секретных сейфов, магические ключи к которым, кроме него, знала только она. Хотя что эта девчонка могла сделать против допроса с пристрастием? К счастью, большая часть бумаг всё равно была зашифрована или скрыта только ему известными чарами — иначе срок дали бы лет на десять больше! Хоуп не спешил закладывать своих сообщников — они ему ещё понадобятся на свободе. Он надеялся, что долго в тюрьме не задержится.

Что авроры смогли доказать? Его причастность к гибели нескольких магглов (да боже мой, было бы о ком жалеть!), злоупотребление служебным положением (а кто им не злоупотребляет?), вмешательство в преступную деятельность магглов (наркотики и без него продавать будут!) и ещё пару мелких нарушений, о которых и беспокоиться не стоит. Он до сих пор не понимал, как всё вместе потянуло на такой большой срок. Этот звёздный поганец Поттер! Кажется, он был у Стайка главной ищейкой в этом деле. И зачем он так рвался засадить Хоупа? Видно, жаждал новой славы. В своё время он надеялся приструнить Поттера.

Юджин огляделся. В камере было две кровати, но, похоже, соседей у него не предвиделось. Это было кстати. Меньше всего ему хотелось бы оказаться нос к носу с каким нибудь пожирателем или, того хуже, старым знакомым. С тех пор как из внутренней охраны Азкабана убрали дементоров (они остались только по периметру), тюрьма перестала внушать преступникам былой ужас, но депрессивная обстановка всё равно действовала на нервы. Серые влажные стены, запах плесени, тусклый свет от одной единственной лампы на стене… Хоуп поёжился. Он не пробыл здесь и получаса, а ему уже хотелось оказаться подальше от этого места. На самом деле, выйти из Азкабана было непросто, но, имея большие средства, вполне реально.

Хоуп почувствовал, что устал: от интриг, от постоянного напряжения и даже от самого ощущения власти, к которой когда-то так стремился. А теперь нужно сидеть и думать, как организовать свой выход из этой дыры… Он прилёг на кровать, брезгливо отодвигая в сторону сырое одеяло, и закинул руки за голову. Завтра он придумает какой-нибудь план выхода на свободу — не было случая, чтобы Юджин Хоуп не вырулил из неприятной ситуации!

Осторожные шаги замерли возле двери его камеры. «Вроде рано для ужина», — подумал Хоуп, гоня прочь тревожное предчувствие. Дверь приоткрылась, и в камере выросла высокая худощавая фигура, показавшаяся смутно знакомой. Мужчина на пороге был одет в чёрную мантию с капюшоном, который скрывал почти всё лицо.

— Вы мой сокамерник? — удивленно спросил Хоуп, приподнимаясь на кровати.

— Аддиктум, — без предисловий произнёс вошедший, а затем, развернувшись на каблуках, махнул тяжелой мантией, словно крылом коршуна, и быстро удалился.

Дверь захлопнулась, и Хоуп остался сидеть в полном недоумении. Что это было? В тусклом свете он не успел разглядеть странного посетителя и плохо расслышал, что тот произнёс. Он подозревал, что в Азкабане сидят умалишенные, но чтобы всякие придурки вот так запросто разгуливали по камерам? Завтра он напишет жалобу на условия содержания, и пусть охране всыпят за халатность!

Хоуп долго не мог успокоиться, думая, почему долговязая фигура показалась ему такой знакомой. Внутри зашевелился червячок страха. На тюрьму наложены заклятия, нейтрализующие любые чары, но выкрик мужчины в мантии походил на какое-то незнакомое заклинание, и Хоуп готов был поклясться, что незнакомец задумал что-то нехорошее. За всю ночь Хоуп не сомкнул глаз, вздрагивая от каждого шороха и ожидая очередного прихода странного посетителя. В камере не было окон, поэтому о наступлении утра его известил скудный завтрак, который молчаливый охранник поставил на дверную полку. Ни на следующий день, ни через день никто к нему не заходил, и Юджин Хоуп успокоился, смирившись с мыслью, что гость в мантии был сумасшедшим, попавшим по вине охраны не в ту камеру.


* * *


Доминик Легранд нетерпеливо переминался с ноги на ногу, ожидая Жоржа Жано в нескольких милях от неприятного, богом забытого острова, на котором тот провёл больше года. С моря дул пронизывающий ветер, и Легранд уже сто раз пожалел, что согласился на просьбу Министра Магии Франции встретить маститого мага сразу после его освобождения. Жорж, несомненно, тут же аппарирует в более приятное местечко и найдёт себе более весёлую компанию, чем компания незнакомого соотечественника. Однако не выполнить поручение начальника было невозможно — у министерства на Жано были большие планы. Легранд много слышал об этом сером маге: по словам старших коллег, присутствовавших на собрании в Блэкпуле, Жано был лучшим в Европе знатоком чёрной магии. Он умел аппарировать сквозь магические щиты, колдовал одинаково хорошо с палочкой и без и был экспертом по редким отсроченным заклинаниям, действие которых проявляется только спустя дни или даже месяцы. Посмотрит на тебя такой знакомый, пробормочет что-нибудь невнятное, а ты потом в муках окочуришься от никому не известного заклятия!

Легранд знал, что освобождение Жано выхлопотали его французские «друзья», которым срочно потребовался эксперт в области древних чар. Бумаги о его освобождении накануне поступили в Министерство Магии Британии, а потом сразу же в Азкабан. Неужели Жано проигнорирует письмо министра и не придёт на оговоренное место встречи? Не будет ли он зол из-за того, что «друзья» так долго не вспоминали о нём?

Высокая фигура в тёмной мантии возникла перед Леграндом абсолютно беззвучно, так что тот подпрыгнул от неожиданности.

— Вы месье Легранд? — холодно спросил Жорж Жано, сверля Доминика взглядом.

— Да, месье Жано, поздравляю вас с освобождением! Мне поручено встретить вас и передать, что вашего возвращения с нетерпением ожидают на родине.

Жано усмехнулся:

— Мне порядком поднадоела местная погода. К тому же я закончил все свои дела в Англии и не вижу причин оставаться здесь ни минутой дольше. До свидания — и благодарю за беспокойство.

Маг так же беззвучно испарился, оставив Легранда гадать, всё ли он правильно сделал, и не стоило ли напомнить Жано, что его с нетерпением ждут не просто на родине, но и в министерстве?

В то время как Легранд думал, куда ему лучше аппарировать с унылого северного берега, Жорж с довольным видом уселся в кресло собственного парижского дома и разжег холодный камин, так долго скучавший без огня. Он знал, что, несмотря на смерть бывшего министра и старого друга Ренарда, рано или поздно выйдет из тюрьмы, и не считал, что потратил прошлый год совсем уж впустую. Жорж усовершенствовал свои магические умения и научился сопротивляться заклинанию, ослабляющему магию, что позволило ему перемещаться из камеры в камеру и навещать некоторых заключенных. Еще немного — и он смог бы и сам сбежать из Азкабана, однако выходить официально оправданным было гораздо приятней. Он приобрел в тюрьме единомышленников, которые могут стать полезными, когда выйдут на свободу, и завязал отношения с несколькими охранниками. Жано надеялся, что и Андре, и другие его помощники тоже долго не задержатся в этом «чёртовом треугольнике». Но самый приятный сюрприз ожидал француза прямо перед освобождением: ему важно было поставить точку в деле мести и проучить Хоупа. Пусть тот узнает не понаслышке, что такое ломка, от которой нельзя избавиться никаким заклинанием! Пусть прочувствует на собственной шкуре «побочный эффект» своего прибыльного бизнеса!

Жано протянул руки к огню, чувствуя, как пустой дом постепенно оживает. Глядя в пламя камина, он снова вспомнил любимые глаза Лиз и такие же зелёные глаза сына и, наконец, ощутил, что смог освободиться от части той боли, которая долгие годы грызла его сердце. Он верил, что его ждут большие политические дела, а в душе зашевелилось давно забытое чувство — надежда на личное счастье.


* * *


Переулок Страха в Эдинбурге оказался совсем не страшным и имел прекрасный вид на замок. Расположившись в центре магического квартала, кривой переулок приютил множество магазинчиков, напоминающих лавочки в Хогсмиде. Офис мистера Моррисона находился сразу над книжным магазином, в котором Гермиона проторчала целый час, не в силах оторваться от новинок по нумерологии и истории магии. Купив современное издание с колдографиями под названием «Птицы Британских островов» и старую книгу о магических кланах Шотландии, она поднялась на мансарду по узкой скрипучей лестнице и постучала в большую дверь с золочёной табличкой «Дж.Р. Моррисон».

— Войдите, — разрешил скрипучий голос, и Гермиона очутилась в просторном современном офисе, в углу которого молодой мужчина варил на огне какое-то зелье. Она быстро осмотрелась, отметив необычное сочетание магических и маггловских предметов: котёл мага булькал на самой обыкновенной газовой плите, на столе у окна стоял новомодный компьютер, а рядом с ним на высокой подставке был, вероятно, омут памяти — редчайший магический артефакт.

— Простите, мисс, — изрёк маг, наливая себе жидкость из котла, — мне нужно принимать зелье строго по часам, — он достал палочку, охладил раствор и быстро выпил его. — Проходите, я вас внимательно слушаю.

Они представились, и Гермионе сразу почудился какой-то подвох, потому что она представляла себе мистера Моррисона глубоким стариком, похожим на Дамблдора, и никак не ожидала увидеть симпатичного мужчину лет тридцати.

— Значит, мисс Грейнджер, вы к нам насчет работы? — спросил он. — Простите за бестактность, но сколько вам лет?

— Двадцать два. Почти, — смущенно ответила Гермиона. Она специально надела для встречи деловой костюм, туфли на каблуках и убрала волосы в строгую причёску, но всё равно не выглядела старше своих лет.

— Не подумайте плохого, милая леди, лично я против дискриминации по возрасту, но… вы уверены, что готовы преподавать? Наши ученики — не дети.

— Поверьте, я достаточно взрослая.

Мистер Моррисон смерил взглядом её хрупкую фигуру и усмехнулся.

— В какой области специализируетесь?

— Простейшая Легилименция, Окклюменция, невербальная и беспалочковая магия, — уверенно ответила Гермиона.

Молодой маг медленно прошёлся по комнате и почесал затылок. Невербалов у них в школе хоть пруд пруди, к тому же со стажем, а вот «мозгошмыги» долго не задерживались — преподавание Легилименции требовало больших эмоциональных затрат и истощало магические силы. Мистер Моррисон знал, что список желающих обучиться этой непростой науке давно перевалил за сотню, а значит, в очередь на их курсы выстроилась целая куча галлеонов, мечтающих попасть на банковский счёт школы. К тому же Моррисон, как никто другой, понимал, что внешность обманчива — поэтому и проявил некоторую бестактность, спросив о возрасте юной леди. Он был уверен, что молодость не помеха магии, и готов был дать этой девушке шанс. Моррисон подошёл к столу и просмотрел принесённые Гермионой бумаги.

— Мисс Грейнджер, ваши достижения в Хогвартсе и Парижском Университете Высшей Магии действительно впечатляют! И рекомендации месье Бато самые лучшие, а я неплохо знаю этого господина — в молодости мы много общались.

Гермиона с сомнением посмотрела на Моррисона, не совсем понимая, о чьей молодости идёт речь: её французскому учителю было, наверное, лет сто…

— Кстати, как поживает миссис Клеренс? Мы трудились с ней бок о бок немало лет, но не виделись с тех пор, как она нас покинула.

— Насколько я могу судить, она в полном порядке и не забыла искусство превращения, — ответила Гермиона.

— О, да, узнаю Фелисию! Она наверняка потрясла вас вашей собственной копией! — мистер Моррисон хрипло рассмеялся и закашлялся.

— Так вы меня берёте?

— Как только вы продемонстрируете свои способности нашему директору, миссис Палмерс, она и примет решение. Вот вам визитная карточка школы, — небольшая картонка появилась в руке мага прямо из воздуха, и он протянул её Гермионе, наблюдая за произведённым эффектом.

— Спасибо, но я уже прочла все рекламные брошюры и побывала в школе на экскурсии, — сказала она, но всё-таки взяла визитку, чтобы не обидеть приятного господина. Учителя СМС, похоже, были склонны к театральным эффектам... Она не удержалась от вопроса: — Скажите, а как давно вы знаете миссис Клеренс?

— Вы хотели спросить, сколько мне лет, мисс? Я лучше дам вам и свою визитную карточку.

Моррисон повторил трюк с визиткой, на которой было написано: «Мистер Джулиан Роберт Моррисон, преподаватель курса Долголетия Школы Совершенствования Магических Способностей. Девиз нашего курса: «Начни свой путь в бесконечность…». На визитке на фоне звёздного неба молодой маг, подозрительно похожий на самого мистера Моррисона, улетал куда-то к созвездию бессмертного Центавра и загадочно махал Гермионе рукой.

Она с удивлением подняла глаза на стоящего перед ней мага, только сейчас осознавая, что он был довольно сутулым, медленно двигался, и голос у него был с хрипотцой.

— Сохранение молодости на самом деле не такая уж и невероятная вещь. Только люди не понимают, что далеко не всем это нужно. Какой смысл в долгой жизни, если не уметь ею правильно пользоваться? Так что не спешите записываться на мой курс, — он хитро улыбнулся.

— Я пока не собиралась, но это безумно интересно, — Гермиона решила, что пора прощаться. — Спасибо вам, мистер Моррисон.

— А не желаете ли чаю? Не каждый день ко мне заходят столь приятные леди! И вообще, знаете ли, у нас в школе учителей гораздо больше, чем учительниц!

Гермиона не смогла отказаться, и они продолжили приятную беседу за круглым столом, в центре которого стоял большой расписной самовар, который, как оказалось, достался учителю в подарок от благодарного старожила из России.

Напоследок Моррисон сказал:

— Огромный плюс нашей школы в том, что любой преподаватель может сам пройти обучение совершенно бесплатно. Но должен предупредить вас — преподавание Легилименции дело неблагодарное… Копаясь в чужих мыслях, можно узнать неприятные вещи. А то и в вашу голову ненароком кто заглянет без спросу... Да и беспалочковая магия — не самый лёгкий предмет: ученики очень сердятся, когда у них что-то не получается. Могут э-э-э… нецензурно выразиться!

— Тогда напишу в своей визитке, что ещё и хорошие манеры преподаю! — воскликнула Гермиона.

Мистер Моррисон одобрительно улыбнулся: он давно не встречал такой молодой и целеустремлённой претендентки на роль преподавателя их школы.

— Я порекомендую вас на вакансию учителя Легилименции, и вам пришлют сову. До свидания, мисс Грейнджер! Буду рад видеть вас в роли коллеги.

Гермиона вышла из офиса Моррисона с двойственным чувством: ей ещё сильней захотелось преподавать в необычной шотландской школе, а заодно и пройти как можно больше магических курсов, но работа явно предполагалась не из лёгких. Смогут ли взрослые ученики воспринимать всерьез столь юную учительницу? «Если меня возьмут, буду всем говорить, что мне сто лет и что я прошла курс Долголетия, — подумала Гермиона, спускаясь по скрипучей лестнице, — главное, научиться горбиться и хрипло кашлять».


* * *


Долгожданная сова от работодателей прилетела только через неделю, но зато после собеседования с директрисой школы, миссис Анной Палмерс, Гермиона вылетела, как на крыльях, зная, что её возьмут — возьмут! — хоть пока и с испытательным сроком.

В тот же вечер она в очередной раз навестила Мактреверов, чтобы сообщить им о своей новой работе и, конечно, повидать Кэмерона.

Дженнифер хотелось узнать подробности расставания Гермионы и Орландо, ведь она считала их отличной парой, но ей пришлось довольствоваться весьма скупым рассказом: Орландо уехал на родину отца, в Италию, так как там обнаружилось старое наследство, а сама Гермиона планирует пожить пока у родителей.

— Ты была отличной няней и будешь прекрасной учительницей, — сказала Дженнифер. — И в личной жизни тебе ещё повезет, ведь ты такая милая.

Говорит прямо, как мама, подумала Гермиона, переводя беседу на детей.

Кэмерона, наконец, устроили в детский сад, но воспитатели жаловалась на его плохое поведение: если что-то было ему не по вкусу, он ломал игрушки, обижал детей, проливал еду, а наказания совсем не помогали. Гермиона с сочувствием посмотрела на мальчика, который во время беседы весело прыгал вокруг стола, играясь с самолётиками. В нем было много шкодливости, но не вредности, и двойная доза упрямства, но не злости. Она попробовала убедить Дженнифер, что наказания принесут один вред, но, кажется, безуспешно. Дженнифер больше доверяла мнению опытных педагогов, которые ставили Кэмерона в угол или заставляли лежать в кровати, чтобы он не мешал играть остальным детям.

Скоро Дженнифер отправилась укладывать Лауру, и Кэмерон с Гермионой остались наедине. Он принялся болтать без умолку: про поход в ботанический сад, про детский сад и новых друзей, а также про сердитую воспитательницу, которая его не любит.

— Миссис Крукс всё время ругает меня, — пожаловался он.

— Ты что, плохо себя ведёшь? — спросила Гермиона, усаживая непоседу на колени.

— Я ничего такого не делаю, она всё придумывает, а потом говорит, что это я, — Кэмерон надул губы. — Тод толкнул меня, и сам упал! Я его не бил, а меня наказали! Миссис Крукс сказала, что я драчун, и мама не дала мне шоколадных орешков.

— Я верю, что ты не никого не обижал.

— А что такое «сглазит»? — вдруг спросил он.

— Ну, так говорят, когда кто-то сердито посмотрит на тебя, — Гермиона сделала страшные глаза, — а у тебя потом всё из рук валится. А где ты это слышал?

— Миссис Крукс сказала так про меня миссис Хьюз: «Не трогай его, а то он тебя сглазит».

— Всё это глупости! Никого ты не сглазишь.

Кэмерон нетерпеливо заёрзал.

— Я смотрел за обедом на Тода, и у него каша упала на штаны.

Настал удачный момент объяснить мальчику, что с ним происходит: Гермиона заранее обдумала свои слова, но всё равно разволновалась — вдруг он неверно поймёт её и испугается?

— Кэмерон, послушай... Ты хороший мальчик, но не такой, как все. Особенный. Хочешь, я открою тебе один секрет — ты никому не расскажешь? — Кэмерон помотал головой. — Ты такой, как я! Мы с тобой похожи. В детстве меня тоже считали странной, потому что я умела делать необычные вещи. Смотри! — Гермиона призвала себе в руки плюшевого мишку, который валялся на полу.

— Вау! — сказал Кэмерон. — Ты Мэри Поппинс?

Его глазёнки возбуждённо заблестели. Она рассмеялась.

— Нет, просто у меня есть талант. Особые способности, понимаешь? Они есть и у тебя.

Кэмерон смотрел на мишку широко открытыми глазами.

— Мама говорит «дар божий».

— Точно — это дар божий, — Гермиона улыбнулась. Лучше и не скажешь! — Только ты свой дар старайся никому не показывать, потому что многие не понимают его и даже боятся. И не расстраивайся, если тебе будут говорить, что ты драчун. Я знаю, ты это не нарочно.

Кэмерон взял мишку в руки и спросил:

— А я так смогу?

— Конечно, но позже, когда подрастёшь, — она проглотила ком в горле и добавила: — Я скоро уеду, но буду иногда тебя навещать. И ты мне расскажешь, если случится что-нибудь необычное, договорились?

Кэмерон обнял Гермиону за шею и пробормотал:

— Я не хочу в садик. Я хочу с тобой играть. Расскажи мне про ёжика.

— Нужно ходить в садик — ты уже большой, — ответила она, пытаясь не расплакаться.

— Гимона, про ёжика!

— Ну, хорошо, — они устроились на диване. Кэмерон, наконец, набегался и теперь лежал спокойно. — Маленький-Ёжик-Четверо-Ножек всё время просил свою маму, чтобы она рассказывала ему перед сном сказки. А Мама Ежиха была очень занята, потому что много работала: то еду поймай, то ботиночки сыночку на все четыре ножки сшей! Ну, вот. И ёжик часто засыпал без своей любимой сказки. Однажды к нему в гости пришел его друг Енотик-Серый-Хвостик и похвастался, что пошёл в школу. И ёжику тоже захотелось в школу! Он узнал, что на полянке в лесу Хитрый Лис проводит уроки для всех, кто хочет научиться читать, и стал ходить туда каждый день.

— А я знаю много букв, — сказал Кэмерон.

— Умница! Вот и ёжик выучил буквы, а потом научился читать книжки. И теперь перед сном, когда мама шила ему ботиночки, он сам читал ей вслух про Ухти-Тухти и Кролика Питера.

Они вспомнили детские стишки, которые Кэмерон знал наизусть, и он потребовал новую сказку про то, как Хитрый Лис учил Ёжика и Енотика считать. Когда Дженнифер вернулась в гостиную, мальчик мирно посапывал на диване, положив голову Гермионе на колени.

— Извини, мы зубы не почистили перед сном, — прошептала она.

Дженнифер тихо рассмеялась.

— Какой кошмар! Давай разбудим его и почистим, — пошутила она, беря сына на руки. — Подожди, сейчас вернусь.

Но Гермиона стала прощаться:

— Мне домой пора. Завтра съезжаю, нужно вещи запаковать.

Она столкнулась в дверях с Миком — тот поздно приходил после вечерней смены в магазине — и подумала, какая они всё-таки хорошая пара, эти Мактреверы. Кэмерону повезло с родителями! Пообещав вскоре позвонить, Гермиона пожелала друзьям спокойной ночи и попросила не провожать её. Дойдя до тёмных кустов, она аппарировала в их с Орландо дом, в котором ей оставалось провести всего одну ночь.

Почти все её вещи были запакованы, а одежду Орландо она давно отправила в Лондон. Гермиона знала, что он встречается с психологом, работавшим душевным хилером в Мунго. Мистер Фостер, опытный специалист по проблемам с памятью, не отказал Гарри Поттеру в просьбе помочь одному знакомому магглу. Не далее как вчера мистер Фостер прислал Гермионе письмо с ответом на её многочисленные вопросы. Она была рада, что Орландо полностью адекватен: он считает, что провалы в памяти возникли как реакция на стресс из-за смерти и разорения отца. Мистер Фостер писал, что пациент чувствует себя хорошо и планирует вскоре уехать в Италию и заняться тележурналистикой. Гермиона знала, что память, стёртая за столь долгий срок, может со временем восстановиться, но, даже если это случится, Орландо подумает, что это не воспоминания, а просто сны.

Она станет его сном. «Хоть бы он нашёл себе хорошую девушку, — подумала Гермиона, — добрую, весёлую и очень-очень любящую. Такую, чтобы смогла разглядеть, какой он серьёзный, заботливый и преданный. Он это заслужил».

Её мысли плавно перешли на Юджина Хоупа. Гарри просто молодец! Он сделал всё правильно: тихо, аккуратно, не говоря никому ни слова до последней минуты. Хоуп даже не подозревал, что прокололся, и готовился к «рабочей командировке» на Багамы с любовницей! Гермиона, конечно, вспомнила и «старых друзей» Андре и Жано. Кто бы мог подумать, что эти «три товарища» будут коротать долгие годы под одной крышей?

Хаос, в котором Гермиона пребывала последние полтора года, стал, наконец, отступать: преступления, невольной участницей которых она стала, были раскрыты; наладились отношения с родителями; Орландо самым неожиданным образом выпутался из ужасной истории, в которую попал частично и по её вине; её приняли на новую и интересную работу; у её друзей всё хорошо, вот только… Белой полосой всё это никак назвать не получалось: душа трепыхалась, словно полуживая рыба, выброшенная на берег.

В одну из коротких встреч, обсуждая арест Хоупа, Гарри проболтался, что Рон «уже выписался из Мунго и скоро выйдет на работу». Рон был ранен, а она ничего не знала? Гермиона рассердилась: почему ей не сообщили? Из невнятных объяснений Гарри она поняла, что Рон не хотел, чтобы она приходила к нему в больницу. Он и раньше не любил демонстрировать свои слабости, не хотел, чтобы она его жалела — просто пунктик какой-то! Лично ей всегда казалось, что жалость — это одно из проявлений любви, и нет в ней ничего постыдного. А может, Рон не очень-то и горел желанием её видеть? В больнице было кому о нём позаботиться: наверняка Кэрол не отходила от его постели, а теперь выхаживает его дома… Но всё же Гермионе показалось неприличным даже не написать Рону, не пожелать скорой поправки, не извиниться за то, что не навестила его. Она, конечно, собиралась держаться от него на расстоянии, но есть же элементарные правила вежливости!

Отыскав простой почтовый лист в линеечку, Гермиона села писать самое трудное сочинение в своей жизни. Промучившись полчаса, она перечитала эпистолярное творение.

«Дорогой Рон!»

«Дорогой» тут же было вычеркнуто и исправлено на более нейтральное «Привет».

«Прости, что не навестила тебя в больнице! Мне очень жаль, что ты был болен, а я даже не знала об этом. Надеюсь, ты уже поправился, но я всё равно хотела бы тебя проведать. В следующее воскресенье я приеду в Лондон по делам — может, встретимся на нейтральной территории? Гермиона».

И это всё, что она смогла выдавить из себя? Несколько сухих, коротких фраз, от которых пахло бабушкиным нафталином? Почему она не написала, что беспокоится о нём? Что хочет увидеть своими глазами, что с ним всё в порядке? Что просто хочет увидеть его. Гермиона начисто переписала письмо, решив, что всё остальное скажет при встрече — если сочтёт уместным.

Она ласково посмотрела на новую просторную клетку, стоящую на запакованных чемоданах: совсем недавно у неё появился очаровательный питомец — молодой сычик, получивший кличку «Воин» за косматый и немного свирепый вид. Он уже отлично справился с несколькими мелкими поручениями и был вполне готов к неблизкому пути в Лондон. Если Воин поторопится, то уже завтра днём Рон получит её письмо.

Несмотря на то, что Гермиона собиралась пожить у родителей, она всё-таки не удержалась и побродила по городу в поисках собственного жилья. Ей приглянулся небольшой домик в магическом районе Эдинбурга, которой можно будет снять с октября. Гермине хотелось стать по-настоящему самостоятельной и непременно пожить среди волшебников. А пока у неё будет возможность пройти краткий курс домашнего обучения по жизненно важному предмету, который ей почему-то никак не давался: по кулинарии.


* * *


В камере становилось всё холоднее и холоднее, и Хоупа уже не спасали два одеяла. На его жалобы охранник ответил, что температура в пределах нормы и грубо намекнул, чтобы не выпендривался, не на курорте.

Первое время узник пытался согреться движением, но потом накатила такая слабость, что даже шевелиться не хотелось. А приходилось — набеги на туалет стали всё более частыми. Юджин больше не доверял больничному хилеру, который несколько раз осмотрел его, но так и не смог поставить диагноз, сказав, что это похоже на «абстинентный синдром», который бывает у магглов при наркотической ломке. Что за чушь! Хоуп в жизни не притрагивался к наркотикам. Врач только удивлённо пожал плечами и добавил, что каждому заключенному нужно время, чтобы адаптироваться к новой среде: якобы у многих на десятый день начитается «акклиматизация».

Мерзавцы что-то подмешивают в еду — или всё-таки это дементоры? От сырости заложило нос, и спать было невозможно: Юджин не мог нормально дышать, в горле пересыхало, и лёгкие начинали гореть огнём. Может, это обычный маггловский грипп? Кажется, от него как раз и ломит суставы так, что аж зубы болят. Было больно шевелиться, больно оставаться без движения — успокаивало только равномерное покачивание. «Если кто-нибудь заглянет в камеру, то решит, что я уже ополоумел», — подумал он. Возможно, Азкабан не зря приобрёл себе жуткую славу, если «акклиматизация» вызывает такие симптомы! Не удивительно, что многих заключенных здесь считают сумасшедшими.

После очередной бессонной ночи Хоуп с полным равнодушием посмотрел на еду, просунутую в окошко камеры. Есть вообще не хотелось. Тем лучше — если источник болезни в еде, то голод поможет ему поправиться. Вот уже несколько дней, как его стало подводить зрение: тарелка на подставке для еды расплывалась неясным белым пятном. Почему так ужасно воняет, будто под дверь залили противоядие от сыворотки правды?

Хоуп знал, что он в камере не один: в углу уже давно то появлялось, то пропадало косматое животное, неизвестное магической науке. Оно подползло к кровати и спряталось под неё, и Юджин боялся встать, пока эта тварь не исчезнет. В душу закрался липкий холодный страх, проступивший потом на ладонях, всё тело тряслось мелкой дрожью, но самым ужасным было то, что стены стали наступать, приближаясь к нему, сужая пространство: камера становилась всё меньше и меньше, и скоро серая холодная плесень коснулась его кожи. Хоуп хотел оттолкнуть стену от себя, пытаясь освободиться, но не смог поднять руку. Каменные тиски сжимались, расплющивая его дрожащую грудь, не давая дышать, но он не умирал, а наоборот, чувствовал боль всё сильней и отчетливей, как будто его душа, отделившись от тела, взяла с собой весь ужас этой странной болезни.

Последняя мысль, мелькнувшая в его измученном сознании, была о счастливом забвении — полном и безвозвратном.


* * *


Наутро охранник забил тревогу, увидев неестественное положение заключенного: он лежал, мертвый и холодный, скрючившись в углу кровати; его глаза были расширены от ужаса, а лицо посинело, как после удушья. Однако тюремный хилер не обнаружил никаких следов ни магического, ни физического насилия. Поскольку Юджин Хоуп долгое время занимал важное положение в министерстве, его тело направили на экспертизу в Мунго, но и там колдомедики не нашли ничего подозрительного и поставили стандартный для узников Азкабана диагноз: «паническое расстройство психики не совместимое с жизнью».

Глава опубликована: 24.06.2014

39. Ответ

Кэрол с тоской наблюдала за тем, как Рон наспех складывает свои вещи, чтобы перевезти их в Нору: завтра он собирался выйти на работу и в первую очередь побросал в сумку свою форму. Выпотрошив половину шкафа в прихожей, он молча направился в спальню за остальной одеждой и не услышал, как в окно гостиной постучался небольшой взъерошенный сычик. Кэрол впустила пернатого гостя и принесла угощение, которое тот весьма охотно склевал и уселся на полке возле закрытой двери в спальню. Письмо для Рона? Интересно, от кого? Кэрол знала всех сов, которые прилетали к ним от знакомых или из министерства, и её стало терзать любопытство: что за новые друзья пишут Рону? Читать чужие письма было совершенно не в её правилах, но она, увы, не удержалась от этого недостойного поступка. Дёрнув за тесёмку на лапке, Кэрол тут же получила клювом по пальцам и тихо выругалась. Вредная птица! Съела жменю орехов и ещё клюётся!

Кэрол подобрала упавший лист маггловской почтовой бумаги и быстро прочла короткое письмо. Ночью шёл дождь, и подпись была немного размыта, поэтому она не сразу осознала ценность послания, попавшего ей в руки. Вот это да! Само провидение принесло сюда эту птицу! Кэрол достала палочку, сожгла промокший листок, произнесла освежающее заклинание, чтобы в комнате не осталось запаха гари, и уже собиралась вытолкать сыча в окно, как ей в голову пришла великолепная идея. Выдвинув один из ящиков комода, она стала лихорадочно перебирать свои старые письма, и через пару секунд её лицо просияло. Она просто гений! Эту записку Рон написал ей в прошлом году, когда она сглупила, сболтнув лишнего на работе, и они серьёзно повздорили. Рон не стеснялся в выражениях… О, вот это место подходит просто замечательно! Взмахом палочки Кэрол отрезала нижнюю и верхнюю части пергамента, скрутила середину и аккуратно привязала к лапке птицы так, как это всегда делал Рон: узел, бант, узел. Вот теперь сычик может возвращаться к своей хозяйке!

Но не тут-то было: сыч никак не хотел отправляться восвояси и стал махать крыльями, нападая на Кэрол. Она усмехнулась: такая мелкая тварь и такая воинственная! Кэрол не робела даже перед пожирателями смерти, и уж, конечно, какой-то там сыч ни капельки не испугал её. Она любила птичек, но тут пришлось выпустить заклинание, от которого сыч жалобно ухнул и, поджав лапки, поспешно вылетел в окно.

Прежде чем Рон вышел из спальни, Кэрол успела привести в порядок растрёпанные волосы и согреть чай.

— Спасибо, я не голоден, — сказал он.

— Ну, пока! Увидимся на работе.

Он виновато улыбнулся и кивнул, мысленно благодаря Кэрол за понимание и за то, что она не устраивает сцен, избавляя его от столь ненавистных ему женских слёз.


* * *


Рон не выдержал в Мунго дольше недели, находясь под неусыпным присмотром мамы, Джинни и Кэрол, которые по-очереди дежурили в его палате. Забота Кэрол напрягала больше всего: он дал ей понять, что не собирается возвращаться в Ирис, но она всё равно ухаживала за ним, как за другом, рассказывала новости о работе и даже притащила маленький телевизор, взятый на недельку у знакомой магглы. Казалось, Кэрол не обиделась и спокойно отнеслась к его решению разойтись, но однажды Рон в полудрёме слегка приоткрыл ресницы и увидел, как она смотрит на него: с сочувствием и тоской, и у него ёкнуло сердце. Он не хотел делать ей больно, но не мог заставить себя пойти на попятную и помириться.

Молли постоянно подливала масла в огонь, расспрашивая, почему Рон не хочет вернуться в Ирис, раз «девочка так хорошо за ним ухаживает». Полагая, что мама ничего не знает про Гермиону, Рон, естественно, не упоминал о ней, но однажды вечером у них состоялся откровенный разговор, после которого миссис Уизли вышла из больничной палаты в слезах. Её мальчик до сих пор страдает? Снова рушится его личная жизнь, которая, казалось, вот-вот стала налаживаться... Молли слышала, что Рон звал Гермиону, когда ему было плохо, но всё равно не верила, что всё так серьёзно: он действительно хочет расстаться с Кэрол! Раньше на уговоры матери у него был один ответ: «Не вмешивайся, сам разберусь», и Молли переживала, что не может достучаться до него. Но теперь, после их разговора в больнице, ей стало ещё хуже. Он, конечно, уже взрослый, но… все равно это её маленький сын. У остальных детей тоже проблем хватает, но, в целом, все нашли себе нормальную работу и устроили личную жизнь, обзавелись детьми… За Ронни у неё постоянно болело сердце: эти ужасные миссии, постоянные ранения, да ещё и первая любовь, которая никак не проходит.

Миссис Уизли сидела в Норе и заливалась слезами. Кэрол дала ей понять: несмотря на разлад, она сделает всё, чтобы Рон к ней вернулся, просто ей понадобится небольшая поддержка со стороны семьи. Не может ли миссис Уизли, например, сказать Рону, что в Норе после бури намечается ремонт, и сейчас это не лучшее место для выздоровления? Молли вытерла глаза кухонным полотенцем. Ей было жаль Кэрол, но Молли решила, что не станет обманывать Рона. Только не после того, что он сказал ей сегодня о Кэрол. Всего два слова: «Не люблю...» После стольких лет проведённых с Артуром, несмотря на бесчисленное множество споров, ссор, разногласий, Молли твёрдо знала, что любит мужа, и не хотела бы прожить свою жизнь ни с кем другим. Пусть уж лучше Рон возвращается в Нору.

Как только это произошло, Рон, несмотря на ворчание матери, стал бегать по утрам и летал на метле, как угорелый: в Лондоне у него такой возможности не было, и он шутил, что для него это самая лучшая терапия. Возможно, так оно и было, потому что скоро он вернулся на работу и уже рвался на новые задания, которых пока — увы или к счастью — не было.


* * *


— Гарри, она так и сказала: «ненадолго уеду»?

Это был первый рабочий день Рона после ранения, и за неимением других дел он проводил его в кабинете авроров, вынимая из Гарри душу.

— Так и сказала, — ответил Поттер, разбирая коробку с конфискованными палочками.

— И куда, даже не намекнула?

Гарри закатил глаза.

— Может, тебе ещё недельку дома полежать — до полного выздоровления? — он не знал, как избавиться от нытья Рона.

— Я в порядке, — тот повёл левым плечом. Рана совсем не болела, вот только шрам, наверное, не скоро рассосётся. — Так куда она собиралась поехать?

— Вот достача... Рон, послушай, я тебе уже раз сто пересказал наш с Гермионой разговор! Тебе его записать? — у Поттера кончалось терпение, и он готов был вытолкать Рона из кабинета самым грубым образом, невзирая на его «раны».

Тот не замечал или делал вид, что не замечает.

— «Она поработает»! А где?

— Да блин, откуда я знаю! Она не говорит. Спроси у неё сам, — Гарри то ли вздохнул, то ли зарычал от досады.

— И Джинни ей не писала?

— Рон, ты столько проторчал в больнице, что Джинни было не до Гермионы. А сейчас она, слава богу, отвлеклась на магазин. И потом, ты же сам запретил ей писать — ругался на всю палату!

— Я выглядел, как полудохлый тролль! И вообще, ненавижу, когда меня жалеют.

— Может, тогда перестанешь ныть?

Рон возмущённо посмотрел на Гарри.

— Кто ноет? Я ною? Я просто спрашиваю у тебя совета — как у лучшего друга.

— Послушай, я могу тебе дать совет как друг: Рон, ты отличный аврор! Когда наши команды работают вместе, я спокоен и уверен, что всё будет в порядке. Почему бы тебе не сходить к Стайку и не поговорить с ним о нашем новом проекте? Он считает, что ты отличная кандидатура.

— Если проект такой хороший, почему ты сам не записался? — спросил Рон, прищуриваясь.

— Нужно будет надолго уезжать на тренировки. На две недели, на месяц… Ты же знаешь, я не могу бросить Джинни.

— Да она тебя и не отпустит, — фыркнул Рон.

— Ты хочешь, чтобы я бросил твою сестру с ребенком на месяц?

— Конечно, нет! Я бы тоже не уехал от сына.

Гарри возмутился:

— Рон, послушай, это не только из-за Джеймса. Ну, нравится мне эта девушка! Люблю я с ней засыпать каждый вечер. Рассказать подробности?

— Ой, нет, уволь, — рассмеялся Рон. — Как всё запущено... Хотя, нет, расскажи. Никогда не просил тебя, а вот теперь хочу, чтобы ты рассказал мне всё, чего я не знаю о женщинах.

— Ну, слушай, — сказал Гарри, сделав мечтательное лицо, — наша Джинни — это торнадо, пожар и наводнение вместе взятые.

— Всё?

— Всё.

— Блин, для чего я уселся поудобней? Чтобы узнать великую новость, что моя сестра — Уизли? Я в курсе, что мы сплошное стихийное бедствие, — Рон снова прищурился: — Спорим, что она тебя не отпустит?

— Что значит «не отпустит»? Джинни не лезет в мои рабочие дела.

— Говорю, не отпустит. Спорим? Что, слабо? — не унимался Рон.

— Хорошо, — Гарри почесал затылок, подумывая, как отвязаться от этого рыжего убийцы нервов, — но при условии, что ты свалишь из моего кабинета, и я до вечера не услышу имя «Гермиона».

— На что спорим?

— Значит так. Когда Джин меня отпустит, ты забудешь про свои душевные метания и запишешься в новый проект по тренировке авроров.

— Окей, а если нет, ты на воскресном обеде в Норе скажешь при всех, что бросаешь Аврорат и идешь в Хогвартс на место Трелони преподавать прорицания.

— Ну, ты и идиот! Не мог придумать что-нибудь поприкольней? Да ради бога! Всё равно я выиграю, — Гарри указал Рону на дверь, надеясь, что теперь сможет заняться делами.

Рон вышел в коридор и отправился к Стайку разузнать о новой международной программе для авроров. Он слышал, что многие мечтали туда попасть, но сначала кандидаты должны будут пройти серию тренировок и строгий отбор. Кажется, за работу сулили большие деньги, а Рону средства сейчас совсем бы не помешали.

Голос Стайка разносился далеко по коридору сквозь закрытую дверь: он распекал новичков за какую-то провинность, и Рон притормозил у кабинета начальника, прищёлкивая языком от услышанных дифирамбов. Когда-то он тоже робел от этих окриков, но это быстро прошло, и не только потому, что Рон хорошо справлялся с работой и редко допускал проколы. Он понял, что опасаться Альдонара Стайка нужно не когда он в бешенстве, а когда спокоен.

— И сколько минут вы ехали на вызов? — донеслось из-за двери, — дождались, пока эти малолетки на глазах у магглов выльют на мостовую весь фонтан? — вопросы перемежались чередой ругательств. — Нехрен во время дежурства в квиддич играть!

Рон уже собирался уйти, чтобы заглянуть к Стайку попозже, но профилактическая беседа о лени и халатности подошла к концу, и четверо молодых авроров бодро выскочили из кабинета начальника, мрачно поздоровались с Роном и отправились на дополнительное ночное дежурство. Рон постучал в открытую дверь и заглянул в кабинет. Стайк довольно улыбался, словно леденец съел.

— А, Рон, заходи, — он пожал Рону руку, — как самочувствие, герой?

— Нормально, только героизм-то в чём?

— Ну, хорошего зайца вы с Джоном поймали! Он нам полгода статистику портил, магглов крышевал.

Рон до сих пор ещё не привык к маггловской криминальной терминологии, хоть и понял о чём речь.

— Я пришел узнать насчет новой программы.

— Да, Рональд, от меня срочно потребовали список кандидатов для международной спецгруппы авроров. Я выбрал пятерых, хотя желающих было гораздо больше, — Стайк многозначительно помолчал, ожидая, что Рон оценит оказанное доверие, но тот только нахмурился. — Не подумай, я не хочу с тобой расставаться, но, во-первых, это временно, а во-вторых, ты повысишь квалификацию: в Брюссельском центре отлично тренируют! Если тебя возьмут, поработаешь в программе год-другой, вернёшься и пойдешь на повышение — поставлю тебя тренировать новичков, а то такие оболтусы пришли!

— А что конкретно за программа?

— Кто ж тебе скажет? Сначала пройдешь тренинг, потом отбор, потом испытание на деле — тогда и узнаешь подробности. Одно знаю точно — это тебе не малолеток пьяных из фонтанов вылавливать! Там дела поинтересней будут.

— Шпионы? — спросил Рон.

— Я тебе этого не говорил.

— Когда нужно дать ответ?

— Послезавтра. Если откажешься, кандидатуры найдутся, вот только не пройдут они отбор, и программа останется без английских авроров. А это нехорошо.

Рон уже знал, что согласится. Он давно чувствовал, что застрял в Аврорате на одном месте, что ему надоело гонять местную шпану или качать мышцы в спортзале в ожидании редких миссий. Засадить Хоупа было делом чести, но теперь, когда он в Азкабане, интересных дел почти не осталось. Гарри не без помощи Гермионы закончил всё без него, пока он валялся на больничной койке! Рон смутно догадывался, о какой программе говорит Стайк: Европейский Аврорат с центром в Бельгии готовил авроров для спецопераций по всему миру. Их учили пользоваться самыми совершенными заклинаниями, новинками магического и маггловского оружия, технике боя, тактике действий в экстренных ситуациях, учили выживать в экстремальных условиях, а самое главное, такой воин мог стать непобедимой невидимой тенью. Рон знал, что это однозначно отвлекло бы его от других проблем.

— Учти, будешь уезжать на две недели на тренировки, потом две недели практиковаться в Лондоне. И я даже придумал, как, — Стайк усмехнулся. — Легче всего что-то освоить, когда учишь этому других — поверь мне! Они тебя будут обучать там, а ты наших авроров здесь.

— Я думал, эти навыки какие-то секретные.

— Да нет в них тайны. Просто применять их крайне сложно.

— У меня с Хогвартса на экзамены аллергия! Какой из меня учитель? — воскликнул Рон. Уж в этом статусе он точно себя никак не представлял.

— За парту тебя никто сажать не собирается, — усмехнулся Стайк. — Ты два года руководил командой — думаешь, не сможешь научить авроров бить морды?

Рону аргумент не показался убедительным.

— Послушай, Уизли! У тебя есть одна большая проблема — уж не знаю, когда ты её приобрёл, но пора уже от неё избавиться. Ты не веришь, что можешь добиться успеха. Пойми, тебя давно уже никто ни с кем не сравнивает, — Рон понял, на кого намекает Стайк. — Да, Поттер отлично подошёл бы для этой программы, но… не по всем пунктам он подходит. И я не записывал тебя на его место. Повзрослей и перестань оглядываться на других.

— Я подумаю, мистер Стайк.

— Да, только есть одна загвоздка, — Стайк понял, что удочка заброшена, и можно затронуть щекотливый вопрос, — обязательное требование — чтобы кандидат был одинок: не женат и без серьёзных отношений. У тебя как с этим?

Рон удивился вопросу, ведь Стайк прекрасно знал про их отношения с Кэрол. Или он и тут уже в курсе всех нюансов?

— Полный порядок. Вот по этому пункту я полностью подхожу! — ответил Рон. — Если не считать семейства из двадцати человек, я совершенно одинок.

— Вот и хорошо. Родня не в счёт: набрать нужное количество авроров совсем без родственников было бы крайне затруднительно. Тому, кто пройдёт отбор, всё равно придётся скрывать свою личность, только, знаешь, навестить отца или сестру почему-то авроры с заданий не рвутся, а вот жену или невесту — совсем другое дело! Поэтому и условие такое.

Рон и без Стайка прекрасно знал, что одинокий воин гораздо менее уязвим. Он начисто забыл про пари с Гарри и решил подумать денёк для вида, прежде чем дать шефу свой положительный ответ.


* * *


Вечером того же дня в Норе было как никогда тихо: мистер Уизли задерживался в министерстве, а миссис Уизли часа три назад отправилась «ненадолго» навестить старую знакомую. Рон и ужин остались наедине.

Мысли о Гермионе не оставляли в покое: Рон мучительно пытался понять, почему она так и не навестила его, хотя узнала о болезни от Гарри. Это так не похоже на Гермиону. Да она бы даже Малфоя побежала выхаживать, если бы тот был при смерти! Пусть она узнала о ранении с опозданием, и он уже был вне опасности, и сам кричал, что не хочет, чтобы она приходила… Но, чёрт возьми, он всё готов был отдать, только чтобы сжать её руку, увидеть в её глазах сочувствие и хоть немного тепла. И любви. Рон отодвинул тарелку и со звоном откинул вилку в сторону. Ну неужели ей совсем на него наплевать? Конечно, в Синей Ели он повёл себя, как осёл, мямлил какую-то чушь про погоду, когда они были наедине, а потом порадовал её новостями о помолвке… Да будь Гермиона хоть трижды замужем, он бы тут же примчался, если бы она была больна! Так поступают друзья — и помолвка тут ни при чём.

Его мысли прервал шум. Рыжее облако приземлилось в камине, стряхнуло с себя летучий порох, выскочило в гостиную и прокричало голосом Джинни:

— Рон, ты здесь?

— А что, не заметно? — он смотрел на холодный ужин, но ему было лень достать палочку, чтобы разогреть еду.

— А мама?

— Больше никого нет.

— Слава богу!

Джинни стала ходить туда-сюда по комнате, и её растрепанные волосы сердито развевались за спиной.

— Ты тоже записался на эту программу? — спросила она, резко останавливаясь.

— Пока нет, но собираюсь, — ответил Рон. Ах, да — пари! Его глаза хитро блеснули. Интересно, чем дело закончится?

— Она действительно такая перспективная?

— Очень! Туда отобрали самых лучших! И зарплата будет ого-го!

— Господи, ему что, денег мало? — спросила Джинни, плюхнувшись на стул рядом с Роном.

— Так нечего Гарри туда и идти! Я ему сразу сказал: зачем тебе это? Ты не вздумай его пускать! — сказал Рон, ухмыляясь.

— Как я могу его не пустить, если он хочет поехать?

— Как всегда, запрети: нет, мол, и всё! Не мне тебя учить.

— Ты не понимаешь, Рон! Я ничего не могу ему запретить. Гарри это Гарри. Да, я могу уговорить его купить мне весь Косой переулок или заняться сексом на крыше, но… если он что задумал, тем более по работе… — она вздохнула и скривила губы. — Я не хочу, чтобы он где-то пропадал месяцами.

Рон не ожидал такой реакции от Джинни: она сложила руки на столе, спрятала в них лицо и громко разревелась, и он побледнел, вмиг осознавая глупость всей этой шутки.

— Рон, ты не зря зовёшь меня липучкой, — сквозь слёзы пробормотала она. — Я к нему прилипла, понимаешь? И ему уехать сейчас, как кусок кожи с меня содрать...

— Джин, послушай... Это я во всём виноват! Гарри тут ни при чём, — начал Рон, но Джинни не слушала.

— Если он должен ехать — пусть едет! Я же не дура, всё понимаю. Держать мужа возле юбки — всё равно, что змею за хвост ловить.

— Джинни, он никуда не собирается ехать.

— Я знаю, что после родов стала, как корова...

— Что ты несёшь? Те полторы унции, что ты набрала, только на пользу тебе пошли.

— Издеваешься? Полторы унции? Шесть фунтов!* — сердито прокричала она, ненадолго поднимая голову. — Ай, тебе не понять.

— Джин, ты выглядишь просто супер, ты же знаешь, я на комплименты не разоряюсь. Когда будешь страшная — так и скажу.

— Ему даже на Джеймса наплевать, — Джинни снова всхлипнула. — Короче, я сказала Гарри, чтобы завтра собирал чемодан.

— Но первая командировка только через неделю.

— А мне плевать: неделей раньше, неделей позже, — она решительно встала и шмыгнула носом. — Всё, мне легче стало. Я пошла.

— Джин, постой! Да выслушаешь ты меня или нет! — прокричал Рон, хватая её за руку. — Только не убивай меня сразу, хорошо? Мы с Гарри просто поспорили, — ему сразу стало неуютно под взглядом карих глаз сестрёнки. — Я знаю, мы сволочи, но я намекнул ему, что ты его никуда не отпустишь, он завёлся… Он и не думал никуда ехать. Куда он без тебя, ты что! — Рон миролюбиво обнял её, но она, дернув плечом, скинула его руку.

— Я буду убивать тебя медленно, Рональд.

— Убивай, только не до смерти!

— Как вы могли? Придурки! — её глаза метали молнии.

— Джин, ну прости! Я думал, вы немного повздорите, покричите, потом помиритесь и всё закончится бурным сексом.

— Гарри это не ты, а я не Гермиона! Мы не дерёмся, чтобы трахнуться! И палочки друг на друга не наставляем, не расстаёмся из-за ерунды, не спим с кем попало, просто потому что не можем договориться, как два мазохиста!

Рон скривился, как будто его ударили по лицу. Джинни тут же схватила его за руку.

— Рон, я не то хотела…

— Нет-нет, это весьма точный краткий пересказ всей моей личной жизни, — он нервно взъерошил волосы. — Джин, отправляйся домой. И помирись с Гарри. Поверь, он не виноват.

— Ещё чего! Я сказала ему собирать чемодан — пусть собирает и едет, куда хочет. Я самая покладистая в мире жена и отпускаю мужа, куда ему вздумается. Не собираюсь мешать его карьере, — она решительным движением скрутила рыжие волосы в длинный жгут и, завернув его на затылке, проворно спрятала тонкий конец в серединку. — Пари у них... На что спорили хоть?

— Да так, ерунда...

— Завтра будешь бегать голым по министерству?

— Нет, у Гарри не такая богатая фантазия!

— Нет у вас ни ума, ни фантазии, шутники! Ну и мужики! Хуже баб! — она в последний раз сердито глянула на Рона и ушла через камин.

Рон представил, как с него живьем сдирают лоскут кожи, и ему cтало жаль Джинни, но он тут же вспомнил жест, которым она скрутила в жгут волосы. Может, они и хуже баб, но не страшнее! Рон столько раз насмехался над тем, как Гарри потакает Джинни, а сам-то ещё с детства побаивался женщин: мамы, МакГонагалл, Гермионы, миссис Грейнджер и той же Джинни. Боялся их слёз и упреков, их слабостей и осуждения, боялся не оправдать их доверия или не соответствовать их планке. Боялся за них — из-за того, что им нужно рожать, брррр... Он хорошо помнил свой короткий разговор с Джинни через день после появления Джеймса. Она лежала в кровати, такая счастливая и уставшая, с тёмными кругами под глазами, искусанными губами, и её кожа, и без того светлая, казалась прозрачной — только веснушки горели ярче обычного.

— Ну, как ты? — спросил он.

— Удовольствие ниже среднего, — ответила Джинни.

— Расскажи, как это было, Джин. Если можно.

Она ненадолго задумалась.

— Представь, что в тебя вставили зонтик, раскрыли и пытаются достать — долго и медленно.

Рон представил. Лучше бы он не спрашивал!

Сейчас, когда Джинни исчезла в камине, Рон остался стоять в пустой Норе с тяжелым сердцем. Бедный Гарри! Влип по его вине… А Рон и без этого глупого пари записался бы в программу. Гермиона сказала, что ей нужно поработать? Ему тоже! В новом проекте уж точно не будет ни одной женщины. Рону это показалось ещё одним безусловным плюсом.


* * *


Гермиона пребывала в прекрасном настроении: они с мамой только что закончили печь мясной пирог, и он получился на редкость вкусным — ну просто пальчики оближешь! Румяная корочка, нежная начинка, нигде ничего не подгорело… Раньше она слишком серьёзно относилась к процессу приготовления еды, пытаясь добавить в блюдо всё строго по рецепту, грамм в грамм, как на экзамене по зельеварению. Кулинария оказалась довольно приятным делом, стоило применить чуть больше фантазии и добавить импровизации пополам с имбирным соусом. Держа под мышкой мамину кулинарную книгу, Гермиона вышла во внутренний дворик, засаженный розами, гортензиями и, конечно, разноцветными ирисами. Красные были похожи на смешных петушков с гребешками и бородкой, и она подумала, что с детства любит этот цветок — какой-то он смешной и задорный. А голубые по цвету — точь-в-точь, как глаза Рона. Гермиона тут же вспомнила их Ирис: квартирка была такой тёплой и уютной, и в вазе на столике часто стоял букет, который она приносила из старого маминого сада… Тяжело вздохнув, Гермиона зашла в беседку, открыла книгу на разделе «Итальянская кухня» и погрузилась в чтение.

Крик сычика был слышен издалека — тот поприветствовал хозяйку, радостно махая крыльями, и опустился на садовую беседку. Быстро развязав фирменный узел Рона, Гермиона сняла с лапки птицы смятый пергамент.

— Шустрый какой, — сказала она Воину, — я думала, ты только к вечеру прилетишь.

Сыч наклонил голову и покосился с неодобрением: я спешил, зная, как ты ждёшь ответа, говорил его взгляд.

Гермиона развернула письмо и быстро пробежала глазами по скупым строчкам. Её так изумил ответ Рона, что она не заметила ни неровных срезов по краям, ни отсутствия точки в конце, ни потёртости пергамента. Нет сомнения — это его почерк! Буквы стали медленно расплываться, она сморгнула слёзы и уставилась на записку, читая её снова и снова, не понимая, как такое может быть: вот так коротко и грубо, ни привета, ни подписи…

За что? Засунув пергамент в кулинарную книгу, она подошла к клумбе, сорвала синий ирис и стала разрывать его на мелкие кусочки, как будто это могло избавить её от боли, скрутившей сердце. Мог бы просто написать: «Извини, я занят, уже поправился, не стоит утруждаться» — она бы и так всё поняла и не стала бы даже близко к нему подходить!

Отряхнув ладони от разорванных лепестков, Гермиона прошла к дальней скамейке в глубине сада, где её никто не мог увидеть. Ей нужно побыть в одиночестве. Ни к чему расстраивать маму пустыми истериками, а красноту глаз можно запросто потом убрать заклинанием.

________________________________________

*1 унция = 28,3г; 1 фунт = 453,5г

Глава опубликована: 25.06.2014

40. Школа

Рыжая сова-сипуха, сидящая на столе в просторном учебном кабинете, нетерпеливо заухала, и мужчина средних лет с короткой тёмной бородой приоткрыл окно, выпуская её на свободу. Птица благодарно щёлкнула клювом и, вылетев наружу, пересекла небольшой школьный двор, залетела в парк и уселась на ветке раскидистого клёна. Её пёстрый коричнево-жёлтый окрас идеально подходил для того, чтобы оставаться незаметной в лесной или городской среде. Сова покрутила головой, привыкая к необычным звукам, разглядывая деревья своими чёрными глазами, выступающими на фоне светлой мордочки в форме сердца. Уши улавливали каждый шорох листьев и травы, а звуки города казались оглушительно-навязчивыми. Через минуту сипуха расправила свои большие крылья и бесшумно заскользила между деревьев, направляясь за город, к холмам, заросшим соснами.

Она влетела в то же окно примерно через час, приземлилась на пол, встрепенулась и приняла вид молодой темноволосой девушки, одетой в серый деловой костюм.

— Мисс Грейнджер! Вы, как всегда, великолепны! — сказал бородатый мужчина, прищёлкивая языком от удовольствия. — Сегодня мне даже не пришлось помогать вам. Теперь вы можете не бояться, что застрянете в облике совы.

— Ух, — девушка восхищённо улыбнулась, — мистер Маклейн, это было что-то невероятное! Все эти звуки, и полёт… У меня нет слов! Не зря я люблю сов, и слава Мерлину, что я превращаюсь в птицу, а не в осла!

Бородач усмехнулся.

— Напрасно вы так! Ослы тоже очень интересные животные. Конечно, над лесом они не летают, но и у них есть свои уникальные особенности — кроме длинных ушей. Но давайте обсудим это в другой раз — я вижу, что вы устали.

— Меня беспокоит то, что после трансфигурации я потом целый день не могу колдовать — столько сил уходит, — она вздохнула.

— Ничего, со временем привыкнете и сможете превращаться хоть каждый день — пока не надоест.

— Это не может надоесть! — воодушевленно сказала Гермиона. — Я слышала, как шуршит каждый листочек, видела, как букашки бегают в траве... А полёт над лесом? Это что-то непередаваемое! Представляете, я ведь раньше не любила высоту и даже на метлу боялась садиться.

— В следующий раз, если захотите, можем вместе полетать над морем.

Гермиона знала, что Эдвард Маклейн мог по желанию трансфигурироваться в разных животных, хотя такое умение бывает у анимагов крайне редко.

— С удовольствием. Вы тоже превращаетесь в сову? — спросила она.

— Нет, в ворона.

— Великолепно! До свидания и спасибо огромное за урок.

Гермиона вышла из кабинета анимага и направилась в ближайшую точку для трансгрессии. Занятия по Высшей Трансфигурации и Анимагии нравились ей всё больше и больше, несмотря на переутомление. Хоть бы хватило сил перенестись домой! У Гермионы немного кружилась голова. Через неделю она завершала очередной курс Легилименции для весьма способных молодых людей из голландской школы магии, которых направили в СМС в качестве поощрения. За все восемь месяцев работы Гермионы в школе магии для взрослых это была единственная группа, в которой все ученики были моложе неё и буквально помешаны на учёбе — может, поэтому с ними было так легко?

Желающих обучиться науке чтения мыслей было столько, что Гермиона работала почти без выходных — иногда выпадали редкие воскресенья, да между группами удавалось урвать пару дней. Но приближалась долгожданное лето, а с ним и обещанный отпуск — до него нужно будет обучить всего одну группу. С появлением в школе мистера Смоуки, второго преподавателя Простейшей Легилименции*, график мисс Грейнджер стал менее напряжённым, а в следующем году у неё будет ещё больше свободного времени, которое она, конечно же, собиралась потратить на самообразование.

Гермиона не роптала — просто немного устала. Потому что привыкла делать всё, как положено, и старалась, прямо из кожи вон лезла, чтобы её уроки были эффективными. Школа СМС была коммерческой, и всё в ней было организовано по высшему разряду: преподаватели были просто великолепны, и многие ученики после одного курса возвращались, чтобы пройти какой-нибудь другой. Среди наук, приглянувшихся Гермионе, были не самые популярные среди магов Магическая Экология, Древняя Колдомедицина и Высшая Нумерология. Студенты более охотно записывались на Спиритологию, Маггловедение и Курс Долголетия. Слава Мерлину, война закончилась, и Защита от Тёмных Сил перестала быть актуальным предметом среди рядовых магов.

Как только Гермиона добрела до точки трансгрессии, помеченной на полу красным кругом, из-за угла вынырнула молодая стройная женщина, с совершенно белыми коротко остриженными волосами и в платье, как с обложки журнала.

— Гермиона, постой! Давай сходим куда-нибудь, мне сегодня так одиноко! — прокричала она.

— Санни, прости, но я просто с ног валюсь.

— Вот и нечего аппарировать в таком состоянии! Давай прогуляемся. Ну пожалуйста, — ведьма скорчила жалобную рожицу.

— Хорошо, только я выгляжу ужасно.

— Согласна. Но, увы — так всегда бывает на моём фоне, — Санни хитро прищурилась, и Гермиона прыснула. Санни Соул была преподавателем самого популярного в школе курса под названием «Магический Гламур». — Я знаю один паб, где никто не смотрит по сторонам, и расскажу тебе, почему мне так грустно.

— Завершаешь курс и расстаёшься с любимым учеником? — предположила Гермиона.

— Вот и не угадала! В моей теперешней группе нет ни одного мужчины. Альфред посещает курс Долголетия.

— Надеюсь, ему не сто лет?

— Издеваешься? Молодость нужно сохранять, пока она есть! Он уже в третий раз приезжает на курсы, чтобы закрепить знания — ну, и со мной встретиться, но вчера… так, — возмутилась Санни, — подробности в пабе за бокалом пива.

— Ты же знаешь, я не пью пиво, — вздохнула Гермиона. Когда она их всех приучит к тому, что не любит алкоголь?

— А тебе никто и не предлагает. Ну, пойдём, подруга! Язык чешется рассказать подробности!

— А что с этого буду иметь я? — с усмешкой спросила Гермиона.

— Бесценный опыт моих отношений с мужчинами. Давай, я тебя аппарирую, а то этот анимаг из тебя последние соки выжал — и чем только вы с ним занимались, а? Мне кажется, Маклейн к тебе неровно дышит.

— Не выдумывай, Санни! Опять ты за своё?

Их весёлые голоса исчезли в кругу для трансгрессии, и в коридоре школы сразу стало тихо.


* * *


Трехэтажное кирпичное здание Школы СМС, расположенное в зелёной окраине Эдинбурга, ничем не отличалось от обычных офисных учреждений и на двери главного входа имело табличку: «Институт повышения квалификации и последипломного образования». Миловидной секретарше, сидящей на проходной, редко приходилось с кем-либо встречаться, и она от скуки целыми днями занималась просмотром телевизора или наведением красоты. Если же какой-нибудь маггл по ошибке заходил внутрь, девушка требовала пропуск или направление на учёбу, которых у него, естественно, не оказывалось, и маггл уходил своей дорогой.

Немного сложнее было с рекламщиками и борцами за охрану окружающей среды. Первые оставляли бесконечные флаеры и брошюры, вторые призывали участвовать в акциях по восстановлению численности зябликов или пытались организовать встречу на тему «Влияние частоты вашего дыхания на глобальное потепление». Но трудней всего было с пожарной инспекцией. Слава Мерлину, она приходила раз в полгода, и только после письменного уведомления. Секретарша вызывала мистера Уайта, и он, после небольшого «Обливиэйт», подписывал акт проверки здания на полное соответствие всем нормам пожарной безопасности. Если бы только пожарные знали, что творится в стенах этого заведения! Открытый огонь был здесь привычным делом, причем иногда он вылетал из самых необычных мест — из палочек, естественно, ну и иногда из драконьей пасти.

Бедная секретарша почти никого не видела целыми днями. Работа была не пыльная, но до того скучная, что девушка подумывала бросить это дело и попроситься у миссис Палмерс в уборщицы — хоть какой-то социум!

Маги входили в здание через боковую дверь, скрытую от магглов специальными чарами, и над входом их встречала надпись: «Каждый умеет только то, во что верит».


* * *


Мисс Грейнджер любила свою новую работу, которая не шла ни в какое сравнение с лабораторией Министерства Магии. Как только она переступила порог эдинбургской Школы Совершенствования Магических Способностей, сразу поняла — ей здесь понравится. И не ошиблась. Директор школы, миссис Анна Палмерс, была не только талантливой волшебницей, но и умелым администратором: она не любила, когда её классы простаивают, а желающие заплатить за курс Легилименции получают отказ. Поэтому она взяла мисс Грейнджер на испытательный срок ещё до того, как та получила одобрение строгой приёмной комиссии, и не прогадала: девушка вернулась от профессоров с самыми лестными отзывами. С тех пор Гермиона стала самым молодым преподавателем Школы.

— Мисс Грейнджер, прошу вас в кратчайший срок составить программу обучения на сто уроков, — сказала директриса и предупредила: — Иногда, конечно, к нам приходят и серьезные маги, но не питайте иллюзий. Вы будете, в-основном, обучать подозрительных жён, которые хотят прочесть мысли своих неверных мужей, или развлекать подростков из богатеньких семей, которые не знают, на что потратить родительские деньги.

— Спасибо, миссис Палмерс, я всё поняла, — ответила Гермиона, — обязательно учту это при составлении программы.

Спустя неделю Анна Палмерс развернула полученный по почте внушительный фолиант, первая страница которого гласила: «Авторская учебная программа по курсу Простейшей Легилименции и Окклюменции, составитель: мисс Гермиона Джин Грейнджер».

Директриса пролистала все сто двадцать страниц, а затем углубилась в чтение. За время её работы в школе никто из претендентов на эту должность ещё не предлагал столь детальной программы. По замыслу мисс Грейнджер, обучение должно было начинаться с демонстрации её умений, а также разъяснения практической пользы Простейшей Легилименции. Далее шёл небольшой теоретический курс из трёх лекций на следующие темы: «Морально-этические нормы применения ментальных тактик», «Защита от мозгового штурма» и «Чтение сознания и сохранение магической энергии». Не читая продолжения, Миссис Палмерс уже знала, что из молодой кандидатки выйдет толк, и дала указание секретарям начать формирование группы на сентябрь.

Так началась новая карьера Гермионы, которая сместила её горизонты — за первые полгода работы она не только сама преподавала, но и посещала уроки коллег, которые оказались весьма полезными. Высшая Трансфигурация и Анимагия и Колдомедицина Востока увлекли её настолько, что готовиться к собственным занятиям приходилось по ночам, но даже острый ум мисс Грейнджер не мог переварить столько нового сразу. Поэтому, спустя полгода, немного утолив жажду знаний, она сбавила темп собственного магического роста и бросила все силы на преподавание.

Это было великолепно — времени на сердечные переживания не было вообще, и Рональд Уизли спустя полгода её умственных перегрузок стал казаться привидением из прошлого, которое лишь иногда могло прийти во сне и пронзить душу голубыми глазами. Наутро после таких снов Гермиона стряхивала с себя горькие воспоминания и отправлялась на работу, с головой погружаясь в дела. Волшебный мир снова захватил её, и она была рада чувствовать себя на равных с преподавателями, которые были старше её, кто на десять, а кто и на пятьдесят лет. На курс Простейшей Легилименции ученики записывались за месяцы вперёд, коллеги охотно посещали её уроки, но данная наука нелегко давалась даже сильным магам. Сама Гермиона мечтала, что со временем сможет стать настоящим легилиментом, который умеет незаметно проникать в сознание, отыскивая и цепляя нужные образы и воспоминания, легко отличая правду от лжи, притворство от реальности. Пока же она совершенствовала свои умения чтения «текущих» мыслей — ей уже не нужен был зрительный контакт, а для «вторжения» требовались считанные секунды.

Гермиона перечитала немало книг по методике преподавания волшебных искусств, но ничто не было так полезно для её новой работы, как сама работа: только практика дала возможность понять, что самое главное для успешного обучения — желание ученика и его уверенность в своих силах. С её стороны требовался индивидуальный подход. Одному студенту для чтения мыслей не хватало концентрации, другому, наоборот, релаксации, третьему терпения, а четвёртый просто приходил на курс поразвлечься. Повидав самых разных студентов, Гермиона забросила научные талмуды по педагогике и стала чаще полагаться на собственную интуицию. Её радовал результат труда и счастливые лица своих далеко не юных учеников, которые, едва научившись невербально левитировать собственные палочки, радовались, как дети. Да и отношения с коллегами сложились на удивление просто: мисс Грейнджер слыла дотошной, целеустремлённой и амбициозной заучкой, повёрнутой на магии — то есть была такой, как большинство преподавателей Школы СМС. Кроме Санни Соул, конечно!

Эта неутомимая женщина сразу привлекла внимание Гермионы. Во-первых, кроме неё, Санни была единственной молодой преподавательницей в школе, а во-вторых, являлась неиссякаемым источником идей, юмора и ценных советов и чем-то напоминала Джинни Уизли. Авторский курс мисс Соул «Магический Гламур» пользовался такой бешеной популярностью, что миссис Палмерс умоляла Санни подготовить ещё несколько коллег, чтобы создать в школе свой факультет Красоты. Санни долго склоняла к этому Гермиону, но та отнекивалась и посмеивалась — ну какая из неё учительница гламура? Она даже не планировала записываться на этот курс…

Несмотря на то, что гламур в понимании Гермионы был блажью и пустой тратой времени, они с Санни подружились, и именно благодаря новой подруге все комплексы Гермионы по поводу её скромной внешности ушли безвозвратно.

— Пять и пять на сто восемь? ** — спросила Санни при их первой встрече, оглядывая с головы до ног новую коллегу.

— Простите, что?

— Как что? Рост и вес, конечно!

Гермиона кивнула.

— Отличная пропорция! Хотя, в принципе, в весе можно чуть прибавить: тогда и бюст увеличится, и лицо округлится, но это дело вкуса. И черты лица у вас довольно правильные — если хотите, я вам сделаю математические расчеты. А вообще-то… — Санни коснулась рукой подбородка Гермионы, — нижняя часть лица слишком острая, симметричность не полная… Просто отлично! Идеальные лица до жути скучны!

Гермиона была заинтригована: научное обоснование красоты было для неё поинтересней гламура.

Санни Соул было тридцать два, выглядела она на двадцать пять и с трудом отбивалась от кавалеров, которые по ночам лезли к ней в окна. Она посмеивалась, повторяя, что шлейф из ухажёров повышает её преподавательский рейтинг — и действительно, маги и ведьмы разных лет просто валом валили на её курс в надежде постичь секреты магической красоты и обрести своё счастье. Счастье у самой Санни никак не обреталось, но она не расстраивалась и без стеснения делилась с Гермионой своими великими планами на будущее, которые были весьма переменчивы. Не менялась лишь одна незамысловатая идея её философии:

— Нельзя унывать и неприлично быть одинокой, — повторяла Санни, регулярно подбирая молодой коллеге подходящих поклонников.

Гермиона поддалась на уговоры подруги «не киснуть, а то прокиснешь» и сходила на несколько свиданий «за компанию». В конце романтического ужина на четверых Санни с очередным кавалером отправлялась на домашнее продолжение банкета, а Гермиона прощалась со своим кавалером у дверей ресторана. Она недоумевала: ну почему мужчина и женщина не могут познакомиться, посидеть в кафе или погулять, просто пообщаться и договориться о новой встрече, если у них обнаружилось хоть что-нибудь общее? Почему в конце любого свидания по какому-то неписаному закону парень должен был прикасаться своими губами к её губам, пробуя её на вкус? Она, в конце концов, не леденец! Гермиона ненавидела этот негласный ритуал, которого почему-то придерживались все её новые знакомые. Ни один из молодых людей ей не понравился, и вскоре Санни отстала от неё, хоть иногда и проводила «душеспасительные» беседы с научным обоснованием примерно следующего содержания:

— Нельзя долго обитать одной и без секса, — повторяла она, — женское тело должно упражняться в получении удовольствия — так природой предусмотрено.

Гермиона не знала, почему её тело никак не отзывалось на живых, молодых и красивых мужчин, а только на воспоминания, которые приходили против её воли. Стоило ей вспомнить, как Рональд Уизли переплетает с ней пальцы рук, как у неё что-то закручивалось в животе, и она плакала в душе, ища утешения в собственных ласках.

Их ванна в Ирисе была небольшой, но Гермиона превращала её на час в круглую джакузи, в которой они отлично помещались вместе с Роном. Он наливал на свои большие ладони скользкий и ароматный гель для душа и, причитая «какая же ты сегодня грязная», долго-долго мыл Гермиону, не оставляя без внимания ни один сантиметр её кожи. А потом заявлял, что она должна своим телом потереться об него, чтобы сэкономить любимый гель… И как же охотно она соглашалась на все эти глупости! Джинни как-то раз посмеялась над Роном, заявив, что он пахнет, как девчонка — розочками и ландышами, а он без зазрения совести заявил, что Гермиона целый час об него тёрлась... Бедный Гарри поперхнулся сливочным пивом. Ну и получил же Рон тогда по загривку — и долго, долго потом дома извинялся, пока она его не простила…

А ещё как-то раз они надолго задержались в ванной, потому что Рон щекотал её водой из душа со всеми вытекающими последствиями, и часовое действие расширяющего заклинания закончилось. Ванна быстро приняла свои обычные размеры, литров сто воды волной выплеснулось на пол, а перепуганная парочка перевернулась, причём Рон оказался снизу и больно получил коленкой в лоб. Как же он хохотал, потирая шишку, и благодарил Гермиону за то, что она такая лёгкая, и ругал за острые коленки. Они дружно схватились за палочки: Гермиона подлечила его лоб, а Рон высушил пол.

Все эти забавные происшествия никак не покидали её голову: наоборот, с течением времени вспоминались всё новые подробности их с Роном отношений, которые ни с кем никогда не повторятся — потому что он был невероятно смешной и добрый.

Проклятое письмо, которое её любимый сычик принёс прошлым летом, было последним, что она слышала от Рона, и у неё до сих пор не было объяснения его жестоким словам. Он хотел, чтобы она оставила его в покое и не лезла в его личную жизнь, не трогала его невесту… Возможно, Гермиона и заслужила такое отношение, но ей всё равно казалось невероятным, что Рон мог написать такое! Последняя сова от Поттеров прилетала на Рождество — Джинни описывала, как они собираются провести праздники, и приглашала Гермиону в гости. «Мы соскучились по Рону — он должен, наконец, приехать после своих тренировок», — писала она. Это означало, что у него всё в порядке. И ещё — Кэрол точно не будет в Норе на Рождество!

С тех пор прошло целых четыре месяца. Гермиона знала, что Рон расстался с Кэрол, живёт в Норе, много работает и тренируется для какой-то новой программы, но понятия не имела, что происходит в его личной жизни. В своих редких письмах Поттерам она послушно избегала вопросов о нём и ему самому больше не писала — она не собиралась досаждать ему! А ей всего-то нужно было знать, что Рон летает на своей метле, играет в шахматы, жуёт шоколадных лягушек, болеет за «Пушек Педдл», разбрасывает вещи по комнате, смешно ерошит волосы, горячо с кем-то спорит — что он где-то ходит по земле, и у него всё хорошо.


* * *


Срок обучения в Школе составлял один месяц; ученики сменяли друг друга, даря молодой учительнице бесценный опыт и чувство уверенности в себе. Каждый курс заканчивался небольшим праздничным вечером, которые очень одобряла миссис Палмерс: студенты могли обсудить свои достижения, а заодно и прорекламировать друг другу учебные предметы. Нередко случалось так, что, пройдя уроки Долголетия, ученики записывались на курсы Высшей Трансфигурации и месяцами кочевали из класса в класс. Небольшая школа процветала, галлеоны текли рекой, а слава об СМС распространилась далеко за пределы Шотландии.

К концу подошёл восьмой, апрельский курс обучения, и Гермиона с досадой думала о предстоящем прощальном вечере: она по-прежнему не любила больших компаний, да и лишние знаки внимания со стороны студентов неизменно её раздражали. Предстоящая вечеринка была не радостным событием, а обязанностью, которую Гермиона собиралась исполнить, как того требовал служебный долг. Она надела чёрное платье для коктейля, туфли на каблуках и наложила чары на волосы, которые тут же послушными волнами улеглись на плечи. Всё-таки общение с Санни не прошло даром! Укрощение прически у Гермионы занимало теперь считанные секунды.

Сегодня у неё было особенно тоскливое настроение: всю прошлую ночь ей снился Рон. Они бродили по зимнему Хогсмиду, держась за руки, и он так искренне улыбался, сдувая с её ресниц нерастаявшие снежинки, что она была во сне невероятно счастлива. Гермиона вздохнула. Она просто обязана внять уговорам Санни и немного повеселиться!

Домик на магической окраине Эдинбурга с романтичным названием «Вереск», снятый Гермионой в аренду, был очень уютным, и с наступлением весны она много времени проводила в саду, высаживая ирисы и тюльпаны. Выглянув в окно, Гермиона поёжилась: кажется, собирается дождь. Она накинула нарядную мантию с золотой каймой и аппарировала на школьный вечер с получасовым опозданием.

Когда мисс Грейнджер зашла в кафе школы, праздник был в самом разгаре. Она надеялась отметиться, для вида поболтать с коллегами и быстро отправиться домой спать — и отыскала взглядом Санни: та беседовала с одной из своих учениц неопределённого возраста, которую после курса Магического Гламура было не узнать. Заклинания разгладили кожу на её лице, глаза блестели юным блеском, одежда и причёска были безупречны, и только осанка выдавала совсем не юный возраст женщины.

— Разрешите пригласить вас на танец, мисс Грейнджер, — раздался рядом знакомый голос: мистер Эдвард Маклейн, учитель анимагии, дружелюбно протягивал ей руку.

Санни помахала Гермионе, а затем сделала большие глаза и подмигнула. А почему бы и нет, подумала она и улыбнулась Маклейну.


* * *


Голова кружилась от выпитого вина, танцев и авантюрного настроения. Выходя из банкетного зала школы, Гермиона с Эдвардом пели смешную шотландскую песенку, которую тот знал с детства — он вырос в Шотландии и чрезвычайно этим гордился. Она была хорошей ученицей, но с пением у неё было не очень… Маклейна это ничуть не смущало.

Ей-ей, здорово пьётся!

К чертям всё, что не льётся.

Кто там над нами смеётся?

Сосед, наливай, твой черёд.

Дойдя пешком до дома, Гермиона очнулась от хмеля. Они танцевали весь вечер, и даже выпили на брудершафт — так, собственно, мистер Маклейн и превратился в Эдварда… Настал подходящий момент сказать ему, что она устала, пора спать и всё такое, но Эдвард был человеком дела. Проводив Гермиону до порога, он схватил её за руку и сказал:

— Мы уже не маленькие, Гермиона, я сейчас один, и ты одна, может, пригласишь на чашку кофе?

— Извини, Эдвард, — она попятилась, незаметно приоткрывая дверь, — в другой раз! Увидимся завтра.

Гермиона проскользнула в дом, захлопнув дверь прямо перед его носом, и тут же схватилась за голову. Она вела себя, как последняя свинья! Эдвард прокричал в замочную скважину:

— А ты в магии намного смелее! До понедельника, — раздался его смех и хлопок трансгрессии.

Гермиона вздохнула с облегчением. Кажется, Маклейн не обиделся. В понедельник придётся извиниться и объяснить, что она обычно не пьёт алкоголь, а тут выпила немного вина и повела себя легкомысленно… Слава Мерлину, завтра выходной, можно отоспаться, а вечером пойти к Санни, чтобы отпраздновать её предстоящий отпуск. В понедельник Гермиону ждала новая группа студентов. Она очень надеялась, что спокойно проспит эту ночь, не видя во сне голубых глаз и рыжей шевелюры. Удивительно, что целый год её отношений с Орландо канул в Лету, словно их и не было — от жизни среди магглов остался лишь подаренный им будильник да чувство вины… А вот Рона она по-прежнему вспоминала каждый вечер, желая ему спокойной ночи.


* * *


От песка исходил такой жар, что, казалось, барханы колышутся, как живые — не пустыня, а жёлтое море, по которому без ветра перекатываются горячие волны. Рон шёл уже несколько часов, пытаясь выбраться из зоны подавления магии — никакие заклинания не действовали в радиусе двадцати миль, и, по его подсчётам, недалеко осталось до спасительного оазиса, из которого можно перенестись через портал в назначенное место. Пройдя еще несколько метров, он поднялся на бархан и увидел, как зеленеет листва деревьев, и буквально почувствовал на губах живительную влагу ручья. Открылось второе дыхание: бегом добравшись до источника, Рон напился воды, упал на траву и вытер лицо рукавом просоленной рубашки.

Ему заметно полегчало, в голове прояснилось — теперь можно было и подумать. Он находился на последнем круге полосы препятствий, за пределами которой ждало финальное испытание — сражение с врагом. Несмотря на усталость, Рон был доволен собой: он дошёл, а не увяз в болоте, как Лопес, не заплутал в джунглях, как Бергер, и не застрял в горной ловушке, как Абахо. Нужно было собрать последние силы и приготовиться к бою.

Рон понятия не имел, что его ждёт, когда он перенесется через портал у ручья. Где он окажется? С кем ему придётся сразиться? Всё, что он знал — противника нужно «обнаружить и обезвредить», а затем действовать по обстановке. И желательно побыстрей! Задание должно быть выполнено до захода солнца, а палящее светило уже остановилось в четырёх пальцах от горизонта. Рон вскочил и достал палочку. У него был план. Куда бы его ни перенёс портал, нужно первым делом применить «Траспаренте», от которого тело становится прозрачным: это даст ему минуту на то, чтобы осмотреться, оставаясь невидимым для врага. А дальше — как Мерлин пошлёт. Рон подошел к источнику, собрался, протянул руку к огромному чёрному камню и ощутил знакомое щекотание в районе пупка…

Первое, что Рон увидел, когда закончилось кружение, это темнота — то есть он не видел абсолютно ничего. Заклинание прозрачности было бесполезно.

Он прислушался, тщетно пытаясь уловить хоть какой-то звук. Полная тишина.

После жаркой пустыни воздух казался холодным и неподвижным. Нужно было решить, что делать: оставаться на месте и ждать, пока враг выдаст себя, или двинуться самому, рискуя попасть под удар. Рон решил выждать, но ничего не произошло.

Собираясь шагнуть вперёд, Рон вдруг замер на месте: ему показалось, что впереди простирается глубокая пропасть, и он осторожно подвинул ногу вперёд, чтобы проверить свою догадку. Всего в нескольких сантиметрах земля круто уходила вниз. Перед ним обрыв? Рон попятился и присел, чтобы потрогать землю рукой. Камень? Это пещера! Черт возьми, с кем же он тут должен сражаться? Невидимый враг всегда страшнее явного, но и сам Рон был пока скрыт полной тьмой. Обнаружить и обезвредить…

Время шло, и бездействие стало напрягать. Рон знал, как можно обнаружить врага: развернувшись спиной к обрыву, он достал из кармана небольшой камешек и с размаху запустил им вглубь пещеры. Раздался еле слышный стук, и тут же справа мелькнула вспышка от заклинания, выпущенного высокой фигурой в тёмном. Рон мысленно произнёс:

— Ступефай!

В последнее время ему хорошо удавались невербальные заклинания. Раздался шум упавшего тела, а затем ненадолго опустилась гнетущая тишина, которая вскоре нарушилась характерным пощёлкиванием. Кто это? По спине пробежали мурашки. Ему совершенно не понравился этот звук, знакомый еще со второго курса Хогвартса. Так стрекочут… жвалы Арагога!

— Гумус Ревелио!* * *

На каменном полу, буквально в нескольких шагах от Рона, проступил светящийся контур акромантула, который медленно перебирал всеми восьмью лапами. Тварь была раз в пять меньше Арагога, но всё равно от Рона в считанные секунды остался бы неподвижный кокон, отравленный смертельным ядом.

— Петрификус Тоталус, — прошептал Рон, направляя палочку на паука, контур которого тут же замер, и свечение стало исчезать.

Снова темнота и тишина.

Для выполнения задания аврорам нужно было вернуться на базу в лесу до заката, а времени совсем не осталось. Рон отчаянно думал, как быстрей выбраться из этой пещеры. Наиболее очевидным решением было аппарировать, хоть щит от трансгрессии мог отбросить и парализовать на несколько секунд. Рон решил рискнуть и заранее сгруппировался, приготовившись к удару… Сфера приложила так, что искры из глаз посыпались, и он минуту пролежал на полу, пытаясь отдышаться.

— Люмос!

Держа перед собой палочку, он обошёл небольшую пещеру, не обнаружив выхода: слева чернела пропасть, справа — отвесная стена с высоким сводом. Да, не так он представлял себе сражение! Рон в изнеможении сел на каменный пол, лихорадочно прокручивая в голове всё, что произошло за последние несколько минут: он заранее предвидел возможные опасности — при этом никто не нанёс ему ни малейшего вреда. Кто его невидимый враг? Разве что… он борется с препятствиями, которые сам себе вообразил. Здесь нет никакого врага! Рон вспомнил заклинание, освобождающее от мнимых опасностей и страхов, которому ещё осенью их обучил тренер: страхи разлетались, как боггарты… Взмахнув палочкой, Рон произнёс:

— Либерафобия!* * *

После полной темноты пещеры лучи заходящего солнца показались ослепительными. Рон стоял посреди лесной поляны, а вокруг него на расстоянии в тридцать ярдов сидели несколько человек: его тренер Смит и незнакомые маги в камуфляжной форме.

— Поздравляю вас, мистер Уизли, — сказал один из них, поднимаясь с мантии, раскинутой на траве. — Вы прошли испытание. Прошу вас выйти за пределы круга — кажется, к порталу прибыл ещё один участник.

Только сейчас Рон заметил, что центр поляны очерчен ярко-красным кругом.

Смит помахал ему рукой, и Рон, не скрывая довольной улыбки, подошёл к тренеру и в изнеможении рухнул на траву. Ему не терпелось обсудить впечатления от испытания, но в ту же секунду в центре поляны появился Абахо — молодой испанец, который на глазах у Рона ещё на первом круге застрял в горной ловушке. Испанский аврор замер, не замечая никого вокруг, а потом вдруг упал и стал выпускать в разные стороны заклинания, не вылетавшие за пределы красного круга. Выглядело это весьма нелепо: Абахо перебегал с места на место, прятался в воображаемом укрытии, выкрикивал заклятия, замирал, перекатывался по земле — и так несколько минут, в течение которых все сидящие на поляне невозмутимо и даже с долей скуки наблюдали за происходящим. Рон представил, как он сам выглядел для этих людей со стороны, со своими осторожными шагами, попыткой трансгрессировать, ощупыванием стен пещеры, ступефаем… Наверное, его лицо при виде паука было красноречивым.

Если бы Абахо перестал суетиться, остановился на минуту, чтобы подумать, возможно, догадался бы, что внешнего врага здесь нет. Испанец словно услышал мысли Рона и ненадолго замер в невысокой траве, а затем попытался аппарировать и упал, потирая ушибленные колени.

Как они все, оказывается, предсказуемы! Несмотря на усталость, Рон поднялся с травы и направился вглубь леса.

Очередное испытание пройдено — теперь его ждёт долгожданный отдых (коим теперь казалась работа в Аврорате), затем ещё один курс тренировок и последний отбор, после которого он получит желанную работу. По крайней мере, Рон на это очень надеялся! Он чувствовал, что готов к самым сложным и опасным миссиям, но для спецзаданий не достаточно было махать палочкой или кулаками. Нужно уметь ждать, планировать, притворяться…

С ожиданием было просто — засады многочисленных миссий приучили его быть терпеливым. В планировании Рону помогало умение играть в шахматы — как правило, он мог просчитать действия противника на несколько шагов вперёд. А вот с притворством были проблемы! Даже под оборотным зельем ему с трудом удавалось выдавать себя за другого — смена личин была противна его натуре. Он знал, что хитрить, врать, изворачиваться — это не для него. Да и Легилименция с Окклюменцией ему никак не давались… Короткий тренинг по «чтению сознания» почти ничего не дал, и Рон сомневался, что успешно пройдёт предстоящее испытание по этим наукам. Стайк, правда, обещал помочь и даже записал его на какие-то курсы. Рональд вспомнил колючий взгляд профессора зельеварения и сплюнул песок, хрустевший на зубах. Представив себе, что «милаш» вроде Снейпа начнёт копаться в его мыслях, он засомневался, что достигнет даже в Простейшей Легилименции каких-либо успехов. Но не отступать же сейчас, когда цель так близка! В конце концов, у каждого кандидата есть свои слабые стороны, и Рон надеялся, что пройдёт отбор — из оставшихся авроров у него были неплохие шансы войти в десятку.

Завтра он вернётся в Лондон после двухнедельных испытаний: отоспится, поест маминой стряпни... С поляны всё еще доносились крики Абахо — кажется, тот сражался с мнимым драконом.

В лучах заходящего солнца весенний лес был полупрозрачным, трогательным, полным надежд. Птицы громко щебетали — так беззаботно и счастливо, что у Рона закололо в груди. Ему тоже захотелось побыть беззаботным и счастливым — хотя бы ненадолго! Хотелось ласки, тепла и любви. Хотелось обнять родного человека крепко-крепко, уснуть, прижимаясь к любимому телу… Весенний лес всколыхнул в нём острые, давно забытые чувства.

Если бы кто-нибудь год назад сказал Рональду Уизли, что у него много месяцев не будет секса, он бы рассмеялся шутнику в лицо, однако именно так и произошло. Желания и потребности, конечно, никуда не делись, но вот реализовывать их ни с кем не хотелось. Ему было плевать на подколки братьев, намёки Джинни и удивлённые взгляды Гарри — секс без любви его больше не привлекал и казался сомнительным лакомством, вызванным заклинанием: ешь его, ешь, но не чувствуешь ни удовольствия, ни насыщения. Если бы нашлась девушка, которая вызвала бы в нём желание не уснуть, а проснуться с ней в одной постели и провести потом вместе целый день, возможно, его воздержание и закончилось бы.

Постоянные привязанности для участников программы исключались, но женщины, конечно же, нет, и авроры умудрялись приводить девушек даже в свой палаточный лагерь. Однажды во время тренировок на Филиппинах сосед Рона, весёлый китаец по имени Джун, ввалился в их палатку и с довольным видом сообщил, что они только что по-очереди отымели какую-то местную магглу.

— Они тут такие мелкие и ладные, — китаец восхищенно выругался.

— Ты хоть уверен, что она взрослая? — спросил Рон, скривившись.

— Я у неё паспорт не проверял!

Рона тошнило от таких разговоров. Джун ухмыльнулся:

— Прикинь, она сама пришла. У них тут на Филиппинах такая нищета, что она за десять баксов готова была по второму кругу...

Почему Рону захотелось дать Джуну ботинком в пах?

Китаец с довольным видом взял набор ножей для метания и вышел из палатки, а потом просунул внутрь свою бритую голову:

— Если пошевелишь булками, то ещё успеешь!

Спасибо, лучше я сам, подумал Рон. Собственное детство вдруг представилось ему сытым, счастливым и богатым. Какой должна быть бедность, чтобы девушки шли на такое, и кем надо быть, чтобы этим пользоваться?

Рон знал, что на фоне других претендентов имел один существенный недостаток: в нём было слишком много сочувствия и слишком мало цинизма. И если своим темпераментом и приступами гнева он научился управлять, то жалость к слабым из него можно было вырвать только вместе с сердцем. Смит, конечно же, знал об этом, но повторял, что для особых миссий им нужны разные авроры. Так что у Рона была надежда.

Над головой бесшумно пролетела и тревожно заухала сова.

Рон вздохнул. Почему он так и не написал Гермионе? Какие бы обиды ни стояли между ними, нельзя было так надолго выпускать друг друга из виду... Теперь, с этим новым проектом, они всё равно не смогут быть вместе, но Рон поклялся себе, что, как только пройдёт (или не пройдёт) отбор, напишет ей письмо и извинится — он точно не знал, за что, но на всякий случай, за всё… Извинится и расскажет, что с пользой провёл последний год, и расспросит, как у неё дела. Как её новая работа? Добилась ли она, чего хотела? Удаётся ли ей хоть иногда побыть беззаботной и счастливой — по-настоящему?

Небольшая полянка, заросшая орешником, напомнила Рону об одном забавном происшествии, которое случилось, когда Гермиона только вернулась из Франции и они ещё не жили вместе. Летним вечером они устроили пикник в лесу недалеко от Норы; Гермиона была одета в лёгкую блузу и длинную белую юбку, которая колыхалась от каждого шага, играя на ветру, так и призывая заглянуть под неё и проверить, что же там скрывается. Выбрав место для пикника, они побросали корзины с едой в траву, и Рон, прислонив любимую к ближайшему стволу, охотно откликнулся на призыв её юбки… Однако очень скоро Гермиона вскрикнула, несколько раз испуганно повторила его имя, а потом завизжала, в панике отскакивая от дерева — он чуть не свалился на землю!

— Ай, Рон, что это такое! Ай, больно! — кричала она, пытаясь похлопать себя руками по спине.

Они не заметили, что неподалеку от злополучного дерева расположился огромный муравейник, и его красные обитатели проложили дорожку как раз по широкому стволу. Гермиона вмиг содрала с себя блузку, начисто забыв о своих недавних протестах «наложи чары, а вдруг кто-нибудь увидит», и Рон тут же стал кричать, чтобы она и лифчик снимала, потому что там куча муравьёв! Он заклинанием очистил ей спину от кусачих насекомых, потом избавил от зуда, и хоть проклятые твари перебили всё романтическое настроение, вид прыгающей полуголой Гермионы на фоне зелёного леса навсегда врезался ему в память…

Они сели на пенёк подальше от муравейника, съели принесённые бутерброды, и прежде чем прилечь отдохнуть на траву, Гермиона заставила Рона три раза проверить, не ползает ли там кто.

— А давай вместе жить? — как бы между делом спросил он, жуя травинку и глядя на розовеющие облака.

— Давай. А когда? — ответила она, тоже любуясь небом.

— Завтра. Я тут в магическом Лондоне квартирку одну присмотрел, с камином. И называется так здорово — «Ирис».

Они переплели пальцы рук и полежали ещё немного, пока налетевшие тучки не стали угрожать дождём, а потом отправились в Нору. За ужином Рон всем сообщил, что они с Гермионой собираются жить вместе и, несмотря на родительские ахи и охи, на ночь оставил её спать в своей комнате. Хотя сном это назвать можно было очень условно…

Мерлин, неужели с тех пор почти три года прошло?

С дальней поляны раздались радостные голоса — Смит поздравлял Абахо с успешно пройденным испытанием, а в круг, кажется, уже попал новый кандидат. Рон подружился со многими из них: это были, в-основном, волки-одиночки — сильные, мужественные и суровые парни, местами жестокие, местами прикольные, и у каждого была своя мечта. Кто-то стремился уйти от реальности и жизненных неудач; кто-то бежал от скуки, в поисках приключений; некоторые жаждали адреналина или денег. А Рон просто хотел найти себя, и ему казалось, что он движется в правильном направлении. Он должен был доказать сам себе, что многого стоит, что готов сделать свой выбор, что умеет думать собственной головой! Рон ценил дружбу и любил свою семью, но хотел почувствовать себя по-настоящему сильным и независимым. Он очень, ну просто до колик в животе, мечтал попасть в этот проект!

Солнце почти село. Это означало, что только три кандидата смогли пройти испытание на полосе препятствий, следовательно, шансы Рона на успех в программе значительно возросли.

_______________________________________________________

* Простейшая Легилименция, по мнению автора, отличается от обычной (здесь «высшей») так же, как арифметика отличается от высшей математики, и позволяет читать мысли, образы и эмоции, которые человек испытывает в момент вторжения. Обучение Высшей Легилименции, в отличие от простейшей, не может быть поточным.

** Пять и пять на сто восемь (5′ 5″ , 108 lb) — ок.165 см, 50 кг.


* * *


Гумус Ревелио, по мысли автора, должно выявлять присутствие любой живой твари.


* * *


Либерафобия — «освободись от страха».

Глава опубликована: 26.06.2014

41. Семь Пятниц

Мисс Грейнджер прибежала на утренний урок с новой группой всего за несколько минут до начала занятий. Прощальный вечер два дня назад, проводы Санни в долгожданный отпуск на Карибы, да ещё с кем — с молодым и красивым… как там его зовут? Не важно: выглядел он на миллион галлеонов и, кажется, не меньше имел на счёте в банке. Гермиона так отвлеклась от работы, что впервые не просмотрела списки новых студентов. Публика попадалась такая пёстрая, что желательно было бы заранее узнать возраст и статус учеников, чтобы продумать, как их лучше рассадить и с чего начать первый урок, но Гермиона не боялась импровизации. Влетев в свой кабинет, она прошла мимо учительского стола и остановилась у окна.

Наконец-то, самая настоящая весна! Гермиона предвкушала свою следующую трансфигурацию и полёт над ожившими долинами. Если Маклейн отправится вместе с ней под видом ворона, она рискнёт совершить полёт над морем. Жаль только, что придётся ждать выходного — после трансфигурации ей по-прежнему нужно было время на восстановление магической силы.

Миссис Клеренс из лондонского магазина мантий была права — магии нет предела, и чем ближе Гермиона поднималась к её вершинам, тем шире раздвигались для неё волшебные горизонты. Вдалеке белели ещё более заманчивые горные пики, но на них могли взобраться только единицы. Например, профессор Дамблдор. Гермиона часто думала о том, что Гарри тоже мог бы многого достичь, если бы не тратил столько времени на поимку преступников. А Рон? Он сильный волшебник, но ему не хватает усердия и уверенности в себе, хотя он быстрый, ловкий и смелый, и совсем не глупый.

На часах было без одной минуты девять, когда в коридоре раздались возбуждённые голоса, и человек десять студентов во главе с миссис Палмерс вошли в класс. Директриса любила сама представлять преподавателей и произносить хвалебные речи и в этот раз не остановилась на «…познаете тайны сознания с помощью великолепной преподавательницы Легилименции и Окклюменции», а добавила:

— Молодая, но очень требовательная, мисс Грейнджер имеет высочайший рейтинг среди учеников. В нашей Книге Почёта вы можете прочитать благодарственные отзывы, которые студенты оставили о её работе. Уверена, обучение будет для вас полезным, эффективным и очень приятным.

По группе прокатился смешок, и Гермиона сделала большие глаза, показывая миссис Палмерс, что та перегнула палку.

— Ну что ж, покидаю вас на попечение мисс Грейнджер, — директриса удалилась, оставив весёлую группу тесниться у входа.

Оглядев новичков, Гермиона сразу почуяла неладное: молодые парни, все рослые, как на подбор! Она натянуто улыбнулась, хватая со стола непрочитанный список студентов. В шапке говорилось: «Май 2002 — сотрудники Шотландского, Ирландского и Лондонского Авроратов» . В списке не было настоящих имён, только прозвища: мистер А. Клык; мистер Дж. Шустрый; мистер Р. Ред. Рыжий? Чёрт возьми...

Кровь вмиг отхлынула от её лица, и Гермиона осторожно подняла глаза. Рон стоял позади всех, прислонившись к стене, невозмутимо глядя на свою новую учительницу. Его лицо было спокойным и совсем не выдавало ни удивления, ни волнения — только глаза возбуждённо горели. Не подавая виду, что они знакомы, Гермиона приветливо сказала:

— Господа авроры, пожалуйста, проходите. Я покажу вам, какие места занять.

Мистер Р. Ред был специально усажен в дальний угол класса, как будто там он представлял для Гермионы меньшую угрозу. Слава Мерлину, вступление к первому уроку у неё было так хорошо отработано, что она произнесла его, почти не задумываясь: коротко рассказав об отличиях Простейшей Легилименции от Высшей, Гермиона, как обычно, перешла к демонстрации собственных умений. Вообще-то ученики редко сомневались в её квалификации, но ей, молодой девушке, предстояло обучить десять взрослых мужчин! Несмотря на вдохновенную речь миссис Палмерс, в глазах некоторых авроров читалось недоверие. Лучше, как говорится, один раз увидеть…

Вызвав в центр класса светловолосого шотландского аврора, который числился в списке как мистер Т.Смелый, Гермиона предупредила:

— Только не думайте, пожалуйста, об арестах или убийствах — пожалейте меня. Лучше о чём-нибудь обыденном и приятном! Что вы больше всего любите?

Она посмотрела в карие глаза аврора и буквально окунулась в его мысли: «Целоваться с Грейс». Смело, подумала Гермиона, но, пожалуй, при всех это оглашать не стоит...

— Мистер Смелый, может, подумаете о чём-нибудь более скромном? — по классу прокатился лёгкий смешок, но аврор не отвёл взгляд, и Гермиона улыбнулась, увидев перед собой уставленный яствами стол и почувствовав вкус великолепного вишнёвого пудинга.

— Я уверена, что ваша мама прекрасно готовит, — сказала она аврору. — Что-нибудь ещё?

Через мгновенье перед её глазами промелькнуло поле для квиддича, а в ушах раздался шум трибун.

— За какую команду вы болеете? — спросила Гермиона.

— «Гордость Портри», естественно! — ответил аврор и повернулся к группе. — Парни, будьте осторожней! Она реально умеет это делать, — сказал он, возвращаясь на место, и все загалдели.

Гермиона сама не понимала, как ей удавалось легко и просто успокоить самых шумных студентов. Пожалуй, две вещи в жизни она умела делать хорошо: учиться и учить. Чем громче они шумели, тем тише она говорила, и это неизменно привлекало внимание. И даже сейчас, несмотря на то, что у неё тряслись колени, а сердце, как ненормальное, бухало в груди, она продолжила урок, сохраняя внешнюю невозмутимость.

— Кто ещё хочет выйти для демонстрации? — слава Мерлину, Рон не вызвался, а желающих оказалось предостаточно. — После мистера Смелого пригласим…мистера Железного.

Высокий темноволосый аврор, улыбаясь, поднялся со своего места.

— Мисс Грейнджер, если я случайно выдам вам государственную тайну, мне придётся прибегнуть к Обливиэйт, — сказал он.

— Тогда подумайте о чём-нибудь обыденном. Что вы ели сегодня утром? — спросила она.

После показа Легилименции мисс Грейнджер приступила к скучной, но обязательной части первого учебного дня — лекции о том, когда можно и уместно применять «ментальные тактики». Рон, как прилежный ученик, не сводил глаз с учительницы — наверное, в жизни не слушал так внимательно ни одну лекцию! После фразы «чтение чужих мыслей без разрешения не противозаконно, но, как минимум, не этично» Гермионе пришлось вступить в небольшую дискуссию с мистером Шустрым, который был в корне не согласен с тем, что должен предупреждать преступника о своем намерении залезть ему в голову. Признав, что аврор в чём-то прав, она добавила:

— И всё же Легилименцию следует применять только в крайнем случае, так как это является нарушением приватности и личного пространства. Кроме того, чтение мыслей, даже после долгих тренировок, требует концентрации и больших затрат магической энергии — скоро вы сами в этом убедитесь.

Гермиона любила первые уроки с группой — ей было интересно присматриваться к ученикам, пытаясь понять их нужды и таланты, но в тот день она не могла дождаться конца занятий. Что будет, когда все разойдутся? Что она скажет Рону? Знал ли он, когда записывался на курс, кто будет его обучать — или для него это тоже сюрприз? Приятный или нет? Вопросы роились в голове, отвлекая от урока… После слов «на сегодня всё, увидимся завтра в девять!» несколько ирландских авроров задержались возле учительского стола, чтобы уточнить расписание и обсудить первые впечатления от занятий.

— Простите, а как вас зовут, мисс Грейнджер? — спросил высоченный аврор по прозвищу Длинный.

— Гермиона.

— Какое редкое имя!

Она поморщилась. Хоть бы раз кто-нибудь сказал, что её имя красивое, а не редкое или странное!

— Так мама с папой назвали, но вы можете смело и дальше называть меня мисс Грейнджер.

Долговязый не смутился.

— Мисс Гермиона Грейнджер, а не хотите ли вы присоединиться к нам сегодня за ужином? Мы остановились в «Горной Долине», а там отличный ресторан!

— Простите, нет. У меня другие планы, — сухо ответила она, в сердцах ругая миссис Палмерс за то, что та ляпнула про «приятное общение». Сегодня вечером Гермиона в кои-то веки согласилась поужинать с коллегами, так что повод отказать назойливому аврору был вполне реальный.

Когда ирландцы ушли, она с тоской окинула взглядом опустевший класс, прошла в его дальний конец и опустилась за парту у окна. Как глупо получилось... Возможно, Рон не хотел фамильярничать при посторонних, но почему не задержался вместе с остальными? Ушёл, и они даже толком не поздоровались, словно чужие. Гермиона потёрла виски и тяжело вздохнула. Чёрт, как же голова разболелась! Сделав дыхательные упражнения по системе восточной колдомедицины, она вернулась к столу, раскрыла книгу об анимагии, но минут через десять поняла, что читает одну и ту же страницу. Тогда Гермиона призвала перо и стала составлять подробный план вечернего урока с коллегой. В плане не было особой нужды, потому что занятия и так продвигались отлично, но ей же нужно было чем-то занять себя до прихода ученика — а там уже время пролетит незаметно.

Вечером она столкнулась в коридоре с Эдвардом Маклейном.

— Ну что, ужинать идём? — спросил он. Гермиона пожала плечами, и Маклейн заметил, что она расстроена. — Повеселю тебя по дороге! Я не рассказывал, что одна парочка натворила на прошлой неделе во время моего урока? Муж и жена превратились в кошку и собаку — это надо было видеть! — смеясь, сказал он, открывая для неё дверь на улицу.

Вернувшись домой после ужина с коллегами, Гермиона долго лежала в постели, пялясь в потолок. Рон её ученик, а она его учительница? Это было неожиданно и удивительно! Она размышляла о том, что предпримет, если Рон и дальше решит избегать её: тоже станет делать вид, что они не знакомы? Как долго они смогут играть в игру «мисс Грейнджер» — «мистер Ред»? «Ежедневный Пророк» был не так популярен в Шотландии, как «Каледонский Вестник», но колдографии знаменитого трио в своё время мелькали во всех магических газетах. Можно попасть в глупую ситуацию, если их с Роном кто-нибудь узнает! В конце концов, почему старые школьные друзья не могут порадоваться встрече после долгой разлуки? Гермиона решила, что при первой же возможности поговорит с Роном наедине и скажет, что им нет смысла избегать друг друга: она будет его учить, как и всех остальных. Они могли быть в ссоре, могли злиться друг на друга, посмеиваться, издеваться, обижаться, спорить и ругаться — но быть для него мисс Грейнджер, посторонней, чужой, просто никем Гермиона никак не хотела!


* * *


Во вторник Рон немного опоздал на урок: остальные девять авроров уже были в классе. Буркнув «простите, мисс Грейнджер», он приземлился за парту и стал гипнотизировать Гермиону.

Первые практические занятия всегда были очень напряженными, и Гермиона, подробно объяснив теорию, стала ходить от стола к столу, поясняя, как правильно наложить заклинание, установить зрительный контакт и настроиться. Десять минут ушло только на то, чтобы унять смех в классе. Для тренировок партнерам нужно было держаться за руки, и авроры ухохатывались: десять взрослых амбалов сидят, взявшись за ручки, и смотрят друг другу в глаза… Гермиона ругала себя за то, что сама не могла сдержать улыбки, но все настроились на рабочий лад, когда раздался выкрик Смелого:

— Получилось! Бли-и-ин, это прикольно! И не так уж сложно!

Однако для остальных это оказалось совсем не просто, и в классе началась здоровая конкуренция: ученики забыли о смехе и стали работать. К сожалению, к концу занятий, кроме мистера Смелого, никто так и не смог похвастаться особыми успехами. Гермиона вызвала его на середину класса и попросила продемонстрировать свои достижения, но тот смог прочесть мысли лишь у двух друзей: уже через несколько минут с него градом катился пот, и он, покачнувшись, оперся о парту.

— Пожалуйста, садитесь! Вы просто молодец! — сказала Гермиона, отправляя побледневшего аврора на место.

— Нам всем будет так хреново? — недовольно спросил Шустрый и, заметив, как Гермиона поморщилась от его лексики, поспешно поправился: — Я имею в виду, все ли мы будем испытывать подобное недомогание при применении Простейшей Легилименции?

— Только поначалу — со временем это пройдёт, — обнадёжила его Гермиона. Она сама уставала от практических занятий и старалась реже применять свои умения в реальной жизни. Не зря профессора по этому предмету в школе долго не задерживались... — Кстати, Высшая Легилименция вообще когда-то считалась тёмной магией, а в некоторых странах она до сих пор запрещена. «Читающий мысли» истощает себя, — добавила она.

Все так увлеклись уроком, что потеряли счёт времени, и Гермиона удивлённо посмотрела на часы: уже начался перерыв, а она ещё не объяснила ученикам, как нужно тренироваться дома! Кроме того, нужно было срочно найти предлог, чтобы попросить Рона задержаться. В этот момент дверь отворилась, и в класс заглянула секретарша миссис Палмерс:

— Простите, мисс Грейнджер, вы ещё не закончили? Миссис Палмерс просила всех профессоров срочно зайти в учительскую!

Быстро попрощавшись с учениками, Гермиона с досадой глянула вслед уходящему Рону и поспешила в кабинет директрисы, недоумевая, что же такое страшное могло произойти. Оказалось, что с урока мистера Полонски по вине студента сбежали несколько пикси, которые теперь радостно разгуливали по школе и устраивали проказы. Миссис Палмерс просила учителей в случае обнаружения шалунов тут же их обездвижить и вернуть в класс магических существ.

Гермиона до вечера занималась Легилименцией с двумя коллегами и ужасно устала. В школе СМС были свои плюсы и свои минусы: преподаватель мог посетить любой из курсов коллег, но и отказать им в уроках не имел права. Поэтому вторая половина дня у Гермионы почти всегда была занята. Перед уходом из школы она обнаружила одного пикси в женском туалете: тот занимался безобидным, почти творческим колдовством — разбрызгивал воду по стене, создавая причудливые узоры. Гермиона вернула художника мистеру Полонски, который её горячо поблагодарил, потому что это, видите ли, был его любимый пикси по кличке «Дали».

Дома Гермиона побаловала себя жареной рыбой в белом соусе: готовить пришлось недолго, а получилось невероятно вкусно! Подняв себе настроение клубничным десертом, она уснула в гостиной под телевизор и почти не вспоминала о Роне, мистере Уизли, мистере Реде, или как там его ещё, пообещав себе, что уж завтра она точно поговорит с ним с глазу на глаз.


* * *


Конечно же, Гермиона никак не предполагала, что мистер Ред исчезнет. Первые полчаса урока она ещё надеялась, что он опаздывает и в дверях вот-вот появится его рыжая шевелюра, но к обеду стало ясно, что Рон не придёт. Во время перерыва Гермиона даже сходила к мистеру Смоуки, второму преподавателю Легилименции, чтобы спросить, не переводился ли к нему в класс новый студент — но, увы, Смоуки тренировал студентов из Польши, и Рону при всём желании было бы сложно примкнуть к их группе. Рон мог, конечно, и приболеть — мало ли, старые раны — но Гермиона мало в это верила: вид на уроках у него был весьма цветущий!

На четвёртый день занятий она спросила у авроров, почему есть отсутствующие, но они только пожали плечами. Разочарование Гермионы не знало границ. Она, конечно, не надеялась, что при встрече Рон бросится её обнимать с криком: «как я рад тебя видеть, старушка!», но и не могла смириться с тем, что он взял и исчез. Разве так можно — показаться на глаза, два дня сверлить её взглядом, не сказать ни одного доброго слова и сбежать? Гермиона с ужасом осознала, что сама когда-то поступила с Роном подобным образом… Но тогда, если бы не его неприятное письмо, она бы ни за что не уехала, не объяснившись! За долгие месяцы боль и обида утихли, но Гермиона знала, что не успокоится, пока не поймёт мотивов его поступка прошлым летом: почему он оттолкнул её, если всё равно расстался с Кэрол и с тех пор живет в Норе? Должно же быть какое-то логичное объяснение! И вряд ли она его получит от кого-то, кроме Рона.

Гермиона решила подождать до понедельника. Если Рон не появится, то она отбросит все условности и свою гордость и напишет ему — в конце концов, учительница обязана выяснить, почему ученик не приходит на уроки!


* * *


В пятницу, когда Рон появился в классе, сердце Гермионы сделало двойное сальто с переворотом, ушло в пятки, а потом забилось где-то в горле…. Она и не надеялась его увидеть, и разволновалась еще сильней, чем при первой встрече.

— Простите, мисс Грейнджер, — виновато сказал он, взъерошив волосы, — меня на два дня вызывали в Лондон. Я много пропустил?

— Боюсь, что так, мистер Ред! — ответила она, сдерживая улыбку.

Это был уже пятый день занятий; четверо студентов из десяти худо-бедно научились читать мысли друг друга, и теперь тренировались делать это на расстоянии. Парты были составлены возле стены, и авроры, меняя напарников, передвигались по классу, упражняясь в невербальном Легилименсе. У Рона было хорошо с невербальными заклинаниями, но он всё равно чувствовал себя не в своей тарелке — Легилименция пока не давалась… Ему в напарники Гермиона выбрала мистера Длинного — весёлого ирландца, который ещё в первый день пытался пригласить её в ресторан. Его успехи тоже были пока скромными, и Гермиона, отсадив их с Роном в сторону, ещё раз подробно рассказала, как правильно настроиться, чтобы постичь непростую науку копания в чужой голове. Парни старательно выполняли все задания и, кажется, сработались — но, к сожалению, без особого результата.

Каждую пятницу ровно в полдень все профессора собирались на совещание в учительской, чтобы представить отчеты о работе, обсудить планы, проекты, рентабельность школы и прочие моменты, которые наводили тоску на многих учителей, но очень интересовали мисс Грейнджер. Работа СМС была налажена просто отлично, и Гермиона восхищалась тем, как миссис Палмерс удаётся привлечь студентов и преподавателей — стоимость курсов постоянно возрастала, как и количество учеников. Вероятно, причиной тому была дальновидность и гибкость директрисы: она не зацикливалась на высшей магии, а тщательно изучала спрос, вводя в программу самые неожиданные предметы, вроде Магического Гламура. Еще полгода назад профессора недовольно поморщились, когда она сообщила, что открывает новый курс под названием Технологии Магглов, а сейчас желающих попасть на него стало больше, чем на популярное Маггловедение. Гермиона первая из преподавателей записалась на Технологии, чтобы изучить компьютер, интернет и мобильную связь, но из-за занятости отложила эти уроки на осень. Как раз сегодня на совещании она должна была делать сообщение об оптимизации учебных программ — это значило, что разговор с Роном опять придётся отложить на неопределённое время!

После урока Рон засунул палочку в карман и, оживлённо болтая с Длинным, направился к выходу.

— Пойдём, пойдём, Рональд, не пожалеешь, — ирландец несколько раз повторил название популярного в Эдинбурге магического клуба «Химера».

Тяжело вздохнув, Гермиона подошла к полкам, чтобы взять пергаменты для предстоящего совещания. Дверь в класс захлопнулась, сквозняк подхватил стопку бумаг, и они закружились, разлетаясь в разные стороны. Едва она схватила палочку, чтобы усмирить непослушные бумаги, как за спиной раздалось нетерпеливое покашливание, и тихий голос произнёс:

— Мисс Грейнджер, вам помочь?

Гермиона быстро обернулась. Рональд Уизли стоял возле выхода, сложив руки на груди.

— Спасибо, я сама, — она взмахом палочки отправила бумаги на место, заметив краем глаза, что Рон запер дверь заклинанием. — Извините, мистер Ред, но мне нужно идти, — пробормотала она, засовывая палочку в карман.

Усмешка скривила его рот:

— Гермиона, ты серьезно? Будешь и дальше делаешь вид, что мы не знакомы?

— Я думала, ты этого хочешь, — она не двигалась с места, не зная, куда девать глаза.

— Да ты что! Ну, здравствуй, учительница, — он подошёл поближе и уселся прямо на учительский стол.

— Пожалуйста, не сиди на столе, — машинально сказала Гермиона. Она так разволновалась, что в горле пересохло…

Рон закатил глаза, но послушно встал.

— Что, даже не поздороваешься со мной? Так сильно спешишь?

— У нас совещание…

Улыбка сползла с его лица.

— О, представляю, как все удивятся, если ты на минутку опоздаешь! Ладно, не буду тебя задерживать — мы-то не виделись всего девять месяцев, — он направился к выходу.

— Рон, постой! — раздался поспешный оклик, — извини, я не хотела тебя обидеть. Не подумай ничего такого, я рада тебя видеть, просто это немного… неожиданно.

— Я вообще в шоке, мисс Грейнджер! — он развернулся. — Я-то полагал увидеть здесь кого-нибудь вроде Снейпа. Никогда не думал, что ты будешь моей учительницей. У тебя здорово выходит! — его глаза радостно заблестели.

— Мне нравится эта работа. Лучше, чем в министерстве, — сказала она.

Они сели за парту, как два ученика, и повернулись друг к другу.

— Преподавание — твоё призвание, это было ясно ещё в Хогвартсе! Ну, а как ты, вообще… поживаешь?

— Хорошо! Сначала жила с родителями, но сейчас снимаю небольшой домик, — его взгляд в упор ужасно смущал. — Как там, в Лондоне? Как Гарри и Джинни? Они с рождества не писали.

— У них всё отлично. Джеймс уже бегает. Он такой славный!

— Как родители?

— У них тоже всё в порядке, — Рон оглядел Гермиону с головы до ног, как будто это не она только что провела для него трёхчасовой урок, и изрёк: — Ты совсем не изменилась.

Она смущенно поправила волосы.

— Ты тоже.

Это была правда. Рон, как всегда, выглядел великолепно! Его рыжие волосы растрепались; голубые глаза горели; он излучал такую силу и сексуальность, что Гермиона почувствовала, как невидимый магнит снова тянет её к неприятностям. Определённо, скоро они у неё появятся.

— Надеюсь, ты не читаешь мои мысли? — с деланным испугом спросил он. — Я внимательно слушал твою лекцию — особенно ту часть, где ты рассказывала, что это неприлично делать без спроса.

— С каких это пор ты слушаешь, что говорит учитель?

— Я никогда не был таким уж безнадёжным! И потом, всё зависит от учителя, — Рон облокотился о парту, подпёр ладонью подбородок и пододвинулся чуть ближе. — Гермиона, может, спросишь, как дела у меня?

Она снова смутилась.

— Прости, конечно, как ты?

— Да все Окей, — улыбнулся он, — вот, повышаю профессиональную квалификацию. И ужасно рад видеть тебя.

Гермиона почувствовала, что за всей этой напускной весёлостью Рона скрывается волнение: его голос дрожал.

В дверь неожиданно постучали.

— Рональд, ты здесь?

— Кажется, это Питерсон, из нашего Аврората, — прошептал Рон. — Он ходит на курс Трансфигурации.

Гермиона подняла одну бровь:

— Не отзовёшься?

— Нет, конечно! — сказал Рон ей в ухо, и она почувствовала, как по телу пробежали мурашки. — Я не хочу подрывать твою репутацию! Пойдут сплетни — зачем молодая преподавательница заперлась в кабинете наедине с учеником?

Она сдержала улыбку и уже стала подумывать, как бы отпроситься с совещания, но Рон её огорошил:

— Сегодня вечером жду тебя в баре «Семь пятниц». Придёшь?

— Я не знаю, — Гермиона замялась, — а кто ещё будет?

— В том-то и фишка, что никто! Тебя же интересуют последние новости из Лондона? Или ты уже наболталась и узнала всё, что хотела? — заметив её неуверенность, Рон добавил: — Не переживай, это не свидание. Просто встреча старых друзей.

— Я приду, — сказала она, и Рон просиял.

— Только не приводи с собой этого… бородатого! — он насмешливо поднял одну бровь.

Гермиона опустила глаза, осознавая, что значат его слова. Рон караулил её в первый день после школы? Всё-таки ждал, чтобы поговорить?

— Ладно, — пробормотала она.

— Тогда в восемь? — он счастливо улыбнулся, и эта открытая улыбка ножом полоснула сердце, вскрывая её былые раны. Эмоции нахлынули так, что свело дыхание, и она поспешно кивнула, боясь выдать свои чувства.

— До вечера, мисс Грейнджер, — Рон отпер заклинанием дверь, — кажется, вы спешили на совещание? — он вышел в коридор.

Чёрт возьми, совещание!

Гермиона, пританцовывая, выскочила из кабинета.

Она не слышала, о чём говорили коллеги, и машинально, по бумажке, прочла свой доклад, не в силах ни на чём сосредоточиться. Гермиона ждала вечера и встречи, которую так неожиданно уготовила ей судьба.


* * *


«Семь Пятниц», один из лучших пабов в магическом Эдинбурге, привлекал молодёжь хорошей кухней и непринужденной атмосферой. Именно там уже целый час Рон сидел за столиком у окна, потягивая сливочное пиво и поджидая Гермиону. С того момента, как он вошёл в класс на первый урок Легилименции, Рон пребывал в лёгкой прострации. С одной стороны, он был удивлён и рад увидеть Гермиону в новой роли, с другой — старался не думать о том, к чему может привести их встреча. Сейчас ему нужно было нацелиться на главное — на Легилименцию и Окклюменцию! Умение применять эти науки давало Рону стопроцентный шанс получить желанную работу, но надежда их быстро освоить улетучилась. Он знал, что не сможет безвылазно торчать в Эдинбурге, как другие авроры — ему придётся отлучаться в Лондон! В Аврорате как раз зависло одно дело об ограблениях магами маггловских банков, и Стайк хотел привлечь Рона, чтобы использовать кое-какие из его новых умений. Придётся пропускать занятия, и от такой учёбы будет мало толку. Сегодняшний урок был ярким тому подтверждением! Вот если бы попросить Гермиону дополнительно с ним позаниматься — так сказать, в индивидуальном порядке…

Рон был уверен, что она не откажет, но не хотел навязываться и тратить её свободное время, а предлагать ей деньги за такие уроки было бы совсем пошло. Она не поймёт! Да он и не стал бы! Это как если бы Гермиона попросила обучить её, скажем, навыкам рукопашного боя, предложив ему за это пять галлеонов в час... Рон вообразил, как она делает ему верхний захват, перебрасывает его через бедро и прижимает к мату, и поперхнулся пивом.

Шок от первой встречи уже прошёл, и настроение у Рона было прекрасное: Гермиона живёт одна, и, кажется, у неё никого нет! В голову лезла всякая чушь. Например, его занимал на редкость глупый вопрос: во что Гермиона будет сегодня одета? Ему очень даже понравился строгий синий костюм, который был на ней в школе, но на дружескую встречу она, конечно, наденет что-нибудь повеселей — платье или, на худой конец, джинсы в обтяжку, с заниженной талией, которые ведьмы разметают в магазине у Джинни. Рон представил их на Гермионе и тут же загадал: если она придёт в джинсах, то непременно выполнит его просьбу, а если в платье — то откажет, и усмехнулся собственным мыслям: ну не идиот?

Гермиона, действительно, почти не изменилась... Рон любил её глаза: медово-карие, с редкими зеленоватыми прожилками и тёмным контуром, с длинными ресницами по краешку век. Жаль, что волосы у неё были всё время убраны, и он не рассмотрел, какой они сейчас длины… Ему показалось, что её талия стала ещё тоньше, а бёдра при этом сильней округлились, и этот контраст как-то взволновал и, наверное, навёл на мысли о джинсах в обтяжку.

Когда Гермиона, наконец, появилась на пороге паба, Рон чуть не расхохотался: на ней был надет всё тот же утренний синий костюм — пиджак и юбка. Он помахал ей рукой, чувствуя, как сердце наполняется теплом от её лучистого взгляда.

— Прости, что опоздала! Давно ждёшь? После совещания ещё были уроки с коллегами, — сказала Гермиона, — так что я прямо из школы.

Рон даже и не думал, что она так поздно работает.

— Привет… — «солнышко» чуть не слетело с губ, но Рон вовремя спохватился. — Что ты будешь?

Дождавшись официанта, Гермиона заказала крабовый салат и сок, и сразу же спросила:

— Как там дела у Джинни и Гарри?

Рон поведал о том, что Гарри теперь редко участвует в миссиях, так как руководит отделом отбора и подготовки авроров, а Джинни открыла-таки свой магазинчик одежды с милым названием «Крик Души». Дела в нём идут отлично! Маленький Джеймс часто остаётся в Норе с Молли, и она в нём души не чает! Рон долго рассказывал про баловство племянника, и Гермиона заметила, как у него горят глаза.

— Джеймс на меня похож, только, слава Мерлину, не рыжий! — воскликнул он.

— А я люблю рыжих, — вырвалось у Гермионы. Она сглотнула. — Как у тебя дела? Как работа?

Оказалось, что Стайк с Миллсом нашли способ избавить всех авроров от трейсеров и внедрили новую систему слежения, в Аврорат пришли новые, молодые ребята (она усмехнулась — а он старый?) и что Рон теперь, как и Гарри, тренирует новичков.

— Так что мы, мисс Грейнджер, в некотором роде коллеги! Только я чаще вас употребляю ненормативную лексику.

— Я вообще не употребляю ненормативную лексику, — уточнила она. Рон был неисправим.

Они ещё немного поболтали о министерстве, о старых знакомых, обо всех братьях Уизли и новых племянниках Рона, о родителях Гермионы и ремонте Норы.

После небольшой паузы Рон слегка нахмурился, собираясь сказать что-то важное.

— Послушай, — начал он, — мне нужен твой совет по поводу одной вещи… точнее, ситуации.

— Я слушаю, — отозвалась Гермиона и подумала: «умоляю, только не о личной жизни!»

— Я с осени тренируюсь для участия в одной международной программе и уже прошёл несколько отборов, скоро финальные испытания, вот только… мне нужно будет показать, как я применяю Легилименцию. Со всем остальным я справляюсь, а в этом однозначно хромаю.

— Но ты же записался на мой курс, — Гермиона вздохнула с облегчением: в чём-чём, а в Легилименции она могла ему помочь!

— Да, но… ты же знаешь мои скромные способности. И в Аврорате есть важные дела — боюсь, что мне придётся часто отлучаться в Лондон.

— Рон, если бы твои способности были скромными, тебя бы не взяли в международную программу! — возмутилась она и добавила: — Я уверена, что у тебя всё получится, но, если хочешь, можем дополнительно позаниматься.

— Это было бы здорово, — Рон был рад, что она сама это предложила — ему не хотелось, чтобы Гермиона подумала, будто он пригласил её на встречу, преследуя корыстные цели. На самом деле ему было хорошо вот так сидеть напротив неё в пабе и болтать о всякой всячине, как в старые добрые времена.

— Конечно, я тебя потренирую, — добавила она. — Можешь оставаться в классе после уроков, а на выходных позанимаемся у меня дома.

— Спасибо, Гермиона! Я знал, что ты мне не откажешь.

Для неё это всегда было чертовски сложно — ещё в школе его улыбка заставляла её таять и давать ему списывать домашние задания.

— Только не думайте, что вас ждут поблажки, мистер Ред. Успех моих учеников — это и мой успех. Я дорожу своей репутацией. И обещайте во всём меня слушаться.

— Я на другое и не рассчитывал, мисс Грейнджер, — покорно ответил Рон, в подтверждение слов сложив руки перед пивным бокалом, как ученик за партой.

— Только знаешь, Рон… я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал о наших уроках. В школе это не принято и другим ученикам может не понравиться.

— Не вопрос! Когда я был болтуном? — отозвался Рон. — Никому ни слова! Это и в моих интересах. И уж тем более я не хотел бы тебя скомпрометировать. Надеюсь, твоя личная жизнь не пострадает? — вдруг ляпнул он.

Сделав вид, что она у неё есть, Гермиона невозмутимо ответила:

— Ради старой дружбы я отложу все дела.

Рон сразу пожалел, что ступил на тонкий лёд. Они оба пока не вспоминали о прошлых разногласиях — нужно было и дальше избегать неприятных тем.

— Ты не бойся, — поспешно заверил он, — я не собираюсь совать свой нос, куда не следует. Без глупостей. Просто друзья.

— Ты, конечно, большой и страшный аврор, но я тебя не боюсь, — усмехнулась она и подумала, что Рональд Уизли без глупостей — это какой-то мифический персонаж. — Обещаю тоже не задавать лишних вопросов.

Они давно съели всю заказанную еду, и теперь официант принёс им мороженое, обильно политое шоколадом.

— Наверное, у тебя здесь куча новых друзей, но всё же… скажи честно, Гермиона, неужели ты не скучала без нас? — спросил Рон, с удовольствием отправляя в рот густую шоколадную массу.

— Конечно, скучала, но, понимаешь… я не хотела возвращаться в Лондон неудачницей, которая не может найти своё место в жизни. Для меня было важно чего-то добиться в волшебном мире.

— И как долго ты ещё собиралась прятаться?

— Я ни от кого не пряталась. И собиралась в самое ближайшее время написать вам, честное слово! И приехать, и в гости пригласить!

Рон прикусил язык. На самом деле он вовсе не хотел, чтобы кто-нибудь в Лондоне узнал об их неожиданной встрече: условия программы об одиноком статусе авроров ещё никто не отменял, а Гарри ни за что не поверит в их с Гермионой платонические отношения.

— Давай до конца занятий не будем ничего говорить ни Джинни, ни Гарри! А то они замучают меня вопросами, — сказал он. — Лучше расскажи о себе.

Гермиона стала взахлёб рассказывать о том, как попала в школу, какие курсы посетила, и сколько у неё было забавных случаев на уроках. Рон внимательно слушал, подперев щёку ладонями, отпуская комментарии, от которых она заливалась смехом. У Гермионы накопилось столько новостей и впечатлений, которыми давно хотелось поделиться с кем-нибудь, кто поймёт и порадуется за неё. Они долго болтали, не замечая, как летит время, но бессонные ночи дали о себе знать, и она стала отчаянно зевать.

— Наверное, тебе пора домой, — сказал Рон, когда она прикрыла рот рукой и извинилась в десятый раз, — кажется, я навеваю на тебя тоску.

— Рон, это последнее, что ты можешь на меня навеять! Просто я очень устала, — её глаза слипались, но прощаться не хотелось.

Рон был рад видеть знакомую улыбку, слышать родной голос, знать, что Гермиона нашла интересную работу, где её ценят и любят. Может, даже слишком любят. У него не шёл из головы широкоплечий бородач, который в понедельник провожал её с работы. Интересно, какие у них отношения? Вряд ли что-то серьёзное, иначе Гермиона не согласилась бы так легко на эту встречу. Строго говоря, это было не его дело, но вопрос на время отвлёк Рона, заставив пропустить часть её рассказа про сердитого старичка, который пришел изучать анимагию и, в итоге, написал на имя директора официальную жалобу на то, что его «научили превращаться в осла».

Рон расплатился с барменом и возмущенно посмотрел на Гермиону, когда та полезла за кошельком. Она не стала спорить. На улице шёл проливной дождь, и они остановились на крыльце, не решаясь выйти из-под козырька.

— Проводить тебя? — спросил он. Они стояли близко друг к другу, и Рон смотрел на Гермиону сверху вниз. Ему всё больше нравился этот её синий костюмчик и строгая белая блузка с высоким воротничком.

— Спасибо, не нужно! Я собиралась аппарировать домой, — ответила Гермиона, поднимая на него свои медово-карие глаза.

— Тогда до завтра? — за всё это время они ни разу не прикоснулись друг к другу, и Рон лихорадочно думал, имеет ли право на дружеский поцелуй в щёку.

— До завтра, — она с хлопком исчезла, а он остался стоять на крыльце паба, переполненный эмоциями, в ожидании завтра.

Глава опубликована: 27.06.2014

42. Уроки Простейшей Легилименции

C некоторых пор все дни Гермионы разделились на две части: занятия со студентами и коллегами — и индивидуальные занятия с самым трудным в её практике учеником. Когда Рон впервые пришёл на свой «конспиративный» урок, она заперла дверь заклинанием и усадила его рядом с собой за учительский стол.

— Ну, мисс Грейнджер, с чего начнём? — усмехнулся он. — У меня пока ни разу не получилось прочесть ни одной мыслишки.

— Получится, но нужно много тренироваться, — Гермиона положила свои руки на стол и с опаской посмотрела на ладони Рона: одна поверх другой, пальцы нетерпеливо барабанят по столу. Перед ней встала неожиданная и весьма щекотливая проблема: как к ним прикоснуться? — Давай для начала вспомним теорию! — уверенно сказала она, и стала повторять всё то, что Рон уже не раз слышал в классе.

Он перебил:

— Да помню, помню! Внимание и концентрация, зрительный контакт, ловить не слова, а образы и звуки… Я внимательно слушал тебя на уроках.

Гермиона вздохнула. Она очень не любила, когда её перебивают, но терпеливо продолжила:

— Рон, есть ещё одна тонкость: если мы будем испытывать похожие эмоции, например, думать о чём-нибудь… смешном, настроимся на одну волну — тебе будет намного легче. В чужом сознании проще уловить то, что эмоционально окрашено, причём в одинаковые тона. Понимаешь?

— Анекдот вспомнить, что ли?

— Допустим, анекдот. И я подумаю о чём-нибудь весёлом — договорились? — он кивнул. — Невербальное заклинание сможешь наложить?

— Нет проблем!

Рон произнёс про себя заклинание, посмотрел Гермионе в глаза, а затем осторожно накрыл её ладони своими. Это было их первое прикосновение после долгой разлуки.

— Почему у тебя руки такие холодные? — спросил он.

— Не отвлекайся, — приказала она, устанавливая зрительный контакт. — Да, и ещё: попробуй не прочитать образы, а почувствовать.

Всё, что она могла чувствовать в этот момент — как по телу разливается тепло от его рук. Это было мучительно и странно, и ужасно отвлекало от рабочего процесса! В голову не лезло ничего смешного, но замешательство длилось недолго. Гермиона справилась с эмоциями и сосредоточилась.

Их первый урок никак нельзя было назвать удачным! Оба промучились больше часа, во время которого Гермиона сначала долго объясняла, как нужно концентрироваться; затем, как нужно расслабляться; потом, как сильно нужно захотеть прочесть мысли — иначе ничего не выйдет, и окончательно сбила бедного Рона с толку, когда сказала, что, наоборот, не нужно ничего хотеть — всё должно получиться само собой, спонтанно...

— Я действительно уже больше ничего не хочу, — устало сказал он, потирая виски. — Кажется, я безнадёжен.

— Поверь мне, это не так! У тебя всё получится, — приободрила его Гермиона. — Давай ещё разок. У меня есть идея.

— Послушай, мучительница, у меня уже голова болит. Может, на завтра отложим, а? — взмолился он.

— Да, конечно, — согласилась она, удивляясь, что совсем не устала.

Гермиона готова была работать и работать — может, потому, что её самолюбие было уязвлено: она не могла найти подход к другу, которого знала сто лет! Расстраиваться было рано, но всё-таки в этом, в первую очередь, была её вина как учителя.

— Ну, где ужинаем? — Рон прервал её размышления. — Знаешь приличные заведения, кроме «Семи Пятниц»?

— Я есть не хочу, — она нахмурилась: нужно было срочно перечитать кое-какую литературу, чтобы завтра уж точно не ударить в грязь лицом…

— Ты вообще сегодня обедала?

Гермиона кивнула, но как-то неубедительно.

— Если ты занята, так и скажи, я не обижусь, — Рон встал из-за парты, и только теперь кольцо их рук разомкнулось.

— Просто мне нужно почитать кое-что, — уклончиво ответила она.

— Ну, конечно, извини — уроки, я всё понимаю, — Рон разочарованно вздохнул, уже сожалея, что не выслушал её идею. Он был голоден, и голова, действительно, разболелась, но так не хотелось возвращаться в гостиницу! Однако навязываться было ещё хуже. — Ну что ж, тогда до завтра? И в любом случае спасибо.

После его ухода Гермиона ещё долго сидела в кабинете, обдумывая, какую тактику выбрать для их дальнейших занятий. В конце концов, она открыла высокий книжный шкаф и призвала несколько книг по методике обучения магическим искусствам, давно ею проштудированных и заброшенных: она явно что-то упустила, самонадеянно считая, что может всегда полагаться на логику и здравый смысл.


* * *


Каждое утро мисс Грейнджер выкладывалась с группой авроров, после обеда занималась с коллегами, а по вечерам — с Роном. Несмотря на все усилия, результат их индивидуальных уроков был один и тот же: они подолгу сидели, соединив ладони, пялясь друг на друга, пока не начинали смеяться и болтать о всякой ерунде, а потом отправлялись куда-нибудь ужинать. Иногда урок из класса сразу переносился в паб или кафе, где мало кого смущала парочка, весь вечер держащаяся за руки. Около полуночи они расставались, чтобы назавтра встретиться снова и повторить попытку. Когда Рону приходилось на день или два отлучаться в Лондон, Гермиона заполняла скучные вечера чтением книг по магической психологии и размышлениями об их странных отношениях с Роном.

Он много рассказывал о новой программе, для которой так усердно тренировался, и как-то даже намекнул, что, возможно, их готовят в шпионы. Гермиона совсем не представляла Рона в этой роли, но оставила своё мнение при себе. А еще её насторожило, что аврорам так и не рассказали, в чём конкретно будет заключаться их работа: это сообщат только тем, кто пройдёт отбор, перед подписанием контракта. И всё-таки она не меньше Рона желала, чтобы у него всё получилось. Его глаза горели, когда он рассказывал о ловушках, которые смог преодолеть, о гонках на мётлах, о тактике «придурков»… Последнее особенно насмешило Гермиону: одним из заданий для авроров было прикинуться простаком и заставить противника потерять бдительность, и Рон лучше всех кандидатов справился с заданием. Рассказывая об этом, он состроил такую глупую гримасу, что ему нельзя было не поверить.

Их долгие беседы навели Гермиону на мысль о вечном противоречии в характере Рона: он стал уверенным, сдержанным, независимым и сильным… ребёнком. Он никогда не повзрослеет!

Они по-прежнему не говорили о личной жизни, но Гермиона была уверена — у Рона никого нет. Просто знала, и всё! Хотя и поверить, что он стал монахом, тоже не могла. Рон так открыто и искренне рассказывал ей как близкому другу обо всём, что происходило в его жизни, что скрыть серьёзную привязанность было бы невозможно. Лезть без спросу ему в голову противоречило всем её принципам, и Гермиона не воспользовалась для этого своими магическими способностями — хотя искушение было велико. Они также не вспоминали о прошлых разногласиях — три года после Хогвартса были негласным табу — и Гермиона почти забыла о неприятном письме, которое долгие месяцы было причиной её душевных страданий. Проще было притвориться, что письма вовсе не было, хотя на месте Рона она бы извинилась за грубость.

Если раньше ей казалось, что они с Роном притягивались друг к другу, как две противоположности, то теперь всё больше и больше удивлялась тому, как они похожи. Не поведением, манерами или привычками, а чем-то гораздо более важным. Там, где Гермиона кого-то долго критиковала, Рон коротко высмеивал; она говорила «великолепно!», а он «тащился»; её сдержанное неодобрение чьих-то поступков перекрывали его ругательства — но во всей этой палитре разных эмоций проступало одинаковое отношение к людям и событиям. Окружающее Рона «чёрное» и «белое» было окрашено для неё в те же цвета. Ни с кем из друзей или знакомых она не находила такого взаимопонимания — разве что с Гарри и Джинни.

Однако радость общения с Роном омрачалась одной большой проблемой: Гермиона за три недели так и не обучила его Легилименции!

В классе за это время наметился явный перелом. Когда во время урока от какой-нибудь парты доносился смех или крики, вроде «о чём ты думаешь, идиот!», это радовало Гермиону, хоть она и призывала авроров к дисциплине. В целом её методы обучения работали — но только не с Рональдом Уизли.

Гермиона не просто нервничала — ей было стыдно и досадно до слёз, но она не собиралась сдаваться. Испробовав на Роне все известные ей традиционные способы обучения «ментальным тактикам», она обошла местные библиотеки и приступила к изучению инновационных методов. В один из вечеров, когда Рон в очередной раз уехал в Лондон, она уселась на диван в своей уютной гостиной, положила рядом стопку книг и пообещала себе, что не уснёт, пока не просмотрит хотя бы половину.

Сверху оказалась толстая книга одного голландского мага под названием «Пробуждение магических сверхспособностей», который предлагал постигать Легилименцию, применяя ароматерапию: запахи некоторых растений якобы расслабляют и способствуют выбросам магии. В списке рекомендуемых трав Гермиона с удивлением обнаружила «Cannabis Profumato» — голландцу, конечно, виднее, но окуривать Рона волшебной марихуаной она не собиралась! Возмущенно фыркнув, Гермиона отложила том в сторону.

Вторая книга, «История магнетизма и гипнотизма» советовала перед чтением мыслей ввести волшебника в лёгкий транс. Гермиона представила, как Рон будет хохотать, если она уложит его на диван и попробует произнести всю ту чушь, которую автор выделил в тексте жирным шрифтом…

«Вызванная телепатия» описывала опыт одного колдомедика, который использовал зелья, обостряющие ментальные функции. На первый взгляд всё было не так уж плохо, но, почитав состав зелий, Гермиона усмехнулась. Она была знакома со многими компонентами: одни использовались для бодрящего зелья, другие для улучшения пищеварения и не вызвали у неё доверия. Рон не поймёт юмора, если её методы обучения вызовут у него расстройство желудка...

«Безмолвная речь и экстрим» рассказывала о пробуждении магических способностей в момент выброса адреналина, предлагая различные экстремальные ситуации, в которых от чтения чужого сознания зависело решение жизненно важной проблемы. Гермиона попыталась придумать экстремальную ситуацию, в которой Рон мог бы действительно испугаться настолько, чтобы включить магию на полную катушку. Вообще-то он был не из пугливых, а прикидываться, что она при смерти, как советовал автор, Гермиона не собиралась!

Затем её внимание привлекла брошюрка с сомнительным названием: «Любовь и магия», которая в библиотеке стояла в разделе «Обучение Легилименции». Гермиона скептически посмотрела на гладкие, никем не тронутые страницы и решила дать автору шанс быть хоть кем-то прочитанным. Не отрываясь, она быстро одолела все сорок страниц и, уставившись на фото на обложке, не удержалась от ответного монолога автору: «Мистер Честерфилд, нет у вас никакой совести, потому что иначе бы вы не писали так убедительно, — сказала она очкарику на колдографии. — Жаль, что ваш способ нам с Рональдом Уизли никак не подходит!» Уж лучше ароматерапия или экстрим! Гермиона грустно вздохнула.

В конце концов, самым реальным вариантом, заинтересовавшим Гермиону, оказался метод обратного чтения мыслей, с которым она внимательно и долго знакомилась, пока не уснула на диване, уткнувшись в книжку носом…


* * *


С тех самых пор, как миссис Палмерс застала мистера Реда и мисс Грейнджер выходящими из класса в десять вчера, Гермиона решила проводить дополнительные уроки с Роном у себя дома. Ей были ни к чему лишние сплетни!

— Вот, значит, как ты живешь? — спросил Рон, впервые оказавшись в уютной гостиной «Вереска», окна которой были занавешены оранжевыми шторами. — Не думал, что ты любишь этот цвет, как люблю его я, — пошутил он, вспоминая, как Гермиона сопротивлялась, когда он уговаривал её отделать «Ирис» в оранжевых тонах. — Наконец-то я удостоился чести посетить твоё таинственное жилище.

Как он и ожидал, небольшая гостиная, служившая одновременно и столовой, и рабочим кабинетом, находилась в безупречном порядке и была уставлена стеллажами с книгами. Когда Гермиона вообще успевала прибираться, если всё своё время тратила на работу и общение с ним?

— Ничего таинственного! Обычный домик. Выпьешь что-нибудь? — она прошла на кухню и открыла холодильник.

— Виски есть? — спросил Рон и сразу понял, что шутка не удалась. Неприятные воспоминания были написаны у неё на лице. — Что ты, я совсем не пью! — он замахал руками и на всякий случай добавил: — Шутка!

Гермиона разлила по стаканам яблочный сок и указала Рону на кресло.

— Сегодня я хочу опробовать новые методики обучения, — её глаза возбуждённо горели.

— Неужели мы ещё не всё опробовали? Нет? Ещё что-то осталось? — Рон плюхнулся в кресло и сразу сделался серьёзным под её строгим взглядом. — Я весь внимание!

Гермиона села напротив и вздохнула.

— Мне нужно с тобой посоветоваться о том, какую методику выбрать, — неуверенно начала она, — но только ты, пожалуйста, не смейся! Сначала выслушай, а потом мы решим, что нам подходит.

— Похоже, этих методик миллион! Видимо, такие олухи, как я, попадаются не так уж редко, — воскликнул он и мрачно пошутил: — В принципе, я согласен на всё, кроме вскрытия черепной коробки.

Гермиона нахмурилась.

— Я ценю твой юмор, но мы ничего не добьёмся, если ты не настроишься на рабочий лад, — в её голосе послышалось раздражение. Она немного нервничала, не зная, как Рон отнесётся к её идеям. — Что ты скажешь о лёгком магическом трансе?

— Кто будет в трансе — ты или я?

— Ты, естественно!

— Тогда я не согласен. Ты можешь запросто воспользоваться моей беззащитностью.

— Рон, это не смешно, — простонала она.

— Ну, извини, нет у меня никакого желания впадать в транс, даже лёгкий — мисс, огласите, пожалуйста, весь список.

— Есть ещё вариант с ароматерапией — используем запахи, которые способствуют пробуждению магической силы.

— Кажется, у меня сегодня нос заложен. Что дальше?

— Есть более экстремальные способы — напугать тебя так, чтобы ты от страха мобилизовал свои магические способности.

— Если ты предупредила — как теперь собираешься пугать? — скептически спросил он. — Да и вообще, мне на работе адреналина хватает, но прочесть чужие мысли я так ни разу и не смог.

— Вот, пожалуй, из реального и всё, — она разочарованно вздохнула.

— А из нереального?

Она заколебалась, стоит ли озвучивать остальное, но её так и подмывало услышать комментарий Рона.

— Я столько книг перечитала... Представляешь, один колдомедик предлагает читать мысли во время поцелуев — мол, когда между людьми возникает доверие и симпатия, их сознание освобождается от всего лишнего, и они могут свободно читать мысли друг друга.

— Ой, ну это точно нам не подходит, — выпалил Рон, — кому только такое пришло в голову?

Гермиона, по идее, должна была полностью согласиться с Роном, но её почему-то окатила волна разочарования.

— Это был чокнутый, но очень влюблённый волшебник, — ответила она.

— И что, ему помогло?

— Да. Врёт, наверное, — на самом деле Гермиона прекрасно знала, что ей самой проще всего было читать мысли самых близких людей — Рона и Орландо…

— Ты с кем-нибудь уже опробовала этот способ? — с иронией спросил Рон.

— Я же сказала: это из нереального.

— Ну и хорошо, а то я обещал во всём тебя слушаться, — он удобно уселся в кресле, сложив руки на груди.

— Я ещё в своём уме! — воскликнула Гермиона.

— Да, учёба учёбой, но зачем такие жертвы! — согласился Рон.

Как же ей захотелось в этот момент огреть его каким-нибудь нехорошим заклинанием! Но она просто отвернулась и снова вздохнула.

— Ну, тогда остаётся метод обратного чтения мыслей.

— Это что за беда? — спросил Рон без особого энтузиазма.

Из всех изученных накануне методов этот показался ей самым разумным: учитель читает мысли ученика, а затем сразу же воспроизводит их у себя в голове. Между магами образуется своеобразный контакт, который позволяет мысленно переговариваться.

Подробно объяснив Рону, что к чему, Гермиона взяла его ладони в свои, посмотрела ему в глаза и приказала:

— Думай!

Рон закусил губы, пытаясь сдержать смех, но тот всё равно прорвался наружу.

— Извини, Гермиона, я больше не буду — просто в голову такая чушь лезет! Давай ещё раз, — он снова уставился на неё, изо всех сил пытаясь сосредоточиться.

«Мне нравятся оранжевые шторы в этой гостиной, — ничего более гениального он придумать не смог, но, почувствовав тонкую вибрацию в голове, удивлённо поморгал и подумал: — Чёрт возьми, если я не научусь это делать, меня не возьмут в программу, а я не хуже других авроров... Я был первым по скорости отбивания заклинаний, дольше всех продержался в задании на выживание, первым пришёл на полосе препятствий…»

— Хорошо, теперь ты. Я буду повторять твои мысли — постарайся их уловить.

Рон наложил заклинание и внимательно посмотрел в карие глаза напротив, такие серьёзные и сосредоточенные. Ему не хотелось подводить Гермиону — она так ответственно отнеслась к его обучению! Но у него, как всегда, ничего не выходило…

Увидев разочарование на лице Рона, она сказала:

— Ничего страшного — давай повторим: я читаю, ты думаешь.

Рон снова почувствовал еле заметное движение в голове, будто ветер гуляет: «Что за странная вибрация? Такого раньше не было! Блин, не знаю, что ещё такое подумать, чтобы не подумать о том, что я не хочу, чтобы ты знала, хоть ничего такого и нет, и между друзьями не должно быть секретов, но всё равно не все мысли можно доверить другому человеку, пусть даже и самому близкому, и мне просто нравится сидеть с тобой и держать твои ладони, и они, как всегда холодные, но ты не ледышка, а на самом деле очень горячая…»

Рон опустил глаза. Он всё-таки подумал лишнее и надеялся, что Гермиона не обидится. Хотя что тут такого — она узнала, что не ледышка!

— Рон, ты специально думаешь такую чушь, которую повторить невозможно? — возмутилась она.

— Гермиона, прости, но… не могу я ничего ни «услышать», ни «почувствовать», ни «уловить», ни «поймать», ни «настроиться на волну», ни что там ещё нужно делать… — выпалил Рон, сжимая её ладони и понимая, что ничего у них не выйдет, что Гермиона сейчас рассердится и вообще больше не станет с ним заниматься. — Это, наверное, аллергия на учёбу, ещё со школы! Моя бестолковая голова не берёт знания, когда их туда впихивают.

— Так и дала бы по твоей бестолковой голове, Рональд Уизли! Если будешь так думать, у нас ничего не получится.

— Точно, ни к чему всё это! — выпалил он.

Гермиона вырвала свои ладони из его хватки.

— Рон, я не пойму, это нужно тебе или мне? Если всё это ни к чему, тогда зачем мы мучаемся?

— Извини, что мучаю тебя, но я не думал, что настолько не поддаюсь дрессировке!

— При чём тут дрессировка? Просто нужно приложить немного усердия! — Гермиона почувствовала, как внутри неё просыпается долго дремавший вулкан.

— Немного? Да у меня каждый раз голова закипает! Толку-то всё равно никакого, — возмутился Рон.

–У меня есть ещё несколько рецептов, — миролюбиво сказала она, пытаясь погасить раздражение.

— Гермиона, хватит относиться к моей тупости, как к болезни. От этого не лечат.

— Значит, я ночами не сплю, читаю книги, статьи, а для тебя это просто игра — посидеть, меня за ручки подержать?

— Я тебя не заставляю идти на такие жертвы!

Гермиона задохнулась от такой наглости.

— Рон! Если бы ты меньше прикалывался, результат был бы в сто раз лучше!

— В сто раз лучше какого? Нулевого? — глаза Рона сердито блеснули.

— Ты хочешь научиться или нет? — прокричала она, не в силах больше сдерживать эмоции. — Если нет — катись назад в Лондон, занимайся своими аврорскими делами и не морочь мне голову!

— Извини, что отнял твоё драгоценное время! — в сердцах воскликнул он и, вскочив с кресла, аппарировал в гостиницу.

Гермиона осталась сидеть в кресле, прикусив губу и глядя туда, где только что сидел Рон. Три недели они виделись почти каждый день, мило общались и ни разу не повздорили — и вот, на тебе! Она подтянула колени к подбородку, обхватила их руками и замерла, прокручивая в голове злосчастный урок. «Другому человеку, пусть даже и самому близкому…» Сумбурные мысли Рона, за которые она его отругала, на самом деле были ей приятны. Злость на его легкомыслие быстро прошла, и накатило раскаяние. Зря она накричала на него!

Рон столько месяцев тренировался для своей программы, а теперь из-за неё может не пройти финальный отбор... Гермиона знала, как важно было для него получить новую работу, и искренне хотела помочь. Конечно, Рон расстроен — каково ему осознавать, что почти все авроры в группе справляются с заданиями лучше него? На мгновенье сердце Гермионы ёкнуло: а если он последует её совету и вернётся в Лондон? И вот так всё закончится — случайная встреча, много дружеских ужинов и безрезультатных уроков, от которых у него «закипает голова». Когда-нибудь, лет через десять, они случайно встретятся в Лондоне, скажут друг другу «здравствуйте, мисс Грейнджер» — «здравствуйте, мистер Уизли» и разойдутся дальше проживать свои жизни.

Она должна была поддержать его, а вместо этого вспылила! Со дня отъезда из Хогвартса Гермиона знала, что никогда не сможет быть Рону просто другом, и ни к чему было обманывать себя: во время уроков с другими учениками она была объективна, спокойна, собрана, но только не с ним. Может, поэтому у них ничего не получается? Если она считает себя профессионалом, то просто обязана забыть об эмоциях! Но как, чёрт возьми, обмануть себя и сказать «не люблю», если любишь?

Выпив чаю, Гермиона успокоилась и снова стала думать, как помочь Рону. В своих мыслях сегодня он упомянул о «странной вибрации» — неужели почувствовал её вторжение? А ведь это самое важное в Окклюменции! Все книги и учителя, как один, утверждали, что обучение «ментальным тактикам» нужно начинать с «чтения», что «защита» — это высший пилотаж, но ведь Снейп обучал Гарри Окклюменции! Значит, и с Роном можно попробовать.

Он не уедет! Гермиона знала Рона: вспыхнет и отойдёт за пять минут. Он уже наверняка жалеет о том, что они повздорили. В Легилименции достаточно почувствовать, как это работает — нужен один единственный прорыв! Завтра они попробуют зайти с другой стороны, и у них всё получится.

На этой оптимистичной ноте Гермиона выпила совсем немного сонного зелья и отправилась спать.


* * *


Учебные субботы в Школе СМС были нормой, и сейчас Гермиона была этому рада, как никогда. После уроков Рон сам подошёл к её столу и, переминаясь с ноги на ногу, как нашкодивший ученик, сказал:

— Гермиона, прости за вчерашнее... Ты не думай, что я не ценю твои старания. И мне жаль твоего свободного времени — я же вижу, сколько ты работаешь.

— Рон, я всё понимаю. Надеюсь, ты не собираешься сдаваться? — спросила она. Он как-то неуверенно помотал головой. — Тогда приходи сегодня в восемь.

— Новые методы? — кисло спросил Рон.

— Не совсем.

— Я знаю, как ты любишь доводить любое дело до конца, но я, похоже, твой худший ученик, — пробормотал он, глядя в сторону. — Гермиона, ты не обязана со мной возиться. Я буду и дальше заниматься с группой, но…

— Только попробуй не прийти! — воскликнула она. — И запомни, я не делаю тебе одолжение! Может, у меня профессиональный интерес? Решить любой трудный случай — моя святая обязанность. Я как учитель тоже повышаю свою квалификацию.

— Ну, если так, то я приду, — он улыбнулся. — Трудный случай? Да, тебе никогда не было со мной легко. До вечера.

Гермиона вздохнула с облегчением: она смогла убедить Рона продолжать занятия, а какой у неё на самом деле к нему интерес — не имеет значения.


* * *


Майские вечера в Шотландии бывают довольно прохладными, но в тот тихий субботний вечер погода радовала теплом. Ирисы в садике Гермионы благоухали; с ближайшего холма доносился горьковато-медовый запах цветущего вереска. Было бы преступлением сидеть в душной гостиной, а не наслаждаться всей этой красотой! Наспех перекусив бутербродами, Рон и Гермиона устроились на скамейке в саду. Что парень и девушка могут обсуждать в такой романтичной обстановке? Конечно, технику Окклюменции!

— Самое главное — почувствовать, что кто-то читает твоё сознание! — сказала Гермиона. — Вчера во время занятия ты подумал о вибрации в голове — я уверена, что это и есть то самое чувство. Тебе осталось только научиться подтасовывать мысли.

— А не проще ставить блок? — спросил Рон.

— Нет. Во-первых, ни о чём не думать очень сложно, а во-вторых, легилимент сразу поймёт, что ты его раскусил. Я вообще-то предпочитаю сразу идти в атаку — чтоб неповадно было без спроса лезть в чужую голову!

Гермиона подробно объяснила Рону, что нужно делать: наполнить сознание яркими, эмоциональными воспоминаниями, которые читать проще всего, и они «отодвинут в сторону» все остальные мысли. Так можно защититься и от мага, владеющего Высшей Легилименцией.

— Не стоит повторять таблицу умножения или перебирать имена однокурсников. Ты должен точно и в деталях воспроизводить образы, не забывая про запах, вкус и цвет — тогда легилимент не заметит подмены. И лучше решить заранее, какое воспоминание ты используешь.

Рон задумался. Самыми яркими в его жизни были те, которые он ни за что не хотел бы сейчас показывать Гермионе! Ничего нового она в них, конечно, не увидит, но лучше уж… полёт на метле! Прошлой осенью он так налетался над лесом в окрестностях Норы, что и думать забыл о ранении маггловскими пулями. А ещё лучше вспомнить гонки на мётлах, которые проводились для отбора авроров в программу.

— Рон, и самое главное: эмоция должна быть яркой, а ты совершенно спокойным. Готов? — он кивнул. — Тогда отвернись! Будешь любоваться вересковой пустошью и подробно вспоминать сегодняшний день — с самого утра. Как только тебе покажется, что я читаю твои мысли — начинай подтасовку.

Рон сел к Гермионе спиной, удивляясь, насколько она продвинулась в Легилименции — ей не нужен был зрительный контакт… Он вспомнил, как проснулся утром с мерзким ощущением от вчерашней ссоры; как спустился в гостиничное кафе, позавтракал омлетом с ветчиной, запил его какой-то бурдой, похожей на кофе, и повздорил с официантом. Возможно, кофе был не так уж плох — просто Рон был в отвратительном настроении! Он аппарировал в школу вместе с Питерсоном, который рассказывал о своих успехах в анимагии — от этого Рону стало ещё паршивей на душе: он-то сам так ничему и не научился! На уроке он не мог сосредоточиться, потому что пытался понять по виду Гермионы, сердится она на него или нет…

Сознание на мгновенье всколыхнулось. Если бросить в воду крошечный камешек, от него пойдут еле заметные круги — лёгкие волны, похожие на вибрацию. Вот что почувствовал Рон и тут же представил себе, что летит на метле вниз головой, а перед глазами древко метлы и синее небо, только ветер в ушах свистит. Он переворачивается, и теперь внизу мелькают верхушки осенних деревьев — красные, желтые, зелёные — а сзади настигает Абахо. Рон подрезает, и конкуренту приходится пикировать вниз и лавировать среди деревьев.

— Это не похоже на твоё сегодняшнее утро, — услышал Рон у себя за спиной и быстро обернулся, встречаясь с парой горящих глаз. — Рон, у тебя получилось!

— Гермиона, ты гений! — они оба вскочили со скамейки, и Рон радостно схватил Гермиону за руки.

— Я же говорила, что у тебя получится! Только… это было страшно — не люблю я метлу...

— Не бойся, я с тобой! Гермиона, ты лучшая в мире… учительница! — сказал Рон, глядя на её светящееся от счастья лицо, а потом в секундном порыве наклонился вперед и поцеловал её. По-дружески. В знак благодарности. Их губы соединились всего на мгновенье и тут же отдалились; их тела были по-прежнему на безопасном расстоянии. — Рон почувствовал, как свело дыхание, и он ещё сильней сжал её ладони. Они замерли на несколько секунд.

— Попробуем ещё раз? — вдруг спросила Гермиона.

— В каком смысле? — он удивлённо поморгал, замечая, как у неё багровеют щёки.

— В смысле Окклюменции, естественно! Нужно закрепить пройденное.

— Да-да, конечно, — пробормотал Рон, чувствуя, как переплетаются их пальцы, а в груди натянулась какая-то струна. Гермиона закрыла глаза, а потом медленно подняла ресницы и посмотрела на него. Её глаза светились, как две звёздочки. Какая, к чёрту, Окклюменция?

Рон шагнул вперёд, и тело обожгло огнём. Он жадно поцеловал её мягкие губы, вспоминая ни с чем не сравнимый вкус, самый любимый и желанный, вдыхая тонкий аромат её волос, который был прекрасней ириса и вереска. Он знал, что не должен был, не имел права — и целовал, вглядываясь в её опущенные веки, чувствуя дрожь её хрупкого тела. Ему ужасно захотелось узнать, что Гермиона чувствует в этот момент, о чём думает, и вдруг она подняла на него глаза. «Легилименс!» — пронеслось у Рона в голове, а потом он словно ковшиком зачерпнул её мысли и услышал: «Это не может быть правдой... Наконец-то!»

Карие глаза тут же возмущённо сверкнули, и Гермиона отстранилась:

— Рональд, ну как ты посмел, без спросу!

— Извини, — Рон разомкнул их ладони и виновато отступил на шаг назад. — А что «без спросу»? — он тяжело дышал.

— Лезешь… в голову, — пробормотала она. — Ты хоть понимаешь, что только что сделал?

В глазах Гермионы не было укора, но тяжесть содеянного уже придавила Рона своим грузом. Мерлиновы штаны! Он столько раз клялся себе, что устоит перед соблазном, что останется для неё другом, самым лучшим и близким, но не перейдёт эту грань, не станет подавать ей ложные надежды...

— Я не хотел, Гермиона! Оно… само как-то случайно получилось!

— Вот именно, — её лицо расплылось в улыбке, — у тебя получилась Легилименция! Поздравляю!

— Спасибо! — Рон улыбнулся в ответ, вздохнув с облегчением — Гермиона и не думала сердиться, — А что «наконец-то»?

— Наконец-то… — она растерялась лишь на секунду, — наши уроки прошли не зря. Ты молодец! Наверное, тот сумасшедший, но очень влюблённый волшебник был прав: поцелуи действительно способствуют обучению, — добавила она. — Стоило тебе расслабиться, раскрепоститься и захотеть проникнуть в моё сознание, как всё получилось.

Они, не сговариваясь, уселись рядом на скамейке, глядя каждый перед собой.

— Получается, что мы опробовали новый метод обучения? — спросил Рон, нервно потирая колени.

— Да, это был удачный эксперимент, — ответила Гермиона, любуясь цветами.

— Спасибо, что верила в меня, — они посмотрели друг на друга. Взгляд Рона почему-то не выражал ликования от долгожданной победы.

— Ты что, не рад? — спросила она.

— Конечно, рад, — теперь у него был практически стопроцентный шанс попасть в программу. Почему от её взгляда в животе защекотало, как от перемещения по порталу?

— Если хочешь, можем закрепить, — предложила она.

Рон подумал, что ему, пожалуй, самое время уйти…

— Не нужно, уже поздно, — промямлил он. — И потом, ты же сама говорила, что Легилименции нельзя разучиться, как нельзя разучиться аппарировать. Так что спасибо тебе большое, но… я лучше потренируюсь завтра в школе.

— Ты прав, — сказала она, покусывая нижнюю губу, — и вообще, раз у тебя получилось — индивидуальные уроки больше не понадобятся...

Рон встал со скамейки, как по команде «урок окончен», собираясь прощаться. Гермиона подскочила и схватила его за рукав рубашки.

— А плата за услуги? — выпалила она, глядя на него в упор.

— В каком смысле? — в его глазах мелькнуло удивление.

— В прямом.

Рон усмехнулся, не веря, что Гермиона завела такой разговор.

— Ну, не вопрос. Только я кошелек с собой не прихватил! По чём урок-то?

— Ты что, деньги мне будешь предлагать? — возмущенно спросила она.

— А что же ещё? Не натурой же платить, — фыркнул Рон.

— Именно! — она отпустила его рукав и сложила руки на груди.

Рон помотал головой, полагая, что ослышался.

— Гермиона, ты что, прыгающих поганок объелась?

— Ты сам хвастался, что выучил столько новых заклинаний, ты обучаешь им авроров — а как же я? Знаешь, что, Рональд, это нечестно! Ты должен научить меня чему-нибудь… этакому, — она выразительно махнула рукой.

— Вот этакому? — Рон прыснул, повторяя её жест, и Гермиона упрямо кивнула. — Хорошо, мисс Грейнджер, я подумаю, чему вас научить, — он давился от смеха. Черт, почему с ней всё время то ужасно неловко, то ужасно весело? — Только вы должны пообещать во всём меня слушаться. И не ждите поблажек!

Гермиона так просияла, что Рон спрятал руки за спину от греха подальше и сказал не в тему:

— Ирисы у тебя обалденные — пахнут так здорово.

— А я чувствую только вереск, — ответила она. — Ну, тогда… завтра, как всегда, у меня?

— Сегодня ночью я спать не буду, — Рон многозначительно помолчал, глядя, как щёки Гермионы становятся пунцовыми, и добавил: — буду читать научную литературу о том, как найти к тебе подход.

Глава опубликована: 28.06.2014

43. Друзья

Друзья учат нас быть терпеливыми и заботливыми, учат прощать ошибки, закрывать глаза на чужие недостатки, верить в надёжное плечо — а иногда они учат друг друга Простейшей Легилименции или сложнейшим магическим чарам.

После первых же минут урока, на котором они с Роном поменялись ролями, Гермиона пожалела о том, что попросила компенсацию за свои труды — нужно было поискать какой-нибудь другой повод для ежедневных встреч... Она-то надеялась на то, что Рон продемонстрирует ей пару заклинаний, которые будет не сложно освоить, и они отправятся на прогулку по вечернему маггловскому Эдинбургу. Но Рональд Уизли, видимо, решил растянуть удовольствие от своего нового статуса: он учитель Гермионы Грейнджер, и она во всём обещала его слушаться!

— Как я понял, по всем правилам педагогики, первый урок должен начинаться с демонстрации собственных талантов, — многозначительно изрёк Рон, — чтобы студенты знали, что их учит не лопух какой-нибудь.

Усадив свою ученицу на диван, он вышел на середину гостиной, махнул палочкой и с загадочным видом произнёс: «Траспаренте!». В ту же секунду его тело стало полупрозрачным и вскоре исчезло в воздухе, будто он аппарировал или надел мантию-невидимку. На лице Гермионы появилось удивление, смешанное с любопытством. Подождав полминутки, она с нетерпением спросила:

— Эй, Рон, ау! Это что — конец урока?

Ответа не последовало, но, как только Гермиона попыталась встать, невидимая сила прижала её к дивану, а над ухом раздался знакомый смех.

— Рон, перестать! Что за шутки? — возмутилась она, отмахиваясь от пустоты. Фигура Рона стала проявляться так же медленно, как и исчезала: сначала возник размытый контур, затем более чёткие очертания, а последней нарисовалась его довольная физиономия.

— Ну, здорово? Научить тебя так делать? — спросил Рон.

— Здорово, но… пугать-то зачем?

— Прости, я больше не буду, — он усмехнулся. — Очень полезное заклинание, но, к сожалению, невербально не накладывается.

Он объяснил Гермионе, как нужно двигать палочкой, представляя своё тело прозрачным с головы до ног, и для наглядности решил показать:

— Вот отсюда, — он слегка коснулся её головы, провел кончиками пальцев от плеч до кистей рук, затем по ногам и остановился на щиколотках, опускаясь перед ней на корточки, — и досюда.

— Я поняла, — ответила Гермиона, удивлённо глядя на него сверху вниз.

Рон тут же встал, и они принялись тренировать заклинание, которое оказалось не таким уж и простым: ему пришлось прислониться к своей ученице сзади, чтобы показать замысловатую траекторию движения палочки. Гермиона ахнула от восторга, когда её тело постепенно растворилось в воздухе, и с удовольствием принялась бродить по комнате, ощущая себя ведьмой-невидимкой. Рон вслед за ней прошептал Траспаренте и сказал:

— Гермиона, попробуй наложить Конторно. Давай!

Она послушно повторила заклинание и тут же увидела в двух шагах слева серый контур Рона, который приблизился и взял её за руку.

— Супер, да? А нас никто не видит — хоть тут и нет никого! — воскликнул он. — Жаль, что Траспаренте действует не дольше минуты! А вообще и за минуту можно столько всего натворить! — Рон произнёс это так, словно заклинание предназначалось не для спасения жизни в минуту опасности, а для баловства в кабинете директора.

В тот вечер они тренировались допоздна, и Гермиона, кроме Траспаренте, узнала ещё и контрзаклинание от чар ненаносимости, и заклинание противодействия сыворотке правды. Но Рон бы не был Роном, если бы не обучил её Скунсофумо, которое пришлось тренировать в саду: из палочки выделялся жутчайший запах, отпугивающий всех живых тварей. Гермионе показалось, что даже ирисы на её клумбе отвернули свои головки!

Заткнув носы, они забежали в дом, и Рон загадочно произнёс:

— А ты знаешь, что существует так называемое «универсальное контрзаклинание»?

— Никогда про такое не слышала, — с интересом ответила Гермиона.

— Нам показал его тренер-китаец, когда мы проходили подготовку в Гонконге.

Глаза Гермионы заблестели.

— Я всегда восхищалась восточной магией, — сказала она, — и мне очень нравится курс «Колдомедицина востока». Кстати, в Парижском университете японские и китайские студенты были самыми способными и продвинутыми. Так что за контрзаклинание?

— Отбивает любые заклинания! Но его сложно освоить, потому что оно на китайском, а там очень важна правильная интонация! — воскликнул Рон. — Попробуем?

Гермиона уверенно кивнула.

— Ты же способная, не то, что я, — добавил он, игнорируя её осуждающий взгляд. — Так, поднимайся, подходи сюда. Смотри, как нужно двигать палочкой, — Рон очертил в воздухе треугольник, и Гермиона легко повторила его движение. — Супер! Теперь само заклинание. Сначала голос идёт вверх, а потом вниз, вот так: Уоот — виаань, — протянул Рон, — запомнила?

Уоот — виаань, — несколько раз повторила Гермиона, пытаясь добиться правильной интонации, а потом спросила: — А что конкретно происходит, если применить его?

— Если правильно произнесёшь, противник прекратит нападение и уйдёт.

— Странный эффект, — удивилась она, — но можно попробовать! Давай, я буду защищаться, а ты применишь ко мне… Экспеллиармус ?

— Нет, лучше Левикорпус, — предложил Рон.

— Ага, хочешь, чтобы я свалилась головой вниз?

— Гермиона, пойми — чем сильней твоё желание отбить заклинание, тем лучше у тебя получится защита, — убедительно сказал он.

— Ну да, тогда, может, сразу аваду? — усмехнулась она и задумалась. — Давай лучше Обскура!

— Ну Обскура, так Обскура, — неохотно согласился Рон, — хоть повязка на глаза — это и не страшно совсем! Может, потом для верности Инкарцеро?

Гермиона нахмурилась: темная повязка, волшебные путы… Да, уж лучше постараться как следует, чтобы контрзаклинание сработало! Она взяла палочку, готовясь очертить треугольник, а Рон достал свою. Они стали посреди гостиной друг напротив друга, словно приготовившись к бою.

— Обскура!

— Уоот — виаань!

Оба выкрикнули почти одновременно, но контрзаклинание не подействовало, и Гермиона почувствовала, как на её глазах появилась тёмная повязка.

— Гермиона, давай ещё раз! Только теперь быстро произноси, а то ты долго тянешь, — проинструктировал Рон.

— Инкарцеро!

— От-вянь!!

Тело Гермионы сковали волшебные путы, и она выронила палочку. Она не могла видеть Рона, но услышала его сдавленный стон, переходящий в хохот, а потом почувствовала на себе его руки, которые её крепко обняли за плечи.

— Ну вот, получилось! Сейчас подействует, — давясь от смеха, сказал Рон, — я уже отвял! — он смеялся и не мог остановиться, и замершая на месте Гермиона чувствовала, как сотрясается его тело, которым он к ней прижимался. — Прости, пожалуйста, Гермиона, но я не думал, что ты поверишь в эту белиберду, извини, ох, хаха… только не обижайся, умоляю!

Либертум, — прошептала она, сбрасывая с себя путы и повязку с глаз и поднимая взгляд на Рона, который всё ещё крепко держал её. — Рональд, сейчас тебе понадобятся все твои защитные контрзаклинания, я клянусь! — её глаза метали молнии.

— Гермиона, не надо! Ну я же извинился... Я был уверен — ты сразу поймешь, что это шутка, — посмеиваясь, ответил он, делая при этом преданное, виноватое лицо.

Репелло, — сердито прошептала Гермиона: она старается изо всех сил, чтобы не ударить в грязь лицом, а он просто издевается над ней?!

Рон отлетел на пару футов и еле устоял на ногах. Гермиона подобрала с пола свою палочку:

Локомотор Мортис!

Протего! Гермиона! Престань! Это несерьёзно!

Она не вняла уговорам.

Левикорпус!

Рон снова отбил заклинание, отступая за стеллаж и все равно тихо посмеиваясь.

Конфундус! Таранталлегра!

Чего она ожидала? Ему всё нипочём...

Простонав от досады, Гермиона опустила палочку и побрела к дивану. Рон выглянул из укрытия, осторожно подошёл и присел рядом.

— Фух, это был самый трудный бой в моей жизни, хоть твои заклинания такие милые, — примирительно сказал он. Гермиона, насупившись, смотрела в пол. — Ты ещё помнишь Таранталлегра? И разве не знаешь, как я ужасно танцую? — Рон коснулся её руки. — Солнышко, ну посмейся вместе со мной! Я просто… хотел повеселить тебя.

Гермиона повернула к нему голову.

— Знаешь что, Рональд! Отвянь, — сказала она и улыбнулась: это его «солнышко» всегда производило какой-то магический эффект.

Рон понял, что опасность миновала.

— Урок окончен! — по-деловому сказал он и спросил: — Ну что, я тебе ещё что-нибудь должен?

— Нет, мы квиты, — усмехнулась Гермиона, — я бы даже сказала, что последние два заклинания были лишними, — она поправила растрепавшиеся волосы, немного помолчала и стала теребить край футболки. — Кстати, я завтра пораньше после работы освобожусь — может, поужинаем у меня, без всяких уроков, отметим наши магические успехи? А я что-нибудь приготовлю.

— Что-нибудь, кроме бутербродов? — скептически спросил Рон. — Нет-нет, ты не подумай, они были великолепны, но… давай лучше сходим в паб, чтобы ты не тратила время?

— Рон, неужели ты не соскучился по домашней еде? Мне просто неловко — я так тебя ни разу и не накормила.

— Может, купим продукты и вместе приготовим? — дипломатично предложил он.

— Это свинство, Рональд — ты мне не доверяешь? Думаешь, я задумала тебя отравить?

— Ну… вдруг ты меня ещё не простила?

— Смотря за что, — уклончиво сказала Гермиона.

— Да я просто помочь хотел!

— Не нужно, — у неё был загадочный вид, — Может, я хочу потрясти тебя своими кулинарными достижениями?

— Ты уверена? — она кивнула, а Рон поднял одну бровь. — Ну что ж, я готов рискнуть. Человек умирает лишь однажды! — изрёк он и тут же получил ладошкой по плечу.

— Приходи в восемь, — хоть Гермиона и хмурила свои бровки, Рону нравилось, как блестели её глаза. — И только попробуй притащить с собой пиццу или ещё какой-нибудь фастфуд!


* * *


Кроме Санни Соул, Рон был единственным волшебником, который мог беспрепятственно аппарировать в «Вереск». Он явился на званый ужин с пакетом сладостей, но Гермиону больше порадовал букет красных роз, которые Рон сунул ей со словами:

— Дорогая мисс Грейнджер! Примите от самого трудного ученика в вашей практике.

Рон одобрительно осмотрел её наряд, отмечая про себя, что Гермиона впервые надела что-то романтическое: длинное тёмно-синее платье, скромное на первый взгляд, запахивалось, как халатик, и завязывалось сбоку на бантик шелковыми синими ленточками, обёрнутыми вокруг талии. Естественно, бантик так и просился, чтобы за него кто-то дёрнул, но Рон решил не начинать вечер с шуток для детского сада. Кажется, Гермионе и вчерашнего юмора хватило…

Она повернулась спиной, чтобы куда-нибудь пристроить букет, и Рон заметил, как сквозь тонкую синюю ткань совсем чуть-чуть просвечивает тёмное белье. С этого ракурса платьице выглядело ещё лучше! Слегка прозрачное, с закрытым облегающим верхом, оно становилось совершенно легкомысленным по мере приближения к полу: сзади его подол рассекался длинным разрезом, начинавшимся намного выше колен, и было одно удовольствие смотреть, как Гермиона тянется за вазой на верхней полке.

По центру небольшой гостиной стоял стол, накрытый на двоих, но так плотно уставленный едой, будто ожидалась целая дюжина гостей. Усевшись за него, Рон отметил, что алкоголь в меню предусмотрен не был.

— Неужели ты всё это сама приготовила? Выглядит аппетитно!

— Я думаю, ты должен начать с равиоли, — Гермиона нервно потёрла ладони.

— С удовольствием! А что это?

Она положила ему и себе маленькие конвертики из теста, и Рон довольно зажмурился, надкусив один из них и ощутив, как теплый мясной сок разливается во рту.

— М-м-м, вкусно, — промурлыкал он.

За равиоли последовали салат с креветками, ризотто и лосось в винном соусе. Рон всё искренне нахваливал, то и дело вгоняя Гермиону в краску. Они немного поболтали об утреннем уроке, на котором авроры практиковали дистанционную Легилименцию, и мистер Смелый чуть не подрался с мистером Плутом, потому что оба, как случайно выяснилось, уже две недели встречались с одной и той же девушкой. Нет, не всегда чтение чужих мыслей доводит до добра!

— Ну а всё-таки, Гермиона, скажи честно, сама ты это приготовила или нет? — хитро прищурившись, спросил Рон.

— Я сейчас обижусь, — она недовольно надула губы. — Всё сама — и никакой магии! Рецепты итальянской кухни знаю наизусть.

Заметив на ближнем стеллаже у стены потрёпанную кулинарную книгу, Рон потянулся, достал её и стал с деловым видом перелистывать.

— Сейчас проверим… Так, блюда итальянской кухни. «Лазанья с беконом» — вот что я захочу попробовать в следующий раз! Ну, рассказывай, как готовится? — он выжидательно посмотрел на Гермиону. — Ой, не испепели взглядом!

Открыв раздел «Десерты», Рон залюбовался картинкой тёмного бисквита, усыпанного шоколадной крошкой. Страничка была заложена небольшой полоской пергамента, который сразу привлёк его внимание. Пробежав по листку глазами, Рон побледнел и замер в немом ступоре.

— Гермиона, откуда у тебя это? — он так изменился в лице, что она привстала, чтобы увидеть, что же его так удивило.

Рон держал в руках своё злосчастное письмо, которое Гермиона помнила наизусть, но давно считала пропавшим. Когда сычик принёс его, она как раз гуляла в мамином саду, изучая различные блюда, и машинально засунула листок в кулинарную книгу. Туда было вложено столько бумажек с рецептами, что проклятый пергамент с тех пор ни разу не попался Гермионе на глаза.

Теперь избежать разговора о прошлом было невозможно — что ж, может, оно и к лучшему?

— Ты не узнаёшь свой почерк? — с иронией спросила она.

— Узнаю, — ответил Рон, — но… откуда это у тебя?

— Сова принесла, — Гермиона горько усмехнулась: — Невероятно! Забыл, что написал мне эту гадость?

— Что? Я всё помню! Только писал я «эту гадость» не тебе, — она удивлённо вскинула брови, и Рон добавил: — Это только часть письма. Ты не видишь, что оно заклинанием обрезано? — он поднял листок и помахал им в воздухе.

В своё время содержание письма так расстроило Гермиону, что на форму она совсем не обратила внимания.

— И ты подумала, что я могу написать тебе такое? Да ты что? — возмутился Рон.

— А что я должна была думать? Я послала тебе письмо с сычиком и получила ответ...

Рон кинул сердитый взгляд на Воина, мирно сидящего в клетке, как будто тот был в чём-то виноват.

— Я ничего не получал — оно попало в чужие руки. И я даже догадываюсь, в чьи... Чёрт возьми!

Рон вспомнил, при каких обстоятельствах была написана эта резкая записка: когда Кэрол только пришла в Аврорат, то позволила себе высказаться о личной жизни Рона за его спиной, при остальных аврорах. Зная о волшебном трио из газет, она назвала Гермиону «неудачницей, которая вместо Супергероя-который-выжил отхватила запасной вариант». Узнав об этом вечером от «доброго» коллеги, Рон не удержался и написал Кэрол всё, что думает о её выходке. Она назавтра извинилась, и инцидент был исчерпан и быстро забыт — а записка, как оказалось, осталась.

— Как она могла? — нахмурившись, пробормотал Рон.

— Кто? — Гермиона уставилась на него в ожидании ответа. Какого чёрта он молчит? Неужели не понимает, как это важно для неё, ведь это проклятое письмо мучило её долгие месяцы?

— Кэрол.

В голове у Рона проносились более поздние события. Кэрол подошла к нему перед рождеством, чтобы вручить свой скромный подарок, и долго извинялась за то, что испортила ему жизнь, что недостойно поступила… К тому времени она уже устроила свою личную жизнь с молодым человеком из отдела правопорядка, но Рон всё равно чувствовал себя виноватым: Кэрол в своё время так помогла ему, вытянув из депрессии! Это он должен был перед ней извиняться! Их редкие встречи в Аврорате давно стали приветливо-спокойными, но будь Кэрол сейчас перед ним, Рон бы не сдержался и сказал ей пару ласковых...

Прервав свои раздумья, он наконец взглянул на Гермиону, которая всё ещё выжидательно смотрела на него.

— Гермиона, я никогда бы не прогнал тебя! Наоборот, я хотел тебя видеть, но ты всё время от меня куда-то убегала, — Рон еле слышно прошептал заклинание, превращая злополучную записку в пепел.

— Когда я узнала от Гарри, что ты вышел из больницы, я хотела проведать тебя, но потом получила это письмо… — её губы задрожали.

— Я не хотел, чтобы ты уходила, слышишь? Мне было плохо без тебя, всегда! — он вскочил, в два шага преодолевая расстояние до Гермионы, и притянул её к себе, хватая за плечи. — Прости меня! Я не знаю, почему между нами всё так вышло... — Рон заглянул в карие глаза, полные слёз. — Солнышко моё, ну не плачь! Прошу тебя! Ну что ты...

Как только Рон стал её успокаивать, Гермиона уткнулась ему в плечо и расплакалась. Он сам почувствовал, как к горлу подкатывает ком, настолько острыми были эмоции… Обхватив его за талию, она стала бормотать что-то невнятное, но Рон смог расслышать только бесконечные «прости», перемежающиеся всхлипами, и бережно гладил её по голове и по спине, пытаясь успокоить.

— Всё, я уже простил. А ты меня простила? — спросил он, дав ей выплакаться. Она еле заметно кивнула. — Ну, посмотри на меня! Ты же учительница! Какой пример ты подаёшь своему ученику?

Гермиона усмехнулась ему в подмышку, немного расслабилась и шмыгнула носом. Рон взял со стола салфетку.

— На, высморкайся, а то испортишь мою любимую рубашку, — она послушно вытерла слёзы и прошептала какое-то неизвестное заклинание. — Что ты сказала? Мне уже страшно... Я такое впервые слышу — не превращай меня во что-нибудь нехорошее!

— Это чтобы успокоиться и вернуть нормальный вид, — Гермиона икнула и, наконец, подняла голову: от слёз не осталось и следа, и глаза были совсем не красные. — Прости, я давно не плакала.

— Я уже понял, мисс Грейнджер, что это ваша реакция исключительно на меня.

Она нахмурилась.

— Пожалуйста, не зови меня так.

— Хорошо, — сказал Рон, улыбаясь, — Гермиона — самое красивое имя на свете!

Она нервно усмехнулась. Рон был единственным, в чьих устах это имя действительно звучало по-особенному. Почувствовав невероятное облегчение, Гермиона провела пальцами по мокрому пятну на голубой рубашке, думая о том, что всё ещё стоит, крепко прижимаясь к сильному и горячему телу Рона, что он медленно гладит её по спине, и в этих руках ей так хорошо и спокойно — так бы и осталась стоять до конца жизни! Её пальцы заскользили вверх, пока не коснулись колючей щеки, подбородка, шершавых губ, которые только что произнесли её имя — так тепло и ласково. Она хотела сказать Рону, что тоже любит его имя, но вместо этого поднялась на цыпочки, закрыла глаза и поцеловала его. Она вложила в этот поцелуй весь огонь своего отчаяния, вину измены, страх перед будущим и безмерную радость оттого, что разрешилось, наконец, всё, что так долго её мучило. Рон простил её, простил! Он не хочет, чтобы она уходила! Гермиона обняла его за шею, а он обхватил её за талию, немного отрывая от пола. Ей показалось, что тело качается в невесомости, и летит куда-то к свету, а все беды и обиды остаются за спиной, падая в темноту прошлого. Это было давно забытое блаженство — чувствовать своими губами его жадные губы, своей грудью бешеное биение его сердца. Она подумала, что больше не будет ничего бояться и что сильные руки, которые так легко оторвали её от пола, никогда не обидят её.

Их идиллию прервал стон, полный досады и отчаяния, и Гермиона почувствовала, как её ступни опускаются на пол, а тело снова приобретает вес. Рон отстранился, повернулся к ней спиной и, опершись руками о стол, обречённо опустил голову.

— Рон, что с тобой? — с тревогой прошептала она.

— Гермиона, нам… нам нельзя сейчас, — в растерянности пробормотал он, тряся головой. — У меня есть обязательства, которые нельзя нарушать.

Она не верила своим ушам.

— У тебя кто-то есть?

— Конечно, нет! Но… давай сядем и спокойно поговорим, — Рон исподлобья взглянул на неё, и на душе у Гермионы снова заскребли кошки. Они сели по разные стороны стола.

Рон заговорил быстро и возбуждённо:

— Записываясь в программу, я подтвердил, что одинок: что у меня нет ни детей, ни жены, ни невесты. Это одно из условий для той работы, к которой нас готовят, а мне она очень нужна, понимаешь? И не только из-за денег! Я чувствую, что гожусь для неё, что смогу вырваться из Лондона, из Англии, поездить по всему миру. Как только мы подпишем контракт, на год уедем в Америку — основная база находится там. Я не смогу приезжать домой — думаю, нас готовят для особо секретного отдела с центром в Нью-Йорке.

Гермиона буквально глотала каждое его слово. Он собирается уехать на год?

— За вами что, следят? Проверяют, с кем вы спите, как по трейсерам? — возмущённо спросила она.

— Конечно, нет! Им плевать, с кем я сплю. Дело не в этом, ну как ты не понимаешь? — он провел руками по волосам и посмотрел в карие глаза напротив. — Я не могу тебе сейчас ничего предложить: никаких серьёзных отношений, никаких обещаний, никаких планов!

Её взгляд смягчился, а губы задрожали.

— Это не важно. Мы можем… просто дать волю чувствам и побыть вместе, сколько получится, без планов и обещаний, — она понимала, что звучит довольно жалко, прямым текстом предлагая ему себя без каких-либо обязательств.

Он с тоской посмотрел на неё и покачал головой.

— Я так не могу, Гермиона! Как ты себе это представляешь: я пересплю с тобой раз или два, или пять, а потом исчезну на год? Это безответственно и… подло.

Гермиона готова была зарычать от досады. С каких это пор Рон стал таким щепетильным, сдержанным и ответственным? Ну как он не понимает, что нужен ей? Что она должна снова ощутить их магические нити, дать выход тому напряжению, которое просто разрывает её на части...

Возможно, Рон прочёл это в её глазах, но на сегодня это были ещё не все неприятные новости, и он поморщился, готовясь выложить остальное.

— Гермиона, послушай... Завтра мне нужно в Лондон на пару дней, так что я больше не приду на уроки. Курс Простейшей Легилименции для меня завершен, — она так изменилась в лице, что он поспешил добавить: — Срочная работа, ничего не поделаешь!

Гермиона выдавила улыбку.

— Ну что ж, удачи! Я надеюсь, у тебя всё получится, Рон, только … — она вздохнула, — на прощальный ужин не приносят красные розы.

Рон был рад свернуть на безопасную тему.

— Прости, я не очень в этом разбираюсь. Хотел тебе ирисы купить, но ты бы подумала, что я их в твоём саду нарвал, — отшутился он. — Кстати, с чего ты взяла, что это прощальный ужин? Я буду приходить к тебе в гости — если ты, конечно, не против! И договорюсь в отделе магического транспорта, чтобы твой камин подключили к большой сети, а то мне надоело аппарировать в сто заходов. Можно?

Ей хотелось вцепиться в него руками и ногами, чтобы оставить возле себя, задержать любым способом: заколдовать, память стереть, придумать какое-нибудь убедительное враньё, прикинуться умирающей…

— Конечно, приходи. Мы же друзья, — тихо сказала она.

Несмотря ни на что, она должна была радоваться — Рон её любит! Ещё вчера этого казалось достаточно для счастья, но сегодня… этого было мало.


* * *


— Уважаемые авроры! Курс Простейшей Легилименции и Окклюменции завершён, и я могу с гордостью сказать, что вы были очень способными учениками. Надеюсь, приобретённые навыки не только пригодятся в вашей нелегкой работе, но и станут ступенькой к Высшей Легилименции. Не каждому это дано, но, как знать, может, кто-нибудь из вас со временем одолеет и эту науку. А пока тренируйтесь каждый день — но только не на своих родных и близких! — Гермиона улыбнулась. — Желаю вам удачи.

Раздались аплодисменты, и ей захотелось поклониться.

— Мисс Грейнджер, а во сколько прощальный вечер? — уточнил мистер Смелый.

— В восемь. Будут студенты со всех курсов, так что не пропустите.

— А где можно оставить благодарственный отзыв? — не унимался шотландский аврор.

— На вечере Книга Почета школы будет лежать возле входа, — ответила она.

Предстоящий праздник, как и все предыдущие, не сулил ей ничего приятного, и Гермиона собиралась провести его без приключений. Всё, как всегда: платье для коктейля, причёска, лёгкий макияж, час-другой обязательных вежливых бесед — и домой, спать! И никаких шотландских песен! Жаль, что Санни уехала в отпуск так не вовремя, да ещё и продлила его дольше обычного. В своём последнем письме подруга улыбалась с колдографии, сделанной на фоне пальм и темнокожих аборигенов, и писала, что никогда раньше не была так счастлива. Миссис Палмерс рвала и метала, узнав, что набор в группу Магического Гламура придется отложить ещё на месяц, а Гермиона тихо порадовалась за подругу и несколько раз задушевно поговорила с загорелой Санни на колдографии.

Рон уехал, и Гермиона сходила с ума. Он скоро навестит её, и они снова поболтают о том, о сём, а потом он пройдёт отбор в какую-то там супер спецгруппу для самых крутых парней и уедет на целый год играть в свои мужские шпионские игры... Гермиона знала, что ведёт себя, как эгоистка. У неё самой есть любимая работа, возможность постоянно учиться, она чувствует себя нужной и состоявшейся — конечно же, и Рон достоин всего этого! В глубине души она понимала, что он поступает правильно, держась на расстоянии: это был всё тот же парень, который сделал ей предложение после их первой ночи.… Несмотря на измены Рона, Гермиона не чувствовала себя униженной — выплакавшись в гостиной «Вереска» в его рубашку, она освободила душу от прошлых обид и простила его.

Прокручивая в голове прошедший месяц, она радовалась тому, что вернула дружбу Рона: их ежедневное общение стало для неё таким же необходимым, как вода или еда, но… жажда совсем другого рода жгла все внутренности, несмотря на старые, проверенные способы утолить её. Тело и душа требовали не дружеских бесед, ярких воспоминаний и безудержных фантазий, а настоящего тепла и любви, которые Гермиона мечтала получить, но не могла. Рон был единственным человеком, с которым она могла дать выход своей сексуальности — это можно было считать научно доказанным фактом. Она чувствовала себя бутылкой с шампанским, которую хорошенько встряхнули, долго думая, открывать или нет, взялись за пробку, покрутили… и вернули на полку. Собираясь на школьный вечер, Гермиона убеждала себя в том, что человеку для того и дан разум, чтобы обуздать чувства, поэтому нужно поставить шампанское в холодильник и не трогать до поры до времени. Как долго? Пока виновник всех её бед не выскочит из камина или не явится во сне?

Гермиона сбежала с вечера через час: на её счастье среди учеников школы оказалась знаменитая певица из Лос-Анджелеса, которая надолго приковала к себе всеобщее внимание, и ухода какой-то там учительницы никто и не заметил. Остановившись на крыльце школы, Гермиона вдохнула полной грудью теплый июньский воздух, радуясь аромату земли, травы и листвы. Решив прогуляться по вечернему городу, она пересекла парк и свернула на небольшую улочку, которая вскоре вывела её на Хай-стрит.

Проспект гудел от шумной и пёстрой толпы, сам город бурлил от нашествия туристов в разгар традиционного Эдинбургского фестиваля, и у Гермионы зарябило в глазах от артистов в ярких костюмах, от уличных музыкантов и продавцов билетов. К ней подбежал молодой человек с выбеленным лицом и, сверкая белозубой улыбкой, предложил флаер на вечерний спектакль.

— Приходите, не пожалеете! Невероятно смешная комедия! — воскликнул он и тут же повернулся к другому прохожему.

«Замкнутый круг» — романтическая комедия о двух заблудших душах», — прочитала она на флаере. Мерлин, а есть ли на свете что-нибудь другое, кроме замкнутого круга, по которому её заблудшая душа носится уже не первый год? На рекламке были изображены в профиль молодой парень и девушка, стоящие друг к другу спиной, но, присмотревшись к картинке, Гермиона заметила, что у пары сцеплены руки, и улыбнулась.

По улице прогремел духовой оркестр; на небольшом помосте два молодых циркача выполняли такие трюки, словно в их телах не было костей. Засунув флаер в сумочку, Гермиона подошла к киоску с сувенирами и залюбовалась картинами с видами шотландских гор. Вдруг среди шума толпы она различила непонятную, но приятную слуху итальянскую речь:

— Lucia, uccellino, vieni qua, subito! (Лючия, птичка, иди быстрей сюда!) — проговорил знакомый голос, и Гермиона удивлённо обернулась. Молодой мужчина в джинсах, кепке и красной футболке стоял неподалёку, повернувшись к ней спиной, и махал рукой загорелой темноволосой девушке, которая охотно отозвалась:

— Сhe c'è, Ron? (Что там, Рон?) — спросила она, глядя на сувениры и обнимая парня за плечи. Гермиона разглядела под просторной блузой девушки слегка наметившийся животик. — Carino! (Мило!)

Парочка весело болтала, разглядывая и примеряя театральные маски. Повернувшись в профиль, мужчина приложил к себе маску свирепого духа гор, и его спутница изобразила ужас, а потом звонко рассмеялась. Они расплатились за покупки и, взявшись за руки, пошли вдоль по улице прямо навстречу Гермионе, которая всё это время неподвижно стояла возле прилавка с сувенирами. Вдруг темноволосая итальянка споткнулась на мощёной камнем мостовой, мужчина наклонился, чтобы поддержать её, и задел Гермиону плечом.

— Извините, пожалуйста, — сказал он по-английски, вежливо улыбаясь, — простите, мисс, я не хотел! — его голубые глаза блеснули, и он тут же отвернулся и поспешил дальше, держа за локоть свою подругу. Та что-то сказала по-итальянски и, указывая на яркую афишу, потащила его ко входу в небольшой театр. Прежде чем скрыться за дверью, мужчина оглянулся, удивлённо посмотрел на Гермиону, ненадолго задержал на ней взгляд, а потом тепло улыбнулся.

Это было так странно и необъяснимо и вселяло оптимизм — встретить Орландо здесь, в Эдинбурге, и видеть его таким счастливым спустя год после того, как его жизнь казалась неудавшейся и исковерканной! Гермиона забыла о личных переживаниях и почувствовала лёгкую эйфорию оттого, что её совесть может, наконец, успокоиться: бог простил её за грехи, внял её молитвам и дал её другу то, чего она для него просила — любви и счастья. Рано или поздно и у неё всё должно наладиться!

Гермиона ещё немного побродила по улицам, дыша праздничным воздухом Эдинбурга, восхищаясь красотой подсвеченного старинного замка, а потом аппарировала в «Вереск», почти забыв о своей беде: она по-прежнему безнадежно влюблена в человека, с которым не может быть вместе.

Глава опубликована: 28.06.2014

44. О верности и ревности

Джинни стояла у окна и смотрела на дождь. Капли стекали струйками по стеклу, делая контуры соседних домов и деревьев расплывчатыми. Или это слёзы заставляли предметы двоиться и снова возвращать форму? Джинни редко плакала — её запасов оптимизма хватило бы с лихвой на пятерых, но в последнее время она чувствовала себя не в своей тарелке. Безоблачного счастья, конечно, ни в одной семье не бывает, но погода в Синей Ели стала уже не той, что прежде: не «ясно» и даже не «облачно с прояснениями», а «пасмурно, дождь, ветер умеренный». И Джинни полагала, что в этом исключительно её вина!

Она так долго уговаривала Гарри купить ей магазинчик, уверяя, что будет отлично справляться и дома, и на работе, что теперь ей было стыдно признаться в собственной слабости. Мода модой, а бизнес — это бизнес. Ведение дел оказалось не таким уж и простым занятием, «Крик души» отнимал много сил, Джеймс почти все дни проводил в Норе под присмотром бабушки, а на хозяйство и вкусные ужины для любимого мужа совсем не оставалось времени.

Сейчас сынок мирно спал в детской. Джинни улыбнулась, вспомнив маленькие тёплые ладошки, которыми он обхватывал её щёки, когда засыпал, и мысленно отругала себя за то, что так мало уделяет ему внимания.

В отношениях с Гарри тоже было не всё гладко: чтобы не транжирить полученное наследство, он стал работать намного больше и часто задерживался на работе, ведь теперь у них в планах был свой собственный дом. Джинни представляла, как они вместе обустроят его, какими будут их сад и лужайка, кусты жасмина, шиповника и, конечно, розы! Гарри хотел, чтобы в доме было много спален — и много детей, и по этому поводу у них с Джинни имелись разногласия. Сынок, конечно, был любимым ясным солнышком, но её фигура… Располневшая талия, округлившиеся бёдра, тонкие полоски от растяжек на животе, которые так и не исчезли от заклинаний — как она будет выглядеть, если родит ещё несколько детей?

Джинни скучала по сыну и по мужу, живя с ними под одной крышей, и это безмерно её удручало. Прошёл не один месяц с тех пор, как они в последний раз проводили выходные все вместе, своей маленькой семьёй — Гарри постоянно дежурил в Аврорате, отправлялся на миссии, обучал новичков или работал с документами, а она сама целыми днями пропадала в магазине. Завтра у Гарри намечался свободный день, а ей, как назло, придется выйти на работу: её новая помощница по магазину прислала сову с сообщением о том, что заболела, а Джинни не могла бросить «Крик Души» — особенно сейчас, когда появились первые постоянные покупатели. Значит, Гарри с Джеймсом будут коротать этот выходной вдвоём.

Её невесёлые раздумья прервал шум в камине.

— Привет, рыжик! — весело воскликнул Гарри.

Джинни не хотела тревожить его понапрасну и быстро вытерла слёзы, но по её спине, плечам, по тому, что она не сразу повернулась, Гарри понял, что она расстроена.

— Я сейчас, — он убежал переодеваться, а когда вернулся, на ходу напяливая шорты, она уже полностью успокоилась и была готова встретить мужа, как полагается любящей жене: с приветливой улыбкой. Усевшись на подоконник, Джинни протянула к нему руки, Гарри обнял её и виновато сказал:

— Прости, сегодня, как всегда, не смог вырваться пораньше.

— Тебе не за что извиняться, — ей хотелось, чтобы муж, приходя домой, испытывал счастье, а не чувство вины.

Джинни и не догадывалась, какой сегодня у Гарри был неприятный день. В последнее время он редко отправлялся на опасные задания, всё больше тренируя новичков — но нужно же поддерживать боевую форму! Как раз этим утром они с Роном были на миссии, завершающей долгое дело об ограблениях, и всё могло бы сложиться весьма печально: никто не заметил затаившегося в темноте преступника, и если бы не реакция Рона, который вовремя отбил заклинание, лежать Поттеру сейчас в спецлазарете Аврората с переломанными костями… Гарри уже давно подумывал о том, что нужно что-то делать с этой работой — он больше не имеет права подвергать свою жизнь опасности.

— Эй, лисичка моя, что случилось? — ласково спросил он, убирая с лица Джинни густые рыжие пряди.

— Всё хорошо, — прошептала она, глядя в сторону.

— Джинни! — Гарри приподнял её подбородок, глядя в покрасневшие глаза. — Кто тебя обидел? Скажи мне, я сильный и смелый аврор, я им всем отомщу!

— Защитник ты мой! — усмехнулась она, прижимаясь к его груди. — Это всё пустяки.

Гарри знал, как утешить Джинни. Поцеловав её, он запустил руки под синий шёлковый халат и резко выдохнул, не обнаружив под ним никакой одежды; Джинни тут же обняла его за шею и наклонилась вперед, так что он оказался в коконе из её тела и медных волос. Целуя её плечи, Гарри благодарил бога за то, что тот дал ему самую ласковую в мире женщину с самым прекрасным в мире телом. После безрадостного детства и непростой юности Гарри и представить себе не мог, что в этом жестоком мире для него припасено столько тепла и нежности. С Джинни он наконец понял, что значит иметь семью, наслаждаться домашним уютом и строить планы на долгое и счастливое будущее.

Сразу после войны, когда про Поттера не писал только ленивый, один известный колдомедик сказал в интервью газетчикам, что «дети с такими психическими травмами, как у мистера Поттера, со временем неизбежно становятся душевнобольными или превращаются в уродливых монстров». Он явно не был знаком с Джинни Уизли — самым лучшим в мире хилером. Прочитав интервью, она высмеяла светило медицины, обозвав его безмозглым шарлатаном. Каждый день она давала Гарри повод радоваться жизни, а по ночам, когда он кричал от жутких, до одури правдоподобных сновидений, будила его поцелуями. Кошмары стали приходить всё реже, пока не превратились в редкие, обрывочные отголоски прошлого, а потом их место заняли тёплые, цветные сны с видениями из будущего.

Гарри вспомнил, каким был неловким и неуклюжим на первых свиданиях: когда они остались наедине в его новой квартирке, Джинни прикоснулась к нему в первый раз, и он так опозорился... Буря эмоций и нежные ручки любимой сыграли с его организмом злую шутку — не зная, куда девать глаза, Гарри достал палочку, чтобы очистить её испачканное платье… Он был готов провалиться сквозь землю, а Джинни радостно поцеловала его со словами: «Я знала, что тебе понравится!» К счастью, в тот же вечер Гарри смог легко реабилитироваться — достаточно было одного долгого поцелуя рыжей бестии, сидящей на его коленках.

Он не уставал любоваться её телом. После рождения сына Джинни осталась для него такой же красивой и привлекательной, очень милой и стройной — хоть она и не верила ему. Гарри наклонился ниже и поцеловал тонкие светлые полоски, появившиеся на её животе после родов. После свадьбы он боялся, что сила их чувств со временем сотрётся, но с появлением Джеймса любовь к Джинни стала ещё сильней. Как же он трясся в Св.Мунго, ожидая появления на свет сына и радуясь, что свидетелем его слабости была только Молли! Увидев состояние зятя, она похлопала его по руке и сказала:

— Всё будет хорошо, Гарри, не волнуйся!

Ну, ей, конечно, видней!

Джинни была эмоциональной в общении и просто бешеной в постели, и поначалу немного пугала его своим темпераментом, но сегодня Гарри не хотел, чтобы она была тихой или сдержанной. Он ласкал родное тело, опускаясь всё ниже, слушая её стоны... Какое блаженство было делать всё это без очков — хвала хилерам Миллса! Вдруг Джинни вскрикнула, резко выгнулась назад и широко раскинула свои стройные ножки. Вцепившись в его плечи, она извивалась всем телом, и Гарри подумал, что за такие мгновенья готов продать душу дьяволу. Однажды он сказал ей, что от одного её вида испытывает не меньшее удовольствие, чем она сама, но Джинни только рассмеялась:

— Ты не знаешь, что я чувствую! Вам, мужчинам, этого не понять — вы по-другому устроены!

Он не стал с ней спорить и объяснять, что дело вовсе не в физиологии. Просто это огромное наслаждение — знать, что доставляешь удовольствие любимому человеку.

Джинни затихла, но и не думала слезать с подоконника — она стала стаскивать с Гарри одежду, и его мысли о работе, миссиях, ограблениях и других проблемах быстро улетучились.

Перед сном они ужинали мясным пирогом, который передала Молли, и обсуждали планы на завтра.

— Как там Рон? — спросила Джинни, поморщив нос, — всё ещё готовится стать супергероем? Хоть бы забежал на минутку, а то всё занят и занят, — она не очень-то одобряла увлечённость Рона новой программой.

— Джин, никогда не думал, что ты такая злопамятная, — усмехнулся Гарри. — До сих пор не можешь простить нам то дурацкое пари?

— К сожалению, я вам прощаю слишком многое — и даже то, что не следует! — воскликнула она. — А ты мне всё готов простить? — Джинни смотрела лукаво и игриво, но на самом деле её мучила совесть из-за того, что она меньше внимания стала уделять дому, пропадая в магазине.

Гарри потянулся через кухонный стол, взял её ладонь и поднёс к губам. Он видел, что с Джинни в последнее время что-то происходит: есть тревоги, которыми она не хочет с ним поделиться…

— Рад бы отшлепать тебя, да ты мне не даёшь повода, — улыбаясь, сказал он.


* * *


Рон неодобрительно качал головой, глядя на то, как Гарри расплачивается за новые шторы, полотенца, столик и другие «мелочи», которые Джинни выбрала в магазине «Уют» днём раньше, чтобы «слегка обновить» обстановку в квартире. Зная, что Поттеры собираются покупать новый дом, Рон считал это безумным мотовством.

— Я тоже люблю Джинни, но нельзя же потакать ей во всём, — проворчал он.

— Она и из тебя веревки вьет, — невозмутимо ответил Гарри, выкладывая кругленькую сумму.

— Но я хотя бы иногда могу сказать ей «нет», — парировал Рон, скептически оглядывая гору покупок.

Гарри довольно ухмыльнулся.

— Зато теперь я здорово экономлю на одежде.

— Ага, но для этого тебе пришлось купить ей целый магазин, — съязвил Рон.

— Честно говоря, даже не знаю, что дешевле, — сказал Гарри.

Заказав доставку товаров в «Синюю Ель», он выкатил из магазина коляску со спящим Джеймсом, и друзья отправились в ближайший паб, чтобы продолжить разговор. Рон был рад немного расслабиться: в последнее время он всё время куда-то бежал, летел, спешил, и беззаботная прогулка по городу казалась ему невероятной роскошью. Он заказал пиво, а Гарри — лимонад, чем вызвал очередные насмешки.

— Жена не разрешает пить пиво? — Рон изобразил сочувствие.

— Шутишь? Я же с Джеймсом! — они вместе глянули на мирно сопящего мальчишку. — Джинни ужасно устает в последнее время, и я не хочу её расстраивать, — Гарри поймал скептический взгляд и добавил: — Ты должен радоваться, что я забочусь о твоей сестре.

— Я радуюсь, — голос Рона стал серьезным. Он замолчал, раздумывая, не поделиться ли сомнениями, которые мучили его в последнее время.

— Кстати, как прошли твои шотландские курсы? — вдруг спросил Гарри.

— Хорошо — так что ты теперь со своими мыслями поосторожней! А вообще есть свои нюансы, — уклончиво ответил Рон.

Гарри решил, что Рон переживает по поводу новой работы, о которой только и говорил в последнее время.

— Как думаешь, ты пройдёшь отбор? — спросил он.

— Не будем загадывать, но с Легилименцией проблем не будет, я уверен.

— А чего унылый такой? — допытывался Поттер. — Эй, Рон, что происходит? Что-то личное? Колись — познакомился с кем-то?

— Не совсем, — Рон уставился на бокал.

— Та-ак. Выкладывай! Кто она? — лицо Гарри расплылось в хитрой улыбке.

— Учительница, — Рон отхлебнул пиво, наблюдая за тем, как расширяются глаза друга.

— Что? Надеюсь, она тебе не в матери годится?

— Она нашего возраста.

— Такая молодая? А что преподаёт?

— Легилименцию.

— Как зовут? — не унимался Гарри. Рон почувствовал себя, как на допросе.

— Чёрт, — он отставил бокал, — послушай, Гарри, я не хотел тебе ничего говорить, потому что ты начнешь нудить или возмущаться, скажешь, что она мне жизнь сломала, что я остался в прошлом и пора смириться с тем, что есть и другие девушки, но …

— Что? Тебя учила Гермиона? — Гарри аж подскочил на месте, когда Рон молча кивнул. — Ты знал, когда записывался?

— Конечно, нет! Если бы не программа, ни за что не пошёл бы ни на какие курсы, — Рон поморщился. — Мне хватило Хогвартса.

Поттер несколько раз качнулся на стуле.

— И в какой стадии у вас отношения?

— В дружеской, — Рон с улыбкой потягивал пиво, но его глаза лихорадочно блестели, и Гарри охватило тревожное предчувствие: он слишком хорошо знал этот упрямый, притворно-весёлый взгляд, который появлялся на лице Рона каждый раз, когда речь заходила о Гермионе.

— Вы что, вообще не разговаривали? — с сарказмом спросил Гарри.

Рон фыркнул.

— За кого ты нас держишь? Мы взрослые люди!

— Ясно! Она тебя отшила?

— Гарри, ты меня вообще не уважаешь?

— Ну хорошо, и как вы «дружили»?

— Плодотворно. Она учила меня Простейшей Легилименции.

— Судя по тому, что в Лондон ты являлся только по вызову Стайка, уроки шли и днём, и ночью, — сарказма в тоне Поттера не убавилось. — Ну и как? Научила?

— Бли-и-ин! Тебе показать? Сейчас как залезу без спросу в твою голову, будешь знать! — возмутился Рон.

— Не надо, — Гарри ухмыльнулся. — То-то я думаю, ты с этих курсов домой носа не кажешь, даже Молли жаловалась. Я знал, что Гермиона в Шотландии, но что преподаёт, да ещё и Легилименцию!... У неё всё хорошо?

— Да, но… кажется, я ей подпортил настроение.

— Я не сомневаюсь! Это твоя святая обязанность — изводить Гермиону. До слёз довёл?

Рон махнул рукой.

— Отстань, не береди душу!

— Сколько раз?

— Гарри, ты же знаешь требования программы — никаких серьёзных отношений! У нас с Гермионой ничего нет и быть не может! — воскликнул Рон. — Новая работа — мой реальный шанс добиться чего-то в этой жизни, и я не собираюсь его упускать.

Гарри ничуть не жалел, что не записался в эту престижную международную программу, куда стремились все авроры — из-за неё в Аврорате даже вышло несколько конфликтов. Ему сейчас почему-то вспомнился вчерашний вечер и стоны Джинни на подоконнике... Гарри совершенно не чувствовал, что что-то упускает в этой жизни!

— Ну, теперь-то курсы закончились. Что планируешь дальше делать? — поинтересовался он.

— Всё, как обычно. Тренировки, испытания перед отбором… Сегодня со Стайком закончим одно дело о малолетках, и буду дальше помогать тебе тренировать обалдуев.

Вообще-то Гарри спрашивал Рона не о работе, но раз тот не хочет беседовать о Гермионе — пожалуйста! Поттер решил, что сегодня же пошлет к ней сову и сам спросит, как у неё дела. Его мысли вернулись к программе.

— Рон, а тебя не достали эти бесконечные тренировки? Вы и так уже супер солдаты! Сколько можно? — Гарри слегка наклонился вперёд. — Я рад, что не подписался на это, и жалею, что тебя втравил! Целый год убить на поездки, тренинги и испытания, чтобы до конца сомневаться, возьмут тебя или нет? Единственный плюс — ты теперь на все руки мастер. Даже если не пройдешь отбор, без работы не останешься — Стайк даст тебе повышение.

Рон поперхнулся пивом.

— Что значит «не пройдешь»? Ну уж нет! Я в любом случае ничего не потерял, а только приобрёл, но пусть попробуют меня не взять! Применю к ним все навыки ближнего и дальнего боя! И мозговой штурм!

— И Легилименцию?

— Первым делом!

Они рассмеялись. Гарри почесал затылок.

— А Гермиона?

— Мы будем с ней на связи, — уверенно сказал Рон, и его глаза снова загадочно заблестели. — Гарри, я чуть не свалился от удивления, когда зашёл в класс и увидел её. А потом целых три дня: «мистер Ред?» — «да, мисс Грейнджер!», прикинь? Умора!

— Вы полные… Ты полный идиот, — вынес приговор Поттер и добавил: — Гермиона — учительница! Конечно, кем же ей ещё быть? Я бы посидел у неё на уроке!

Они немного помолчали, отхлебывая каждый свой напиток и думая о своём. Гарри прикончил очередную бутылку лимонада и с решительным видом сказал:

— Послушай меня, мистер Ред! Я тебе друг? Друг! И без всякой Легилименции вижу тебя насквозь. Если не хочешь крупных неприятностей — держись подальше от Гермионы! Я очень её люблю, — сказал он и поспешно добавил: — как сестру, естественно, но не хочу, чтобы ваше безумие повторилось снова! Мне жаль, что она уехала, и я скучаю по старым временам, но… Рон, давай реально смотреть на вещи: дружба до любви вполне возможна, но дружба после любви — извини, это утопия. Полная чушь! Рано или поздно вы или глотки друг другу перегрызёте, или всё закончится новым бурным романом — и хорошо, если без летального исхода.

— Психолог хренов, — пробурчал Рон.

— Ругайся, как хочешь, — Поттер вздохнул с облегчением, — но я сказал то, что должен был, и тебя предупредил.

— Мы с Гермионой ругались, потому что были детьми, — возразил Рон.

— Вы ругались, потому что ты не ревновал её только к нашему покойному красноглазому другу, — сказал Гарри, подзывая официанта, чтобы всё-таки заказать пива. — Рон, тебе нужно что-то делать с твоей ревностью. Ты отличный аврор, и я видел твою выдержку в жутких переделках — но, признайся, ты мастер допекать ненужными подозрениями.

— Во-первых, я изменился, — парировал Рон, — во-вторых, кому приятно, когда твоя девушка флиртует с другим?

Поттер напустил вид гуру, умудрённого любовным опытом.

— Они время от времени флиртуют, чтобы быть в форме — это как для тебя тренировки в спортзале! Женщина должна быть уверена, что нравится не только тому мужчине, с которым спит, — изрёк он.

— Это Джинни тебе сказала?

— Нет, это с годами пришедшая мудрость, — Гарри гордо поднял голову.

— Старичок… А я-то думал тебе всего двадцать два! — рассмеялся Рон.

Пиво было допито, и парни, наконец, вышли из паба, толкая перед собой коляску. Джеймс спал, как ангел. На Гарри накатило какое-то игривое настроение, совсем ему не свойственное: он знал, что Джинни сейчас в магазине, и ему непременно захотелось её увидеть.

— Рон, ты мне друг? — с хитрой миной спросил он.

— Не нравится мне, когда ты так начинаешь беседу...

— Значит, друг. Держи коляску, погуляйте с Джеймсом немного, а когда он проснётся, возвращайтесь в Синюю Ель.

— Гарри, имей совесть: у тебя выходной, а мне ещё вечером в Аврорат тащиться — Стайк ждёт!

— Я вернусь через час — максимум, через два, обещаю! Мне очень нужно… слетать кое-куда по делу.

Рон уже знал, что согласится, потому что Джеймс для него никогда не был обузой. К тому же он давно не проводил время с племянником.

— Лучше я вернусь в Нору. Когда освободишься, приходи за ним.

— Спасибо, дружище, — Гарри с благодарностью похлопал Рона по плечу, — я тоже буду нянчить твоих, вот увидишь.

Рон горько усмехнулся.

Они расстались, и Гарри сначала отправился в цветочный магазин, а потом с букетом роз аппарировал к магазинчику Джинни: он до сих пор не видел нового товара, о котором она говорила с такой охотой и восхищением. Кроме того, ему хотелось порадовать жену, ведь ей пришлось в выходной выйти на работу вместо заболевшей помощницы. Остановившись у витрины с вывеской «Крик Души», он бегло осмотрел новую коллекцию одежды и заглянул внутрь: несколько покупателей беседовали у стеллажей, завешенных одеждой, а возле прилавка стоял высокий молодой мужчина в элегантном сером костюме. Отыскав взглядом Джинни, Гарри сначала улыбнулся, но тут же открыл от возмущения рот: руки его жены лежали на стойке, бережно накрытые руками её симпатичного покупателя. Мужчина приблизился к Джинни и что-то прошептал ей на ухо, а она откинула голову и засмеялась.

Гарри слился со стеной, внимательно наблюдая с улицы за неприятной сценой. Джинни явно получала удовольствие от этого разговора. Она немного наклонилась вперед, и мужчина в костюме протянул руку и тронул её роскошные волосы, заправив за ухо рыжую прядь. Поттер аж вспотел от возмущения: да что этот гад себе позволяет? Никто не смеет касаться её волос! Еще секунда, и он вбежал бы в магазин и накинулся на наглеца, но его ждал очередной сюрприз: несмотря на присутствие других покупателей, Джинни указала мужчине на небольшую дверь за прилавком, где находилось складское помещение, и они отправились туда, оживлённо беседуя. Гарри обожгла такая ревность, что аж зубы заскрипели... Он не сомневался, что должен был быстрей бежать за довольной парочкой, но боялся того, что увидит за дверью… Еще минуту назад он счёл бы унизительным даже подумать о неверности Джинни, а теперь стоял, вжавшись в стену, с упавшим сердцем глядя сквозь витрину на закрывшуюся дверь подсобки. Его гриффиндорской смелости не хватало на то, чтобы зайти в проклятую комнату и увидеть своими глазами, что там происходит.

Вдруг он заметил, что Виктория, юная помощница Джинни, которая должна была, больная, сидеть дома, стоит возле одного из стеллажей и помогает какой-то волшебнице выбирать платье. Гарри показалось, что мир вокруг рухнул… Джинни нашла предлог пойти в магазин в выходной день, чтобы встретиться наедине с этим пижоном, даже не стесняясь своей помощницы?!

Он бросил букет на землю и медленно побрёл по переулку. Прокручивая в голове события последних недель, он безуспешно пытался понять, что же у них с Джинни пошло не так. Да, она проводила всё свободное время в магазине, но Гарри и представить себе не мог, что «Крик Души» может стать для неё местом для свиданий. Его душа кричала и возмущалась. Дойдя до конца переулка, Поттер резко остановился, на секунду представив, что его Джинни сейчас целует какого-то хлыща, и понял, что этого так не оставит.

Он развернулся и побежал обратно, как коршун, влетел в магазин, громко хлопнув дверью, так что Виктория испуганно пролепетала:

— Мистер Поттер, здравствуйте! Джинни сейчас занята, она получает новый товар.

Гарри не стал слушать её болтовню, в секунду пересёк магазинчик и, перепрыгнув через прилавок, распахнул дверь в подсобку. Зная темперамент своей жены, он приготовился увидеть самое худшее.

В дальнем углу комнаты Гарри увидел высокую стремянку, на которой стояла Джинни, в своем коротком голубом платье и босоножках на каблуках, пытаясь дотянуться до вешалки на верхнем ярусе. Мужчина в сером костюме охотно придерживал Джинни за талию, и его довольное лицо находилось в паре дюймов от её голых коленок. Услышав шум, оба обернулись, стремянка опасно покачнулась, и Джинни испуганно вскрикнула, хватаясь за голову своего знакомого.

— Гарри, что ты здесь делаешь? В чём дело? Где Джеймс? — она поспешно спустилась вниз.

— А этот придурок знает, что у тебя есть муж и ребенок? — ответил Гарри вопросом на вопрос и достал палочку. Мужчина в костюме нахмурился, пытаясь понять, в чём дело, но, видимо, решив не рисковать понапрасну здоровьем, аппарировал с громким хлопком.

Джинни удивленно посмотрела на Гарри.

— Что происходит? Где Джеймс? — она немного попятилась, засомневавшись в том, что перед ней настоящий Гарри.

— Это я хочу спросить у тебя, что здесь происходит, Джинни? Кто этот тип?

— Это мой поставщик, — ответила она и незаметно полезла в карман за палочкой.

— Какой поставщик? — он сделал шаг вперёд.

— Самый лучший.

Гарри усмехнулся:

— О, не сомневаюсь, что он лучший во всех отношениях!.. Экспеллиармус! — не моргнув глазом, Гарри на лету поймал палочку Джинни. — Он настолько хорош, что ты позволяешь ему лапать себя в магазине, не стесняясь покупателей, а потом ведёшь в подсобку?

Джинни удивлённо заморгала.

— Он был просто вежлив, и ничего такого не имел в виду. Я... я… — она недоумевала, почему Гарри так на неё смотрит, — мы просто обсуждали новый товар.

— А если бы я зашёл на пять минут позже?

Джинни прищурилась, понимая, к чему он клонит.

— На что ты намекаешь?

Лицо Гарри было холодным и непроницаемым, а она больше всего не любила именно это его выражение. Он никогда не повышал на неё голос и только посмеивался, когда она обрушивалась на него с истериками, но Джинни знала его характер: он быстро принимает решения и не отказывается от своих слов. Гарри не раз повторял, что если аврор потерял доверие, то не вернет его никогда, потому что, предавши один раз, человек легко предаст и во второй. Несмотря на то, что его подозрения казались ей нелепыми и беспочвенными, Джинни боялась потерять его доверие! А ещё она боялась его отстраненности: он мог скрывать свои чувства и подолгу не разговаривать, замкнувшись в себе. По взгляду Гарри она поняла, что разговор окончен, и бросилась к нему, схватив за локоть как раз в ту секунду, когда он аппарировал в Нору.

Когда они оба приземлились возле камина в Норе, Джинни чуть не упала, не удержав равновесия, и Гарри поддержал её, но сразу же отдёрнул руку. Вернув жене палочку, он прошёл в гостиную и, сердито насупившись, сложил руки на груди.

— Гарри, где Джеймс? — снова спросила Джинни, оглядываясь по сторонам в надежде увидеть сыночка.

— Под присмотром, — пробубнил Поттер, отворачиваясь. Джинни очень не любила, когда собеседники показывают ей спину, но всё же подошла к Гарри и положила руку ему на плечо.

— Гарри, это был Фердинанд, наш постоянный поставщик. Он привез новый товар, и мы пошли в подсобку посмотреть на остатки от старой поставки, — ей не хотелось ссориться.

— Ты сказала, что Виктория больна и изобразила страдания по поводу испорченного выходного, чтобы пойти в магазин и встретиться со своим «постоянным поставщиком»? — тихо спросил Гарри, поворачиваясь к Джинни и глядя ей в глаза. — Ты маленькая подлая лгунья!

Джинни поёжилась под его колючим взглядом, живо представляя себе, что чувствуют арестованные в камере для допросов.

— К обеду Виктории стало лучше, и она пришла в магазин! Да, я осталась, чтобы встретиться с Фердинандом, — глаза Гарри сверкнули, и Джинни поспешила добавить: — и принять новый товар, потому что Виктория для этого не годится! Она вечно пропускает какой-нибудь брак!

— Чёрт, Джин, я не слепой, — скулы Гарри нервно задёргались, — я наблюдал за вами с улицы, я всё видел…

— Да что ты видел? — горячий темперамент Уизли уже давал о себе знать, и Джинни стала терять терпение.

— Я должен это рассказать? — он сердито дернул плечом, сбрасывая её руку.

— Будь добр, потому что я ничего ужасного не делала! — выпалила она.

— Значит, для тебя это нормально, если мужчина держит твои руки, поправляет твои волосы? — Гарри говорил тихо и спокойно, только глаза сверкали недобрым огнём, и от этого Джинни стало жутковато.

— Он просто старался быть вежливым, но теперь, похоже, я лишилась своего лучшего поставщика! Ты напугал его до смерти!

— Это была не вежливость, — Поттер сжал кулаки. — Джин, как ты могла?

— Что, сейчас стукнешь меня кулаком, сильный и смелый аврор? — с вызовом спросила она.

— Ты прекрасно знаешь, что я никогда тебя не ударю, — кулаки Гарри разжались, но Джинни видела, как сильно пульсирует жилка у него на виске.

— Гарри Поттер, ты считаешь, что твоя жена — шлюха? Ты готов в это поверить только потому, что мужчина в магазине дотронулся до моей руки? Мерлин! — она кипела от негодования, не в силах больше сдерживаться. — Как я могла? Да как ты можешь?!

В это время в саду за домом раздались детские крики, и Джинни подбежала к окну. Рон и Джеймс бегали по лужайке, гоняясь друг за другом, и малыш заливался смехом, когда ему удавалось поймать Рона за колено и «повалить» на траву. Метнув на Гарри взгляд, полный возмущения, Джинни выскочила в сад и направилась к Рону, который как раз взял Джеймса на руки, чтобы подбросить его вверх. Увидев маму, малыш улыбнулся во весь рот.

— Привет, — радость Рона сменилась удивлением, как только он понял, что Джинни в ярости. — Что случилось? Где Гарри?

— К черту Поттера! — с этими словами она схватила сына и тут же аппарировала, оставив Рона в полном недоумении. Он постоял немного на лужайке, отряхнулся от травы, а потом пошел в дом, где застал своего лучшего друга за не свойственным ему занятием: Гарри сидел за столом, обхватив голову руками, и отчаянно сыпал проклятиями.

— Эй, что ты с ней сделал? Она вырвала Джеймса у меня из рук! Гарри, что происходит? — Рон тоже сел за стол, требуя ответа.

Поттер поднял голову и горячо воскликнул:

— Рон, забудь всё, что я наговорил тебе сегодня! Они не флиртуют! Они нам изменяют — вот что у них в крови! Лживые, подлые и неблагодарные!

— Это ты сейчас сказал про мою сестру? — Рон изумлённо посмотрел на друга. — Гарри, в чём дело?

— Я пошёл к ней, а она там… — Поттер замолк. Он явно был не в настроении делиться подробностями.

— Ты ходил к Джинни в магазин и застукал её с кем-то? — Гарри молча кивнул. — Что ты видел? Выкладывай! Я быстро вправлю ей мозги.

— Один придурок лапал её прямо в магазине. А потом она его пригласила в подсобку, и… — он замолк, изображая руками что-то несуразное.

— Ну, что — и? — Рон подпрыгнул от нетерпения.

— Ты же не думаешь, что я стал ждать, пока какой-то хмырь трахнет в подсобке мою жену?!

— Он уже труп или пока только калека? — спросил Рон.

— Гад сбежал, как только увидел меня.

— А Джинни?

— Она ни в чём не признаётся.

— Что значит, не признаётся? Ты застукал их или нет?

Гарри поморщился, вспомнив, как Джинни стояла на стремянке, а её ценный поставщик положил свои лапы ей на талию.

— Ну, технически, они ничего не делали, но явно собирались!

Рон вздохнул и откинулся на стуле.

— Знаешь что, дружище, тебе надо что-то делать с твоей ревностью. Запомни: женщина должна флиртовать, чтобы быть в форме и знать, что нравится не только тому мужчине, с которым спит, — с умным видом сказал он.

— Я же сказал, забудь! — Гарри криво усмехнулся. — Ну как я теперь могу ей доверять? Каждый раз, когда она будет уходить в магазин, я буду представлять, как какой-то «поставщик» берет её за руки и поправляет ей волосы.

— Это всё, что ты видел? — Рон сделал большие глаза. — Гарри, ты в полном дерьме! Сегодня вечером ты будешь извиняться перед ней, а завтра она заставит тебя купить ещё один магазин — помяни моё слово.

— Нет, сегодня я домой не пойду, — Поттер упрямо помотал головой.

— Ну, тогда расплата будет еще более жестокой. В самом деле, Гарри, — Рон стал серьезным, — я не должен тебе этого говорить, но… примерно месяц назад я болтал с Джинни, и она ныла, что растолстела, стала некрасивой, непривлекательной, что ты перестал делать ей комплименты. Она не притронулась к зефиру, зато несколько раз спросила, не тренируем ли мы в Аврорате молоденьких «аврорш».

— Джинни обсуждает с тобой такие вещи? — удивился Гарри. — Чёрт, я не знаю, как доказать этой женщине, что она самая красивая на свете.

— Ты же у нас опытный муж, — съязвил Рон.

— Всё, распните меня — я ничего не понимаю в женщинах. Да у нас с Джинни не было отношений лучше, чем сейчас! Я каждую ночь доказываю ей, как она красива, но ей всё мало. Она ищет подтверждения от других.

— Это чушь, Гарри, девчонка без ума от тебя.

— Она не девчонка! Она жена и мать, и должна вести себя прилично.

— Что ты хочешь этим сказать? Она всегда ведет себя прилично! — Рон согрел чай и поставил перед Гарри вазу с печеньем, которое тот стал уплетать за обе щеки. — Да, она первая соблазнила тебя, она носит откровенные наряды, она вспыльчивая и легкомысленная, но по уши в тебя влюблена — и никто ей больше не нужен. Эй, оставь мне хоть что-нибудь! — возмутился Рон, увидев, что ваза с печеньем быстро пустеет. — Гарри, возвращайся домой. Не разбивай сердце моей бедной сестре. Кроме того, вы должны помириться ради Джеймса.

Поттер задумчиво посмотрел на друга, понимая, что тот прав, и ему вдруг ужасно захотелось, чтобы у Рона всё получилось с Гермионой. Всё-таки они были неплохой парой — просто обстоятельства оказались против них. Рон упорно не хотел знакомиться с другими девушками, ссылаясь на вечную занятость и усталость, но Гарри, как никто, понимал его. Он бы тоже не стал искать отношений без чувств. И Джинни бы никогда не стала… Собственные подозрения сразу показались ему глупыми и нелепыми. В конце концов, Джинни и этот её «лучший поставщик» действительно всего лишь рассматривали товар, хоть на ней и было надето неприлично короткое платье, а нос этого гада чуть ли не утыкался ей в коленки...

Его раздумья прервали вернувшиеся с покупками мистер и миссис Уизли. Они все вместе перекусили, потом Рон умчался в Аврорат, а Гарри ещё долго беседовал с тестем о последних новинках маггловской техники, которую маги планировали усовершенствовать и внедрить у себя в министерстве: в частности, Артура очень интересовала мобильная связь. Потом Молли расспрашивала Гарри о планах на новый дом, предлагая свою помощь и расписывая все прелести жизни за городом, а затем завела неловкий разговор про Рона, жалуясь на то, что он всё время работает и совсем не думает о личной жизни.

— Что, у него так никто и не появился? — спросила миссис Уизли. Гарри в ответ лишь пожал плечами. — Интересно, а как там Гермиона поживает — ты не знаешь? — вдруг поинтересовалась она, задумчиво глядя в сторону. — Ты с ней не общаешься?

— Она преподает в одной школе для магов в Шотландии, — уклончиво ответил Поттер, — но мы давно не переписывались.

— Странно, вы ведь так дружили! А она замуж не вышла?

— Насколько я знаю, нет, — выпалил Гарри и поспешно добавил: — точно, нет!

— Ты уверен? — в голосе Молли зазвучала надежда.

— Уверен! Она бы обязательно пригласила нас с Джинни на свадьбу, — этот аргумент показался миссис Уизли убедительным, и она улыбнулась.

Гарри был рад закончить неловкий разговор — ему не терпелось вернуться домой. Злость на Джинни совсем прошла, а сердце сжалось при мысли, что она сидит дома и плачет, расстраивая сынишку. Одной этой картины было достаточно, чтобы Гарри вскочил и, попрощавшись с Молли и Артуром, аппарировал домой.

В «Синей Ели» было темно и тихо — только из детской доносилось еле слышное пение колыбельной. С тяжелым сердцем он подошёл к окну и прислонился к подоконнику, надеясь, что Джинни услышала хлопок трансгрессии и не уснёт вместе с малышом, как это нередко случалось. Гарри уже сожалел о своей несдержанности и грубости: он унизил Джинни подозрениями, напугал до полусмерти и заставил волноваться о сыне, и теперь гадал, какой реакции можно ожидать от своей непредсказуемой жены. Вскоре пение стихло; дверь детской приоткрылась, бросив на пол полоску света от зеленоватого ночника, а потом тихонько щёлкнула, снова погружая комнату в полумрак. Гарри обернулся. Джинни вышла в гостиную, через несколько секунд её глаза привыкли к темноте, и она увидела замершую возле окна фигуру. Повисла пауза, во время которой двое молча смотрели друг на друга, не шевелясь и выжидая, кто же сделает первым шаг навстречу или уйдёт прочь. Вдруг тонкая фигурка пронеслась через комнату к окну, две тени соединились, и раздался судорожный всхлип. Гарри крепко обнял Джинни, и она расплакалась так горько, что у него защемило сердце.

— Прости меня, — пробормотала она, — если бы я была на твоем месте, я бы… заавадила соперницу. Этот поставщик… я знаю, что флиртовала с ним, мне нравилось, что он заигрывает... Гарри, мне приятно было слышать его комплименты, но я никогда бы… никогда, слышишь, — она разрыдалась ещё громче, и Гарри стал гладить её по голове.

— Я знаю, родная моя, не плачь, — он покрывал её лицо поцелуями, вытирая губами слезы. — Просто ты такая красивая и сексуальная, что парни не могут удержаться. Я не могу, — Гарри чувствовал, как Джинни дрожит, прижимаясь к нему.

— Гарри, я умру, если ты оставишь меня, слышишь? — чуть слышно пошептала она. Раньше Джинни никогда не говорила ничего подобного — она вообще не любила признаваться в своих слабостях.

— И не надейся когда-нибудь отделаться от меня, — прошептал он, задирая её майку.

Последней законченной мыслью в тот вечер, мелькнувшей у Гарри в голове, была мысль о том, какой же правильный, удобный и широкий подоконник у них в гостиной.

Глава опубликована: 29.06.2014

45. Кэмерон

После долгого и утомительного рабочего дня Гермиона сидела у себя дома на диванчике, обложившись подушками, сосала мятный леденец и смотрела передачу, посвящённую параду оранжистов в Северной Ирландии. Она размышляла о том, что двести лет назад Ирландия вошла в состав Объединённого Королевства, и с тех пор в ней не утихают конфликты между католиками и протестантами, несмотря на хорошо известный в магических кругах «Оранжевый орден», созданный когда-то в помощь английским магглам. Глядя на марширующих под барабанную дробь демонстрантов, Гермиона вспоминала курс Мировой Истории Магии, пройденный ею во Франции: в конце восемнадцатого века, чтобы сохранить протестантство и не допустить к трону французов-католиков, магическое сообщество Англии организовало Орден Оранжистов, который существует и по сей день. Ни к чему хорошему это не привело: уставшая от конфликтов Северная Ирландия до сих пор разделена на два враждующих лагеря, а марши протеста, организованные Орденом, неизменно сопровождаются уличными беспорядками.

Чем больше Гермиона размышляла о попытках волшебников помогать магглам, тем больше разочаровывалась в результатах такого вмешательства. Традиционно маги свысока смотрели на магглов, полагая, что те слабы уже только потому, что ничего не знают об окружающем их волшебном мире. Однако Гермиона была с этим не согласна: в своих редких, но долгих беседах с отцом она всё чаще приходила к выводу, что современная маггловская цивилизация давно стала угрожать более патриархальному магическому укладу жизни. Чего только стоит оружие, которое не может быть нейтрализовано ни одним заклинанием — от радиационного воздействия на тело даже маги пока не придумали никакого спасения!

Мир, в котором жили её родители, сотрясали войны и теракты, и Гермиона, естественно, не могла оставаться безучастной. Она до сих пор вспоминала шок, который пережила мама, узнав об ужасных событиях в Нью-Йорке в прошлом сентябре. В одной из разрушенных башен Всемирного торгового центра работала её лучшая подруга, которая чудом уцелела, и Гермиону не покидала мысль о том, что именно в таких ситуациях волшебники и должны вмешиваться в «другой мир». Куда смотрело Американское Министерство Магии?

Её мысли плавно перетекли в совсем иное русло. Какая работа ждёт Рона? Вероятно, Международный Аврорат как раз и готовит спецгруппы для подобных экстренных ситуаций. Рон рассказывал, что их тренировали на выживание в джунглях и пустынях, обучали пользоваться маггловским оружием, навыкам какой-то там замысловатой восточной борьбы, а ещё — особым заклинаниям внушения и подчинения, которые были тоньше и незаметней, чем запрещённое Империо. Гермиона искренне надеялась, что Рону никогда не отдадут приказ применять их ни к магам, ни к магглам, и ему не придётся убивать во имя каких угодно высоких целей.

Уже пять дней от Рона не было ни слуху ни духу, и Гермионе ужасно не хватало их долгих бесед, его искренней улыбки и даже его глупых шуточек. Она устало взглянула на экран, где оранжисты шли стройными рядами, в своих шляпах-котелках, аристократических белых перчатках, с традиционными оранжевыми воротничками поверх белых рубашек, и свернулась калачиком на диване, натянув плед по самый нос. Было всего девять вечера, но её так сморило, что не хотелось шевелиться. Она уже приняла вечерний душ, и можно было, конечно, не вставая, аппарировать в спальню — но там придется согревать большую пустую кровать заклинанием…

Шум в камине испугал Гермиону, но сердце тут же радостно подпрыгнуло, когда она увидела, кто к ней пожаловал.

— Рон, привет! — воскликнула она, вскакивая с уютного дивана и кутаясь в плед. — А я как раз тебя вспоминала!

Рон отряхнулся, вышел из камина и просиял, воодушевлённый тёплой встречей. На нём была домашняя одежда — потертые джинсы и белая футболка, и Гермиона подумала, что он выглядит так, словно коротал долгий и скучный вечер в Норе и, наконец, от нечего делать решил заглянуть к старой знакомой.

— Привет! Правда, вспоминала? Надеюсь, хорошими словами? — он виновато посмотрел на Гермиону. — Прости, что так долго пропадал! Ну, как ты?

— В порядке! Молодец, что пришёл. Чай будешь?

Он радостно кивнул.

Гермиона прикусила губу, с досадой думая о том, какой у неё сейчас непрезентабельный вид… Черт возьми, почему она не удосужилась надеть что-нибудь приличное, а напялила на себя старую оранжевую майку Рона? В ней, конечно, было очень хорошо и уютно, и майка грела её приятными воспоминаниями, но сейчас Гермиона предпочла бы быть одетой в свой новый кремовый пеньюар, или чёрную шёлковую ночную рубашку, или, на худой конец, в пижамку в розовый цветочек… В ожидании Рона она несколько вечеров подряд надевала всю эту красоту, а вот сегодня сплоховала — просто эта рыжая майка была самой удобной и любимой! Со вздохом опустив плед на диван, Гермиона отправилась на кухню. Там она достала из буфета две большие чашки с блюдцами и принялась согревать воду для чая. Рон прошёл следом и, прислонившись к стене, стал молча наблюдать за тем, как она, повернувшись к нему спиной, насыпает чай и травы в прозрачный заварник.

За месяц их дружеского общения Рон видел Гермиону во всевозможных нарядах, от делового костюма до потёртых джинсовых шорт, но сейчас он смотрел во все глаза, сражённый её видом. На ней была длинная линялая майка, которую он не сразу узнал (когда-то Гермиона призналась, что стащила её из его комнаты в Норе) — и, по всей видимости, больше ничего. Когда она встала на цыпочки, чтобы достать печенье, широкая пройма сползла на одну сторону, приоткрыв острое плечо — впрочем, Гермиона сразу поправила майку и стала наливать воду в заварник. Её каштановые кудри были небрежно собраны на затылке большой заколкой, но непослушные пряди вылезли со всех сторон, образуя вокруг головы пушистый ореол. Она была такая грациозная, простая и искренняя в своём нелепом наряде, такая домашняя и невероятно женственная! Рон опустил взгляд на её босые стопы и тонкие щиколотки, и представил, как его рука касается их, а потом движется вверх по гладкой ножке, выше колена, по бедру, заползая под майку — а там совсем ничего не надето…. Волна возбуждения огнём разлилась по всему телу, а в джинсах стало так тесно, что он просто не смог устоять!

Быстро подойдя к Гермионе сзади, Рон прислонился к ней и соединил руки на её животе. Она вздрогнула и замерла, а потом, отклонив голову к его плечу, удивленно посмотрела на него. Что он мог ответить на её немой вопрос? Что ничего не изменилось и они по-прежнему не могут быть вместе? Вместо ответа он молча наклонился, чтобы поцеловать открывшуюся шею, и его ладони стали медленно скользить по её животу, выписывая осторожные круги, всё шире и шире, и, когда пальцы задели край её груди, Гермиона шумно выдохнула и отодвинула горячий заварник вглубь стола. Руки Рона поднялись ещё выше и осторожно накрыли два холмика, которые так идеально туда помещались, словно были созданы специально для его ладоней. Медленно двигая большими пальцами, Рон чувствовал сквозь тонкую ткань майки две твёрдые горошинки; его губы скользили по нежной шее, поднимаясь к ушку Гермионы; с её губ слетел еле слышный стон. От этого звука Рон весь напрягся, с силой сжав упругую грудь: он испытывал желание на грани боли — отчаянное, невыносимое желание любить её, увидеть всё её тело, почувствовать на себе её руки и губы, узнать, остались ли между ними их невидимые нити, которые приносили ему столько счастья…

Быстро развернув Гермиону к себе лицом, Рон подсадил её на стол в опасной близости от горячего заварника. Две голые стопы тут же соединились за его спиной; оранжевая майка задралась, открывая стройные ножки и полоску белого кружева между ними; Рон ощутил своим телом мягкую грудь и горячий живот Гермионы.

С начала этого любовного порыва они не сказали друг другу ни слова: его ладони медленно прошлись по её гладким бёдрам, по спине, прикрытой майкой, а потом потянулись к убранным на затылке волосам. Сняв заколку, Рон запустил пальцы в густую каштановую копну и стал перебирать пушистые пряди. В это время две нежные ручки задирали майку Рона, пробираясь к его горячей спине: через несколько секунд он почувствовал на себе прохладные ладошки, которые поднялись вверх, погладили его широкие плечи, а потом опустились вниз, забираясь под пояс джинсов…

Рон наклонился к лицу Гермионы, чтобы по очереди коснуться уголков любимого рта, обцеловать контур губ и лишь потом, сжимая её затылок, обхватить губы полностью, пытаясь забраться языком внутрь. Они затеяли старую, привычную игру языков, когда один повторяет движения другого: скольжение по внутренней стороне губ, по бугоркам за зубами, и, наконец, в глубине рта, по нёбу — они целовались опустив веки, но не закрывая глаз. Ноги Гермионы с силой сжимали его бёдра, и Рон подумал, что сейчас никакое заклинание не оторвёт их друг от друга!

Прервав поцелуй, он легко подхватил её, поднимая со стола, быстро пересёк гостиную и толкнул дверь в святая святых — спальню, куда до этого ни разу не заходил. Рон не хотел заниматься любовью впопыхах на кухонном столе! Он должен был уложить Гермиону на широкую кровать, чтобы разглядеть любимое тело, по которому так скучал, чтобы дать ей возможность расслабиться… Тёмные волосы разлетелись по подушке; Гермиона покорно задрала руки, когда Рон стаскивал с неё майку, а потом принялась снимать с него одежду.

Рон не знал, что скажет Гермионе завтра утром: он по-прежнему не мог ей ничего предложить, кроме нескольких ночей, которые неизбежно закончатся разлукой, но все его тревоги, страхи и опасения куда-то улетучились, как только она притянула его к себе. Он мог думать только о том, как сильно любит эту девушку: любит её острый ум, ранимую душу и невероятно сложный характер; её стеснение от откровенных взглядов; волнение от его прикосновений. Он всегда любил её огонь, когда она отбрасывала сомнения и стыд и отдавала ему всю себя, без остатка, и не понимал, как смог прожить столько времени вдалеке от любимой, не видя этой улыбки, не слыша родного голоса, не переплетая с ней пальцев рук. Лаская Гермиону, Рон чувствовал запах ландышевого шампуня от её волос, привкус мятной конфеты на её языке, солоноватый вкус её кожи, слышал горячее прерывистое дыхание, видел, как она от удовольствия скручивает пальчики ног… Он гладил её тело, вспоминая знакомые изгибы спины и угловатость лопаток, и мягкость груди, и бархатистость её живота. Они занимались любовью, не скрывая нетерпения, и Рон любовался тем, как её небольшие упругие груди дрожат в такт его сильным толчкам, а она зажмуривается, выгибаясь ему навстречу.

Зная, что слишком тяжёл для неё, он осторожно перекатился на спину, увлекая Гермиону за собой; на него упал каскад каштановых волос, которые она откинула на одну сторону, чтобы лучше видеть его лицо. Они стали двигаться ещё быстрей; Рон сжимал ладонями мягкую попку, притягивая её к себе с каждым толчком; приподнявшись на руках, Гермиона изгибалась, стараясь, чтобы он каждый раз попадал внутри неё в самую чувствительную точку. Она не сводила с него взгляд своих невероятных, горящих глаз, полных страсти и голода, который нужно было утолить, а иначе — смерть…

Рон держался из последних сил, но знакомое ощущение накатило горячей волной: Гермиона натянулась, как струна, вскрикнула, и тысячи тонких нитей потянулись к нему пульсирующими лучами — от кончиков её волос, от каждой клеточки её тела, вливаясь в него блаженным теплом. Рон уже не знал, стонет он или рычит; он бормотал что-то бессвязное, а потом повторял её имя, пока она не затихла, обессилено падая ему на грудь. Милая зайка — она так жалобно всхлипнула, что у него самого проступили слёзы. Рон знал, что это эмоции, что он не обидел её, не сделал ей больно…

Отодвинув за ушко спутанные каштановые пряди, он принялся что-то шептать, а Гермиона чуть заметно кивала, и он ещё долго покачивал её на себе, пока она не уснула у него на груди, сжимая подушку с двух сторон от его головы, как будто боялась, что он исчезнет. Рон немного полежал, слушая её ровное дыхание, чувствуя на себе её расслабленное тело и умирая от счастья. Когда кулачки на его подушке разжались, он осторожно перевернулся на бок, положив Гермиону рядом с собой, сцепил её пальцы со своими и крепко заснул.


* * *


Проснулся Рон от пристального взгляда любимой, которая лежала рядом, в чём мать родила, и разглядывала его плечо. Его лицо расплылось в счастливой улыбке: как давно он мечтал о таком утре! Однако Гермиона была явно чем-то обеспокоена.

— Что случилось, солнышко?

Она прикрылась одеялом и провела тыльной стороной ладони по его плечу.

— У тебя столько новых шрамов! Ты должен научиться залечивать их как следует — и вовремя!

— Тебя рядом не было, некому было обо мне позаботиться, — сказал он без задней мысли, но Гермиона тут же почувствовала укол совести. Рон не стал говорить ей, что большинство этих ран были такими серьезными, что даже её лечебные заклинания оставили бы шрамы!

Увидев, что он хочет подняться, Гермиона всем телом прижала его к кровати, как будто могла бы удержать.

— Нужно вставать, — с сожалением сказал Рон, оглядывая два симпатичных оголившихся плеча.

— Рональд Уизли, если ты сейчас уйдешь, я тебя заколдую, — на полном серьёзе пригрозила она.

Он для вида поборолся немного и усмехнулся:

— Заколдуешь парня за то, что ему нужно в туалет?

Гермиона упала лицом в подушку, а Рон, посмеиваясь, отправился в ванную комнату. Спустя минуту раздался шум воды в душе, а потом громкий голос:

— У тебя нет запасной зубной щетки?

— Нет, но можешь взять мою, если не брезгуешь!

— После того, что было прошлой ночью? — крикнул он сквозь смех. — Я куплю тебе новую!

Рон вышел из ванной, завернутый в пушистое розовое полотенце, и приземлился на кровать, где Гермиона лежала, укрывшись одеялом. Незаметно запустив туда руку, он погладил голую коленку и поднял одну бровь:

— Всё еще стесняешься меня? — она молча смотрела на него, закручивая на палец растрёпанные кудри. Глаза Рона лукаво блеснули: — Если у тебя нет запасной зубной щетки, глупо спрашивать, нет ли у тебя запасного мужского белья?

— Твоего размера — нет!

Усмехнувшись её ремарке, Рон скинул полотенце и стал одеваться.

— Зато у тебя есть для меня запасная майка! — он поднял с пола свою оранжевую майку и с трудом натянул её. — Гермиона, что ты с ней сделала? Она стала меньше на два размера!

— Это ты растолстел!

— Что? Я толстый? — резко развернувшись, он повалил Гермиону на спину, наклонился и поцеловал её нос, глаза и щёки.

— Ты хочешь раздавить меня, толстяк? — проворчала она. Рон не шевелился, пристально глядя в карие глаза. В его голове промелькнули картины прошлой ночи, и в паху так сладко заныло… — Рон, пусти, мне тоже нужно в душ!

Он откатился в сторону и поднял руки вверх, изображая поражение в бою.

— Солнышко, зачем тебе мыться? Мне кажется, ночью я облизал тебя всю!

— Рональд, ты дикарь, — Гермиона нахмурилась: он мог шутить на любую тему, но ей далеко не всегда это было приятно. Когда она вышла из душа в белом банном халате, Рон всё ещё лежал на кровати, закинув руки за голову. Она пристроилась рядом.

— Мне нужно идти, — с виноватым видом сказал он, обнимая её, а потом хитро прищурился и бросился щекотать.

— Рон! — она смеялась и дрыгала ногами, — перестань! Ну хватит! Так, сейчас получишь!

Запрыгнув на него сверху, Гермиона опустила голову вниз и стала трясти своими мокрыми волосами прямо над его лицом. Брызги летели во все стороны; Рон кричал и ругался; в конце концов, она опустила голову на его подушку, он поцеловал её оголившееся в схватке плечо и сказал:

— Ты пахнешь ландышами.

— Ты тоже! — усмехнулась она.

— Это потому что мне пришлось мыться твоим шампунем! — возмущенно сказал Рон и, глянув на смешной будильник на прикроватной тумбочке, прищёлкнул языком, — Гермиона, не хочу тебя расстраивать, но уже полдевятого.

— Что? — она быстро вскочила, — нет времени на завтрак!

Он лежал и смотрел, как Гермиона, стоя к нему спиной, поспешно вынимает вещи из шкафа и натягивает их на себя, и недоумевал: каким образом она умудряется одеваться, не снимая халата? Если бы не отражение в зеркале, ему было бы совсем скучно…

— Рон, хватит пялиться! — сказала она.

— Не могу оторваться! — ответил он отражению.

— Разве тебе не нужно на работу?

— Это тебе опаздывать нельзя, ты же у нас профессор! Лично я собираюсь позавтракать. У тебя еда-то хоть есть?

Гермиона сердито фыркнула, скидывая, наконец, халат, и застёгивая блузку.

— Что найдёшь — всё твоё! Только не забудь помыть посуду!

— А я бы не отказался от… равиоли! — мечтательно воскликнул он.

— Нет проблем! Равиоли в ближайшем итальянском ресторане, в двух кварталах отсюда, — она достала палочку и принялась сушить ею волосы.

— А что, вкусной домашней еды больше не будет? — с иронией спросил Рон. — Это была часть твоего плана, чтобы соблазнить меня, красивого?

— Что?! — она обернулась, и два карих глаза метнули по молнии каждый. Он быстро вскочил с кровати и схватил Гермиону в охапку, несмотря на её протесты: — Рон, помнёшь одежду! Всё, я побежала!

— Тогда до вечера? — она чуть не ускользнула, но он удержал ее за руку.

— Интересно, до какого? — неожиданно серьёзно спросила она, останавливаясь и ловя его взгляд.

— До сегодняшнего! Я приду около восьми, — пообещал он.

— Даже не знаю, буду ли я вечером дома, — ответила она, высвобождая руку. — У меня есть планы. Да, и равиоли с лазаньей на ужин точно не планируются — так что подумай, стоит ли тебе приходить! Хорошего дня! — она выбежала из спальни, и через несколько секунд Рон услышал хлопок трансгрессии.

— Чёртова ведьма, — усмехнулся он, глядя на пустое место, где только что стояла Гермиона.

Рональда ждал напряженный рабочий день, но он не представлял, как сможет думать о чём-то, кроме их новой встречи. Какой же он молодец, что договорился в отделе магического транспорта, чтобы камин Вереска присоединили к одной сети с Норой — теперь не придётся по сто раз аппарировать, чтобы метаться в Эдинбург из Лондона и обратно! Решив, что позавтракает дома, Рон отыскал на столе в гостиной пергамент и перо и написал Гермионе содержательную записку: «Не вздумай вечером никуда сбежать!» — и следом поставил штук сто восклицательных знаков. Когда места на листке почти не осталось, он поставил внизу кружок и крестик, положил пергамент на видное место и, довольный собой, ушёл через камин.


* * *


После урока с очередной группой учеников, состоящей поголовно из дамочек средних лет, Гермиона решила отправиться в столовую, чтобы наконец выпить чашку чая, на которую утром у неё не хватило времени. Махнув палочкой, она заперла кабинет и с мечтательным видом направилась к лестнице. Прошлая ночь настолько выбила её из колеи, что она не смогла толком сосредоточиться на уроке. Хорошо, что её ученицы пока не владели Легилименцией! Вот бы они повеселились, если бы смогли прочесть мысли своей улыбающейся учительницы!

Всё утро Гермиону переполняла невероятная, глупая, пьянящая радость, которая бывает в детстве на Рождество, или когда получаешь в подарок щенка, или сдаёшь все экзамены на «превосходно». От этого чувства, одновременно лёгкого и щемящего, сосало под ложечкой так, что хотелось петь, и Гермиона ненадолго забыла о всех насущных проблемах. К обеду она немного остыла — а точнее, протрезвела — и осознала весь масштаб случившейся катастрофы: она потратила два года жизни, лишив себя возможности быть с любимым, а теперь их жизненные планы не позволяют им быть вместе по-настоящему! Ничего более настоящего, чем прошлая ночь, Гермиона не могла себе представить, но как долго эти ночи будут продолжаться, сколько их будет и какими будут их с Роном дни — вот вопросы, на которые у неё не было ответов.

Ей нужно было понять, чего она сама хочет от этих отношений и решить, сможет ли пойти на серьёзные жертвы, чтобы быть с Роном. Любовный приступ, лишивший её на время способности трезво мыслить, миновал свой утренний кризис, и Гермиона осознала, что пока не готова бросить свою интересную и перспективную работу — так же, как и Рон ни за что не захочет бросить свою. Какое-то время они будут встречаться, скрывая от всех свои отношения, как что-то запретное или постыдное, как воры, которые крадут чужое счастье — хотя на самом деле обкрадывать будут только самих себя! Однако Гермиона ничуть не жалела ни о прошлой ночи, ни о своём легкомыслии: пусть они с Роном будут видеться только по ночам, пусть эти ночи будут редкими, пусть их отношения продлятся всего лишь несколько недель… Без Рона она всегда будет чувствовать себя ущербной половинкой, живущей вполсилы, не способной никому другому подарить всю ту ласку и тепло, которые переполняли её душу и теперь стремились вырваться наружу. За год одиночества она по-новому посмотрела на свою сексуальность: это была не блажь, не что-то излишнее, короткоживущее и противное разуму, не просто телесная потребность, которую можно удовлетворить, как жажду глотком воды. Это была магия, высшая и непостижимая, и было бы преступлением игнорировать их с Роном магическую связь, которую Гермиона давно называла для себя просто «нити».

Идя по шумному коридору школы, полному студентов разных возрастов и национальностей, она не замечала никого вокруг, погружённая в свои мысли, и очень бы удивилась, узнав, что её любовные переживания совсем скоро отойдут на второй план, уступив место новым, тяжелым и трагическим; что она на время забудет про Рональда Уизли и свою неудовлетворённую сексуальность.

Лёгкий ланч и беседа с мистером Моррисоном, профессором Долголетия, отвлекли Гермиону от философских раздумий о личной жизни, и она вышла из школьного кафе в ровном настроении, довольная тем, что смогла купировать утренний приступ щенячьего восторга и последовавший за ним приступ неуверенности в будущем. Она спокойно рассудила, что если сегодня сбылись её вчерашние мечты, то завтра сбудутся сегодняшние — и «не нужно будить спящего дракона»!

Проходя мимо шкафчиков для маггловской почты, которые имелись у всех преподавателей школы, Гермиона вдруг заметила лежащее в своём ящике письмо и, открыв дверцу заклинанием, с интересом взглянула на конверт, подписанный незнакомой рукой. Она давно не получала писем от магглов, а фамилия Лейт на конверте ничего не говорила ей об отправителе. Быстро вскрыв письмо, Гермиона развернула лист в линеечку, исписанный мелким, неровным почерком и прочла:

«Дорогая мисс Грейнджер!

Извините, что не написала вам раньше, но ужасные события прошлого месяца так плохо повлияли на моё здоровье, что я провела две недели в кардиологии. Дженнифер всегда так хорошо о вас отзывалась, считая вас отличной няней для детей, что я сочла необходимым сообщить вам об их дальнейшей судьбе».

Гермиона удивлённо захлопала глазами и сразу вспомнила, что пожилую соседку Мактреверов звали миссис Джулия Лейт. Снедаемая дурными предчувствиями, Гермиона с нетерпением пробежалась глазами по пляшущим строчкам:

«Поскольку у Дженнифер и Мика не осталось родных, кроме одной престарелой тётушки, Лауру взяла на удочерение одна бездетная пара, а Кэмерона отправили в местный приют. В ночь после аварии он остался у меня и всё время плакал, спрашивая, где мама и папа, и я сказала ему правду — что они умерли и теперь их души на небесах. А потом он спросил: «А Гимона не умерла?» Мисс Грейнджер, я знаю, что вы давно переехали в другой город, но вы были для Кэмерона такой милой няней, и он привязался к вам. Найдя ваш адрес в записной книжке Дженнифер, я решила написать это письмо, полагая, что судьба мальчика вам не безразлична. Он будет рад, если вы навестите его в приюте.

Адрес приюта прилагаю, с уважением, миссис Лейт».

У Гермионы подкосились колени и, чтобы не упасть, она оперлась руками о стену. Дженнифер и Мик погибли? Она навещала Мактреверов на пасху, но в последнее время друзья не отвечали на телефонные звонки, и Гермиона решила, что они раньше срока уехали в запланированный отпуск. Мерлин, что же произошло? Какая авария? Какой приют? Она должна срочно отправиться в Мэйфилд и всё выяснить! Бедный Кэмерон!

Сообщив миссис Палмерс, что вынуждена отлучиться до конца рабочего дня по неотложному делу, Гермиона добежала до красного круга трансгрессии и через секунду уже была возле дома Мактреверов. С упавшим сердцем пройдя мимо знакомой калитки, она направилась к домику, где жила миссис Лейт. Пожилая дама со слезами на глазах поведала Гермионе трагическую историю гибели Дженнифер и Мика: их машина слетела в кювет, сбитая грузовиком, не вписавшимся в поворот; Дженнифер погибла на месте, а Мик скончался через несколько часов в больнице… Гермиона накапала старушке валерьянки, перед уходом для верности наложив успокаивающее заклинание — не хватало ещё, чтобы миссис Лейт снова попала в больницу! Заверив, что будет держать её в курсе дел, Гермиона поспешила добраться до безлюдного места, радуясь, что хорошо помнит деревушку, в которой находится приют: Орландо когда-то возил её туда осматривать достопримечательности. Она трансгрессировала туда, изо всех сил сдерживая биение сердца.

В приюте Святого Эндрю возникла небольшая заминка, так как у Гермионы не было с собой никакого удостоверения личности, но, поскольку она собиралась лишь ненадолго навестить сироту, формальности были быстро улажены. Подождав немного в приёмной, она на ватных ногах прошла следом за пожилой воспитательницей вдоль длинного холла, мимо ряда одинаковых белых спален и учебных классов, в комнату для посетителей.

— Вообще-то навещать детей у нас положено по выходным, но я рада, что хоть кто-то пришёл к бедному мальчику! — сказала ей воспитательница, представившаяся как миссис Макбрайт. — Пожалуйста, подождите здесь, мисс Грейнджер. Только я должна вас попросить — не расстраивайте Кэмерона понапрасну. У него и так сильный стресс.

Гермиона сглотнула ком и кивнула.

«Я не заплачу», — твердила себе она, ожидая Кэмерона в светлой комнате, полной детских игрушек, которые были аккуратно сложены на полках — наверняка, дети мало с ними играют, подумала Гермиона. Её взгляд скользил по дешевым ситцевым шторкам в полоску, полупустым стеллажам с книжками, казённым серым столам, по обшарпанному полу и стенам с нарисованными кроликом и Алисой. «Я уже взрослая, а он маленький, поэтому я не буду плакать», — ещё раз повторила она, с замиранием сердца прислушиваясь к знакомому голоску в коридоре.

Она думала, что Кэмерон, едва завидев свою бывшую няню, бросится к ней, залезет на колени и обнимет её, и они поговорят о чём-нибудь отвлеченном, не затрагивая болезненных тем. Миссис Макбрайт привела мальчика за руку, и он послушно поздоровался, когда Гермиона сказала «привет», а затем безучастно уселся на соседний стул и уставился в пол. Шмыгнув носом, Кэмерон стал раскачивать одной ножкой в синем сандалике, и Гермиона заметила, что сандалик надет не на ту ногу.

— Чудик, ты почему сандали перепутал? — спросила она, опускаясь перед мальчиком на корточки и переобувая его. — Ты же хорошо умеешь обуваться?

— Я спал, — сказал Кэмерон, послушно вытягивая ножки вперёд, по-прежнему не глядя на Гермиону.

— Как ты тут живешь? — спросила она, оставаясь на корточках, — у тебя есть друзья?

— Да, Стефания. Но она спит в комнате для девочек. — Кэмерон замолчал, и Гермиона посмотрела на него с тревогой: какой-то он странный, тихий и послушный — может, и правда, сонный?

— Что вы делали сегодня утром? — она попыталась улыбнуться.

— Миссис Макбрайт читала нам сказку о кролике Питере, — сказал Кэмерон, теребя край футболки. Гермиона взяла его маленькие ладошки в свои, и он наконец посмотрел на неё своими голубыми глазёнками. — А где ты была, Гимона? Я думал, ты не придёшь.

Слёзы брызнули у неё из глаз, и, чтобы скрыть их, она схватила мальчика в охапку, надеясь, что никто из воспитателей не зайдёт в этот момент в комнату.

— Прости, я не знала, где ты — но вот, теперь нашла и сразу же пришла, — сказала она, быстро взяв себя в руки. Кэмерон снова шмыгнул носом и попытался вытереть его рукавом, но Гермиона удержала его руку и достала из сумки платок. — Ты что, простыл?

— Нет, миссис Брайт говорит, что у меня аллергия.

— Тебе нельзя клубнику и арахис, — сказала Гермиона, осматривая его покрасневшие щёки, — я ей потом скажу, — она протянула к мальчику руки и он, забравшись к ней на колени, обхватил её за шею.

— У меня мама умерла, — вдруг сказал он. — И папа.

— Я знаю! Мне очень жаль, Кэмерон... Но у тебя всё будет хорошо, — это прозвучало как-то жалко и фальшиво.

— А Лаура живёт с новыми родителями, и у неё теперь другая фамилия, — удивленно добавил он. — Стефания говорит, что я Лауру больше никогда не увижу.

— Послушай, здесь много деток, у которых нет родителей! Это очень, очень грустно, но здесь о тебе позаботятся. И я буду тебя часто навещать.

— Каждое воскресенье? — спросил он.

— Конечно! А если нам разрешат, будем ходить гулять. И я буду брать тебя домой на выходные: у меня сейчас новый дом с садиком — ты бы поглядел на мои ирисы!

Гермиона стала рассказывать ему про «Вереск»: про цветы и смородину, которая должна скоро созреть, про смешных гномов в саду и про ореховый куст, под которым прячется ёжик. Скоро миссис Брайт заглянула в комнату и сказала:

— Извините, мисс, но у нас по расписанию ужин и прогулка.

Гермиона кивнула и повернулась к Кэмерону.

— Я приду в воскресенье.

— Гимона, ты принесёшь мне шоколадное печенье? — спросил он.

— Обязательно!

— И Стефании?

— И Стефании, — пообещала она, опуская его на пол и направляя к миссис Макбрайт.

— Пожалуйста, принеси мне моего ёжика, — попросил Кэмерон. — Он сидит дома в ящике с игрушками, — мальчик послушно дал воспитательнице руку.

Гермиона махала ему рукой, пока он шёл по коридору, а потом решительным шагом направилась к дежурной, сидящей у входа в здание. Сначала нужно поговорить с кем-нибудь из персонала и сообщить, что Кэмерон страдает от аллергии — как они могли не обратить на это внимания? Потом уточнить, что нужно, чтобы получить разрешение забирать мальчика домой на выходные — Гермиона предполагала, что с документами могут быть проблемы, но можно попросить о помощи родителей. Она ещё не дошла до конца длинного коридора, а уже совершенно точно знала, что сделает всё возможное, чтобы Кэмерон как можно меньше оставался в этом приюте — даже если для этого ей придется изменить всю свою жизнь.


* * *


Когда-то живой и шумный дом Мактреверов теперь выглядел мрачным и унылым. Гермиона аппарировала внутрь, чтоб лишний раз не мелькать у входа, и прошлась по полупустому дому, сдерживая слёзы и терзая себя воспоминаниями: она просто отказывалась верить, что судьба так жестоко обошлась с её друзьями! Дом был выставлен на продажу, и находиться в нём Гермиона не имела права, но она не могла не выполнить просьбу Кэмерона. Открыв одну из коробок в детской, Гермиона увидела знакомые игрушки, и стала искать среди них ёжика. Она была так расстроена и поглощена своим занятием, что не услышала тихие шаги за спиной.

— Что здесь делает столь милая леди в столь поздний час? — спросил тихий мужской голос.

Гермиона удивлённо оглянулась. Перед ней стоял высокий темноволосый мужчина средних лет и сверлил её до боли знакомыми серыми глазами. Она не сразу распознала в нём мага, но поняла, что они где-то встречались — может, это кто-то из соседей Мактреверов?

— Я подруга семьи, — оправдываясь, сказала она.

— А где сейчас хозяева? Неужели переехали?

Как только Гермиона почувствовала, что незнакомец пытается прочесть её мысли, то сразу вспомнила его: они с Орландо в театре, неудачный спектакль, шотландские авроры… Она тут же пошла в ответную атаку, и сероглазый улыбнулся.

— Вот это встреча, мисс! А я-то подумал, вы маггла, — он поставил блок на мысли, с ухмылкой глядя Гермиону.

— Не люблю, когда без спросу копаются в моей голове! — сухо ответила она.

— Простите, я больше не буду. Поверьте, я не желал вам ничего плохого, просто мне нужно узнать, где мой сын.

— Ваш сын? — переспросила Гермиона, — боюсь, что вы ошиблись адресом.

— Я имею в виду Кэмерона.

Слова незнакомца прозвучали как гром среди ясного неба, и у Гермионы второй раз за день подкосились колени.

— Вы — отец Кэмерона? Не может быть! А Мик?

— А Мик, я полагаю, отец Лауры.

Гермиона с подозрением посмотрела на мужчину.

— Но Дженнифер никогда не рассказывала мне о вас.

— Нельзя рассказать о том, чего не знаешь.

— Что вы имеете в виду? — Гермиона поняла, что перед ней сильный маг, но у неё не было оснований его опасаться.

— Изменение памяти, естественно! Бедняжка так мучилась угрызениями совести, что решила рассказать об измене мужу, но я не мог этого допустить и решил облегчить ей страдания. Она меня… забыла. А поскольку на тот момент наш роман подошёл к концу, считаю, что оказал Дженнифер услугу.

— Вообще-то несанкционированное изменение памяти магглам запрещено, так что услуга была очень условной, — выпалила Гермиона. — Но теперь я не удивляюсь тому, что Кэмерон волшебник!

— Вы уверены? — возбужденно спросил гость. — Я в этом так и не сумел убедиться, поскольку был немного… занят, — уклончиво добавил он.

Похоже, он в тюрьме сидел, подумала Гермиона.

— Безусловно, он маг, — ответила она, и мужчина просиял.

Гермионе всё равно не верилось, что идиллия в семье её погибших друзей была не более чем иллюзией… Вдруг она поняла, что стоящий перед ней маг понятия не имеет об аварии и о том, что сейчас происходит в жизни Кэмерона. Она уже открыла рот, чтобы сообщить ему об этом, но вдруг в доме раздались многочисленные хлопки трансгрессии и всё, что Гермиона успела сделать — это машинально прошептать «Протего Сфера». Перед ней возникло несколько мужчин в знакомой ей форме шотландского Аврората, и послышались крики: «Ступефай!». Гермиона и сероглазый маг стояли близко друг от друга, поэтому её щит прикрыл и его. Мужчина быстро достал палочку, удивляясь, что заклинания авроров не подействовали, а Гермиона не стала долго раздумывать над тем, в какую переделку попала. «Траспаренте», — тихо прошептала она, аккуратно проводя палочкой вдоль своего тела, которое, к удивлению присутствующих, стало медленно исчезать.

Главный аврор не стушевался.

— Джексон, держи дверь! Эти чары действуют не больше минуты, так что никуда она от нас не денется! Красавица, здесь щит от трансгрессии, — прокричал он исчезнувшей девушке, — смотри, упадёшь — шишку набьёшь!

— У-у-упс, никогда не играл с аврорами в слепого кота! — съязвил сероглазый маг, глядя на наставленные на себя палочки.

— Заткнись, Маккензи! — главный аврор махнул палочкой, связывая задержанного волшебными путами.

— Не могу сказать, что рад нашей новой встрече, Алан, — ответил Маккензи.

За этой небольшой перепалкой никто и не заметил, как тихо приоткрылась маленькая оконная створка, а через секунду на подоконнике показалась небольшая тень. Рыжая сова повернула голову к собравшимся и, прежде чем кто-то из авроров успел направить на неё палочку, расправила крылья и нырнула в темноту.

— Ступефай! — прозвучало ей вслед, но было уже поздно.

Главный аврор громко выругался и сказал:

— Никуда эта шутница от нас не денется. Кто-нибудь разглядел расцветку? — он подошёл к окну и сердито посмотрел на темнеющее небо, словно надеялся увидеть там беглянку. Алану было досадно, что какая-то девчонка обвела его команду вокруг пальца. Он повернулся к арестованному. — А вот мы сейчас спросим у Маккензи, кто его подружка.

Сероглазый ехидно захихикал, и глаза аврора сверкнули нездоровым блеском.

— Послушай, мы всё равно это выясним. Отвечай лучше сейчас.

— Хотел бы я и сам знать! — воскликнул задержанный. — Вот это девушка! Жаль, что мы не успели познакомиться! Так облапошила вас… — Алан подошёл к Маккензи и ткнул ему палочкой в грудь, но тот лишь покачал головой. — Изведите хоть всю сыворотку правды — чего не знаю, того не знаю.

Аврор развернулся к команде и прикрикнул:

— Чего стоим? Осмотрите тут всё по-быстрому, и тащите этого в Аврорат. А девицу проверим по картотеке анимагов — кто-нибудь её лицо запомнил?

Гермиону совершенно случайно выручила её скромность: она не успела зарегистрироваться в магическом реестре анимагов, потому что считала свои достижения в трансфигурации весьма небольшими. Ей на руку сыграло и тщеславие главного аврора, который не включил в отчёт инцидент с молодой беглянкой — боялся, что коллеги засмеют. Однако не для всех шотландских авроров личность исчезнувшей незнакомки осталась неизвестной: среди них был один, который недавно окончил курс Простейшей Легилименции и, естественно, не мог не узнать свою бывшую учительницу.

Глава опубликована: 29.06.2014

46. О детях и родителях

Раскинув крылья и любуясь закатом, рыжая сипуха бесшумно скользила над верхушками деревьев. «Получилось! Здорово, просто здорово! Рон, спасибо тебе!» — думала Гермиона. Ей ещё ни разу не удавалось с такой лёгкостью менять обличье, да ещё и под чарами невидимости — в минуту опасности её магические силы, как всегда, мобилизовались на все сто! Несмотря на невероятно тяжёлый день, она чувствовала лёгкость, пролетая над тёмными холмами, свободно рассекая воздух над еловым лесом и не выпуская из лапок игрушечного ёжика. Долетев до «Вереска», сова приземлилась на скамейку в саду, но не стала сразу трансфигурироваться, а сначала огляделась и прислушалась.

В доме было темно и тихо, но вскоре в коридоре послышались быстрые шаги, и входная дверь приоткрылась. Рон вышел на крыльцо и, увидев на скамейке сову, тут же присел перед ней на корточки, приглядываясь к лапкам. Гермиона смогла отчётливо разглядеть россыпь веснушек на его взволнованном лице и несколько новых, мелких шрамов, которые она раньше не замечала. Обнаружив потёртого плюшевого ёжика вместо письма, Рон нахмурился, покрутил игрушку в руках, сел на скамейку и разочарованно вздохнул. К его удивлению сова не улетала, переминаясь с лапки на лапку, а потом вдруг встрепенулась и стала расти в размерах. Рон направил на птицу палочку и чуть было не выпустил Ступефай, но вовремя остановился и прокричал:

— Эй, ну ты даешь, рисковая девчонка!

Он поймал Гермиону в тот момент, когда она спрыгивала со скамейки, и обнял так крепко, будто они давным-давно не виделись. Уткнувшись подбородком в её макушку, Рон пробормотал:

— И давно ты так умеешь?

— Уже полгода, — ответила она, одной рукой забирая у него ёжика, а второй обнимая за пояс.

— А я думал, ты снова сбежала от меня, — сказал он. — Что случилось?

— Я оказала сопротивление аврорам при аресте, — выпалила Гермиона. Рон отстранился и внимательно посмотрел ей в глаза, пытаясь выяснить, шутка это или нет, а потом огляделся по сторонам и потащил её в дом.

— А вот с этого места поподробней, — он запер дверь заклинанием и наложил на Вереск дополнительную защиту.

— Я применила Траспаренте! — гордо сказала Гермиона, поднимаясь на цыпочки, — а потом улетела в окно! — она положила свои ладони на щёки Рона и сладко поцеловала его в губы. Беседа на минутку затихла, а потом он спросил:

— Я понял, как ты сбежала. А что ты натворила?

— Ровным счётом ничего!

Это была истинная правда, но Гермиона вдруг почувствовала, как прошедший день со всеми его ужасными событиями наваливается на неё своей тяжестью, и подумала, что Рон — единственный, кто ей сейчас нужен... Прижавшись к нему всем телом, она снова потянулась к его губам, и Рон попятился назад, увлекая её за собой, пока они не добрались до середины гостиной и не упали прямо на ковёр напротив камина.

— Инсендио!

Языки пламени заиграли, растерянно бегая из стороны в сторону, постепенно разгораясь в полную силу и согревая комнату долгожданным теплом; так же двигались и языки влюблённых: сначала медленно и осторожно, а потом жадно и неистово, прерываясь лишь сполохами вздохов и стонов. На ковёр полетела мужская и женская одежда; две палочки упали в опасной близости от огня; два тела переплетались, двигались, останавливались и снова двигались, отбрасывая на стену причудливые тени. Вскоре женский голос сдавленно вскрикнул, и раздался мужской шёпот, переходящий в судорожный стон. Тени на стене замедлили бег, превратившись в одну большую фигуру, которая какое-то время продолжала медленно раскачиваться, а потом замерла.


* * *


Гермиона лежала голым животом на ковре, а Рон, примостившись рядом, поглаживал её спину. Он медленно прошёлся сверху вниз по каждому позвонку, прокрался в тонкую ложбинку её попки, потом поднялся к лопаткам и плечам и, сдвинув в сторону её растрёпанные волосы, пощекотал ушко и шею. Гермиона не шевелилась, и, если бы не тихое мурлыканье, Рон бы подумал, что она уснула. Его переполняло такое безудержное ликование, что аж засосало под ложечкой, а глаза наполнились предательскими слезами. «Хорошо, что она не смотрит», — подумал он, сильно прикусывая губу, и боль привела его в чувство.

— Я хочу тебя спросить кое о чём, — тихо сказала Гермиона, поворачивая к нему усталое лицо.

Ну вот, началось, подумал Рон. Они до сих пор так и не обсудили новый поворот в отношениях, а Гермиона, как известно, любит всё разложить по полочкам! Лично ему сейчас хотелось бы завалиться вместе с любимой на её широкую кровать и проспать до утра, а не заводить беседы об их неопределенном будущем. Кроме того, уже с завтрашнего дня Рона ожидали очередные недельные сборы для программы, с которых не вырваться ни на одну ночь, поэтому он сказал без особого энтузиазма:

— Солнышко, я тебя слушаю.

— Принеси мне, пожалуйста, что-нибудь из одежды в шкафу, — попросила она, — я не могу разговаривать в таком виде.

По мнению Рона, вид у неё был вполне подходящий для любой беседы, кроме публичной, но он не стал спорить. Подобрав с ковра свою палочку, он послушно отправился в спальню, а там, открыв большой платяной шкаф, засунул руку на первую попавшуюся полку и вытащил оттуда… две белые простынки. А почему бы и нет, усмехаясь, подумал он, накидывая одну из них на себя и завязывая сбоку, как тогу — Гермиона ведь не сказала, что именно ей нужно! Он собирался тут же закрыть шкаф и вернуться в гостиную, но его одолело любопытство: прошептав «Люмос», Рон оглядел содержимое других полок — раз уж ему разрешили! Гермиона в последнее время явно полюбила пастельные тона: почти всё аккуратно сложенное нижнее бельё было в розово-сиренево-бежево-девчачьих цветах, в отличие от тёмных костюмов, висящих на вешалках. Чёрт возьми, во время школьных уроков он и не подозревал, что под её строгими юбками, брюками и пиджаками было надето такое... Вспомнив, что его ждёт серьезный разговор, Рон схватил с полки первые попавшиеся трусики, захлопнул дверцу шкафа и поспешил в гостиную в своём оригинальном наряде.

Повязав на удивлённую Гермиону вторую простынь, он протянул ей кружевной, розовый в белый цветочек трофей и сказал:

— Это на случай, если нас ждёт полномасштабная операция Шотландского Аврората по захвату особо опасной преступницы: лучше тебе быть при параде!

Гермиона натянула трусики, прячась под тогой и улыбаясь его шутке, но Рон уловил в её взгляде тоскливо-тревожные нотки. Они уселись напротив камина, в котором по-прежнему весело плясал огонь; Рон обнял её за плечи поверх «тоги», а она положила голову ему на плечо.

— Рон, ты случайно не знаешь, как проще всего выяснить, является ли маг отцом ребенка? — вдруг спросила Гермиона.

— Никогда не интересовался, — удивился Рон, — но Миллс это делал не раз. Знаю точно, что одними заклинаниями здесь не обойтись: нужна кровь родителя и ребёнка.

— Как у магглов?

— Понятия не имею, что делают в этом случае магглы! — воскликнул он. — Солнышко, ты меня заинтриговала. Зачем тебе это нужно?

Гермиона не знала с чего начать: она уже рассказывала Рону о том, как работала няней, как узнала, что Кэмерон волшебник, и как скучала по мальчику, когда стала работать в школе. Ей осталось только добавить про письмо миссис Лейт, про свой визит в приют и сандалики Кэмерона, одетые не на ту ногу... В этом месте Гермиона тяжело вздохнула, и Рон погладил её по плечу.

— Кэмерон одинокий, брошенный, никому не нужный ребенок, который меня любит. В-общем… я хотела бы взять его к себе, — выпалила она и посмотрела на Рона, ожидая любой реакции: от логичного «ты с ума сошла!» до невероятного «и правильно!». Его напряжённое молчание длилось не меньше минуты.

— Но ты так и не объяснила, при чём тут тест на отцовство, — сказал он.

— Кажется, Мик не был отцом Кэмерона, — ответила она и поведала Рону про встречу с магом и аврорами в доме Мактреверов.

— Гермиона, я думал, ты прирождённая учительница, а ты, оказывается, прирожденный аврор! — восхищённо сказал он и серьёзно добавил: — Конечно, нужно выяснить, кто отец мальчика.

— И чем скорей, тем лучше, — возбуждённо сказала она. — Есть один маггловский вариант: эксгумация. Если подтвердится, что Мик не был отцом Кэмерона, начнем действовать дальше.

— Только не говори мне, что ты собираешься достать труп из могилы, — сыронизировал Рон.

— Нет, я не смогу, — Гермиона содрогнулась при одной мысли об этом. — Но я думала, ты поможешь это устроить? — она с мольбой посмотрела на Рона.

— Солнышко, я люблю тебя до невозможности, но, честное слово, не готов лезть в могилу!

В её в глазах мелькнуло разочарование.

— Но у вас же есть связи с полицией магглов?

— У меня есть идея получше: узнаем, действительно ли этот Маккензи отец Кэмерона.

— Ты сможешь договориться с Шотландским Авроратом?

Рон замешкался. Чтобы решить вопрос с установлением отцовства, не привлекая внимания шотландских авроров, он мог бы сделать какой-нибудь запрос из Лондона, сославшись на обычную проверку. Только вот завтра рано утром ему нужно отправляться на сборы... Он лихорадочно думал, как помочь Гермионе — по её горящему взгляду было ясно, что она не отступит и завтра же начнёт действовать сама. — Я поговорю с Гарри, — сказал Рон, — только придется всё ему рассказать о нас, ты не против?

— Нет-нет, не нужно, — торопливо ответила она.

— Да почему? Он обязательно что-нибудь придумает.

— А ты сам не справишься?

— Я как раз хотел тебе сказать, что мне нужно будет уехать на неделю. Давай Гарри привлечём.

Гермиона упрямо помотала головой.

— Нет, это... некрасиво. Я так долго ему не писала, а теперь обращусь за помощью, как будто использую его... Нет, Рон, не нужно! Приезжай, и мы всё уладим, — она взволнованно закусила губу и внимательно посмотрела ему в глаза. — На целую неделю? — он молча кивнул. — А почему ты ничего не говоришь про Кэмерона?

Рон смутился.

— Прости, но я не знаю, что сказать... Формально Кэмерон маггл, и усыновить его будет не так-то просто.

— Я не о том, сложно это или просто, — сказала она, и Рон отвёл взгляд. Он явно собирался с духом, чтобы сказать что-то важное, но никак не решался, и Гермиона еле удержалась от искушения прочитать его мысли, вовремя вспомнив, что сама же и научила его блокировать вторжение. — Рон, прошу тебя, не молчи!

— Глупо предупреждать тебя, какой это важный шаг — ты понимаешь это не хуже меня, но... ты уверена, что справишься... одна? — ему было невероятно тяжело произнести последнее слово. Рон чувствовал себя предателем. Он знал, что так и будет, что это отвратительное чувство поселится в нём, как только он начнёт думать о предстоящем отъезде.

— Почему одна? Я не одна! Я уверена, что родители мне помогут, они сейчас во всём меня поддерживают. Мы больше не ссоримся, — сказала она и поспешно добавила: — Рон, ты не думай, я не хочу перекладывать на тебя никакую ответственность, мы же договорились — ты мне ничем не обязан, и помощи я просить у тебя не буду. Просто... мне важно знать, что ты поддержишь меня в этом решении. Мы ведь не чужие друг другу.

Они по-прежнему сидели на полу в полумраке гостиной, глядя на пылающий камин, но после слов Гермионы Рон развернулся и обнял её за плечи.

— Не чужие? Да ты что... Ты самый родной для меня человек! Поэтому я и беспокоюсь, — его лицо выражало крайнее волнение. — Гермиона, скажи, почему ты хочешь взять этого мальчика? Ты боишься, что у тебя не будет детей?

Она опешила.

— Конечно, нет! Но... откуда ты... — Гермиона сделала большие глаза. — Ты что, в Мунго ходил? А как же врачебная тайна?

Рон ещё крепче сжал её плечи.

— Прости, но... — ему было неловко, но тогда, два года назад, он не мог не разузнать все подробности, — Я показал врачам какую-то бумажку из Аврората, и они мне всё рассказали. Солнышко, не сердись! И знай — я им не верю, — горячо добавил он. — Не думаю, что в твоём случае Круцио сыграло главную роль. Я кое-что выяснил о применении заклятий во время беременности: скорее всего, на тебя повлияло заклинание, которым ты убирала трейсер.

Она грустно опустила взгляд.

— Я тоже думала об этом. Получается, что я сама во всём виновата...

— Но это же значит, что у тебя — у нас — всё будет хорошо! Гермиона... Мне нужно уехать, но я вернусь, — сказал он, заглядывая ей в глаза. — И мы будем вместе — пусть это будет наш долгосрочный план. Я заработаю кучу денег, и мы поженимся, и купим самый лучший в мире дом. И... может, я мир спасу! — он улыбнулся, видя, как её лицо расплывается в улыбке. — Если ты хочешь помочь этому мальчику — хорошо! Хоть я его и не знаю. Давай как-нибудь вместе навестим его?

Гермиона бросилась вперёд и крепко обняла Рона за шею.

— Спасибо тебе, — сказала она, — это самое лучшее, что я слышала за последние два года! Ты спасёшь мир, а я спасу одного мальчика! Вот увидишь, я справлюсь и... я буду ждать тебя, Рон, — они стояли на коленях, в своих странных белых одеяниях, прижимаясь друг к другу, отбрасывая на стену тень в виде неровной пирамиды, и Гермиона прошептала Рону на ухо: — Я так давно не говорила, что люблю тебя!

Пирамида качнулась и медленно упала.

Рон отбросил в сторону свою тогу... Гермиона ласкала его, как никогда прежде; это были ласки с привкусом тревоги и надежды, но все барьеры между ними были окончательно сметены, и Рон почувствовал настоящую близость — такую, когда больше нечего скрывать, когда уходит вся недосказанность, и можно обмениваться любыми мыслями без всяких преград. Каждое её прикосновение разливалось сладким теплом, до мурашек, до дрожи; он гладил её спину поверх белой простыни; его тога бесформенной массой валялась на ковре. Рон простонал «я люблю тебя», когда сладкая судорога свела всё его тело, а потом притянул Гермиону к себе и с благодарностью поцеловал.

Они немного полежали на ковре, укрывшись его простынёй, не чувствуя в себе сил перебраться на кровать. Гермиона первая подняла голову и провела ладонью по его колючей щеке.

— Я люблю твои веснушки, — сказала она, — они у тебя повсюду!

— Ой, не напоминай, — проворчал он, закинул руки за голову и добавил: — А я люблю тебя целиком.

Она улыбнулась.

В этот момент раздался такой ужасающий грохот, словно в доме зараз крышу снесло, и они оба с испугом подскочили, хватая каждый свою палочку. Несколько секунд было тихо, и Рон приложил палец к губам, показывая, что нужно молчать — отбежав к стене, они стали осторожно пробираться к окну. Гермионе вспомнились слова Рона о полномасштабной операции Шотландского Аврората, и как раз в это мгновенье за окном мелькнула яркая вспышка, а затем грохот повторился, но уже с меньшей силой. По крыше застучали тяжелые капли. Когда монотонный гул дождя наполнил тишину, Рон и Гермиона посмотрели друг на друга и дружно прыснули.

— Мерлин, почему я не послушал прогноз погоды? — складываясь пополам от хохота, простонал Рон.

Гермиона ничего не ответила: прислонившись к стене, она смеялась до слёз, любуясь голым Роном, вооружённым палочкой.

— Ты собирался сражаться в таком виде? — наконец спросила она, всё ещё давясь от смеха.

— Что такое? — возмущенно воскликнул он, — я что, должен был сначала бежать за трусами, а потом тебя спасать? — он подобрал с пола свою простынку, с гордым видом повязал её через плечо, а потом, схватив смеющуюся Гермиону в охапку, потащил её в прихожую и распахнул входную дверь.

— Что ты делаешь? — она выглянула в сад, где ничего не было видно за стеной ливня.

— Волшебный душ! — прокричал Рон, пытаясь выпихнуть её наружу. Гермиона вцепилась в дверной косяк и изо всех сил упёрлась ногами в порог, на всякий случай пригрозив ступефаем, но всё равно через несколько секунд оказалась под проливным дождём. Тога тут же прилипла к её телу и стала тянуть вниз; Гермиона, конечно, попыталась вернуться в дом, но Рон перехватил её на полпути и присоединился к чудесному «омовению».

— Давно такого ливня не было! — ему пришлось перекрикивать стук капель, грохотавших по крыше и дорожкам. — Кажется, молния ударила в твою яблоню!

Он сжалился над Гермионой, только когда она застучала зубами от холода: отнёс её в дом, отлепил от дрожащего тела мокрую простынь и, завернув в плед, усадил у камина, для верности выпустив согревающее заклинание. Они напились чаю с малиновым джемом, кутаясь вместе всё в тот же плед, а ближе к утру всё-таки добрели до спальни и завалились спать без задних ног. Рон грел Гермиону до самого утра, прижимаясь животом к её голой спине, и ему приснился сон, в котором они занимались любовью под дождём.

Наутро Рон разбудил её, нежно потрепав по щеке, поцеловал в сонные глаза и ушёл через камин.


* * *


Всем английским магам известно, что Министерство Магии Великобритании располагается в Лондоне, однако свои Аврораты уже не первый год имелись также в Эдинбурге и Белфасте, причём с каждым годом они становились всё активней и всё меньше зависели от центрального руководства. По негласному договору шотландские и ирландские авроры должны были согласовывать с Лондоном все свои миссии, но на самом деле они стремились утереть нос своим коллегам из министерства, чтобы доказать, что могут работать эффективно и без указки сверху. В маггловском мире Шотландия и Ирландия всё чаще поговаривали о своей независимости от Англии; похожее происходило и в магическом мире.

Алан Стоун терпеть не мог еженедельные отчёты, которые уже третий год ему, как начальнику Шотландского Аврората, приходилось отправлять мистеру Стайку в Лондон: с каждым месяцем отчёты становились все короче, пока наконец не превратились в отписки с указанием дат операций и имён задержанных. Алан знал, что Стайк терпит это, поскольку шотландские авроры всегда работали отлично: приказы из Лондона выполнялись чётко и своевременно, и Лондонский Аврорат почти не вмешивался во внутренние дела Эдинбургского. Во всём, что касалось местных проблем и преступлений, Стоун предпочитал действовать самостоятельно, и даже добился того, чтобы за мелкие нарушения магов судил местный шотландский суд, а приговорённые отправлялись не в Азкабан, а в тюрьму на Внешних Гебридах.

Именно оттуда месяц назад и сбежал неугомонный Маккензи — мошенник и вор, и его поимка была весьма приятна главному аврору. В своё время доложить в Лондон о побеге преступника Алан «забыл», и на то у него были свои причины: чуть сообщишь о проблемах, чинуши пришлют своих проверяющих, и доказывай потом, что охрана на Гебридах не хуже, чем в Азкабане! Естественно, и в отчете для Лондона о последних арестах вчерашняя операция по задержанию Маккензи не упоминалась. Алан был доволен, хоть удовольствие от удачно проведенного ареста немного подпортила ведьмочка-анимаг, имени которой по приметам авроры так и не обнаружили в официальном реестре. Мистер Стоун решил не беспокоиться по этому поводу: Маккензи всегда работал в одиночку, без подельников, так что сбежавшая девушка вряд ли представляла опасность для магического общества и лишь царапнула по самолюбию главного аврора.


* * *


Две бессонные ночи и один безумный день окончательно выбили Гермиону из колеи: едва закончив утренние уроки, она положила голову на учительский стол и отключилась на несколько минут. Вечером ей предстояли занятия Легилименцией с коллегой, которые отложить было никак нельзя, зато вместо ланча можно было прекрасно поспать... Услышав настойчивый стук в дверь кабинета, Гермиона недовольно приподнялась над столом и с трудом приоткрыла один глаз: ну кому она могла понадобиться в свой законный перерыв?!

— Мисс Грейнджер, можно? — раздался мужской голос, и она удивлённо прищурилась: в класс заглянул её бывший ученик, причём весьма способный, по прозвищу Смелый. Вот уж кого она никак не ожидала увидеть! — Извините, если я не вовремя, но у меня к вам важный разговор, — сказал он.

— Конечно, заходите! Что-то случилось? — она тряхнула головой, пытаясь прогнать сон.

— Это я у вас хотел спросить, мисс Грейнджер, — загадочно изрёк шотландский аврор, проходя в класс и садясь за парту напротив учительского стола. Гермиону смутил его уверенный и немного грозный вид, словно она в чём-то провинилась и должна была отчитаться перед ним.

— У меня всё в порядке, мистер Смелый.

Он пристально посмотрел на свою бывшую учительницу, как будто собирался испробовать на ней все те навыки, которым она его обучила.

— Простите за назойливость, мисс, но что вы делали вчера вечером? — вдруг спросил он, и Гермиона смутилась.

— Мне кажется, это не ваше дело, — решительно начала она, но аврор перебил:

— Я хотел спросить, мисс Грейнджер, что вы делали вчера вечером в Мэйфилде, в доме номер шесть по Риббл Роуд?

Гермиона проснулась окончательно и бесповоротно.

— Навещала своих друзей, — она вскинула тревожный взгляд на Смелого, — вы что, пришли меня арестовать?

— Конечно, нет! Никогда не поверю, что вы нарушили закон! Именно поэтому я и не доложил начальству о том, что узнал вас. Однако… расскажите мне всё, что знаете о Маккензи.

У Гермионы отлегло от сердца.

— Жаль, что из-за меня вам пришлось пойти на должностное преступление, но я вряд ли смогу чем-то помочь — мне ничего не известно про этого Маккензи. Уверяю вас, мы оказались вместе совершенно случайно.

Аврор какое-то время обдумывал её слова.

— Хорошо, мисс Грейнджер. Спасибо, что правильно меня поняли... Надеюсь, вы сами не пострадали от этого типа?

— Не успела. К тому же я вполне могу постоять за себя.

— О, да, в этом я смог в очередной раз убедиться, — усмехнулся он. — Только, пожалуйста, никому не рассказывайте о вчерашнем инциденте — особенно, мистеру Уизли! Я бы не хотел, чтобы об этом судачили в Лондонском Аврорате.

— Вы знакомы с Роном? — удивленно спросила Гермиона, краснея. Рон-то уже знал об этом инциденте — вполне вероятно, что и Лондонский Аврорат тоже…

— Ну, мне он больше известен как мистер Ред... А меня вообще-то зовут Томас МакЛинн, — аврор встал и протянул Гермионе руку.

— Очень приятно, мистер МакЛинн, — воскликнула она, пожимая его большую ладонь.

— Что ж, если вы ничем не можете мне помочь, я, пожалуй, пойду, — он направился к выходу и возле двери обернулся. — Кстати, мисс Грейнджер, вы читали мой благодарственный отзыв?

— Простите, нет.

Ну как же неловко! Ей, конечно, следовало заглянуть в Книгу Почёта после прощального вечера, но всё было как-то недосуг.

— Вы прекрасная учительница — я так и написал, но на словах могу добавить, что вы честная и деликатная. А ещё не безразличная — сразу видно, что вам нравится ваша работа. Всего доброго!

МакЛинн уже приоткрыл дверь, когда Гермиона его окликнула. В её голове внезапно созрел чёткий и простой план по решению её собственных личных проблем: сам Мерлин послал ей этого аврора — нельзя упускать такой шанс!

— Вы не могли бы задержаться? У меня есть к вам одна просьба! — Томас обернулся и вопросительно посмотрел на Гермиону, и она добавила: — Возможно, это развеет миф о моей честности и деликатности, но... я действительно знаю кое-что о вашем задержанном, и моя просьба как раз его и касается.

Глаза аврора недовольно блеснули, но он не сказал ни слова — только снова прошёл в класс, опустился за парту, а Гермиона присела рядом.

Их разговор длился не дольше десяти минут. Она не любила ходить вокруг да около, поэтому взяла да и выложила всё, что МакЛинну нужно было знать про Кэмерона, не углубляясь в детали своих личных планов: лишь сказала, что погибшие родители мальчика были её друзьями, и она чувствует себя в ответе за его судьбу. Если задержанный Маккензи действительно отец Кэмерона, то ребенок сможет обрести новую семью!

Томас слушал, не перебивая. Его умные карие глаза внимательно следили за Гермионой, и от внимания аврора не ускользнуло её волнение. В конце рассказа он соединил руки в замок, прокашлялся, и неторопливо сказал:

— Мисс Грейнджер! Боюсь, что для Кэмерона это будут не самые хорошие новости. Даже если Маккензи его отец, мальчику придется остаться в приюте на ближайшие лет пять — шесть, не меньше! — Томас заметил, что Гермиону это ничуть не расстроило. — Но выполнить вашу просьбу мне будет совсем не сложно. Это даже не услуга, а пустяковое одолжение! Только вот как вы проведете экспертизу?

— Думаю, что справлюсь! — убедительно сказала Гермиона. — Спасибо вам!

— Этот тип нам столько крови подпортил, что взять у него пару капель на анализ — одно удовольствие, честное слово. Я бы с него целое ведро слил! — усмехаясь, добавил аврор. — На днях я зайду и принесу вам фиал, но... можно и я попрошу вас об одной услуге?

Гермиона кивнула, надеясь, что это не будет что-то слишком личное.

— Видите ли, моя сестра Джейн пишет книгу о выдающихся волшебниках современности. Она случайно узнала о том, что вы меня обучали, и попросила, чтобы я уговорил вас на интервью. Вы с ней, кажется, встречались в Лондоне, но при странных обстоятельствах, поэтому не успели толком поговорить.

Гермиона тут же вспомнила Ирис и короткую беседу с молодой писательницей, которую она тогда заподозрила в шпионаже за Роном. Ну конечно, её звали Джейн МакЛинн!

— Хорошо, я встречусь и поговорю с ней, — ответила Гермиона. — Кстати, именно ваша сестра рассказала мне об этой школе, так что я здесь благодаря ей. Только... какая из меня выдающаяся волшебница?

— Ну, не скромничайте, мисс Грейнджер. Безусловно, хороших учителей в Великобритании немало, но ваши прошлые заслуги никто не отменял, — сказал Томас и многозначительно поднял одну бровь.

Гермиону в последнее время редко узнавали в лицо, и в школе СМС их знаменитую троицу, победившую Волдеморта, почти не упоминали.

— Признаюсь, я не сразу вас узнал — вы не так прославились, как Гарри Поттер, но, увидев мистера Уизли, я вспомнил старые колдографии, которые мне показывала Джейн, — сказал Томас.— Мне, конечно, не стоит лезть не в своё дело, но я считаю, что вы правильно поступили, когда не стали афишировать свои отношения — работа есть работа! Ведь вы с мистером Уизли были близкими друзьями?

— Мы и сейчас друзья. Но... давайте не будем об этом, — сказала Гермиона.

Томас принял её слова за намёк на то, что пора заканчивать разговор, и они распрощались.

Как только он ушёл, Гермиона в волнении подошла к окну. Ей почему-то вспомнилось, как она играла с Кэмероном в саду, радуясь его магическому дару, и переживала: что на это скажут его родители... Жаль, что Мик и Дженнифер так и не узнали, что их сын — волшебник! И ещё Гермионе стало немного страшно от того, каким странным образом материализовались её тайные желания: она с первой встречи полюбила Кэмерона, как родного, и мечтала никогда с ним не расставаться. Она не случайно встретила этого мальчика и просто обязана помочь ему! Даже если окажется, что Маккензи его отец, она сможет забрать Кэмерона к себе на какое-то время, пока он не подрастёт и не поедет учиться в Хогвартс.

Спать совсем не хотелось, и Гермиона была не прочь перекусить! Выходя из кабинета, она точно знала, чем займёт сегодняшний вечер — изучением заклинаний для установления кровного родства. Но даже если МакЛинн и выполнит своё обещание, придётся каким-то образом взять образец крови Кэмерона, а этого Гермионе делать ой как не хотелось.


* * *


— Доченька, как я рада, что ты забежала! — радостно воскликнула миссиc Грейнджер, вытирая руки о кухонное полотенце. — А папа как раз вспоминал, что творожный пудинг — твой любимый десерт!

Гермиона с улыбкой переступила порог родительского дома и обняла маму.

— Ой, я как чувствовала! Пахнет отлично.

Она сбросила босоножки и вбежала в гостиную. Отец сидел в кресле перед телевизором, а перед ним на столике стояла тарелка с творожным пудингом, политым малиновым вареньем, и большая чашка чая, из которой шёл пар.

— Привет, ребёнок! — воскликнул он. — Давно я тебя не видел!

Гермиона чмокнула его в щёку и забралась с ногами на диван. Через минуту мама принесла ей поднос с едой и, усевшись рядом, с довольным видом стала наблюдать, как муж и дочь поглощают её коронный десерт.

— Ты учуяла пудинг или угадала, что тебя ждёт подарок? — спросил отец, доедая последний кусочек.

Гермиона хитро прищурилась.

— Вообще-то мой день рождения не скоро, и ты это должен знать не хуже меня, — усмехнулась она. — А что за подарок?

Мистер Грейнджер встал, подошёл к комоду и выдвинул верхний ящик.

— Ты в прошлый раз сказала, что записалась на курс «Технологии Магглов», вот я и подумал, что лучше начинать не с теории, а с практики, — загадочно изрёк он, протягивая дочери небольшую картонную коробочку.

Заинтригованная, она открыла крышку и увидела там мобильный телефон.

— Спасибо, папа! Честно говоря, я и сама уже подумывала купить себе телефон — научишь пользоваться? — она с интересом посмотрела на небольшой экран.

— Конечно! Теперь мы сможем звонить тебе в любое время! — ответил он.

Увидев сконфуженное лицо дочери, миссис Грейнджер не удержалась от комментария:

— Дорогой, не пугай ребёнка! Смотри, она уже задумалась, нужен ли ей твой подарок... Сейчас откажется.

— Начнём с того, как эта штука отключается, — сказала Гермиона.

Отец усмехнулся.

— Не волнуйся, обещаю звонить только по воскресеньям. Но на всякий случай, не отключай.

Они уселись втроём на диван, и после кратких объяснений отца о том, как пользоваться телефоном, Гермиона набрала его номер и сказала:

— Папа, мне нужно посоветоваться с тобой по одному важному вопросу, но это не телефонный разговор. Нужна личная встреча.

— Окей, сейчас посмотрю в ежедневник... Так, встретимся у нас в гостиной через пять секунд, — ответил мистер Грейнджер.

Гермиона считала отца серьезным, солидным человеком — он доктор, кандидат наук, но иногда дурачится, как мальчишка, и чем-то напоминает Рона... Отложив телефон, она вздохнула, потому что новости были невесёлые.

— Тут такое дело... В-общем, я недавно узнала, что у МакТреверов случилась беда.

— Что-то с Кэмероном? — спросила мама, обеспокоенно глядя на дочь. Она знала, как Гермиона любит этого мальчика, хоть уже давно и не нянчит его.

— Можно и так сказать. По крайней мере, он единственный, кому можно ещё хоть чем-то помочь, потому что Дженнифер и Мик около месяца назад погибли в аварии. На машине разбились.

Мама закрыла рот рукой.

— Ужасно, это просто ужасно! А дети?

— Лауру удочерила какая-то бездетная пара, а Кэмерон сейчас в приюте, — ответила Гермиона.

— Если ему нужна наша помощь, мы всё сделаем, — сказала миссис Грейнджер, вытирая проступившие слёзы. — Как жаль, ты всегда с таким теплом рассказывала про их семью!

— Мам, пап... я хочу вас кое о чём попросить. Вы ведь можете сдать в лабораторию образец крови и определить группу? — родители переглянулись, а Гермиона продолжила: — Я прочла в одном справочнике, что в некоторых случаях по группе крови можно определить, является ли мужчина родным отцом.

— Ну, это не совсем так, — сказал мистер Грейнджер, удивляясь, что дочь читает медицинскую литературу, — можно точно определить, что отец не является родным. А зачем тебе это нужно?

— У меня есть образец крови одного человека, и я хочу узнать, может ли он быть отцом Кэмерона, — Гермиона вскочила с дивана, вышла в коридор и, схватив свою сумочку, оставленную у входа, извлекла оттуда небольшой фиал с красной жидкостью. — Не волнуйтесь, я его охладила заклинанием, как только прочла, что это необходимо! — она передала фиал отцу, который, не говоря ни слова, пошёл на кухню, чтобы положить его в холодильник.

— Дочка, не волнуйся, мы всё сделаем! Завтра я зайду в лабораторию и отдам кровь на анализ. А какая группа крови у Кэмерона? — спросила мама.

— Первая отрицательная. Я недавно навещала его в приюте и запомнила, что было написано в медицинской карте.

— Вообще-то для определения отцовства нужен анализ ДНК, но можно попробовать. А всё-таки, что случилось?

Гермиона вздохнула. У неё не было сил в который раз повторять одну и ту же историю, и она взмолилась:

— Мам, можно я потом расскажу?

— Ну конечно! Ты выглядишь уставшей. Распереживалась? Бедная моя девочка... Как вообще твои дела? — спросила мама, убирая со стола посуду.

— Мы опять встречаемся с Роном, — как бы между прочим ответила Гермиона, и миссис Грейнджер чуть не уронила поднос с чашками. Мистер Грейнджер замер в дверях, и они оба уставились на дочь в немом ступоре.

— С Рональдом Уизли? — на всякий случай уточнила мама, поставив посуду назад на стол. Гермиона кивнула. — А разве он не женился?

— Нет.

— И как долго вы... встречаетесь? — спросил отец.

— Уже месяц. Правда, Рону скоро нужно будет уехать в Штаты по работе, — добавила она, — но... у нас всё серьёзно!

— Молодец, что сказала, — первый шок у мамы уже прошёл, и она потрепала Гермиону по руке. — Я рада за тебя! Ужасно было видеть тебя такой... одинокой.

Мистер Грейнджер всё ещё неподвижно стоял в дверях, исподлобья поглядывая на жену и дочь.

— Если он снова обидит тебя, я за себя не ручаюсь, так и знай, — выпалил он и, громко топая, отправился в спальню.

Женщины переглянулись.

— Ничего, я с ним поговорю, — сказала миссис Грейнджер, — но... ты точно уверена, что поступаешь правильно? Я как вспомню твои слёзы...

— Конечно, уверена! — как же Гермионе не хотелось снова возвращаться к натянутым отношениям с родителями, к тягучим беседам с отцом, его осуждающе-тревожным взглядам...

— Доченька, ты только не расстраивайся! Раз вы снова вместе, значит, это судьба. Всё у тебя будет хорошо, — сказала мама, и Гермиона, вздохнув с облегчением, опустилась на диван и положила голову ей на колени. — Я не против Рона, а вот папа никак не может забыть ту историю... с ребенком. Мы очень за тебя переживали! Знаешь, как отцы волнуются за дочек — с тех пор, как ты родилась, папа считает, что должен вечно оберегать тебя. А ты оказалась такая сильная и необыкновенная — волшебная! Иногда мне кажется, что он до сих пор не может поверить в то, что магия действительно существует, — закончила мама, тихо усмехнувшись.

Миссис Грейнджер принялась гладить дочку по голове, и Гермионе сразу стало хорошо и спокойно. Её клонило в сон, но она решила — будь, что будет! — сегодняшний вечер должен стать вечером откровений.

— Мама, я хочу забрать Кэмерона из приюта к себе, — сказала она. — Ты поможешь мне с документами?

Бедная мисс Грейнджер замерла и ненадолго лишилась дара речи.

— Ты всегда можешь на меня рассчитывать, — ответила она после паузы. — Только папе пока не говори, ладно? А то у него в последнее время сердце пошаливает.


* * *


Звонок рассёк утреннюю тишину Вереска, и Гермиона, выскочив голышом из душа, наспех вытерла руки о полотенце и подбежала к мобильнику. Она никак не могла привыкнуть к тому, что можно пропустить вызов, а потом спокойно перезвонить, и каждый раз бросалась к телефону, как на пожар. На экране высветилось: «Мама».

— Привет! Волшебный мир на связи, — проговорила Гермиона в трубку и услышала мамин смех.

— А это на связи... как там вы говорите? «Олды»? «Шнурки»?

— Мама, где ты набралась таких слов? — усмехнулась Гермиона, — опять обучала практикантов? Я обычно говорю «предки».

— Звучит неплохо! Лучше, чем «динозавры» !

— Мам, я стою голая в луже воды, потому что ты меня вытянула из душа — и начинаю тихо ненавидеть мобильник! Что случилось? — спросила Гермиона, заворачиваясь в полотенце.

— Я насчёт этого анализа — ты просила сразу перезвонить!

Гермиона подскочила на месте.

— Что, уже сделали? Так быстро? Ты же говорила, не меньше недели?

— Сегодня пришли результаты. Не знаю, порадует это тебя или нет, но у донора твоего группа крови четвёртая, а значит, быть отцом ребенка с первой группой крови он никак не может! Это я тебе и без анализа ДНК скажу на сто процентов.

Гермиона прыгнула на кровать, ничуть не заботясь о том, что вода с её волос капает на подушку.

— Мамочка, спасибо! Это… это супер, супер хорошая новость!

— Я очень рада, — ответила мама. — Ну, я побежала!

Они попрощались, и Гермиона, отложив в сторону телефон, задрала ноги и стала отчаянно дрыгать ими над собой, выкрикивая при этом что-то невразумительное. Закончив сей странный пляс, она зарылась носом в мокрую подушку и рассмеялась.

— Ох, как хорошо, что Рон этого не видел, — воскликнула она, быстро вскочила и подошла к зеркалу. Повертевшись немного и оглядев себя внимательно со всех сторон, она задрала наверх мокрые волосы и сказала своему голому отражению: — А вот это ему должно однозначно понравиться!

Она энергично распахнула шкаф и стала собираться на работу. Жизнь налаживалась, несмотря на то, что самые заветные желания пока были не выполнимы. Гермиона радовалась тому, что имеет на данный момент: судьба Кэмерона, можно сказать, решена, формальности с документами она непременно уладит, а вечером истекает неделя с тех пор, как уехал Рон. Ближайшей ночью она спать не собиралась!

Глава опубликована: 29.06.2014

47. Звезда

В глухой альпийской деревушке под названием Белая Гора, утопающей в снегу двенадцать месяцев в году, почти не заметно смены времён года. Впрочем, зимой, спускаясь к подножию, путешественник не почувствует особой разницы в погоде — лишь воздух потеряет свою пронзительную свежесть. Зато летом, когда внизу все изнывают от жары, наверху солнце светит, но не припекает, и кажется, что попадаешь в другой полушарие или даже другой мир, состоящий лишь из двух цветов — белого снежного и зёленого соснового. Эта магическая деревушка, которую ни один маггл не найдёт ни на одной карте, состоит всего из нескольких домов, да и в тех нет постоянных жителей: маги приезжают cюда, чтобы отдохнуть от жары и суеты или спрятаться от лишних глаз и ушей.

В один июльский день, холодный и снежный — а других в Белой Горе, как известно, не наблюдалось — двое магов сидели в домике, окружённом соснами, и мирно беседовали у камина, попивая Шато Латур. Со стороны их можно было бы принять за отца и сына, но это только на первый взгляд: несмотря на заметную разницу в возрасте, внешне мужчины не были похожи друг на друга. Пожилой, седой маг со смуглым лицом неторопливо раскачивался в кресле-качалке, уставившись на огонь, а молодой, голубоглазый и светловолосый, нетерпеливо ёрзал на диване, поглядывая в сторону окна, за которым простиралась бело-голубая пропасть: одним словом, оба смотрели в бесконечность. Эти двое были Учитель и ученик, причём, вот так — «Учитель» с большой буквы. Молодой говорил с пожилым с большим уважением и ловил каждое его слово.

— Это нелёгкая работа, и весьма ответственная, — сказал Учитель, — но я надеюсь, что ты справишься! Помощников у меня хватает, но далеко не всем я могу доверять: тебе бы я со спокойной душой поручил организацию всего дела. Мне жаль, что в Лондоне наши дела пошли не так, как надо, но я же обещал, что не оставлю тебя в беде?

— Я не сомневался в том, что вы мне поможете! А про Азкабан уже и думать забыл! — горячо ответил молодой маг. — Я готов к любой работе, и ваше доверие — это честь для меня! К тому же всё, о чём вы уже рассказали, вполне в моей компетенции — я вас не подведу.

Пожилой маг смерил взглядом своего помощника, словно пытался оценить: подведёт — не подведёт.

— Рад это слышать! Думаю, ты понимаешь, какие перед тобой открываются возможности: это работа не на какое-то министерство, а на серьезную международную организацию, куда принимают только избранных, — Учитель многозначительно помолчал.

— Я умею держать язык за зубами и ценю те перспективы, которые открываются для меня благодаря вам, — молодой мужчина понимал, что такой шанс упускать нельзя: в последние месяцы Учитель стал сентиментальней, и относится к нему, как к сыну. — А как же месье Легранд?

— Легранду оставим официальную часть: он постарше тебя и уже побывал на собрании в Блэкпуле, но как организатор слабоват, — Учитель не стал добавлять, что попросту не доверяет честолюбивому коллеге, который представлял Францию на прошлогодней встрече Серой Восьмерки. — Я пригласил тебя, чтобы обсудить детали твоей будущей работы.

Андре Коллинз освободился из Азкабана вскоре после Жано — Учитель договорился обменять его на одного английского преступника, который сидел во французской тюрьме и был чем-то дорог лондонскому министерству. Андре понимал, что обмен хуже, чем оправдание, и теперь путь в Англию ему заказан, но в мире есть множество других привлекательных мест — плевал он на Туманный Альбион! Вот уже почти год как он работает в Комитете по Образованию при Министерстве Магии Франции (естественно, тоже благодаря Жано), но иногда выполняет и особые поручения Учителя. Каждое приглашение в Белую Гору, далеко не первое за этот год, сопровождалось просьбой или заданием, которые Андре успешно выполнял. Но на этот раз это было не просто поручение, а предложение нового статуса!

Выслушав информацию о новой работе, Андре остался доволен: ему не придётся нарушать закон, выдавать себя за другого, шпионить или — упаси боже — кого-то устранять! Нужно всего лишь найти и привлечь к сотрудничеству самых талантливых молодых магов Европы — сначала для участия в семинаре, а потом, в зависимости от их магических способностей, к дополнительному обучению и работе в особом закрытом «мозговом центре», руководить которым будет, естественно, сам Учитель. Отобранная им элита сможет решать задачи по управлению магическим и маггловским сообществами, и молодые учёные должны быть а) талантливыми; б) амбициозными; в) не слишком щепетильными в моральном плане. Конечно же, Андре Коллинз согласился на предложенную работу, и у него в голове сразу же созрел план, как отыскать нужных претендентов.

— Месье Жано, я думаю, стоит начать с европейских магических университетов, чтобы получить у преподавателей информацию о самых способных студентах за последние десять лет, — сказал Андре. — Да, и поискать кандидатуры среди молодых учителей магии в европейских школах!

Он высказал ещё несколько дельных идей по поводу самого семинара, чем заслужил одобрение Учителя: Жорж Жано с восхищением смотрел на своего молодого помощника, радуясь тому, что не ошибся в нём. К каждому человеку можно найти правильный подход, заинтересовать, раскрыть его способности, понять его сильные и слабые стороны — и использовать с большой пользой в своих целях. Жано привык мыслить и действовать цинично, но в случае с Андре он немного лукавил сам с собой: ему хотелось, чтобы этот молодой человек стал успешным и счастливым — насколько это вообще возможно в этом жестоком мире, в котором часто приходится действовать жестокими методами.

Идея создания элитного «мозгового центра» магов созрела у Жано уже давно, ещё до смерти сына, но именно сейчас она требовала срочного воплощения. Инициативу в организации серых магов захватили американцы, а волшебная Европа переживает не лучшие времена — пожалуй, по примеру магглов, европейским магам тоже нужно объединяться. Жорж знал, что в конце лета мистер Смит из Нью-Йорка проводит отбор авроров для нового элитного отряда под названием «Тень» — от прошлого-то и тени не осталось (оно и понятно — зачем оставлять в живых людей, которым за работу обещаны такие большие деньги?). Французу за свою долгую жизнь не раз приходилось применять силу, но он убедился, что в конечном итоге побеждает не насилие, а хитрость и ум. Пусть прерогатива Смита — руководить своими серыми шпионами и убийцами, зато он, Жано, сможет создать небольшой центр из талантливых магов (и чем они моложе, тем лучше, а то с возрастом люди всё слабее поддаются влиянию и убеждению). Это будет его «интеллектуальный отряд», в противовес «Тени», которую давно втихаря подмяли под себя американцы. Жано даже придумал ему название — «Звезда», потому что мысленно уже представил себе, как всё организует: он в центре, а в сторону расходятся лучи — помощники, которые обладают самыми разными магическими способностями, но не такими, как суперавроры (кого сейчас удивишь беспалочковой или невербальной магией?) Его волшебники должны обладать высоким интеллектом и владеть ментальными тактиками — быть учёными, и на первых порах им не нужно ничего знать об организации серых магов. Пусть считают, что работают в закрытом Международном Магическом научном центре «Звезда» — да, непременно «Звезда»! Чем больше Жано думал о своём проекте, тем больше ему нравилось это название.

Запивая пятнистый Рокфор вином Шато Латур, Жано ещё долго обсуждал с Андре нюансы своей новой затеи. «Мальчик повзрослел, стал более сдержанным и осторожным, менее эмоциональным, — думал Учитель, — но при этом остался умным и преданным. Из него выйдет неплохой серый маг, который никогда бы не получился из погибшего Поля. Жизнь уже закалила Андре — ещё несколько разочарований, и от его щепетильности и мягкотелости не останется и следа».

Жано вспоминал себя в молодости: он тоже когда-то верил в любовь, справедливость, преданность и человечность. Однако единственная любовь его жизни умерла, а новой он так и нашёл; гибель сына, хоть и отмщённая, до сих пор казалась вопиющей несправедливостью; преданные друзья забыли о нём на целый год и вызволили из Азкабана, лишь когда он стал нужен для решения важного «серого» вопроса; вера в доброту людей погибла ещё раньше — ему никогда никто просто так не помогал, а чем больше он проявлял человечности к людям, тем более ленивыми и беспечными они становились. Жано верил в силу магии и в одну, свою собственную, истину: ни магглы, ни волшебники не знают, что им делать со своими жизнями, поэтому, чем меньше у них свободы, тем легче им жить. Кто-то должен координировать два мира, брать на себя ответственность, принимать решения о том, как им сосуществовать дальше. Идеи вмешательства в мир магглов были непопулярны среди волшебников, но Жано был убеждён, что без работы серых магов баланс двух миров будет нарушен: за последние два века магглы расплодились до безобразия, заполонив собой всю планету, истощив её ресурсы, угрожая её экологии. С этим нужно срочно что-то делать, и одна-две маггловские войны делу не помогут — опыт показывает, что любой войне приходит конец, а после неё начинается невероятный бейби-бум! Гораздо эффективней могут быть ГМО или вообще какое-нибудь новое генетическое заболевание, препятствующее размножению магглов — главное, чтобы это не представляло опасности для магического мира.


* * *


Вернувшись в Париж после встречи с Учителем, Андре сразу занялся организацией Магического научного центра. Договорившись о встречах с преподавателями в университетах Софии, Кракова и Гамбурга, он решил первым делом поговорить с профессорами здесь, в Париже. Став обладателем списка «магических гениев», составленного одним знакомым профессором из Французского Университета Высшей Магии, Андре решил запросить их личные дела, чтобы решить, кто из них подходит для нового проекта. Сидя дома, в своей милой квартирке на Монмартре, он с изумлением уставился на список, в котором значилась до боли знакомая фамилия: Грейнджер. Андре иногда вспоминал о бывшей коллеге, которую в своё время подставил, и размышлял о том, куда её в конце концов занесла судьба. Интуиция подсказывала ему, что Гермиона не осталась работать в лаборатории министерства, и он предположил, что эта амбициозная и трудолюбивая девушка вполне могла за два года изменить своё мнение о серых магах. Андре решил, что должен непременно разыскать её, хоть это будет непросто — в Англию ему въезд был строго воспрещён.


* * *


Когда Рон в очередной раз после долгого отсутствия вышел из камина в Вереске, Гермиона спала, свернувшись клубочком на диване, укутавшись в плед. Она тут же подняла голову и улыбнулась. Часы над камином показывали всего девять вечера — за окном ещё не стемнело.

— Эй, ты почему в кровать не ложишься? — спросил он, поднимая её вместе с пледом и усаживая к себе на колени. — Опять караулишь меня возле камина? Думаешь, я дорогу в спальню не найду?

— Просто я читала и уснула, — соврала она.

— А книга где?

— Отправила на полку, — Гермиона зевнула, спрятав лицо ему в плечо. Странно, что она задремала: в последнее время без сонного зелья ей редко удавалось заснуть!

— Если я ещё раз приду и увижу, что ты спишь на этом неудобном диване, то сразу уйду! Поняла?

— Не уйдешь.

Гермиона была податливая, заспанная и растрёпанная, и Рон не удержался — запустил одну руку под плед, чтобы проверить, что там на этой соне надето. Рука нащупала что-то гладкое, на тонких бретельках, медленно проползла вниз... Это что-то было очень короткое, или оно задралось там — не важно! — а пока Рон приподнял шелковистую ткань до талии и осторожно погладил маленький треугольник кружева.

— М-м-м, — раздалось у него в плече. — Что ты делаешь?

— Разве не понятно?

— Я тут сплю!

— Ещё чего удумала! — его рука проползла вверх и добралась до горячего бока, который тут же и пощекотала.

— Ай! — Гермиона так взвизгнула, что чуть не оглушила Рона, — перестань! — она сквозь плед тоже ткнула его пальцем в бок.

— Я не боюсь щекотки, — он тихо посмеивался.

— Голодный? — спросила Гермиона. Он помотал головой. — Тогда неси меня в спальню.

— Ага, только учти, я спать тебе не дам, — предупредил он.

— А что мы будем делать?

Рон сделал серьёзное лицо.

— Песни сочинять и танцевать, естественно!

— Хорошо, ради этого я пожертвую сном — я должна это видеть! — ответила она.

Они в обнимку добрели до кровати, Гермиона удобно устроилась на своей половинке и стала смотреть на то, как Рон раздевается.

— Ну? Пой, танцуй! — она уставилась на него, опираясь на локоть.

— Ты серьезно? Забыла, что мои вокальные данные ещё хуже твоих?

Гермиона сердито прищурилась.

— Что значит «хуже»?! И вообще, обещал петь-танцевать — давай!

— Смотри, как бы тебе потом не пожалеть! — он сел на край кровати, задумался на пару секунд, а затем пафосно произнёс: — Акцио, вдохновение!

То, что последовало за этим, почти не удивило Гермиону: Рон вскочил на кровать и, громко напевая, исполнил в одних трусах танец ужаленного гнома.

Эльфы-шельфы, пикси-дикси, штырь-упырь, Малфой-отстой... Хей, это я сам сочинил! — его светлокожая фигура с копной огненных волос доставала почти до потолка.

— Быстрей запиши, потом книгу издадим, — воскликнула Гермиона, любуясь тем, как мышцы играют на его животе.

Вдруг раздался громкий треск, и массивная кровать накренилась на одну сторону; Рон быстро спрыгнул на пол, а Гермионе пришлось схватиться одной рукой за перекладины изголовья, чтобы не скатиться следом.

— Рональд Уизли! Что ты наделал! — возмутилась Гермиона, съезжая вниз по матрасу, как по горке. Она с негодованием осмотрела переломанные ножки и треснувший каркас любимой кровати.

— Подумаешь, — сказал Рон, доставая палочку, – Репаро!

Они оба несколько раз произнесли заклинание, но то ли кровать была очень тяжёлой, то ли поломка слишком серьёзной — восстановление оказалось далеко не полным: перекособоченная перегородка не хотела соединяться, и матрас стал медленно, но верно сползать на пол.

— Каждый настоящий мужчина в своей жизни должен сломать хотя бы одну кровать, — гордо изрёк Рон.

— Прыгая на ней, как дитя малое? — съязвила Гермиона.

— Прыгая, но не как дитя, — усмехнулся он и почесал голову. — Глупо спрашивать, есть ли в этом доме отвёртка или молоток?

— Глупо было спрашивать, есть ли у меня в шкафу запасные мужские трусы. А рабочие инструменты есть в хозкомнате! — ответила Гермиона. — Лично я возвращаюсь на диван, а ты можешь спать на полу.

— Нет-нет, подожди пару минут, сейчас я всё починю! — он отправился за инструментами.

Репаро! — ножки кровати почти выровнялись, но трещина в каркасе не хотела затягиваться.

Честно говоря, Гермиона сомневалась, что Рону дастся маггловский способ починки, однако через несколько минут кропотливой работы с отвёрткой и шурупами, под скептическим взглядом, сверлящим затылок, он привёл кровать в полный порядок, радостно потёр руки и усмехнулся:

— Не верила в меня?

Положив инструменты на место, Рон ненадолго забежал в ванную и вернулся, с размаху запрыгнув на кровать, которая трусливо скрипнула, но выстояла. Гермиона лежала поверх одеяла, раскинув руки в стороны, и он воспользовался этим, чтобы стянуть с неё коротенькую ночную сорочку.

— Ты мой мастер на все руки, — сказала она, запуская пальцы в его мягкие, шелковистые волосы.

— И не только руки, — Рон одобрительно замычал и поцеловал её за ухом. — Так, проверим, что у нас тут происходит, — сказал он, оглядывая её тело с видом ревизора.

— Ну, что там? — шутливо спросила она.

— Кажется, всё в порядке! — Рон быстро стянул с неё трусики, она откинула их в сторону, смешно дрыгая ногами, и блаженно замурлыкала от горячих губ, блуждающих по животу.

— Я скучала...

— Кажется, ты спать собиралась, — напомнил он.

— Согласна на эротический массаж...

Рон довольно ухмыльнулся и, пересев к ногам Гермионы, взял в свои горячие ладони её прохладные стопы.

— Замёрзла? — устроившись поудобней, Рон принялся их медленно массировать. Кажется, она мурлычет, с удовольствием подумал он.

— М-м-м... В вашей программе авроры проходят курсы массажа? — спросила она.

— Нет, это скрытый талант! — гордо ответил Рон.

— А тебе кто-нибудь так делал?

Вопрос застал его врасплох и ненадолго повис в воздухе — это была неприятная, скользкая тема для беседы...

— Ага, пожиратели смерти на миссиях, — ответил он, и Гермиона закрыла глаза: от ног по всему телу разливалось блаженное тепло. Её стопы быстро согрелись, и Рон стал массировать пальчики, перебирая их по одному. Она дернула ногой и смешно сморщила нос:

— Щекотно...

Вдруг Рон стал внимательно разглядывать её ступни, как будто впервые увидел их, так что Гермионе стало неловко. Сейчас точно скажет глупость, подумала она.

— Смотри, они меньше, чем мои руки, — сказал Рон, в подтверждение слов прикладывая свои ладони к её стопам.

— Ты смешной… и странный, — сказала Гермиона.

Рон усмехнулся её ремарке. Он не знал, что толкало его на глупые, ребяческие поступки и почему он больше не боялся выглядеть нелепым в её глазах — может, потому, что она смеялась не над ним, а вместе с ним? Гермиона лежала на кровати, закинув руки за голову — обнажённая, с розовыми от возбуждения щеками — и смотрела на него сквозь прищуренные ресницы.

— Раньше ты любил беседовать с разными частями моего тела, а вот с моими ногами ты ещё не разговаривал, — с иронией сказала она.

— Это нужно срочно исправить, — ответил Рон, погладил её щиколотки, прижался своими щеками к подушечкам на её мягких стопах и прошептал: — Я хочу, чтобы вы всегда шагали рядом…

Этот жест безумно тронул Гермиону, и она почувствовала, как защипало в глазах. Рон не шевелился.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Смотрю, — сказал он после небольшой паузы. — Ты не представляешь, какой отсюда открывается ракурс! — краска залила её лицо, и она резко соединила ноги. — Поздно, я успел рассмотреть все детали… А ты мне нос прищемила! И это твоя благодарность за массаж?

— Я умею быть благодарной, — лукаво улыбаясь, Гермиона медленно подтянула к себе пяточки, коленки при этом поползли вверх, а потом её стопы станцевали невероятный танец — пятка-носок, пятка-носок — и оказались далеко друг от друга.

— Ты смерти моей хочешь, — Рон судорожно сглотнул и стал быстро раздеваться. Ракурс был ещё тот: прямо перед ним над тёмным бутоном, напоминающим ирис, возвышался пушистый бугорок; за ним шла впадина её гладкого живота, выше — два белых холмика, увенчанных тёмными пиками, которые поднимались и опускались в такт её дыханию.

Гермиона замерла, когда большие горячие ладони обхватили её тонкие щиколотки, погладили коленки и медленно съехали вниз по внутренней стороне бедер... Мерлин, помоги! Она чувствовала, как бешено колотится сердце, а в низ живота устремляется тёплая волна...

Она любила его первое, осторожное и долгое проникновение, от которого истома разливается от кончиков пальцев ног до макушки. Гермиона млела и расслаблялась, и обожала, когда Рон замирал и медлил, отыскивая её взгляд. «Привет, нежная моя, — говорили его глаза, — извини за вторжение — не удержался…Ага, тебе нравится? Тогда ещё разок!» Он снова двигался и снова замирал, выжидая, когда она выгнется ему навстречу… Истому сменяло нетерпение, хотелось ещё и ещё, он проводил руками по её груди и животу — это была последняя нежная ласка перед бурей. Гермиона тонула в предвкушении его равномерных движений, потом более резких толчков, до упора, и, наконец, частых и сильных ударов, от которых голова становилась хмельной… «Люблю тебя…» — кричал её взгляд. Голубые глаза Рона отвечали: «И я тебя — прости, что так резко, почти грубо, но я не могу остановиться!»… Это было совсем не грубо, а просто прекрасно! Сейчас на его лбу выступили бисеринки пота; Гермиона почувствовала запах его молодого тела, который будоражил, как амортенция. Светящиеся нити опутали её; она застонала от наслаждения и крепко схватилась за прутья изголовья; Рон с силой подался вперёд, бормоча что-то невнятное… Вдруг снова раздался треск, подлая кровать наклонилась, и Рон вцепился Гермионе в плечи, чтобы не сползти на пол. Гирлянда из их тел провисела всего несколько секунд, а потом, не удержавшись, съехала на пол по скользкой простыне…

Гермиона смеялась до колик в животе, целуя обиженное лицо Рона. Они не стали чинить кровать, а положили матрас прямо на пол, так что он занял почти всё свободное пространство её спальни.

— Нет, ну что за облом, во всех смыслах! — пробормотал Рон.

— А мне понравилось… — сказала она и приободрила: — Ну всё, теперь ты настоящий мужчина.


* * *


На следующее утро будильник сыграл им марш Мендельсона. Рон проснулся, лёжа на животе, уткнувшись носом в подушку, а Гермиона примостилась рядом, закинув на него одну ножку и обнимая его рукой за шею.

— Почему ты никогда не спишь на животе? — спросил он, открывая один глаз.

— Потому что грудь мешает. Неудобно…

— Да чему там мешать-то? — усмехнулся он, гадая, что ему светит за хамство — пинок или шлепок. Не получив ни того, ни другого, Рон вовремя схватил Гермиону, которая собиралась вскочить с матраса.

— Покажи мне, что там тебе мешает, — попросил он.

— Ты полный придурок, — сказала Гермиона, но это не было для него новостью.

Она побрыкалась для вида, и Рон стал целовать её грудь, чувствуя, как теплый, мягкий после сна сосок твердеет под его губами.

— Фокус-покус! — сказал он, с гордостью глядя на эту красоту, как на собственное достижение.

Гермиона закрыла глаза от удовольствия и пошептала:

— Рон, нам нужно собираться на работу, срочно!

Он не ответил, а лишь опустился ниже и стал ласкать её живот. Она мелко вздрагивала от его прикосновений, покорно задрав руки.

— Всего пару минут, — прошептал он, опуская язык в её пупок.

— Ну, давай, только быстро, — сказала она, и Рон еле сдержал смех. Ну, быстро, так быстро! Он готов был любить её и быстро, и медленно, и хоть Гермиона дразнила его озабоченным и голодным, от ласк ведь не отказывалась!

Через несколько минут они наперегонки помчались в душ, отталкивая друг друга. Рон, конечно, победил, но, как истинный джентльмен, пропустил голую леди вперёд, а потом зашёл следом и бесцеремонно затолкал её в душевую кабинку. Они вместе мылись, по-очереди подставляя свои тела под тёплую воду, и Рон любовался тем, как тонкие струйки прыгают по её грудям, как по трамплинчикам, разлетаясь в разные стороны. Он мыл Гермиону своими большими ладонями, не представляя, как сказать, что ему снова придётся уехать на целую неделю. Она сделает вид, что не расстроилась, тихо скажет «окей», но Рону вдруг стало страшно, что однажды он вернётся после очередного отсутствия, а Гермиона куда-нибудь исчезнет; на дверях Вереска будет висеть табличка «сдается в аренду», а все его совы будут прилетать назад с нераспечатанными письмами.

Нет, она не сможет так поступить — она больше не сбежит, подумал Рон, смывая с её плеч остатки пены. Прогнав тоскливые мысли, он улыбнулся: Гермиона смешно смотрелась в своей розовой шапочке для душа, и Рон пожалел, что не увидел, как она моет волосы.


* * *


— Почему нас всё время отправляют на тренировки в пустыни, а? Никогда больше не буду ругать английскую погоду! Нет, серьёзно! У нас шикарный климат: свежо, ветерок, дождик… Одежда от пота не липнет, песок на зубах не скрипит, скорпионы не ползают… бр-р-р! Уж лучше бы мы тренировались в Антарктиде! Застегнёшь до носа комбинезон, согревающее наложишь — и красота! Нет, Гермиона, вот ты знала, что согревающее легче наложить, чем охлаждающее?

— Знала, — ответила она, переворачивая ломтик бекона на сковороде.

— Хм… А я нет. И, главное, нужно было всего-то незаметно сопровождать военный караван магглов. Что тут сложного? Вот если бы там бой приключился с местными магами — другое дело! Они суровые, и у них свои законы. За кражу — авадой! — Рон возмущенно фыркнул. — Мне за полярным кругом больше понравилось — не Антарктида, конечно, но тоже экзотично. Казалось бы, ничего в этом холоде не происходит, но… вот ты знаешь, какой на земле лет через сто будет самый ценный ресурс, а?

— Пресная вода, — Гермиона отвернулась от плиты, на которой весело шипела яичница, и посмотрела на Рона, — это все магглы знают.

— Ну, да, — Рон закончил нарезать салат и отодвинул тарелку. — Иногда мне кажется, что ты маггла, а не волшебница! — воскликнул он. — Вот где моя лазанья и равиоли? Почему не наколдовала? — не унимался он.

— На, маг-экстремал, порежь-ка ты лук, — усмехнулась она, протягивая ему большую луковицу, — можешь даже с помощью магии!

— Почему меня никто не обучил заклинанию для чистки лука? — спросил Рон. — Ну, хоть запах отгоню.

Это был завтрак его мечты: время — около одиннадцати, они вместе готовят, в Аврорат нужно только к двум, а у Гермионы выдался случайный выходной. Она здорово смотрелась со спины, когда хлопотала возле плиты в своём маленьком розовом халатике — впрочем, Гермиона здорово смотрелась со всех сторон! «Прошлая ночь была ужасно короткой, особенно после долгого перерыва! — подумал он, глядя на тонкую талию, перехваченную пояском, и представил: вот сейчас Гермиона повернётся, а впереди у неё круглый животик…» И с чего вдруг такие мысли? Рон перевёл взгляд на разделочную доску и заставил нож нарезать лук, но наваждение не проходило. Вот в гостиной раздаётся топот ножек, и на кухню вбегает маленькая девочка в пижаме — пусть себе даже и рыжая, раз Гермионе так нравится — залазит к нему на колени, морщит носик, увидев лук… Что-то у него разыгралось воображение, совсем не вовремя и не к месту...

— Ты когда в следующий раз придёшь? — как бы между делом спросила Гермиона, насыпая кофе в кофейник.

— Сегодня вечером точно не смогу, — ответил он, и маленькая девочка в пижамке сразу же куда-то исчезла, словно испарилась. Рон знал, что Гермиона не любит, когда он подробно объясняет, почему его дела такие важные и неотложные — будто оправдывается перед ней, и поэтому ограничился сухим комментарием: — Я в среду приду.

— Вам до сих пор не сказали, когда отбор?

— Не-а. До отбора будет ещё несколько испытаний — даже не тренировок, а реальных заданий.

Гермиона выключила плиту и задумчиво посмотрела на него.

— Рон, а тебе не кажется, что вас уже используют, а денег не платят, всё это якобы тренировки, испытания, задания, а на самом деле — обычные миссии! А потом всех отсеют — скажут, извините, вы нам не подошли?

— Нет, Гермиона, исключено! Такие отборы не в первый раз проходят! Всё официально! Ты что, там важные структуры замешаны, — Рон аж руками замахал, — ты бы видела, как у нас все переругались, чтобы записаться в эту программу! Но туда берут только по рекомендации начальства.

— Хорошо, хорошо, не нервничай, — сказала Гермиона. — Ты не думай, я тебя не отговариваю, просто... как-то напрягает неизвестность! Ну вот ты знаешь хоть одного аврора, который бы вернулся после этой программы через год — богатый и довольный?

— Не знаю, но Стайк знает. И потом, почти никто не возвращается через год — это же минимальный срок контракта. Думаешь, туда идут только ради денег? Все работают гораздо дольше — это не только выгодно, но и престижно, и интересно, — Рон осёкся, увидев, как Гермиона изменилась в лице, и на мгновенье у неё в глазах промелькнул страх.

— Тебе Легилименцию уже пришлось применять? — спросила она, меняя тему.

— Ага, пару раз — извини, я разрешения не спрашивал! Действительно, разучиться этому нельзя, только вот без практики потом чувствуешь себя, как выжатый лимон. И как ты каждый день всё это делаешь на уроках? А потом ещё по ночам со мной такое вытворяешь…

— Эй, это ты вытворяешь! — Гермиона вспомнила прошлую ночь и покраснела. Да, она, действительно, была в ударе — сама от себя не ожидала... — А в школе я же учу, а не мысли читаю. Ну, ты сам знаешь, — она мило улыбнулась. — Если хочешь, можем попрактиковаться. И в Окклюменции тоже.

— Я не против — я скучаю по нашим урокам, — ответил он. — Только теперь тебе будет не интересно — мне больше нечего скрывать: как я тебя люблю, ты уже знаешь, какой я лопух — тоже, какой герой — естественно! А свои секреты ты мне всё равно не выдашь.

— У меня нет от тебя секретов.

— Тогда тем более Легилименция ни к чему. Буду тренироваться на шпионах… М-м-м… Накладывай быстрей! Пахнет вкусно!

Они неторопливо позавтракали, и Гермиона ещё раз подробно рассказала, как навестила Кэмерона, и как он радовался её приходу, и своему ёжику, и шоколадным лягушкам. Рон смотрел на неё и думал о том, какой она будет мамой: такой внимательной, разумной и строгой, но не слишком суетливой, не занудной; она даст детям свободу выбора и не будет их излишне опекать, прочтёт все книги о воспитании детей, но потом всё сделает по-своему. Хорошо, что у неё будет Кэмерон! Теперь, когда самым неожиданным образом — и, к сожалению, без участия Рона — решилась проблема с отцовством, осталась лишь бумажная волокита с усыновлением. Это, конечно, потерянное время, но повода для отказа нет. Она с таким удовольствием рассказывает про этого мальчишку…

— Я обязательно возьму выходной, и ты нас с Кэмероном познакомишь, — Рон доел последний кусок и гордо поднял пустую тарелку: — Всё, я тебя поздравляю — ты научилась яичницу готовить!

Гермиона замахнулась кухонным полотенцем, но в последний момент передумала его бросать.

— В среду будет тебе лазанья — обещаю, — сказала она и улыбнулась. Она всё ещё думала про Кэмерона и очень порадовалась ремарке Рона, надеясь, что её любимые «парни» подружатся.


* * *


— Эй, Гермиона, давай хмурки уберем!

— Что уберём?

— Ну, вот это выражение лица, как будто конец света скоро, — Рон провёл пальцами по её нахмуренным бровкам, но они через секунду вернулись в исходное положение. Они не виделись целых три дня, он пришёл, а Гермиона не довольна!

Она вздохнула и стала ходить туда-сюда по своей маленькой гостиной.

— Нет у этих чинуш совести! Ну ты только представь: двадцать шесть справок! И это только чтобы подать заявление на усыновление! Они там рехнулись, что ли? Я это всё полгода собирать буду — и то, если не работать!

— Дай посмотреть, — Рон взял из рук нахмуренной Гермионы пергамент со штампом из Магического комитета по усыновлению и прочёл: «Необходимо предоставить: Документ об образовании». Хм, мы напишем: Волдеморта гоняли, не до того было! «Рекомендации не менее трёх учителей». Ну, этого добра ты наберёшь, весь Хогвартс помнит, какая ты умница! «Справка о состоянии здоровья». Это я тебе сам напишу — ты на что-нибудь жалуешься, нет? Так, «справка из Св.Мунго о душевном здоровье». Это что за бред?

— Это значит, я должна доказать, что я не психопатка! — возмутилась Гермиона.

— Ты не психуй, докажем, — пошутил Рон и тут же умолк под колючим взглядом, а потом взял её за руку и притянул к себе. — Я попрошу Миллса, и он сделает тебе все справки.

— Рон, ты почитай дальше, — она выхватила у него пергамент: — «Акт об обследовании жилищных условий; результат экспертизы, подтверждающей, что усыновляемый ребенок — маг; характеристика усыновителя с места работы; справка об отсутствии судимостей…»

— Солнышко, но ты же знала, что будет нелегко.

— Нелегко? Да они в этом комитете с ума посходили! Каждая бумажка действительна месяц, а пока я соберу последнюю, первую придётся делать заново!

— Гермиона, вот куда тебе нужно было идти работать — ты бы там быстро навела порядок!

Она села на диван и опустила голову.

— Я, конечно, всё это соберу, но… у меня стресс, и я вчера съела целую упаковку пирожных, которые припасла для тебя!

— А вот это уже безобразие, Гермиона! Нет, ну разве так можно! И ещё открыто признаёшься! Я тебе этого не прощу, — выпалил Рон. Она выдавила улыбку и опять нахмурилась. — Послушай, — он задумчиво почесал затылок и накрыл её ладошку своей, — есть один надёжный способ снятия стресса — показать?

— Рон, мне не до этого сейчас, клянусь! — в сердцах воскликнула она.

— Ты о чём подумала? — он посмотрел ей в глаза и усмехнулся. — Нет, не то! Вставай! Только обещай, что выслушаешь меня и не будешь смеяться. Это не прикол и не шутка, клянусь — нас психолог обучал.

— Надеюсь, не Кэрол? — спросила Гермиона, поднимаясь с дивана.

Рон в ответ только фыркнул.

— Накладываем на дом заглушающее, — он взмахнул палочкой, — так, стань ровно, расправь плечи, руки в стороны ладонями вверх, — она послушно повторила все за Роном, — а теперь громко кричи «А–а–а–а–а!», прямо изо всех сил, — он поймал её недоверчивый взгляд и добавил: — Серьезно, говорю тебе, это не прикол, ну, давай, на раз-два-три…

Они вместе раскинули руки и громко крикнули.

— Ну что, легче стало? — спросил Рон.

Она удивлённо улыбнулась:

— Кажется, да. Давай ещё разок!

Они повторили то же самое, и Гермиона сказала:

— Вообще-то я читала о таком способе снятия стресса. Нужно представлять, что с криком выходит вся отрицательная энергия. Можно ещё ногами топать…

— Вот видишь, — обрадовался Рон, — и научное обоснование нашлось — как же без него! А насчет пирожных я пошутил — смотри, что у меня есть, — он подошел к каминной полке и взял свёрток, который положил туда сразу, как пришёл. — Моя мама передала для тебя вишнёвый пирог, тащи тарелки.

— Твоя мама... что? — переспросила Гермиона, делая большие глаза.

— Акцио, тарелка, — сказал Рон, призывая блюдо с кухонного стола и возвращаясь к дивану. Он пояснил: — Я, как всегда, заскочил домой переодеться, а она пристала ко мне с ужином и стала расспрашивать, куда я ухожу по ночам, всё это запахло длинной лекцией — а я, между прочим, к тебе спешил, Гермиона! Ну, я ей и сказал...

— Я думала, она меня ненавидит, — пробормотала Гермиона, отламывая кусочек пирога.

— Честно говоря, я тоже так думал... Но она обрадовалась, представляешь? Просто просияла! Поворчала, конечно — мол, что за тайны! — завернула пирог и попросила, чтобы я тебя не обижал...

— Она думает, что я так и не научилась готовить, — вздохнула Гермиона.

— Ты нормально готовила — я же ел! А сейчас твоя итальянская кухня вообще выше всяких похвал, — приободрил её Рон, чмокнув в щёчку. — Я очень рад, что мама знает про тебя. Запомни, если я уеду, ты всегда можешь обратиться к ней за помощью. Конечно, у тебя есть свои родители, но они магглы, а мало ли какие проблемы могут возникнуть. Кэмерон ведь волшебник, а у Молли есть опыт воспитания маленьких волшебников.

— Да уж, — усмехнулась Гермиона, дожёвывая кусочек пирога и обнимая Рона одной рукой за шею. — У неё здорово получилось.

— А справки я тебе помогу собрать, не беспокойся! Ага, вот и хмурки разгладились, — весело добавил он. — Кстати, это мамино слово...

* * *

Пролетало скупое на тепло шотландское лето — самое счастливое и несчастное в её жизни… Гермиона жила, как на иголках и, чтобы успокоить нервы, частенько прибегала к восточной дыхательной гимнастике, а иногда и к «методу научного крика». Днём было ещё терпимо — работа поглощала её с головой, а вот ночи… Ночи стали просто невыносимыми. У Рона всё реже получалось вырваться в Вереск: то программа требовала его отъезда в какую-нибудь экзотическую страну, то ему приходилось оставаться на дежурство в Аврорате, то Стайк отправлял их с Гарри на неотложную миссию, а затем следовали допросы и отчёты. Дел у авроров прибавилось, особенно после амнистии в честь очередной годовщины победы в битве за Хогвартс. По вечерам Гермиона старалась не выходить из дома и подолгу сидела, уставившись в камин, гадая, придёт сегодня Рон или нет. Она нередко использовала сонное зелье, чтобы уснуть, но всё равно пустые, ненужные, потерянные ночи, проведённые в одиночестве, выбивали её из колеи.

Она физически ощущала, что минуты, проведённые с Роном, убегали, как песок в песочных часах. Утолив жажду общения после долгой разлуки, они уже не занимались любовью при каждой встрече: иногда Рон приходил такой голодный и уставший, что Гермиона его наспех кормила, а потом они делились последними новостями. Она сидела на диване или на ковре у камина, а Рон лежал, положив голову ей на колени, млея от того, что она перебирает его рыжие пряди. Он пару раз уснул под её подробный рассказ об организации, структуре и рентабельности школы СМС, но Гермиона не обиделась, а аппарировала вместе с ним в спальню, помогла ему раздеться и, прижимаясь к его большому, горячему телу, спокойно заснула. Рано утром неизменно звонил её любимый будильник, когда-то подаренный Орландо; они вскакивали и разбегались по делам, точно не зная, когда встретятся снова.

Гермиона убеждала себя в том, что всё замечательно. Мама во всём её поддерживает, и даже отец почти смирился с тем, что его дочь встречается со своим бывшим, замуж пока не собирается, зато хочет усыновить маленького волшебника. На прошлой неделе Рон урвал-таки выходной, чтобы вместе с Гермионой навестить Кэмерона, и они втроём долго гуляли по приютскому саду, играли в догонялки и показывали мальчику самую простую магию. Кэмерон был в прекрасном настроении и много болтал — от унылого, покорного ребенка не осталось и следа! Гермиона выхлопотала разрешение брать его домой по воскресеньям: чтобы убедиться, что Кэмерон попадёт в подобающую обстановку, маггловская опекунская служба тщательно осмотрела дом Грейнджеров (не в Вереск же их вести, в самом деле!). В Магическом комитете уже ждал ответа запрос об усыновлении магглорождённого волшебника-сироты: Рон помог с нужными документами и уверил, что решение будет положительным, хоть волокита может занять несколько месяцев.

А ещё у Гермионы появилась маленькая тайна: когда Рон уедет, она, возможно, тоже поменяет работу! Совсем недавно Гермиона, как и обещала мистеру Смелому, встретилась с его сестрой, Джейн МакЛинн, и та, потерзав героиню войны вопросами о судьбах знаменитой троицы, поделилась интересной информацией: скоро в Париже будет проводиться семинар для молодых одарённых магов, которых приглашают для работы в какой-то международный научный центр. Джейн всё ещё собирала материалы для своей книги о выдающихся волшебниках и недавно взяла интервью у одного француза («извини, имени назвать не могу, сама понимаешь!») — от него и узнала о семинаре. По мнению Джейн, Гермиона непременно должна была подать заявку на участие, потому что подходила для работы в научном центре и по возрасту, и по магическим способностям.

— Быть профессором Легилименции, конечно, круто, — сказала Джейн, — но международный научный центр — это большие перспективы! Судя по уровню организации, спонсироваться будет хорошо.

Гермиона решила: как только Рон пройдет отбор в свою программу (а в том, что он его пройдет успешно, она не сомневалась), нужно будет взять законный отпуск и попробовать свои силы на новом месте — а вдруг встреча с молодой писательницей снова станет судьбоносной? Благодаря Джейн Гермиона когда-то узнала об СМС и теперь решила не отказываться от шанса, который предоставляет ей случай. Тем более что и название научного центра ей понравилось: просто и со вкусом — «Звезда».

Глава опубликована: 29.06.2014

48. О миллионерах, татуировках и ранней аппарации

Оставив внизу зелёное пятно Марсова Поля, сова опасливо облетела Эйфелеву башню и пересекла синюю ленту реки. Справа виднелся остров Сен-Луи, из-за мостов похожий сверху на шестилапую каракатицу, а слева гордое кольцо площади Этуаль, увенчанное Триумфальной аркой, от которой семью ровными лучами расходятся центральные парижские улицы. Не оценив красоты утреннего города, сова направилась в сторону Монмартра, где на чердаке одного из старых домов находилась совятня Министерства Магии: там птицу ожидали долгожданная еда, вода и отдых, и она нетерпеливо заухала, опустившись на покатую крышу. Молодая ведьмочка сняла с лапки совы пергамент, прочитала имя адресата и, взмахнув палочкой, отправила письмо по воздуху в министерский Комитет Образования. Спустя всего минуту (комитет находился на верхнем этаже) мадам Роде, отвечавшая за сбор документов к семинару молодых учёных, развернула прилетевший пергамент, зарегистрировала отправителя, и положила скрученный лист в ящик для почты. Месье Коллинз прихватил почту со стола секретарши по пути в свой кабинет и, удобно устроившись в рабочем кресле, стал разбирать пергаменты с заявками.

Подготовка к семинару шла полным ходом. У Андре наметилось десятка два кандидатур: несколько магов из скандинавской школы, парочка выпускников Дурмстранга, пять французов, по два-три мага из Италии, Испании и Греции и один русский ас нумерологии. Андре мог бы на этом остановиться — однако заявки продолжали поступать с завидной регулярностью, и он добросовестно просматривал их, не пропуская ни одной. Вот и сегодня, взяв из почтовой корзины верхний пергамент, он начал читать очередную анкету, и его брови удивленно поползли вверх, а лицо расплылось в довольной улыбке. Он покачал головой: вот так сюрприз! Андре сразу узнал этот ровный почерк. В графе «имя заявителя» значилось: Гермиона Грейнджер.

Пока он думал, как пригласить Гермиону в Париж, она сама узнала о семинаре и прислала заявку. Преподаватель Легилименции в Эдинбургской магической школе? Так вот куда её занесло! Мисс Грейнджер по всем критериям подходит для работы в новом научном центре, но, похоже, понятия не имеет, во что ввязывается… Андре показалось, что тогда, два года назад, он смог вызвать в ней сочувствие к миссии Жано в Лондоне — возможно, теперь ему удастся убедить её, что лучше быть хозяйкой жизни, чем простой мелкой сошкой, чьей судьбой распоряжается кто-то другой. Он положил пергамент с анкетой в ящик стола, вышел из кабинета и дал указание мадам Роде сегодня же послать мисс Грейнджер приглашение на семинар. Андре был рад, что ни его имя, ни имя Жано пока не фигурировали в официальных бумагах, и надеялся найти весомые аргументы, чтобы убедить Гермиону сменить работу и место жительства.

Серая сова была ужасно недовольна: не дав ей как следует отдохнуть, её отправили в обратный путь в Шотландию, и она возмущённо покрутила головой, прежде чем вылететь в окно и нагадить на головы весёлых туристов у Сакре-Кёр.


* * *


— Санни, у меня просто нет слов! — воскликнула Гермиона, крепко обнимая подругу после долгой разлуки. — Ты, конечно, ведьма и преподаешь Магический Гламур, но я всё равно в восторге! Здорово выглядишь!

Санни довольно улыбнулась.

— Никакой магии — загар настоящий, — сказала она, приподнимая подол платья и оголяя свои стройные ноги. Два мага, сидящие у барной стойки в «Семи пятницах», куда девушки зашли перекусить, повернулись и задержали на Санни взгляды. Она не обратила на них никакого внимания. — Мне кажется, что меня не было целый год — настолько я окунулась в другую жизнь!

Гермиона знала, что подруге нужно выговориться: Санни буквально распирало от новостей и впечатлений! Девушки уселись за свободный столик, заказали еду, лимонад и сливочное пиво, и Санни поведала, что заставило её так долго отдыхать. Мистер Алекс Гарнетт, маг и миллионер, постоянно проживающий на Канарах, счёл своим долгом показать ей все свои поместья, раскиданные по миру от Бразилии до России. Они совершили круиз на одной из его яхт, съездили на сафари с драконами, прыгнули с парашютом, осмотрели несколько маггловских заводиков, акциями которых он владеет, познакомились с его семьёй и разругались вдрызг. Именно в таком порядке.

— Если бы он был одиноким сиротой, всё могло бы сложиться по-другому, — заключила Санни, — но его мать — сущая гарпия! Она сразу накинулась на меня, словно я охотница за их великим состоянием!

— А разве это не так? — наивно спросила Гермиона и заслужила испепеляющий взгляд.

— Конечно, нет! Я же замуж за него не собиралась, хоть он и намекал.

— Почему?

— Как почему? Я хоть слово сказала о любви? — спросила Санни, уплетая белый сыр с клюквой. — Я считаю так: жизнь до брака должна быть полна приключений, но в браке самое главное — любовь! Короче, не мой это мужчина! При всём уважении к Алексу, у меня такое впечатление, что у него в голове всё время тикает счётчик: где, сколько, когда, почём, вложили, потеряли… Он не жадный, нет, ты не подумай, но он даже в постели думает о делах — у него в глазах сплошные цифры! Наверное, прыгал с парашютом и, пока я вопила от восторга, мысленно прикидывал расстояние от ног до земли.

— Я думаю, общение с тобой пошло ему на пользу, — с улыбкой сказала Гермиона.

— О, да! Он сказал, что со мной прошёл дополнительный курс долголетия.

— Миссис Палмерс рвала и метала из-за твоего отпуска! Заменить тебя было некем, и недовольные клиентки забросали школу гневными письмами.

— Ничего! За три года работы я ни разу не была в нормальном отпуске, а обучила за это время студентов в пять раз больше, чем наша старушка миссис Фуллард со своей «Высшей Нумерологией»! И кого это вообще может привлекать? Извини, Гермиона, я знаю, что ты к ней записалась, но у тебя ещё есть время передумать, — выпалила Санни. — Между нами: директриса так была рада, что я вернулась, что даже не ругалась. Она-то думала, что я выскочу замуж, и гламуру конец! — Санни улыбнулась. — Ну, а ты как тут без меня поживала? Почему в отпуск не поехала? Ты же вроде в Лондон собиралась?

— Я беру отпуск на следующей неделе и еду в Париж на один интересный семинар.

Санни возмущённо фыркнула:

— Ты и отпуск потратишь на учёбу? Науки, тем более в таком количестве, еще ни одну женщину не сделали счастливой! Разве что француз какой попадётся…

Гермиона вздохнула.

— Эх, Санни, не вовремя ты уехала! Тут такие дела начались… — она смущённо посмотрела на подругу, — короче, у меня любовь.

— Держите меня семеро! — воскликнула Санни на весь бар, чем снова привлекла всеобщее внимание, и добавила уже потише: — Как же я сразу не догадалась? Это заметно, поверь мне — у тебя глаза горят по-другому! А как же Рональд Уизли? Упал с пьедестала?

— Нет, Рон приехал к нам в школу обучаться Легилименции.

— Фантастика! И что? — нетерпеливо спросила Санни.

— Ну, сначала я обучила его Легилименции.

— А потом?

— А потом Окклюменции. Точнее, наоборот.

— Ну, это всё понятно! Дальше что? — её раздражало, что из Гермионы всё нужно было тащить клещами.

— А теперь курс завершён, он работает в Лондоне и ужасно занят.

— Гермиона, если ты сейчас же не перейдешь к сути, я тебя чем-нибудь огрею! — проворчала Санни.

— Короче, Рон приходит ко мне пару раз в неделю но, кажется, скоро уедет, и мы целый год не сможем видеться, — ответила Гермиона и опустила глаза.

— У вас секс был?

Гермиона почувствовала, как кровь приливает к щекам. Санни радостно заулыбалась.

— Слава Мерлину! Поздравляю тебя, подруга! Да не красней ты так! Стоило мне ненадолго уехать, как у тебя всё получилось! Я что-то не пойму, ты жалеешь?

— Нет, конечно!

— Довольна?

Гермиона кивнула, и Санни затараторила:

— Я всё поняла! Он не уедет, можешь мне поверить! За дело берётся лучший в мире профессионал по магическому гламуру. Мы этого Рона твоего... у-ух!! Он из Лондона сюда переберётся, работу бросит, обо всём думать забудет, кроме тебя.

— Как же ты мне напоминаешь одну мою подругу! — Гермиона покачала головой. — Спасибо, Санни, но это лишнее.

— Ничего не лишнее! Посещать мой курс ты не хочешь, но я покажу тебе пару заклинаний — не отказывайся! — Санни возбуждённо потёрла ладони. — Знаешь ли ты, что такое влекущий аромат? А магическая татуировка? Нет? А чары против морщин? Хотя тебе это пока не нужно... Для удаления веснушек?

Гермиона рассмеялась.

— Сразу видно, что ты не знакома с Рональдом Уизли! Неужели ты думаешь, что я удалю все семь веснушек со своего носа и Рон тут же «бросит работу и обо всём забудет»?

— Ну, хорошо, оставим твои веснушки в покое. Тогда… заклинание для изменения цвета глаз? Как тебе, а? Или что-нибудь поэкзотичней, например, чары притяжения — это не приворотное зелье, всё легально, — Санни было не остановить: она смотрела на подругу с сочувствием и надеждой. — А про волшебную эпиляцию знаешь? Ух, ну слава богу, а то мужчины не любят волосатых!

— Санни, я перед тобой душу выворачиваю, а ты мне про... волосатость, — обиженно сказала Гермиона. — Поверь, Рону наплевать на всю эту ерунду — как и большинству мужчин.

— Ну, не скажи! Сколько у тебя было мужчин? Кажется, двое? Доверься моему опыту — для начала сделаем тебе магическую татуировку с именем Рона. Представь: буквы бегают по контуру в виде сердечка и разными цветами переливаются — и вся эта прелесть прямо у тебя на… — Санни задумалась, и её длиннющие чёрные ресницы хитро прищурились, — плече.

— Счет, пожалуйста, — сказала Гермиона проходящей мимо официантке. — Санни, прекрати! Расскажи лучше, какие у тебя планы с этим мультимиллионером.

— Никаких, — ответила Санни, задумчиво прикусив губу. — Так, нет, на плече не пойдёт! Давай на животе! Твой Рон просто с ума сойдёт, я тебе обещаю! Взбесится!

— Он и так бешеный, — ответила Гермиона.

— Когда Рон придёт в следующий раз?

— Понятия не имею…

— Тогда не будем терять время! Завтра зайдёшь ко мне в класс, и я научу тебя, как делать магическую татуировку. Нет, лучше я сама к тебе забегу во время ланча. Да не парься ты, не понравится — уберёшь, и все дела! Это очень удобно: можно имена менять хоть каждый день.

— Да, действительно, очень практично, — скептически заметила Гермиона, и подруги, расплатившись, вышли из паба.

Они прогулялись по улице Страха, потом по маггловскому Эдинбургу, и Санни Соул весело показывала в лицах, как её несостоявшаяся свекровь, миссис «Гарпия Гарнетт», учила её экономной и рациональной жизни. Аппарировав к Санни домой, девушки допоздна рассматривали потрясающие колдографии, позабыв о том, что завтра рано вставать на работу. Около полуночи Гермиона испуганно вскочила, представив, что Рон ждёт её в Вереске и гадает, куда она запропастилась. Дабы отвязаться от Санни, Гермиона согласилась на магическую татуировку и пообещала, что завтра же изучит технику её нанесения. Она аппарировала домой, чтобы принять тёплый душ и очередную дозу сонного зелья, а затем в одиночестве уснула на большой неуютной кровати.


* * *


— Ты голодный?

— Ага, но есть не хочу, — сказал Рон, одобрительно оглядывая Гермиону, которая выбежала из кухни на шум в камине: её розовый домашний халатик был выше всяких похвал.

— Чай будешь? — спросила она, поднимаясь на цыпочки и целуя его в щёку. — Кажется, у меня шоколадные лягушки завалялись.

— Не-а! — Рон обхватил её за талию и с улыбкой посмотрел в карие глаза, светящиеся радостью: ему было приятно, что она каждый раз так летела ему навстречу. — Я соскучился... Как твои дела?

— Тебе подробно или коротко?

— Сначала коротко.

— Я не скучала!

Рон нахмурился.

— А теперь подробно.

— Во-первых, Санни приехала из отпуска и у неё… накопилось, — весело сказала Гермиона. — Во-вторых, я собираюсь в отпуск! Ну и… возможно — возможно! — получу новую работу в Париже.

— Ух ты! Ну и дела! А что за работа?

— В каком-то научном центре, пока точно не знаю. Вот приглашение, — она подошла к письменному столу, взяла пергамент, принесённый накануне Воином, и передала его Рону.

— Знакомая бумага... Комитет Образования? Так… Мисс Гермиона Грейнджер, подтверждаем, что вы…— пробубнил он, — ну, тут всё ясно, ага — вот! Приглашаем вас принять участие в первом Международном семинаре для молодых учёных, который состоится в Париже с пятого по десятое августа. Самые талантливые маги Европы соберутся, чтобы продемонстрировать свои умения и поделиться опытом работы. Каждый сможет принять участие в конкурсе на получение вакансии сотрудника в новом научном центре «Звезда», — брови Рона удивлённо поползли вверх. — Ты бросишь школу?

— Даже не знаю, — Гермиона немного разволновалась. — Мне очень нравится СМС, я люблю преподавать и сама здесь многому научилась, но, согласись, «научный центр» звучит неплохо! Мне кажется, это будет новый уровень, шаг вперёд для меня.

— Это здорово, солнышко! Хорошо, что у тебя такие творческие планы.

Рон был искренне рад за Гермиону. Новая работа отвлечёт её от разлуки, если у него, конечно, завтра всё получится... Рон решил ничего не говорить Гермионе о предстоящем отборе — пусть его успех станет для неё приятным сюрпризом — и спросил: — А как же Кэмерон?

— Для начала определю его в маггловскую школу — лично мне в детстве это только на пользу пошло. И не вижу ничего плохого в том, что мальчик выучит французский.

— Да, вреда от этого не будет, — одобрительно сказал Рон, вспоминая белокурого мальчишку. — Он такой славный, и ужасный сластёна…

— Прямо как ты, — ответила она.

— Славный или сластёна?

— И то, и другое, — Гермиона коварно улыбнулась. — Ну что, кто быстрей? На раз, два, три! — С силой пихнув его на диван, она помчалась в спальню, но, несмотря на фору, запрыгнула на кровать почти одновременно с Роном.

— Нечестная игра, мисс! — воскликнул он, хватая Гермиону в охапку. — И опасная для вашей хилой кровати. Придётся заплатить штраф — три поцелуя.

Гермиона не возражала. Целуя Рона, она со страхом думала о том, что он скажет, увидев её магическую татуировку, и ей ужасно захотелось поплотней задвинуть шторы… Может, он ничего и не заметит, а она потом зайдёт в ванную и всё уберёт заклинанием — как его там? Забыла…. Чёрт, чёрт… Он классно целуется! Рон распахнул розовый халат Гермионы и удивлённо уставился на её живот — Санни даже не предупредила, что эта красота ещё и светится в темноте! Отступать было поздно. Сейчас он над ней поиздевается…

— Это что такое? Какой кошмар, Гермиона Грейнджер! — изрёк Рон, разглядывая буквы, бегающие по контуру сердечка.

Гермиона подняла одну руку, нащупала подушку и подумала: оружие к бою!

— Я просто в шоке, — Рон ловко пригнулся, подушка пролетела мимо его головы, и он невозмутимо продолжил: — Похоже, ты просто без ума от меня!

— Без ума от тебя? Ещё чего! — она попыталась вырваться из его объятий, но он крепко прижал её к кровати: такая борьба давно стала частью их любовного ритуала.

— Сама ты не могла такое придумать! Это наверняка твоя подруга… как её, Санни? Что она там преподаёт?

— Магический Гламур. А это, между прочим, магическая татуировка!

— Мерлиновы яй… я и не знал, что в элитной школе Совершенствования Магических Способностей преподают такое! Я записался не на тот курс! — Рон расхохотался, уткнувшись носом Гермионе в живот.

— Щекотно, — проворчала она. Никто не имел права смеяться над её обнажённым телом! От злости она согнула одну ногу в колене, попав весёлому Рону под дых.

— Ой-ой, за что, — простонал он, давясь от смеха, — представь себе, солнышко, начало урока у Санни: «Уважаемые авроры, тема сегодняшнего занятия — магические татуировки для интимных мест!» — он загоготал еще сильнее, и Гермиона не придумала ничего умнее, чем согнуть и вторую ногу.

— Гермиона, пощади! — Рон схватился за живот, — не делай из меня жертву гламура!

— Хватит смеяться, и вообще, отвали, Рональд! — сказала она, брыкаясь и пытаясь натянуть на себя одеяло.

— Не брыкайся, козочка — я смеюсь от счастья! Я в полном восторге! Просто мне немного страшно: на какие ещё жертвы ты пойдёшь, чтобы доказать мне свою любовь? — Рон перестал смеяться и поцеловал её в живот. — Это безумно трогательно! От слова «трогать», — он провёл пальцем по бегущим буквам, и у неё мурашки побежали по коже.

— Это… просто… шутка, — она зажмурилась от удовольствия. — А вот ты давным-давно обещал сделать на попе тату с моим именем!

— А я уже сделал, — прошептал Рон, и Гермиона открыла глаза.

— Что? — она приподнялась на локтях и удивлённо уставилась на него.

— Можешь проверить! Нет, серьезно — когда ты в последний раз видела меня голым?

— На прошлой неделе.

— Но не со спины, — Рон загадочно поднял одну бровь, и её руки сами потянулись к его брюкам.

— Рональд, портить своё тело — это сущее варварство,— возмутилась она.

— Кто бы говорил!

— Мою татуировку можно стереть! Правда, я забыла, как, — сказала она, стягивая с него брюки.

— А моя — на всю жизнь, — как пациент перед уколом, Рон покорно улегся на кровать и перевернулся на живот.

— Темно, ничего не видно, — пробормотала Гермиона, пытаясь разглядеть татуировку, в который раз отмечая, какая у Рона классная фигура, мускулистая и подтянутая. — Дай мне палочку! «Люмос»!

Несколько секунд длилась напряжённая тишина.

— Нет здесь ничего! — раздался её сердитый крик, громкий шлепок, а затем хохот Рона.

— Ай! И это твоя благодарность за возможность полюбоваться моей несравненной попой?

Гермиона засмеялась, укладываясь на него сверху. Ну сколько можно попадаться на его подколки? Должна была уже привыкнуть… Она в который раз сказала свою коронную фразу, которая в ушах Рона давно звучала, как признание в любви:

— Ты полный, полный придурок!

Горячие груди коснулись его прохладной спины, и ему стало не смешно: Рон почувствовал, как стремительно отключаются речемыслительные функции… Он перевернулся, нетерпеливо притянул Гермиону к себе и сказал:

— А теперь расскажи мне, только очень подробно, почему ты без ума от меня?


* * *


На следующее утро Рон проснулся оттого, что у него затекла правая рука: сотни мелких иголочек нещадно впивались в тело, перебегая от локтя к плечу. Всему виной была кудрявая голова, лежащая у него на плече, которая казалась лёгкой, но всё-таки заставила проснуться раньше будильника. Рон осторожно опустил её на подушку. Там, наверное, пуд ума, подумал он, разминая затекшую руку, и улыбнулся: копна каштановых волос почти полностью скрывала любимое лицо — торчал только нос... Они с Гермионой просыпались в таких невероятных позах, что по ним можно было рисовать головоломки для взрослых под названием «распутай любовников»: даже во сне их тела искали контакт, руки и ноги переплетались, образуя тесный клубок, в котором Гермиона, естественно, оказывалась сверху. Вот и сейчас её ножка была перекинута через его колено, образуя «плотное кольцо окружения», но Рон был не в обиде. Его левая рука лежала на самой нежной части её бедра, и он несколько раз провёл ладонью вверх-вниз, лаская гладкую кожу. Прошлой ночью они долго не могли уснуть, и он знал, что утомил Гермиону: после «этого» она обычно любила поболтать (пока он отчаянно боролся со сном), а в этот раз отключилась в одну секунду... Рон тихо усмехнулся воспоминаниям: Мерлин, она стонала так, что его сердце просто вылетало из груди от счастья!

Он слишком сильно сжал её бедро, Гермиона пошевелилась и, не просыпаясь, обвила руками его шею. Ну вот — теперь он окольцован ещё и сверху! Рон боролся с возбуждением, утолить которое по утрам, как всегда, не было времени. Кроме того, жаль было будить любимую — ему так редко доводилось видеть её спящей. Сейчас лицо Гермионы было совсем близко, и он разглядел смешные складочки на бархатистой коже — она отлежала щёку о его плечо.

У него защемило сердце. Он знал, почему Гермиона так оплетала его по ночам, и тоже не хотел с ней расставаться, но бросить сейчас программу просто не мог! Ему не хотелось задерживаться в Аврорате — а что он ещё умеет, кроме как воевать? Рон думал о своём будущем — об их с Гермионой будущем! Какие у него перспективы? Влезть в долги, чтобы открыть своё дело, а потом годами на всём экономить? Сидеть на шее родителей или того хуже — возле женской юбки? Гермиона хорошо зарабатывала и мало тратила, но Рон скорее бы наглотался слизней, чем воспользовался её накоплениями.

И вообще, ему нравилась новая программа! Раньше Рон не считал себя особо сообразительным, но тренировки и испытания изменили его мнение о себе: он быстро принимал решения в критических ситуациях, не рисковал понапрасну, легко просчитывал шаги врага (пусть пока что условного), в доли секунды отбивал заклинания, почти не уставал и был в прекрасной физической форме. Если на новой работе ему придется делать то же самое, что и в Аврорате, только за совсем другие деньги, то глупо упускать такой шанс! Да, ему придётся уехать, но он поклялся себе, что обязательно вернётся через год, даже если работа будет супер интересной и захватывающей.

— Который час? — сонный голос прервал его раздумья.

— Нужно убегать, — Рон неохотно расцепил их объятия.

— Когда придёшь?

— Как всегда, — он вздохнул и подумал: «Пожелай мне удачи!»


* * *


Впервые за два месяца Рон пришёл в воскресенье утром: с букетом в руках он вывалился из камина прямо на Гермиону, которая как раз затеяла уборку. Обычно она прибиралась с помощью магии: закрепляешь заклинанием своё место за каждой вещью, а когда в доме наметился беспорядок, произносишь «Риторно» — и всё возвращается на свои места! «Ридукто Польвере» удаляет пыль, «Ридукто Маккья» — пятна с любой поверхности, «Ридукто Пьюма» — совиные перья, и так далее... Но всё это ужасно скучно! Когда наличие свободного времени совпадало с неуёмной жаждой деятельности, Гермиона прибегала к старому маггловскому способу мытья полов: ведро с водой плюс тряпка, плюс упражнения, полезные для здоровья! А если при этом в плеере играет приятная музыка — например, Джо Дассен — то можно делать это в плавном ритме «Champs-Élysées»... Выполняя свой ритуал по отмыванию плиток возле камина, Гермиона никак не ожидала, что будет снесена с ног неведомой силой, тут же поднята с пола, заключена в объятия и зацелована вплоть до спотыкания о ведро с водой и вторичного падения, но уже в лужу...

— Рональд, что ты творишь?! — воскликнула она, доставая палочку из кармана и осушая пол.

— Просто я сногсшибательный — ты не знала? — сидящий на полу Рон улыбнулся во весь рот, протянул ей букет и помог подняться на ноги. Закатив глаза, Гермиона высушила свои спортивные штаны и его новые светлые брюки.

Ридукто Маккья! — серые разводы с брюк исчезли. — Розы Молли передала? — спросила Гермиона, нюхая букет.

— Почему сразу Молли? Да, я срезал их в мамином саду — ну и что?

— Ну, если сам срезал, то спасибо! — поцеловав Рона в щёчку, Гермиона усадила его на диван, убрала тряпку и ведро и поставила цветы в вазу. Она была удивлена его утреннему приходу и заинтригована элегантным внешним видом. — У тебя сегодня выходной? Почему нарядный такой?

— Гермиона Джин Грейнджер, — изрёк Рон таким официальным тоном, словно собирался сделать ей предложение. — Знаешь, кто перед тобой?

— Теряюсь в догадках… Герой великой битвы за Хогвартс?

— Бери выше!

— Наследник британского престола?

— Ещё одна попытка!

Глаза Рона так возбуждённо горели, что Гермиона (понимая, что это невозможно и просто глупо) стала приглядываться, нет ли в его кармане коробочки с обручальным кольцом.

— Хм… — она хитро улыбнулась. — Сдаюсь!

— Суперагент совершенно секретной международной магической организации «Тень»! — изрёк он и замер в ожидании эффекта от своих слов. — Ну?

— Ты прошёл отбор? — изумлённо спросила она, и Рон кивнул. — Когда?

— Вчера.

— И мне ничего не сказал?

— Я не хотел тебя напрасно волновать.

Гермиона замерла, в ступоре глядя на его полное ликования лицо... Внутри до предела натянулась струна, дыхание свело, и она выдавила жалкое подобие улыбки.

— Ну что? Ура? — с надеждой спросил Рон, ловя её растерянный взгляд.

— Ты молодец! Просто молодец! — она обняла его за пояс, прижимаясь щекой к белой рубашке. — Я знала, что тебя возьмут, потому что ты самый лучший!

— Но это ещё не все хорошие новости, — сказал он, и сердце Гермионы упало.

«Ещё одна такая хорошая новость, и я завою, как плакса Миртл, — подумала она. — Сейчас он скажет, что завтра уезжает и это нужно отметить — для этого, наверное, и вырядился... Мерлин, дай мне сил не быть эгоистичной стервой! Это же мой Рон — и это его большой успех, к которому он так долго шёл! Я должна порадоваться за него, быть сильной и мудрой... » Уткнувшись в родное плечо, Гермиона уговаривала себя успокоиться, чтобы ничем не выдать накатившего отчаяния.

— До подписания контракта три дня, и все — выходные! Может, съездим куда-нибудь? Ты, кажется, собиралась брать отпуск? — он поцеловал её макушку.

Сердце застучало ровнее... Три дня с Роном? Не так уж плохо!

— Уже взяла, — ответила она, поднимая голову. — Но сегодня я обещала сводить Кэмерона в парк аттракционов. Пойдешь с нами?

— Может, лучше в кино?

— Рон Уизли, суперсмелый аврор, до сих пор боится кататься на американских горках? Я всё помню: года три назад, когда мы ходили в парк, ты сам не катался и нам с Гарри не давал!

— Просто я не доверяю этим маггловским железкам! Метла намного круче — ни грохота, ни женского визга, от которого уши закладывает! — начал оправдываться Рон. — Ну, в парк, так в парк... А завтра поедем на море.

— А в твоей программе не узнают, с кем ты проводишь последние дни перед отъездом? — спросила Гермиона.

— Не беспокойся! Никто за мной не следит. Я в рейтинге четвёртый из десяти, и Смит сказал, что я им нужен: Легилименцией, даже простейшей, мало кто из авроров овладел.

Они уселись на диван, и Рон ещё долго рассказывал, как прошёл отбор и какие испытания ему пришлось преодолеть. Гермиона опомнилась, только когда он попросил чаю, и глянула на часы: Кэмерон ждёт! Наспех перекусив, уже через полчаса добропорядочная парочка стояла в вестибюле приюта Святого Эндрю и поджидала светловолосого мальчишку лет пяти, который, несмотря на окрик воспитательницы, мчался сломя голову по длинному коридору, представляя, что летит на карусели.

Подбежав к Гермионе, Кэмерон хотел было запрыгнуть к ней на руки, но притормозил и с опаской глянул на Рона.

— Привет, Гимона!

— Привет, — ответила она, беря его за руку, — поздоровайся с Роном!

— Привет, Рон!

— Привет, Кэмерон!

В это время к ним подоспела запыхавшаяся миссис Макбрайт.

— О, мисс Грейнджер, я рада, что вы пришли! Поговорите, пожалуйста, с Кэмероном, чтобы он не вёл себя так ужасно! — выпалила она.

— Что он натворил? — обеспокоенно спросила Гермиона, косясь на мальчика, который за её спиной пытался спрятаться от строгой воспитательницы.

— Ночью после отбоя вышел из корпуса, чтобы покататься на качелях! Вылез в окно в женском туалете — все остальные были закрыты, покатался, а потом замерз и постучал в центральную дверь! Представляете? Наша дежурная смотрит в глазок — никого не видит, чуть полицию не вызвала.

— Ну я же низкий! — сказал Кэмерон, крепко сжимая руку Гермионы.

— Дежурная спрашивает: «Кто там?», а он отвечает: «Мистер МакТревер!»

— Кажется, это его фамилия, — сказал Рон, пытаясь сдержать улыбку.

Миссис Макбрайт с недовольным видом повернулась к Рону и сказала:

— Хорошо, что мальчик знает свою фамилию, и плохо, что не понимает, как опасно убегать ночью из корпуса! А если ему взбредёт в голову в город уйти? У нас, конечно, есть забор, но колючую проволоку мы не натягиваем!

— Слава богу, — пробубнил Рон, чем заслужил испепеляющий взгляд Гермионы. Она мило улыбнулась миссис Макбрайт.

— Не волнуйтесь, я поговорю с ним. Он больше не будет нарушать режим — правда, Кэмерон? — он выглянул из-за её ноги и уверенно закивал.

— Вы уж постарайтесь, мисс Грейнджер! И, главное, не признаётся в том, что сделал! Говорит, ни в какое окно не лазил, как оказался у качелей — не помнит.

Гермиона подписала нужные бумаги, и они втроём вышли из приюта.

— Кэмерон, а что всё-таки случилось? — спросила она.

— Я спать не хотел, а хотел на качели. Смотрел, смотрел в окно, а потом у меня вот здесь защекотало, я зажмурился, — Кэмерон зажмурился и ткнул себе пальчиком в живот. — И бац! — я у качелей!

Рон с Гермионой переглянулись.

— Просто магия какая-то, — усмехаясь, сказал Рон.

— Я не лазил в окно! Фу, я никогда бы не пошёл в женский туалет!

Рон прыснул.

— Парень, я тебе верю!

Кэмерон приободрился.

— Я говорил миссис Макбрайт, что я волшебник, и что ты, Гимона, волшебница, а она не верит. А ты, Рон, тоже волшебник?

Рон кивнул.

— Докажи!

Рон достал из кармана свою палочку, и лицо Кэмерона сразу стало серьёзным. Гермиона остановилась и присела перед мальчишкой на корточки.

— Кэмерон, мы же с тобой договорились! Никому не нужно говорить про свои способности. Это наш с тобой секрет, — она с осуждением посмотрела на него, и Кэмерон опустил глаза.

— Я не говорил про способности, я сказал, что волшебник, — он надул губы.

— Я немного сержусь! Больше никому об этом не говори, потому что тебе всё равно не поверят, а дети будут смеяться над тобой!

— Нет, они меня боятся! — Кэмерон округлил глаза. — Меня Джимми обижал, а я сделал так, чтобы спагетти свалились ему на штаны!

— Кажется, парня надо быстрей забирать отсюда, — сказал Рон, поворачивая к Гермионе довольное лицо.

— Ага, ты заберёшь меня, Гимона? — спросил Кэмерон — Мне здесь вообще не нравится.

— Я подумаю. А пока что пойдем в парк. Будем воспитывать Рона — представляешь, он боится кататься на каруселях.

Кэмерон дал одну руку Рону, а вторую Гермионе, и они втроём пошли вдоль по улице. Рон ещё долго возмущался из-за того, что его так бессовестно оклеветали, и вспомнил, как Гермиона когда-то перепугалась в «Комнате страха». Она посмеялась и рассказала, что Рон не пускал её на американские горки. Дело закончилось долгой и весёлой перепалкой, а Кэмерон семенил рядом, изредка повисая на их руках, чтобы перепрыгнуть через лужицы. Он думал, что взрослые на самом деле очень странные и смешные — прямо как дети! Когда они дошли до безлюдной улицы, Гермиона взяла Кэмерона на руки и предупредила, что сейчас они будут путешествовать «по-быстрому», так что пусть не волнуется, если у него защекочет в животе. Ему немного не понравилось, что Рон обнял Гермиону и поцеловал в щёку, но он быстро забыл об этом, потому что через несколько секунд они оказались в любимом парке аттракционов, куда его давно, ещё в другой жизни, водили папа и мама.

Глава опубликована: 29.06.2014

49. Разочарования

В самом Брайтоне было неплохо, но слишком многолюдно, а небольшая магическая деревушка милях в пяти к западу оказалась сущим раем! Впрочем, дело было даже не в уютной комнатке с видом на море, не в песчаном пляже с уединёнными гротами и не в экзотических для Англии пальмах, а в двухдневной беззаботности, которой ни Рон, ни Гермиона не наслаждались уже давно. Ещё в Вереске Рон ткнул пальцем в карту южного побережья, узнал, где там ближайшее поселение магов и, прихватив с собой минимум вещей, они с Гермионой отправились в свой недолгий отпуск. Им сразу бросилась в глаза гостиница на скале, и уже через час, оставив все вещи (включая палочки) в номере, они спустились на пляж и стали пускать купленного на берегу бумажного змея. Потом они аппарировали на вершину песчаной дюны и скатились вниз, как два брёвнышка, прижав руки к телу: перед глазами всё мелькало, песок забился в рот и в нос, но позже вода его легко смыла. Рон здорово плавал: нырял поодаль, а всплывал всё время возле Гермионы, хватая её за ноги и стягивая с неё купальник, так что благопристойное семейство волшебников, которому не повезло отдыхать по соседству, с подозрением поглядывало на весёлую парочку, нарушающую всеобщий покой.

В обед миссис Пулл, молодая ведьма и хозяйка гостиницы, накормила постояльцев жареной рыбой, и они отправились отсыпаться в номер, а потом гуляли по вечернему пляжу, бросая в воду камешки и собирая ракушки. Когда окончательно стемнело, Рон и Гермиона целовались, лёжа на тёплом песке, пока о них не споткнулась одна пожилая волшебница, совершавшая на пляже свой моцион перед сном. Старушка испуганно вскрикнула, Рон тихо выругался, Гермиона громко извинилась...

Рон аппарировал Гермиону в номер и они до одури занимались любовью, пока у обоих не осталось сил пошевелиться, и проснулись наутро от яркого солнечного света, бившего в незашторенное окно, на простыне, усыпанной мелким песком. На завтрак им, кроме прочего, подали шоколадный торт со сливками: хозяйка сказала, что в их гостинице для молодожёнов это бесплатно. Гермиона принялась объяснять, что их неправильно поняли, но Рон вовремя запихнул ей в рот приличный кусок торта.

— Вкусно, — сказала она, дожевывая, но потом всё равно поворчала на Рона за то, что он не расплатился за торт.

Днём они наведались в Брайтон, послушали концерт на пирсе, но, устав от толчеи, вернулись в свою деревушку у моря, где снова долго плавали; а вечером Гермиона заявила, что непременно должна напиться.

— Ты уверена? — спросил Рон, заходя вместе с ней в местный паб под названием «Весёлый тролль». Она только кивнула в ответ. — Неужели ты пить научилась?

— Нет, но можно попробовать! — ответила она.

Гермиону развезло после второго пива, и Рон потащил её назад в гостиницу, недоумевая, зачем она прихватила с собой бутылку огневиски.

— Я в полном порядке, — сказала она, спотыкаясь о порог комнаты, — ты не думай, ноги меня не слушаются, а голова хорошо соображает. Мы должны как следует выпить за успехи в работе — для нас это сейчас самое главное!

— Может, хватит? — спросил Рон, когда Гермиона налила себе третью рюмку. — Если так дело пойдёт, нас тут же уволят за пьянство.

— Лично у меня завтра выходной! — она сидела на диванчике перед низким столиком и закусывала огневиски виноградом.

— А мне-то как раз контракт подписывать! — Рон решил ограничиться пивом, выпитым в пабе, и теперь решительно отставил бутылку в сторону. — Солнышко, это наша последняя ночь — ты же не хочешь её испортить?

Гермиона посмотрела на него долгим унылым взглядом, а потом откинулась на спинку дивана и стала стягивать с себя джинсы.

— Испортить? Нет, ни за что! Давай, трахни меня хорошенько! — сказала она. — Напоследок. У тебя это здорово получается! — джинсы застряли на уровне колен, и Гермиона махнула на них рукой. — И не один раз — я же быстро кончаю! Потому что ты меня заводишь. Да, ты заводной такой парень, и весёлый, и всегда знаешь, что со мной делать... Вот только нехорошо обманывать, Ро-нальд. Ты зачем обманул миссис Пулл, а? Никакие мы не молондож... жёны, — Гермиона жалобно икнула. — Надо было заплатить за торт! Ла-адно... — она стала дрыгать ногами, и джинсы, наконец, упали на пол.

Рон сидел в кресле напротив, в немом ступоре наблюдая за этой сценой. Да, не так он представлял себе пьяную Гермиону...

— Что ты сидишь? Раздевай меня, ну-у... — она попыталась снять майку, но запуталась в рукавах; майка застряла на голове, и остальные слова уже доносились сквозь ткань: — Точно, последняя ночь... Мы-то оба знаем, что ты не вернёшься — после года ведь никто не возвращается! Работа будет денежная — за-ши-бись, а ты, Рон, ты… классный аврор! У тебя всё получится! И там, в Нью-Йорке, куча длинноногих тёлок — вам ведь можно, главное, чтобы не одну и ту же? Чтобы никто за вас не волновался, чтобы шпионы вражеские никого в заложники не взяли... Трахни меня напоследок и вали, куда хочешь!

Рону всегда хорошо удавались беспалочковые отрезвляющие…

Гермиона на секунду замерла и, натянув на себя майку, посмотрела на него виноватыми глазами. Пауза была более чем неловкой.

— Рон, прости, пожалуйста, — пробормотала она, отводя взгляд. — Я как выпью, на меня что-то находит, и я несу такую чушь! Не бери в голову, — она наклонилась, подняла с пола джинсы и стала, краснея, торопливо их надевать, как будто Рон никогда не видел её раздетой. — Я, наверное, схожу, проветрюсь!

Она аппарировала так неожиданно, что Рон даже не успел вскочить с кресла.

Он выбежал из комнаты, стремглав спустился по лестнице и уже на улице несколько раз громко окликнул её по имени. Из комнаты на верхнем этаже донёсся поток ругательств. Рон понимал, что Гермиона может быть где угодно — например, в Эдинбурге — но всё равно бросился на пляж, выкрикивая её имя... Его охватило холодное, горькое отчаяние — ну почему она ему не доверяет? Зачем испортила такой хороший день, ведь они столько разговаривали о будущем и всё обсудили, и, кажется, обо всём договорились...

— Гермиона-а!!

Запыхавшись, он устало сел на песок, ругая себя. Дурак — вместо того, чтобы без толку бегать и орать, мог применить заклинание мгновенного преследования, аврор хренов! Рон очень, очень хорошо понимал, почему в программе было требование, которое он не смог выполнить, хоть и прошёл отбор. Ну как он пойдёт завтра подписывать контракт, не простившись с Гермионой? Как будет жить целый год, не зная, ждёт ли она его? Рон завалился на спину и уставился на звёздное небо, чувствуя, что в горле застрял предательский ком. Так паршиво ему давно не было: только когда Фреда хоронили… или в больнице, когда он узнал про ребёнка. Перед глазами поплыл Млечный Путь, до невозможности бесивший своим постоянством, но в этот раз Рон не дал воли слезам. Он немного полежал на песке, собирая его в кулак и выпуская тонкой струйкой, а потом резко встал и отправился в гостиницу. Открывая дверь в номер, он очень надеялся, что увидит там Гермиону…

Она стояла у окна и повернулась сразу, как только он вошёл.

— Рон, прости! Я... я успокоилась и всё обдумала — я не буду больше убегать!

— Солнышко, спасибо, что вернулась! — он подошёл к ней и крепко обнял, прижимаясь щекой к кудрявой макушке. От Гермионы пахло морем и немного виски.

— Это была минутная слабость, — прошептала она, — но на самом деле я ничего такого не думаю! Ты не сердишься на меня?

— Конечно, сержусь! Получается, что я не весёлый и не заводной?

Она усмехнулась.

— Рон, клянусь, я не хочу, чтобы ты всё бросил из-за меня! Может, это прозвучит странно, но я думаю, что это испортит наши отношения. Нет ничего хуже нереализованных надежд! Ты должен попробовать добиться успеха, чтобы ни о чём потом не жалеть! — ему показалось, что Гермиона убеждает сама себя. — А как раньше люди уходили на войну на долгие годы? Я буду ждать тебя, сколько нужно: год — значит, год, решишь поработать два года — значит, два. Конечно, это будет нелегко, но мне-то всё равно, кроме тебя, никто не нужен — это я точно знаю...

Рон вздохнул с облегчением.

— Я вернусь через год, обещаю! — он взял в ладони её лицо. — Но я должен попробовать свои силы — я слишком долго шёл к этому, чтобы сейчас всё бросить. Спасибо, что ты меня понимаешь... И мне тоже будет нелегко, но я буду часто думать о тебе.

Они поцеловались в знак примирения, быстро разделись и легли в постель, а потом, сцепив пальцы, немного пошептались. Прежде, чем уснуть, Рон предупредил Гермиону, что утром им лучше не попадаться соседям на глаза, а она пообещала, что прикинется молодой женой и потребует от миссис Пулл ещё один торт со сливками.


* * *


Мистер Стайк без особой ностальгии прощался со своим кабинетом начальника Аврората. Ирония судьбы: он и не помышлял о повышении, а Кингсли Бруствер предложил ему пост заместителя или, как говорят, второго министра. В Аврорате Стайк был сам себе хозяин — он нанимал и увольнял авроров, решал, как и когда проводить миссии, давал свободу тем, кто умел работать, поджимал лентяев и с позором выгонял предателей — которых, надо сказать, за годы его службы было совсем немного. Теперь у него появился шанс заняться мирными делами, помогая Кингсли проводить реформу министерства. В военное и послевоенное время оно разрослось, в рядах служащих давно назрело сокращение, которое неизбежно затронет и Аврорат — то есть вотчина Стайка значительно уменьшится. Уже чувствовался ветер перемен: лабораторию при Аврорате всё-таки решили закрыть, лазарет во главе с Миллсом перевести в Св.Мунго, учебку упразднить — ну как в такой ситуации не принять предложение о повышении? Стайк дал Кингсли согласие и настойчиво порекомендовал Поттера в качестве своего преемника.

Гарри, конечно, не был против новой должности, хоть и негодовал из-за того, что министры решили избавиться от учебки. Он считал, что тренировки аврорам необходимы, но сокращение шло в целях экономии, и безопасность авроров, видимо, не очень волновала начальство. «Война уже закончилась, пожиратели все сидят или погибли, так что пусть молодёжь тренируется в процессе работы, перенимая опыт от старших коллег», — полагали министры, а с ними трудно было спорить. У Гарри уже были свои идеи насчёт работы Аврората в новых условиях: в каждую команду можно поставить по одному новичку, которые будут отправляться только на плановые задания, где вероятность боя минимальна. А если сократить количество письменных отчетов, то времени у авроров значительно прибавится.

Всё шло неплохо, пока Стайк за день до ухода со своего поста не вызвал Гарри в кабинет и не сказал ему с траурным видом:

— Гарри, сразу говорю, я сделал всё, что мог, но Кингсли не подпишет твоё назначение!

— А в чём, собственно, дело? Я что — не соответствую?

— Не говори ерунды! Просто на это место нашелся другой претендент. Похоже, главой Аврората назначат Тима Хейли.

Гарри знал Тима — он давно, ещё до войны, работал в Аврорате, но потом ушёл в Отдел магического транспорта. Самое главное, что девичья фамилия жены Кингсли Бруствера была Хейли — железный аргумент в пользу Тима!

— Ты не расстраивайся! Никто тебя не выгонит: наберёшь свою команду, будешь Тиму во всём помогать, пока он не вникнет в курс дела. Между нами, он был неплохим аврором, но за семь лет офисной работы отрастил задницу и вряд ли будет рваться в бой! Так что ты сможешь, при желании, быть его правой рукой.

— Я всё понял! Он будет руководить, а я делать за него всю работу? — Гарри с вызовом посмотрел на Стайка. — Спасибо за доверие! Заявление подпишете?

Стайк ничуть не удивился. Ему было жаль, что Аврорат может потерять отличного аврора, но он понимал, что быть незаслуженно на вторых ролях — это не для Поттера.

— Подпишу, но до понедельника у тебя ещё есть время передумать: вряд ли Хейли назначат раньше.

— Я не передумаю!

— Не знаю, чем ты собираешься заниматься, но, в любом случае, ты далеко пойдёшь, Гарри — я уверен! — убедительно сказал Стайк. — Да, и ещё: передай Рону, что сейчас в Лондон вернулся один человек, который участвовал в программе, с ним можно встретиться, — он порылся в бумагах на столе и передал Поттеру обрывок пергамента с адресом. — Парня зовут Джонни Стюарт, хотя раньше имя у него было другое. Рон уволился после отбора и куда-то запропастился, а сову посылать мне было недосуг. Найдёшь его? Пусть скажет Джонни, что от меня.

— Хорошо, я ему передам.

— Извини, Гарри, я спешу!

Они пожали руки с разными чувствами (Стайк с облегчением, Поттер с досадой) и разошлись, пожелав друг другу доброго дня. Несмотря на уязвлённое самолюбие в голове у Гарри пронеслось: «Хорошо, что эта грёбаная работа сама от меня отказалась, а то бы я увяз ещё прочней, и надолго! Пусть родственничек Кингсли парится, да ну их всех на хер! Вот Джинни-то обрадуется!» Гарри улыбнулся. Он уговорит Джинни оставить магазин на помощницу, они возьмут с собой Джеймса, поедут на море и будут отдыхать, пока им не надоест полное, абсолютное ничегонеделание. А потом ещё попутешествуют — короче, сделают всё то, на что после войны не было ни настроения, ни времени! Было бы неплохо взять с собой Рона и Гермиону! Но это уже из области фантастики...

Гарри, конечно, подозревал, где может быть его друг. Точнее, не где, а с кем! Знал, что Рон прошёл отбор для своей программы и, довольный и счастливый, тут же уволился из Аврората. Лишить его последнего дня, проведённого с Гермионой перед отъездом? Прикинув, что сова до Эдинбурга поспеет только к вечеру, Поттер в задумчивости посмотрел на адрес на клочке пергамента: маггловский Лондон, совсем недалеко от Синей Ели. А почему бы ему самому не навестить мистера Стюарта и не расспросить его об этой перспективной программе — как говорится, узнать всё из первых рук?

Написав заявление об увольнении, Поттер отправил его Стайку по внутренней почте, вышел из министерства и аппарировал на улочку недалеко от своей квартиры. До нужного адреса было пять минут ходьбы, так что скоро он уже сидел в небольшой прокуренной квартирке на верхнем этаже маггловского здания и беседовал с высоким, сильным мужчиной неопределённого возраста. Мистер Стюарт оказался не слишком гостеприимным и согласился поговорить только потому, что Гарри упомянул имя Стайка.

— Я многим обязан Стайку — он когда-то выручил меня из переделки и помог моей семье. Так что его друзья — мои друзья, — заключил он и уставился на назойливого гостя.

— Вообще-то я, скорее, его подчинённый, а с сегодняшнего дня ещё и бывший — Стайк пошёл на повышение, — сказал Гарри.

— Рад за него, — мрачно ответил Стюарт. — Так что вас ко мне привело?

Поттер заметил, что щёку собеседника пересекает старый шрам, а его длинные взлохмаченные волосы наполовину седые, хотя он и не выглядит старым. Карие глаза так и буравили Гарри из-под длинной чёлки, и ему стало немного не по себе.

— Вы хотите узнать о программе? — вдруг спросил Стюарт, и у Поттера сложилось впечатление, что Джонни покопался в его мыслях.

— Именно. Видите ли, мой друг недавно прошёл отбор и собирается завтра подписать контракт, а я беспокоюсь за него.

— Вы с его девушкой случайно не спите?

Такой странный вопрос удивил Гарри.

— Нет, с чего вы взяли?

— Тогда скажите ему, чтобы не делал глупостей! Программа — самая большая ошибка моей жизни, о которой я всегда буду жалеть! — воскликнул маг.

— Может, вы исключение из правил — или вам просто не повезло? — спросил Поттер.

— Да, я исключение! — сердито ответил Стюарт, словно его собеседник был виноват во всех смертных грехах. — Потому что я вернулся домой, живой и невредимый. Почти. А вот остальным обычно везёт меньше!

— Что вы хотите этим сказать?

— Всё, что я могу сказать, уйдёт со мной в могилу, потому что распространяться о работе не имею права — я ещё пожить хочу! А если коротко, пусть этот ваш друг линяет оттуда, пока не поздно! Или ему нравится убивать?

Поттер с недоумением смотрел на мужчину, начиная сомневаться в его душевном здоровье.

— Это серьёзная программа, её организует Международный Аврорат, о ней знают министры магии и президенты магглов! — сказал он.

— Министры и президенты? Да они понятия не имеют, кто за этим стоит! Короче, я сказал — вы услышали. Можете верить, можете нет, но «Тень» — это самая эффективная легальная банда убийц и террористов, которую я знаю! Если вашего друга это устраивает — нет проблем! Да, и пусть не рассчитывает, что сможет быстро вернуться — те, кто хотят уйти раньше, чем это нужно руководству, погибают смертью храбрых, не получив обещанных денежек.

Гарри нахмурился.

— Вы это серьёзно?

— Я похож на миллионера? — Джонни зыркнул исподлобья и добавил: — Прошу прощения, у меня дела!

Он совсем не был похож на миллионера.

Покинув квартиру странного знакомого, Гарри свернул в ближайшую подворотню и аппарировал к министерству. Он решил не посылать сову из дома, чтобы избежать расспросов Джинни, а потому отправился в министерскую совятню и написал Рону короткую записку: «Как вернешься в Лондон, срочно, первым делом, свяжись со мной!» Не подписываясь, Поттер свернул пергамент, перевязал его своим фирменным узлом и послал с молодым шустрым сычиком. Из министерства он отправился домой через камин, заранее представляя, как Джинни подпрыгнет от радости, узнав, что её муж теперь безработный.

Бедный сычик, пометавшись между Брайтоном, Эдинбургом и Амстердамом, совсем выбился из сил и в итоге, днём позже, нашёл своего адресата в Норе, когда послание уже было никому не нужно.


* * *


Встреча для подписания контракта была назначена в Амстердаме, хоть в группе после отбора и не осталось ни одного голландца. Десять молодых авроров сидели за круглым столом в одном из кабинетов Министерства Магии Нидерландов, слушая мистера Смита. Его серая мантия с блестящей застёжкой в виде сверкающей молнии немного раздражала Рона, как и американский акцент: он не любил эти раскатистые «р» и носовые «э», но полагал, что скоро к ним придётся привыкнуть.

Смит начал с долгих и пафосных поздравлений, которые Рон пропустил мимо ушей, затем напомнил, что на весь срок службы аврорам придется прекратить любые отношения с родственниками и друзьями, и сообщил, что «Тень» будет базироваться в США и подчиняться международному Центру в Нью-Йорке. Ничего нового. Рон и так всё это знал — и о секретности заданий, и о том, что у каждого из них будет новое имя. Смит ещё долго распинался, рассказывая, сколько адреналина их ждёт и какое достойное вознаграждение они получат за «настоящую мужскую работу».

Пока Смит говорил, Рон думал о своём. О том, что в последнее время почти не бывал в Норе и толком не успел попрощаться ни с мамой, ни с отцом, не говоря уже об остальных членах семьи. Джинни давно дуется на него за то, что он к ней не заходит. С Гарри они часто виделись на работе, однако Рон понимал, что ему будет не хватать друга. В новой команде собрались отличные парни, но старая дружба, как говорится, не ржавеет!

Про расставание с Гермионой даже думать не хотелось! Из головы не шла её пьяная истерика, которая резанула ножом по сердцу... Гермиона, конечно, извинилась, но он сам только тогда осознал всю глубину её переживаний. Рон проклинал себя за то, что стал причиной её страданий, и вместе с тем был счастлив, потому что помирился с ней. В любом случае весь этот год им будет что вспомнить: все ссоры и обиды остались в прошлом, им хорошо вместе, и так же будет, когда они встретятся после разлуки. Гермиона сказала ему, что он поступает правильно и не должен себя ни в чём винить, раз решил — значит, нужно ехать, а сама не могла оторваться от него, когда он на прощание целовал её у камина. Она так сжала его запястья, что на коже до сих пор остались следы от её пальцев. Рон был уверен, что она плакала, когда он ушёл, и эти мысли, ей богу, не придавали ему уверенности в том, что он движется в нужном направлении. Успокаивало лишь то, что у неё были свои планы на ближайший год: новая работа во Франции и, конечно, Кэмерон. Она очень смелая: не боится резко менять свою жизнь и не сомневается в том, что у неё всё получится. Молодец девочка!

Мистер Смит раздал пергаменты с контрактами, и в комнате сразу стало шумно — авроры их перечитывали и что-то обсуждали, а Рон взял перо, быстро поставил свою подпись и, кивнув американцу, вышел в коридор. Завтра утром они дадут клятву тайны, после которой отказаться от работы будет уже нельзя, а затем отправятся на другой конец света. Многие авроры собирались провести последний день свободы в Амстердаме — городе свободных нравов, но Рона ждали в Норе: он специально оставил время, чтобы попрощаться с семьёй. Сердце, конечно, рвалось в Эдинбург, но Гермиона как раз сегодня собиралась ехать в Париж на свой семинар.


* * *


Когда Гермиона вошла в просторный конференц-зал французского министерства, где собрались участники семинара, ей невольно передалось возбуждение толпы — едва уловимое радостное волнение, предвещающее перемены. Молодые маги и ведьмы ходили по залу или сидели в креслах, знакомились, обменивались впечатлениями, а Гермиона, не желая ни с кем говорить, скромно примостилась в последнем ряду. Предвкушение чего-то необыкновенного притупляло ноющую боль в сердце, которая не отпускала её с тех пор, как они с Роном попрощались. Она внимательно оглядела конференц-зал: он был просторный и светлый, с сиденьями, обитыми красным бархатом, и освещался не факелами, а дневным светом. На небольшом возвышении находилась трибуна, украшенная звёздами. Как только двери в зал закрылись, к трибуне вышла ведьма в серой мантии, все в зале расселись по местам и затихли.

— Уважаемые дамы и господа! — сказала ведьма, заглядывая в листочек. — Мы рады приветствовать вас на первом международном семинаре молодых учёных! В этом зале собралась европейская магическая элита — более тридцати волшебников и волшебниц из разных стран! Все вы обучались в разных школах и университетах, и все прекрасно владеете искусством магии. Мы надеемся, что во время семинара вы сможете обменяться опытом, найти новых друзей и объединиться под эгидой «Звезды» — нового научного центра, который возглавляет… месье Жорж Жано, поприветствуем! — в зале раздались аплодисменты, и из-за боковой двери к трибуне вышел высокий пожилой маг в серебристо-серой мантии с пряжкой в виде сияющей молнии. — Месье Жано расскажет о целях создания научного центра и откроет наш семинар лекцией на тему «Два мира: соперничество или сотрудничество?» .

Гермиона никак не ожидала такого поворота событий — увидев своего врага, она словно приросла к креслу; на несколько секунд её душу сковал страх, который постепенно стала сменять тоскливая пустота. Это было не досадное совпадение, а горькое разочарование, разрушающее столько планов...

— Дорогие волшебники и волшебницы, — начал Жано, остановив аплодисменты поднятием руки. — Я бы хотел начать свою лекцию — нет, скорее, беседу — вопросом, который волнует каждого: как сделать так, чтобы маги и магглы жили в мире и согласии? Уверен, многие из вас размышляли об этом. Кто-то ответит: магическое и маггловское сообщества могут сосуществовать параллельно, не мешая друг другу. Кто-то добавит, что этому способствует Международный Статут о Секретности — и будет, безусловно, прав! Ну а мы пойдём дальше, сказав, что баланс двух миров достаточно хрупок, и необходима сила, которая будет его поддерживать, чтобы один мир не стал угрожать другому, — Жано сделал небольшую паузу и оглядел притихший зал. — Я прошу поднять руки тех, кто считает, что может внести посильную лепту в решение этой непростой, но важной задачи!

В зале раздался лёгкий гул, и многие волшебники стали поднимать руки. Воспользовавшись всеобщим замешательством и радуясь, что пристроилась в последнем ряду, Гермиона незаметно выскользнула из зала, так и не узнав, о чём ещё месье Жано поведает «европейской магической элите». Быстро пройдя по коридору парижского министерства, она предъявила свой пропуск охраннику, дошла до зоны трансгрессии и перенеслась в небольшой холл гостиницы, где остановились участники семинара. Сейчас здесь было тихо и пусто. Улыбнувшись администратору, Гермиона зашла в гостиничный лифт, поднялась на свой этаж и открыла дверь заклинанием. В номере она наспех побросала свои вещи в небольшую дорожную сумку и на минутку подошла к окну, чтобы полюбоваться видом Парижа.

Наверное, это к лучшему! Так и должно было случиться, подумала она. Разочарование, постигшее её в красном зале, когда на подиум вышел «Чёрный капюшон», уже почти улетучилось. Она не станет работать под началом серого убийцы, место которому в Азкабане, какие бы радужные перспективы он ни рисовал! Пусть мировая магическая элита трудится на благо двух миров, но без неё: Гермиона ни на секунду не верила, что методы Жано стали чище и гуманней, чем прежде.

Жизнь не уставала преподносить сюрпризы — пусть не всегда приятные, но всё же Гермиона была рада, что сразу же поняла, что к чему. Глядя в окно на оживлённый город, она подумала, что не зря приехала в Париж: можно сегодня вечером повидаться с бывшими учителями или однокурсниками из университета. А завтра она вернётся в Шотландию, возьмёт Кэмерона на денёк из приюта и проведёт выходной в Вереске. И не будет думать о Роне... На глаза тут же навернулись слёзы: в конце концов, год — не такой уж и большой срок, в сотый раз повторила она себе. Можно будет недельку отпуска провести с родителями, а потом наведаться в Лондон, обязательно встретиться с родителями Рона и любимыми друзьями. Осенью она окунётся с головой в работу в школе, а как только придёт ответ об усыновлении, насовсем заберёт Кэмерона из приюта и определит его в маггловскую школу в Эдинбурге — дел будет невпроворот!

И всё-таки обмануть себя было трудно: она совершенно не представляла, как переживёт ещё один год разлуки... Рон был нужен ей, здесь и сейчас, и всегда! Задохнувшись от нахлынувших чувств, Гермиона сжала край подоконника так, что пальцы побелели. Она должна была отпустить Рона — и отпустила, хотя в минуту прощания хотела лишь одного: вцепиться в него мертвой хваткой, чтобы он никуда не ушёл! Но он ушёл, а ведь мог и остаться — если бы захотел...

Гермиона упала на кровать и громко разревелась. После прошлой ночи казалось, что у неё уже не осталось слёз — и откуда они только берутся? Отчаяние скрутило все внутренности, к горлу подступила тошнота. Гермионе было вдвойне тяжело оттого, что не удался её тайный план, её безумная вера в чудо, магия которого была ей неподвластна — вот уже два месяца как она перестала пить своё женское зелье в надежде, что их связь с Роном подарит ей ребёнка... Но чуда не произошло — организм работал, как часы, и сегодняшнее утро началось с горького разочарования, при воспоминании о котором появление Жано стало казаться мелким недоразумением. Гермиона плакала в подушку, думая о том, что нет никого на свете несчастней, чем она: никто её не любит, никому она не нужна... В этот момент из сумки раздалась мелодия мобильного телефона. “Don’t worry, be happy!” — запел бодрый мужской голос. Папа? Песня пела и пела, потом умолкла и запела снова. Появился новый повод для слёз: почему её, наконец, не оставят в покое? Даже поплакать спокойно не дают!

Хорошенько намочив подушку, Гермиона ещё немного повсхлипывала, а затем села на кровати и посмотрела на своё отражение в зеркале: м-да, прекрасный вид для встречи со старыми друзьями! Она уверенно вытерла слёзы и, достав палочку, убрала красноту с глаз и придала свежесть лицу. Пожалуй, с однокурсниками встречаться не стоит — настроение не то, а вот к своему любимому профессору Легилименции нужно зайти: он порадуется успехам бывшей студентки, особенно когда узнает, что они теперь коллеги.

Глава опубликована: 29.06.2014

50. ДАРТС

Гарри провёл ночь в Синей Ели как на иголках, ругая себя на чём свет стоит, а с утра пораньше отправился в Нору — он и не предполагал, что подписание контракта c «Тенью» может состояться не в Лондоне! По словам Молли, Рон обещал наведаться в Нору перед отъездом, но не будет ли уже слишком поздно предупреждать его об опасности? Кроме того, зная упрямство Рона, Гарри не был уверен, что слова некого Джонни Стюарта (который на самом деле вовсе и не Стюарт!) смогут убедить друга отказаться от новой работы.

Поттер сидел в Норе и изнывал от бездействия: всё, что ему оставалось, это ждать. Ни Джинни, ни Молли не знали о реальных причинах его беспокойства и списали его нервы на увольнение из Аврората. Он, конечно, расстроился, но не настолько, чтобы дать себя закормить шоколадками и тортиком с клубникой! Малыш Джеймс втихаря съел папину порцию торта и очень обрадовался, что бабушка с мамой ничего не заметили.

— Гарри, ты можешь устроиться в другой отдел министерства — Бруствер тебе не откажет, он очень тебя уважает и ценит! — утешала зятя Молли.

— Нет, лучше мы расширим магазин, и будет у нас семейный бизнес! — радостно предложила Джинни и, наконец, обратила внимание на притихшего сыночка. — Джимми, хватит есть торт, тебя потом тошнить будет!

— Да не волнуйтесь вы так, я найду себе применение! Без работы не останусь, — пробурчал Гарри. Он первым подскочил на шум в камине и воскликнул, увидев Рона: — Ну, наконец-то!

Однако пробиться сквозь женский заслон оказалось нелегко... Молли тут же обняла Рона и стала расспрашивать о контракте и новой работе, а потом попричитала из-за того, что они так долго не увидятся. Джинни, в свою очередь, поругала его за то, что он забыл о своей маленькой сестрёнке, а потом попыталась выудить хоть какие-нибудь новости про Гермиону. Гарри вздохнул с облегчением, слушая, как Рон отбивается от настойчивых расспросов: ещё не всё потеряно, раз он не успел дать клятву тайны! Лишь спустя час друзья вышли в сад, чтобы поговорить без свидетелей — если не считать неугомонного Джеймса, который сидел у Рона на руках и дул ему в одно ухо.

— Эй, смотри, выдуешь из моей головы все умные мысли, и они потеряются в траве, — сказал Рон мальчишке, и тот начал дуть с новой силой, с интересом поглядывая на другое ухо.

— Джимми, перестань, — проворчал Гарри и удивил Рона вопросом: — Послушай, ты доверяешь моей интуиции?

— Скорее да, чем нет, но до Джинни тебе далеко, — ответил он, потирая ухо и опуская Джеймса на траву, — она ещё зимой знала, что у волшебниц войдут в моду маггловские шмотки.

— Рон, сейчас тебе будет не до шуток! Я вчера говорил с человеком, который не один год работал в этой вашей «Тени», и он настоятельно советовал тебе валить оттуда подобру-поздорову! — заметив скептическую усмешку друга, Гарри горячо продолжил: — Ты бы видел его! Сильный маг — он в голове моей покопался, это точно — но выглядит ужасно, хотя ещё молодой совсем. И говорит злобно так, будто на весь мир обижен. Эта программа его доконала!

Поттер подробно пересказал свой разговор со Стюартом, но Рон только рукой махнул.

— Гарри, извини, но… мало ли что тебе наговорил какой-то сумасшедший! Сам знаешь, в нашей работе нужна крепкая психика — не все выдерживают.

— Хорошо, поговори с ним сам — если этот Джонни, конечно, согласится.

Рон упрямо помотал головой.

— Я хочу с мамой хоть немного побыть, она будет ворчать, если я сейчас уйду.

— Да я тебя аппарирую прямо к его дому, это и часа не займёт, — настаивал Гарри. — Послушай, Рон, эта программа плохо пахнет — я это чувствую! В конце концов, твоя мама расстроится гораздо больше, если ты не вернёшься домой через год, а погибнешь как герой на благо магического мира!

Они отвели Джеймса в дом и, заявив возмущённым женщинам, что должны ненадолго отлучиться, трансгрессировали в узкий переулок в Ист-Энде. Остановившись возле нужного дома, Рон и Гарри натолкнулись на толпу магглов возле подъезда и стали ловить обрывки разговоров:

— Главное, и брать-то у него было нечего!

— Да нынешняя шантрапа за дозу горло перережет!

— Он был такой крепкий мужчина, отпор мог бы дать.

— Знаете, миссис Кэдберри, когда из-за угла нападают и нож к горлу приставляют, не каждый сообразит, что делать!

— Боже мой, я теперь буду бояться одна на улицу выходить! Что ж это такое творится! — запричитала пожилая леди, стоящая рядом с Гарри.

Пробравшись сквозь толпу, Гарри и Рон увидели, как в подъехавшую скорую два санитара грузят носилки с телом, покрытым простынёй.

— Простите, миссис Кэдберри, а что тут случилось? — спросил Поттер у старушки, беседу которой они невольно подслушали.

— Убили парня из десятой квартиры, — возмущенно ответила она, — какие-то хулиганы горло ему перерезали и ограбили! Ужас!

Гарри тут же потащил Рона в сторону и мрачно сказал:

— Вот и поговорили.

Они стояли на обочине, наблюдая за тем, как машина увозит тело Джонни Стюарта. В это время мужчина средних лет отделился от толпы и быстрым шагом прошёл в сторону густой зеленой изгороди. Вскоре оттуда донёсся характерный хлопок, и Рон с Гарри переглянулись.

— Кажется, у вас в Аврорате сегодня будет нескучно, — заметил Рон.

— У них в Аврорате! Я забыл тебе сказать, что уволился, — ответил Гарри, ловя удивлённый взгляд друга. — Но мне всё равно не терпится узнать, кто этот товарищ, исчезнувший в кустах! Пойдём, Рон, нам здесь больше делать нечего.

Они не стали аппарировать в Нору, решив немного пройтись по городу. Гарри выложил все подробности своего увольнения, и Рон с пониманием кивал, но молчал почти всю дорогу. Его рыжие вихры растрепались на ветру; он шёл, задумчиво глядя сквозь толпу вечно спешащих лондонцев.

— И правильно сделал, что уволился! Лично я тоже возвращаться в Аврорат не собираюсь, — наконец сказал он. — А насчёт программы... Я, конечно, не стану давать клятву, но нужно предупредить остальных.

Гарри помрачнел.

— Это очень опасно, Рон.

— А что ты предлагаешь? Свалить по-тихому?

— И что ты им скажешь? Что видел, как из маггловской квартиры вынесли труп аврора, который когда-то участвовал в программе? Ты даже имени его настоящего не знаешь! Никто тебе не поверит. Зато организаторы всё узнают и просто уберут тебя, и всё! Нет, Рон! Ты должен уйти под благовидным предлогом — серьёзным и правдоподобным, и тогда, может быть, эти «тени» оставят тебя в покое.

Рон шёл по улице, ничего не видя перед собой. Только сейчас ему открылись глаза на мелочи, которые он раньше не замечал: несмешная шутка Смита о том, что авроров лучше набирать из многодетных семей — мол, одного из многих детей терять не так жалко (а ещё лучше — сироты, добавил он); боевые приёмы и заклинания, нацеленные скорее на поражение, нежели на защиту... И Гермионе эта программа тоже внушала подозрение. Рон знал, что Гарри прав — парни ему не поверят. Они так радовались, что прошли отбор, а сейчас, наверное, отмечают подписание контракта в одном из пабов Амстердама.

— И всё-таки я должен их предупредить. До утра ещё есть время, мы что-нибудь придумаем — ты ведь мне поможешь?.

— Конечно, — ответил Гарри, не представляя, что тут можно придумать, и немного помедлил, прежде чем задать неловкий вопрос: — Кстати, а что у вас там с Гермионой?

— Она сегодня вечером едет в Париж на какой-то семинар и, кажется, хочет туда перебраться, чтобы работать в одном научном центре.

— Почему я не удивлён? — воскликнул Гарри.

— Я, наверное, должен послать ей сову, но… не буду, пока всё не решится. Лучше разыщу её и расскажу всё сам, — впервые за последний час Рон улыбнулся. — А знаешь, Гарри, я не так уж и расстроен, честно! Спасибо тебе! — он хлопнул друга по плечу с такой силой, что Поттер чуть не налетел на молодую мамашу с коляской.

— Простите, мисс! — воскликнул он, посмеиваясь. — Рон, ты не представляешь, как Джинни визжала от восторга, узнав, что я уволился!

— Да-а, это надо было видеть, — с пониманием сказал Рон.

— Нет! Это надо было слышать, — уточнил Гарри.


* * *


— Мистер Уизли, вы уверены? — спросил мистер Сильвер — пожилой маг, приехавший в Амстердам специально для заключения клятвы тайны с аврорами. Он, как и Смит, говорил с заметным американским акцентом.

— Абсолютно.

— Но вы прошли столько тренировок и испытаний — отказываться теперь от программы просто глупо, — американец смотрел в упор, не скрывая недоумения и неодобрения. — Мы, конечно, найдём вам замену, но, насколько я знаю, вы отлично проявили себя во время отбора и подходите для этой работы по всем параметрам.

— Не по всем, — спокойно ответил Рон.

— В чем проблема? — хищный взгляд мага, казалось, сверлил насквозь.

— Я нарушил один пункт договора. Дело в том, что за последние недели мои личные обстоятельства изменились: у меня появилась невеста.

— Мистер Уизли, — понимающе улыбнулся Сильвер, хотя взгляд его остался холодным, — я ценю вашу честность, но мы вполне можем закрыть глаза на некоторые... мелочи. Официально ведь вы не женаты? Если вы не будете афишировать свои отношения, никто ничего не узнает.

— Вы меня не поняли, — ответил Рон. — Я не готов уехать и оставить её одну.

Маг недовольно прищурился, пристально глядя на Рона, и тот почувствовал лёгкую вибрацию в голове. Вот чёрт! Чёрт!!! Рон никак не ожидал такого стремительного вторжения в свои мысли и немного растерялся, но лишь на долю секунды: вытолкнув на задворки сознания свои тревоги и подозрения, он тут же представил себе лицо Кэмерона, перепачканное мороженым, и улыбку Гермионы, кружащейся на карусели.

— Это ваше окончательное решение? — глядя в упор, спросил Сильвер.

— Да, — твёрдо ответил Рон, пытаясь сохранить невозмутимость. Он надеялся, что американец не заметил подмены образов и не повторит свою попытку вывести его на чистую воду.

— Ну что ж... Уговаривать не стану, кандидатов на ваше место хватает. Но если вы сейчас разорвёте контракт, программа будет для вас навсегда закрыта.

— Что и где подписать? — спросил Рон.

Сильвер покопался в бумагах, лежащих перед ним на столе, достал контракт, ранее подписанный Роном, и взмахнул палочкой: планы Рональда Уизли на богатое будущее разлетелись на мелкие кусочки, вспыхнули и рассыпались пеплом. Как говорится, сгорели синим пламенем…

— Удачи, мистер Уизли, — сухо сказал маг, и Рон, кивнув, вышел из комнаты.

В тот момент Рон жалел только об одном: что остальные парни, подписавшие контракт, не послушали его. Может, во всём виновато его косноязычие? Будь на его месте Гермиона, она бы точно придумала, как убедить их одуматься! Хотя он понимал, что это не изменило бы ситуацию в целом: на место ушедших тут же нашлись бы новые кандидатуры. Рон попытался поговорить с Абахо, но тот лишь рукой махнул и недовольно пробурчал:

— Чего ты ноешь, как невеста перед свадьбой? Не хочешь — не иди, кто тебя заставляет? Но в мою жизнь не лезь! Лично мне надоело быть на побегушках — я у нашего испанского министра был вроде телохранителя, крошки с его стола подъедал... Он меня в благодарность за преданность и порекомендовал в эту программу. Дома у меня нет, семьи тоже... Да плевать я хотел, что мне там поручат делать! Мне адреналин нужен и бабки нормальные. Так что, Рон, отвали со своими предупреждениями.

С другими аврорами было ещё хуже: друг-китаец послал его подальше (по-китайски, но Рон всё понял без перевода), а немец даже не выслушал до конца:

— Бред это всё! Знаю я, что баба у тебя, откуда — не спрашивай, знаю и не осуждаю. И вообще, Рон, каждому своё.

Может быть, он был прав, этот немец — каждому своё. Только Рон всё равно жалел, что они его не послушали.


* * *


Как только Рональд Уизли вышел из кабинета, пожилой маг отыскал Смита и попросил его найти нового аврора на освободившуюся вакансию.

— Мне кажется, что-то здесь нечисто, — сказал Сильвер, прищурившись. — С какой стати вдруг парень в последний момент отказался от столь выгодного предложения? Может, тряхнуть его получше — или сразу зачистить?

Смит и сам был удивлён поступком Рона.

— Я знал, что Уизли ездит в Эдинбург к какой-то девице, но не предполагал, что это настолько серьезно! — воскликнул он.

— Значит, не наврал, — задумчиво ответил Сильвер, вспоминая мысли Рона. — У неё что, ребёнок есть?

— Нет, это не её ребенок, — Смит недовольно поморщился. — Эх, нужно было проследить, чтобы ей сразу отказали в усыновлении... Не думал я, что эта девица Рона удержит. Жаль, жаль — он так верил в программу! Рон для многих дел бы сгодился, но я присмотрел его для особых случаев: втереться в доверие или дамочку какую соблазнить для пользы дела... Сейчас много женщин на очень высоких постах — ну, вы это знаете не хуже меня, — хмыкнул Смит, — а в парне есть своё обаяние. Хотя и упертый он — с ним всё равно пришлось бы ещё поработать.

— Ладно, чёрт с ним, с этим Уизли — не будем руки марать. Кто там у вас на замену? — по-деловому спросил Сильвер.

— Есть парочка кандидатур — спят и видят, чтобы их пригласили.

— Давайте одного, но чтобы не отказывался. Я тут не собираюсь торчать до вечера, — проворчал пожилой американец, заканчивая разговор.


* * *


Из Амстердама Рон, не заходя домой, в несколько заходов аппарировал в Вереск. Он почти не надеялся застать там Гермиону, поэтому его приятно удивили громкие голоса, доносящиеся из кухни. Хлопок от трансгрессии был негромким, и приход нежданного гостя остался незамеченным для хозяйки дома и её собеседника. Рон остановился посреди гостиной и прислушался. Детский голосок произнёс:

— Гимона, можно я возьму ещё печенье?

— Можно, только не выбирай одни шоколадные — так нечестно! — возмутилась Гермиона.

Рон сделал несколько осторожных шагов в сторону кухни.

— Миссис Брайт говорит, что маленьким нельзя много сладкого, иначе вывалятся все зубы, — пожаловался Кэмерон.

— Ну, ты уже не маленький, поэтому мы с тобой прикончим эту пачку за один вечер, — ответила Гермиона. — Но только после каши.

— Я люблю кашу, Гимона.

— Кэмерон, ты опять? Ну сколько можно, а? Я не буду отзываться! Меня зовут Гер-ми-она. Раз ты большой, говори как следует. Я же не зову тебя Кам-он?

Рон улыбнулся и услышал, что мальчик захихикал.

— Мне нравится «Гимона», — упрямо повторил он. — А ты зови меня Рон.

Рон замер на месте, внимательно прислушиваясь. На кухне воцарилась напряжённая тишина, а потом раздался дрожащий голосок:

— Не плачь, я больше не буду, Гер-ми-она, я послушный...

— Я не плачу, — ответила она, — это что-то в глаз попало. Ешь кашу, — вновь стало тихо, раздавался лишь стук ложки о тарелку.

— А когда Рон придёт? — вдруг спросил Кэмерон.

— Не знаю, ему пришлось уехать по работе. Но он приедет... когда-нибудь.

Сердце Рона упало, когда он услышал несчастный голос Гермионы, и он подумал, что больше никогда не должен с ней расставаться.

— А Рон в приюте дал мне две шоколадные лягушки, — тихо сказал Кэмерон, — только это секрет. Он просил никому не говорить, потому что это было перед обедом.

— Да, это на него похоже, — ответила Гермиона, слегка шмыгнув носом.

— Но ты не волнуйся, я хорошо обедал. Потому что это были волшебные лягушки — Рон сказал, если их не накормить, они будут квакать и прыгать в животе.

— Давай сюда тарелку, — рассмеялась она. — Намёк понят! Раз ты доел всю кашу, проверим, не осталось ли у нас в буфете парочки шоколадных лягушек.

— На нижней полке должна быть целая коробка, — раздался голос у неё за спиной.

Гермиона резко обернулась и, едва не выронив тарелку, уставилась на Рона, как на привидение.

— О, ты уже поработал! Привет! — весело воскликнул Кэмерон, слезая со стула и направляясь к буфету.

— Привет, Кэмерон! Привет, дорогая! — сказал Рон, широко улыбаясь.

Гермиона опёрлась о кухонный стол и побледнела.

— Ты не уехал? — спросила она. Рон помотал головой. — И не уедешь?

— Нет, — он шагнул вперёд, но она отвернулась к столу и спрятала лицо в ладонях.

— Эй, ты чего? — Рон быстро подошёл и обнял её за плечи. — Солнышко, прости меня... Я думал, что делаю правильный выбор, но на самом деле... обстоятельства всё решили за меня, а я... просто дурак. Дурак! — повторил он, убирая ладони с её лица. — Только не плачь, прошу тебя!

Она вытерла проступившие слёзы, медленно развернулась и посмотрела ему в глаза.

— Ты остался из-за меня?

— Я хотел бы сказать «да», но... это не совсем так, — ответил Рон, виновато глядя на её взволнованное лицо. — Но я рад, что остался!

Она ничего не ответила, только обвила его шею руками. Прижимая к себе Гермиону, Рон приподнял её над полом, и прошептал:

— Всё, родная моя, больше никаких Америк, никаких Франций, только вместе...

Вдруг он почувствовал, что кто-то дёргает его за брюки: Кэмерон стоял рядом, с растерянным видом наблюдая за развернувшейся перед ним сценой.

— А при детях нельзя обниматься, — сказал он и тут же попытался протиснуться между взрослыми. Они пропустили мальчика в серединку, и он крепко обхватил двумя руками ногу Гермионы.

— Запомни, приятель, при детях нельзя целоваться, — ответил Рон, — так что глаза закрой!

Кэмерон прикрыл глаза, но ему было видно сквозь прищуренные ресницы, как Рон быстро поцеловал Гермиону в губы.

— Что мы теперь будем делать? — спросила она, сияя от счастья. Одна её рука лежала на талии Рона, а вторая на плече Кэмерона.

— Есть предложения?

— А давайте пойдём в парк и будем есть мороженое, — неуверенно сказал Кэмерон, задирая голову и переводя взгляд с одного взрослого на другого.

— Ну вот, кажется, у нас появился план, — радостно сказал Рон, глядя на мальчишку.

Тот приободрился, видя, что взрослые повеселели, и спросил:

— Рон, а ты не будешь бояться американских горок?

— Хм-м… даже не знаю, — Рон задумчиво закатил глаза.

— Если ты будешь кричать от страха, мы будем смеяться — да, Гер-ми-она?— Кэмерон забавно сморщил свой маленький веснушчатый носик.

— Мы в любом случае будем смеяться, — ответила она, опускаясь на корточки, — потому что с Роном всегда весело!

Мальчик обнял её рукой за шею и спросил:

— А ты меня не бросишь?

— Ни за что! — Гермиона раскраснелась, её глаза радостно горели. — Тебе придётся ещё немного побыть в приюте — помнишь, я тебе рассказывала про документы? Без них никак нельзя, но, когда они будут готовы, ты сможешь жить со мной.

— Стефания говорит, что дети без родителей никому не нужны.

— Это неправда. У меня есть один друг, тоже волшебник — я вас скоро познакомлю — так вот, его родители умерли, когда он ещё ходить не умел. Он потом долго жил с тётей, и вообще ему нелегко пришлось, но в школе он подружился со мной и Роном, а сейчас у него есть свой маленький сынок.

— Это хорошо, — сказал Кэмерон, потом помолчал и, взглянув на Рона, добавил: — Нет там, в буфете, никаких лягушек.

— Ты просто ты не знаешь, где искать, — Рон прошёл к буфету, открыл нижнюю дверцу и вынул небольшую коробку из-за банок с джемом. — Как делить будем?

— На троих, по-честному, — ответил Кэмерон и вздохнул, как взрослый.


* * *


Нагулявшись по городу и поужинав в кафе, Рон и Гермиона доставили Кэмерона в приют ровно к восьми вечера и вернулись в Вереск, впервые оказавшись наедине после своего неожиданного воссоединения. Какое-то время они молча стояли у окна в гостиной, глядя на низкое солнце и отцветающие ирисы. Прислонясь сзади, Рон обнимал Гермиону за талию, а она гладила его сильные руки, откинув голову ему на грудь.

— Давай завтра слетаем в Нору, — нарушил молчание Рон.

— Прямо завтра? — она вздохнула. — Я, наверное, умру, когда увижу твою маму...

— Нет, это я умру, когда увижу твоего отца — он, кажется, в юности боксом занимался?

— Ты же маг и аврор! — усмехнулась Гермиона. — Хотя у моих родителей тебе ничто не угрожает, поверь.

— Тебе у моих тем более. И вообще, все два десятка Уизли будут очень рады тебя видеть.

— Вас стало так много? — с иронией спросила она.

— Может, я слегка и преувеличил... Совсем чуть-чуть, — рассмеялся Рон.

— Ну, хорошо, но я всё равно побаиваюсь, — Гермиона слегка поёжилась, представив укоризненный взгляд Молли.

— Вообще, правильно — разве можно было столько меня мучить? Они-то видели, как я страдал.

Повернув голову, она грустно глянула на него.

— Кажется, мы квиты.

— Я не хотел, чтобы ты страдала, — Рон виновато посмотрел в её карие глаза, даже не подозревая, сколько слёз они выплакали за последние две ночи.

— А я не хотела, чтобы ты уходил.

— Я больше не буду, — Рон улыбнулся, не понимая, почему Гермиона выглядит такой расстроенной. — Чего киснем?

Она развернулась в кольце его объятий и немного замялась, собираясь сделать признание, которое мучило её, огнём обжигая душу.

— Рон, когда мы стали встречаться, ну... снова, я несколько раз забыла выпить своё женское зелье, а потом узнала, что ты можешь уехать, и... перестала его пить совсем, — поймав его удивлённый взгляд, она продолжила: — Но... всё напрасно. Ничего не вышло.

— А почему мне ничего не сказала? — холодно спросил Рон. Руки соскользнули с её плеч, но Гермиона тут же схватила его ладони.

— Я не стала тебе ничего говорить, потому что знала, что ты не уедешь, если я вдруг... Ты не смог бы меня оставить, вот почему! — выпалила она.

Осознание тайного плана Гермионы привело Рона в замешательство: он не знал на кого больше злиться, на неё или на себя.

— А сейчас зачем сказала?

— Потому что хотела предупредить тебя, — она обречённо наклонила голову и едва слышно добавила: — Вдруг у меня не будет детей?

— А, ну спасибо, что предупредила, — нервно сказал Рон, — я тогда пойду? До свидания! Ты же этого от меня ждёшь?

Гермиона со страхом посмотрела на него.

— Нет, но... Я не знаю! Раз за два месяца ничего не получилось...

— Конечно, ничего не получилось! Я-то тоже знал, что уеду, поэтому каждый раз накладывал защитное невербальное! Это было логично — учитывая наши спонтанные встречи...

Они уставились друг на друга, он — с вызовом, она — с удивлением.

— Что?! Зачем? Но я же говорила, что зелье пью?

— Но ты ведь не пила? — воскликнул Рон, поражаясь её логике. — Я что, должен был каждый раз в самый интимный момент спрашивать: солнышко, ты не забыла выпить сегодня зелье? И потом, заклинание контрацепции совершенно безопасно для здоровья, — он взволнованно взъерошил волосы. — Гермиона! Что ты делаешь, а? Я думал, мы друг другу доверяем! Это... обман!

— Это не обман — ты меня неправильно понял! Я не хотела тебя удерживать, — Гермиона импульсивно сжала его ладони. — Ты ничего бы не узнал до отъезда, а потом это уже никак не помешало бы твоим планам.

— Моим планам на что? На работу? На ближайший год? А к моим планам на жизнь это не относится? — Рон попытался отстраниться, но она удержала его и с мольбой заглянула в родные голубые глаза.

— Я боялась, что ты не вернешься... И у меня ничего не останется... Только воспоминания, — в её голосе зазвучали слёзы.

Рон замер, осознавая, как недалека была от истины Гермиона: он вполне мог бы пропасть на несколько лет, не имея возможности послать весточку. И вообще неизвестно, чем бы закончилась эта программа! Если бы не Гарри... Рон был безмерно ему благодарен. Вся его злость быстро улетучилась.

— Хорошо, что ты мне всё рассказала, — он подхватил Гермиону на руки, пересёк гостиную и приземлился на диван, усаживая её к себе на колени

— Ты не сердишься? — спросила она, удивляясь перемене его настроения.

— Ну как я могу сердиться на любимую, которая от меня, идиота такого, хочет ребенка? — ответил Рон, радуясь её долгожданной улыбке. — Только вот... зачем ты придумываешь себе проблемы? Я и раньше говорил, что ты напрасно волнуешься. Вот прямо сейчас как... не наложу заклинание, как заделаю тебе... двойню!

— Сейчас не получится, — вздохнула она, и Рон расхохотался, глядя на её разочарованное лицо.

— А ты что, согласна?

— Ну, в принципе, да, — её щёки стали пунцовыми.

— А тебя не смущает, что я немножко... безработный? И предложения о работе вряд ли валом повалят? — она помотала головой, и Рон продолжил: — Что у меня жилья своего нет, и сбережений не много? — он вспомнил о дорогущем кольце, которое ему давным-давно вернула Кэрол — оно валялось среди хлама в его комнате в Норе. Если вернуть кольцо в магазин, наверное, хватит на годовую аренду небольшой лондонской квартирки.

— Но у меня есть и то, и другое. Мы можем жить в Вереске, — предложила Гермиона.

— Отлично! Ты будешь ходить на работу, а я ждать тебя дома, повязывать твой передник в горошек и печь пироги.

— Можешь купить себе другой передник.

— Ага, а перед Рождеством я буду просить у тебя денег, чтобы сходить в магазин и выбрать тебе подарок.

Они оба помолчали, скептически глядя друг на друга.

— Рон, а мы сейчас... не ругаемся ведь, нет? — неуверенно спросила она, обнимая Рона за шею.

— Вроде нет, — ответил он. — Кажется, мы строим планы на жизнь, но не совсем реалистичные.

— Ну, хорошо, мой план тебя не устраивает. Чего хочешь ты?

— Я хочу сам купить нам дом, хочу жениться на тебе...

— Тоже сам?

— Естественно, и как можно быстрей!

— Лет этак через пять? — уточнила она.

— Ну, нет! На следующей неделе.

— Ты такой... милый, — Гермиона улыбнулась и потянулась к его губам.

— А я думал, скажешь, что придурок...

Мягкие и тёплые, всегда поначалу немного робкие, самые сладкие и родные губы любимой... Рон почувствовал волну возбуждения, которая неизбежно поднималась от её поцелуев. Прижав Гермиону к себе, он стал гладить её живот через тонкий джемпер, чувствуя, как она вздрагивает от его ласк и целует всё горячей. Тогда, в самую последнюю ночь у моря, они так и не попрощались как следует, потому что оба нервничали и не могли расслабиться.

— А сегодня совсем-совсем нельзя? — с надеждой спросил он. Она отрицательно покачала головой, и Рон вздохнул: — Ладно, близнецы подождут дней пять.

— Три, — уточнила она, и оба снова рассмеялись. Гермиона добавила с умным видом: — Вообще-то генетическая предрасположенность к близнецам передаётся по женской линии — ты не знал?

Солнце почти село, и в гостиной сразу стало темно. Свет зажигать не хотелось. Во время прогулки с Кэмероном они успели рассказать друг другу, почему отказались каждый от своей новой работы, и теперь Гермиона с замиранием сердца думала о том, что же такое эта «Тень» и что ждало Рона, если бы Гарри вовремя не предупредил его. Знал ли Стайк, что престижная международная программа, в которую все так рвались, на самом деле не так проста, как кажется — и даже опасна? Рассказ Рона о серых мантиях Смита и Сильвера напомнил ей о серебристой мантии Жано, и Гермиона озадаченно прикусила губу: нет ли между ними какой-то связи? Рон, видимо, подумал о том же и спросил:

— Тебе не кажется, что идеи Гриндевальда не умерли вместе с ним?

— Мне кажется, что идеи, как и мысли, вообще не умирают: они витают в воздухе вокруг нас, и их можно подхватить... как драконью оспу, — ответила Гермиона.

— Ты даже не дослушала речь Жано? Тебе не было интересно?

Она пожала плечами.

— Я сразу поняла, что он скажет: мы, магические гении, призваны наставлять магглов на путь истинный... Не удивлюсь, если окажется, что это происходит посредством вашей «Тени».

— Вполне возможно, — он нахмурился.

— Рон, мне кажется, впервые в жизни мы не ввязались во что-то опасное. Я чувствую себя комаром, вырвавшимся из паутины, — сказала Гермиона, — и это не самое лучшее чувство.

— Главное, что мы вместе, — прошептал он, заводя ей за ушко растрепавшиеся волосы, — и я больше тебя никуда не отпущу.


* * *


Доска в «Дырявом котле», на которой мелом писалось меню, с шумом упала на пол, и Ханна Аббот, вскинув палочку, в очередной раз припечатала её к стене заклинанием. Ханна ужасно сердилась, потому что многие вещи в пабе словно нарочно не желали слушаться, не признавая в ней новую хозяйку.

Во время ланча набежало много посетителей, и Ханна с сожалением шепнула двум школьным подругам:

— Девочки, извините, присесть не могу ни на минутку!

— Жаль, — ответила Джинни. В следующий раз мы зайдём перед закрытием или вообще останемся на ночь, тогда и поболтаем, — она повернулась к своей собеседнице. — Ну, на сколько ты оцениваешь мой магазин?

— На «превосходно», — ответила Гермиона, и Джинни просияла. — А ещё я читала твоё интервью о моде в «Ведьмополитене».

— Ну, когда это было! Хотя после него покупателей заметно прибавилось.

Джинни и Гермиона перекусывали в «Дырявом котле», поджидая Гарри и Рона, которые где-то задерживались.

— Кажется, наш ланч грозит плавно перейти в ужин, — заметила Джинни. — Где же наши безработные-то? И какую отмазку на этот раз придумают? Пусть только попробуют сказать, что на работе задержались, — усмехнулась она.

В этот момент в пабе появились Гарри и Рон в сопровождении Невилла Лонгботтома, и девушки удивлённо переглянулись:

— Привет, красавицы! — сказал Невилл, обнимая по очереди Джинни и Гермиону. — Не ругайте своих мужчин, я их задержал по важному делу.

— Только это их и спасает, — ответила Джинни, исподлобья глядя на Гарри. — Квиддич обсуждали в другом пабе?

Гарри, присев на скамью, чмокнул жену в щёчку, а Рон опустился возле Гермионы и, обхватив её за талию, наклонился и стал целовать.

— Вообще-то днём здесь бывают дети, — с усмешкой сказал Гарри, глядя на то, как сладкая парочка игнорирует правила приличия.

Джинни тихонько толкнула его локтем в бок и обратилась к Невиллу:

— Я думала, ты целыми днями занят в Хогвартсе. У детей внеплановые каникулы или у вас забастовка учителей?

— К сожалению, в Хогвартсе произошло одно неприятное происшествие, и мне нужно было поговорить с Гарри и Роном, — Невилл уселся рядом с Поттером, с улыбкой кивая на целующихся Рона и Гермиону: — Они всё время так, или только после долгой трёхчасовой разлуки?

Покрасневшая Гермиона опустила голову, а Рон тут же повернулся к Невиллу и сказал, как ни в чём не бывало:

— Зависть — нехорошее чувство, профессор. Может, расскажем девушкам, что случилось?

— Надеюсь, ничего ужасного, — забеспокоилась Джинни, — я как вспомню про тайную комнату, так вздрогну.

— Как сказать! У нас пропал новый профессор, — ответил Невилл. — Вечером ушёл в свою спальню, заперся, никуда не выходил, аппарировать не мог, через камин уйти — тоже, в замке мы его обыскались... А перед этим он намекнул мне, что ему угрожает опасность. Я решил обратиться к знакомым аврорам — а они так не вовремя уволились! Если честно, МакГонагалл хотела бы избежать официального расследования, — закончил он свой рассказ.

— Ну и что, что Гарри и Рон уволились, они всё равно помогут, — сказала Гермиона, игнорируя укоризненный взгляд Джинни.

— Ну, это было бы здорово! В частном порядке, — сказал Невилл, вопросительно глядя на Поттера.

— Мы вообще-то в отпуск собирались, — напомнила Джинни, — вчетвером!

— Джин, мы с Гарри могли бы ненадолго наведаться в Хогвартс и прикинуть, что там к чему, — сказал Рон. — Всё-таки родная школа.

— И я с вами, — сказала Гермиона, — я сто лет не была в Хогвартсе.

— Солнышко, я не против, — с улыбкой ответил Рон.

Невилл, глядя на него, хмыкнул.

— Гарри, послушай, что с Роном, а? У него шок от увольнения? — с сарказмом спросил он, и Рон показал ему под столом средний палец.

Джинни насупилась.

— Мы договорились встретиться, чтобы обсудить наш отпуск, но я уже чувствую, что он не состоится, — возмутилась она.

— Джинни, к нам обратились за помощью — мы же не можем отказать, — сказал Гарри с упрямым видом, который был так хорошо ей знаком. — Может, расследование займёт всего-то пару часов.

Джинни вздохнула.

— Я тоже хочу с вами, но магазин надолго не могу оставить! — с сожалением воскликнула она, и вопрос был решён.

Все заказали ещё еды, обсудили детали происшествия в Хогвартсе, и вдруг Невилл спросил:

— А вы чем после увольнения собираетесь заниматься?

— Пока не придумали, — ответил Рон, — но в Хогвартс учителями не пойдём, даже не умоляй!

— Спасибо, что предупредил, — рассмеялся Невилл. — Может, решите заняться частными расследованиями? Учитывая ваш опыт...

— Открыть своё детективное агентство? — спросил Гарри.

— А почему нет? Я знаю магов, которые готовы заплатить за работу профессионалов большие деньги, — Невилл понизил голос. — Происшествия случаются, но многие не хотят обращаться за официальной помощью. У всех свои семейные тайны! Вот, например, со мной по соседству живёт одна семья — у них стали предметы с портретов пропадать. А ещё я знаю про нераскрытое убийство одной ведьмы... Там вообще тяжёлый случай!

— Детективное агентство по раскрытию тяжёлых случаев, — сказала Гермиона.

— Д.А.Р.Т.С. — звучит неплохо! — Рон одобрительно хмыкнул, взял с тарелки маслину и, сделав вид, что прицеливается дротиком, запустил ею в самую середину доски с меню, которая снова с шумом свалилась на пол.

Ханна Аббот вышла из-за барной стойки и всплеснула руками.

— Да что же это такое? Ни одно заклинание не держит эту проклятую доску!

— А ты её на пол поставь, — сказал Рон, невинно хлопая глазами. Он вскочил, поднял доску и прислонил её к стене. — Скажи, Ханна, а у тебя комнаты свободные есть?

— Одна-две найдётся, а что? Тебе ночевать негде, Рон? — усмехнулась она.

— Нет, просто я уже знаю, где мы сможем расположить офис нашего нового детективного агентства, — сказал он, поворачиваясь к друзьям.

— За длительную аренду — скидка, — ответила Ханна. Она мило улыбнулась и задержала долгий взгляд на Невилле, прежде чем отправиться к другому столику. Невилл почему-то густо покраснел.

— Детективное агентство? Только через мой труп! — проворчала Джинни, поглядывая на Гарри, у которого возбуждённо горели глаза.

Он обнял её за плечи и сказал:

— А что — это неплохая идея. Джинни, только представь: мы с Роном будем сами себе хозяева. Будем работать вместе, браться только за те дела, которые нам нравятся. Кстати, ты с нами? — спросил он, поворачиваясь к Гермионе.

— До конца отпуска — да, а там посмотрим, — неуверенно ответила она, косясь на Рона. Тот нахмурился и, наклонившись к самому её уху, тихо сказал:

— Никаких Эдинбургов…

— Вообще-то у меня была идея открыть в Лондоне небольшую магическую школу — для взрослых, — пояснила Гермиона. Рон удивлённо поднял одну бровь и в очередной раз расплылся в улыбке.

— А как же Фиджи? — застонала Джинни, вытаскивая из сумочки рекламные проспекты с колдографиями острова: на них посреди ярко-голубой воды стояли милые домики на сваях, а на берегу между двух кокосовых пальм призывно качался гамак. — Мы же хотели куда-нибудь съездить?

— Между прочим, по статистике от удара кокосом по голове погибает людей больше, чем в дорожных авариях, — выпалила Гермиона, и Джинни состроила недовольную гримасу.

— Съездим чуть позже, — сказал Рон и хитро улыбнулся. — Джин, ты нам дизайн офиса придумаешь?

Джинни прищурилась и по-деловому сложила руки на груди.

— Дизайн входной двери уже придумала! Повесим мишень, в центре — кривая физиономия Волдеморта с дротиками во лбу, а внизу подпись: «Всегда в яблочко!»

— Нет, дорогая, это уже перебор, — усмехнулся Гарри. — Я насмотрелся на его морду — больше не хочу. Лучше просто мишень с дротиками. А подпись пусть остаётся.

~ the end. ~

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Автор: Спасибо всем, кто читал; большое спасибо моей бете, которая совершенно случайно отыскалась на бескрайних просторах интернета и, несмотря на непростой реал, вычитывала главы по ночам, поддерживала в минуты разочарований и ни разу меня не подвела. Flowera, удачи нам и дальше: ))

Время, затраченное на написание фанфика — полгода, с ущербом для работы и семейной жизни))

Так что если вы случайно дочитали все это безобразие до последней главы, не пожалейте полминутки и оставьте свой отзыв.

А после этого со спокойной совестью, если есть желание, читайте продолжение под названием "Дартс".

Глава опубликована: 29.06.2014
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
Home Orchid: Приветствуется любой, даже очень короткий комментарий.
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Пять лет после Хогвартса

Канонный Постхогвартс
Автор: Home Orchid
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, все макси, все законченные, R
Общий размер: 2 172 311 знаков
Отключить рекламу

20 комментариев из 161 (показать все)
Home Orchidавтор
Нет. По ходу дела советовалась с мужем и вместе придумывали во время прогулок в парке))
Дорогой и прекрасный автор, приготовьтесь пожалуйста читать мою тираду, потому что ваша работа впечатлила меня до глубины души и даже больше! Я уже лет, наверное, 8 не читала фанфикшн по ГП, и вот недавно, после перепрочтения всех книг я снова столкнулась с дефицитом любимого Гудшипа... И какое счастье, что я наткнулась на ваше творчество!!! Сначала прочла фф "Время от времени", который несомненно сразу мне полюбился, а после в профиле увидела "Между двух миров" и понеслось...Для меня, как для большого приверженца канона, безумно важно сохранение вот этих вот характеров, образов, атмосферы. Такое ощущение, что все эти годы я ждала именно ваш фанфик, для меня он идеален. Вы показали персонажей канонных и не идеальных, именно такими, какими они были бы в реальности. Раньше я пыталась себе представить, как я вижу пропущенные в книге 19 лет, и в моем воображении (лишенном фантазии) всё всегда было как-то слишком... хорошо. И теперь я понимаю, что не-а, нихрена, так не бывает. Вы напомнили мне, что Рон и Гермиона -- это вечное противостояние, без которого их пара не бы такой, какую мы полюбили. Хочется выразить вам большую благодарность за создание сего ШЕДЕВРА, за такой огромный труд, ваше время, ваш ТАЛАНТ в конце концов. Жаль, что нет возможности крепко пожать вам руку) Прошлой ночью решила прочитать пару глав перед сном, но остановиться просто не смогла. Читала-читала до тех пор, пока уже не прозвенел будильник на подъем))) Очень понравился ваш стиль написания. Все так грамотно и красиво ( тут бэте тоже отдельная благодарность!). Сюжет... ну тут, я думаю, даже нет смысла что-то говорить, но пару слов все же сказать стоит) ПОТРЯСАЮЩЕ! Как на американских горках -- вот ты вроде бы едешь вверх, но с очередным невероятным поворотом сюжета летишь уже вниз. Очень порадовало, что магический мир не идеализирован аля "Волдеморт побежден и все теперь безмерно счастливы". А какие крутые у вас получились новые персонажи! Очень многогранные, продуманные, одним словом -- великолепные! Что касается горячих моментов -- ну это вообще... С вашим рейтингом R вы заставили прочувствовать все это гораздо лучше многих НЦ-шных фанфиков. Я считаю, что этот фанфик должен прочесть каждый уважающий себя гудшиппер и не только. "Миры" помогут понять НЕ поклонникам этой пары, как все-таки могут уживаться такие разные личности. Home Orchid, еще раз низкий вам поклон за эту жемчужину нашего фандома, теперь это произведение навеки для меня канон. Безумно жаль, что нет печатного издания, чтобы поставить на книжную полку. Бегу читать ДАРТС и другие ваши творения.
С признательностью, ваш читатель и большой фанат.
Показать полностью
Home Orchidавтор
Bulochka99
Ваш комментарий - тот, которого ждёт каждый автор, спасибо за него! Вы упомянули те моменты, над которыми я много работала (кроме гудшипа), включая новых героев и послевоенное Министерство. Жму в ответ вашу руку и надеюсь, что остальные работы тоже вам понравятся))
Home Orchid
Когда прочитала ваш фанфик на шипперском турнире, захотелось посмотреть, что там у вас ещё есть. Выбор пал на "Между двух миров".

Как же замечательно вы пишете! Великолепная максиРомиона, от которой я не могла оторваться. Характер, мысли и поступки каждого - глубоко продуманы, будь это главный персонаж или второстепенный. Нет небрежности даже, казалось бы, в незначительных моментах повествования. Вот, например, полет совы над Парижем описан так, будто вы не просто там бывали и вам знакомы его достопримечательности, а сами как сова летали над ним.
Я не фанат какой-то конкретной пары, могу читать и драмиону и снейджер, и другое, если написано грамотно и сюжет интересный и с обоснуем. Но особенный восторг у меня вызывает, когда автор умеет написать канонную пару, вписав их в придуманные им события, не теряя при этом канонности характеров. У вас это получается мастерски!

Не буду лукавить и петь исключительно дифирамбы и скажу, что на мой взгляд, в истории имеются некоторые слегка недоработанные моменты. К примеру, то, как просто удалось уйти Рону из проекта. Ведь его обучали разным методикам, тратили на него финансы, и тут на тебе - передумал и даже неважно по какой причине. Так не бывает. Ему бы пришлось таки отрабатывать или платить приличную сумму денег, за свой уход, да ещё и клятву давать о неразглашении того, чему его обучали. Но это, конечно, мелочи, которые совсем не портят настроение и впечатление от вашей истории. Встречались мелкие опечатки, как это обычно бывает в большом тексте, я некоторые отметила, пришлю вам в личку.

Спасибо! Обязательно продолжу знакомство и с другими вашими работами.
Показать полностью
Home Orchidавтор
Иолла
Спасибо большое за подробный отзыв! Я начинала свою писанину с этой работы, писала с удовольствием)) Очень рада, что читатели до сих пор получают удовольствие!
В Париже была, но сейчас это для правдоподобности необязательно, можно всё погуглить:)
Насчет выхода из программы - вряд ли там заставят, как в наших вузах, вернуть деньги за обучение, если что не так, - там скорее риск для жизни и безопасности, это да.
Спасибо за пойманные блошки!
Цитата сообщения Home Orchid от 18.11.2019 в 01:34
Иолла
Спасибо большое за подробный отзыв! Я начинала свою писанину с этой работы, писала с удовольствием)) Очень рада, что читатели до сих пор получают удовольствие!
- После стольких лет?
- Всегда!
:))
Знаете, уже много чего читано-перечитано и, порой кажется, ничего принципиально нового и интересного в ГПфандоме не встретишь, и вдруг находишь такую жемчужину, как эта ваша работа и радуешься, что ошибался и с удовольствием читаешь. Если работа хороша, то ее всегда будет приятно читать, вне зависимости от того, когда она была написана.
Цитата сообщения Home Orchid от 18.11.2019 в 01:34

В Париже была, но сейчас это для правдоподобности необязательно, можно всё погуглить:)
Погуглить можно и, наверное, нужно даже тому, кто там был, потому что можно лучше рассмотреть с нужного ракурса что, где и как. Но дело не в этом. Я не знала приходилось ли вам там бывать или вы просто гуглили, но я точно понимала, что вы не были совой и не летали именно по такому маршруту, но смогли не просто описать, а создать настроение - вот он, Париж, такой по-утреннему свежий, хотя почтовой сове безразлична вся его прелесть. Эта контрастность меня восхитила: при всём безразличии совы к городу вы смогли передать его очарование. Это надо уметь!
Цитата сообщения Home Orchid от 18.11.2019 в 01:34

Насчет выхода из программы - вряд ли там заставят, как в наших вузах, вернуть деньги за обучение, если что не так, - там скорее риск для жизни и безопасности, это, да.
Да. Но! Как неисправимый любитель ХЭ, даже понимая, что с риском для жизни было бы правдоподобнее, я предпочитаю вариант остаться без гроша, но живым. А какой-то штраф, неудобство, наказание, санкция должны были быть, а не просто не хочет-ну и ладно. Но повторюсь, это не портит историю, это мое вИдение, придирки.)))

Ну все, ушла читать ДАРТС.

P.S. Почему выделила в своём комментарии вот эти незначительные моменты? Во-первых, хотелось отметить, как хорошо написан текст даже в мелочах. Во-вторых, все остальное уже написала выше _Bulochka_. ППКС
Показать полностью
Home Orchidавтор
В последнее время пишу мало, в-основном, для конкурсов, чтобы не заржаветь, да и нацеливаюсь больше на ориджи, но вот этот первый мой макси мне очень дорог, потому что я сама себя удивила. Так много писать, по какой-то сказке, тратить столько времени, которого вечно не хватает - да и еще заносило меня в сторону от основной истории (на сову или в социалку, эротика опять-таки растягивалась местами) - но я поняла, что мне нравится. Независимо от отзывов читателей. А теперь, спустя время, нет да и прилетит отзыв, и прямо чувствуешь, что творение живет и радует читателей)) Это приносит море позитива.
Что касается видения каждого читателя, это здорово, что оно есть! Ещё и допридумывать можно много всего:)
При прочтении испытала невероятное ощущение радости от нахождения замечательной истории по любимому пейрингу.
Закрученный сюжет, будни авроров, мне понравилось, что автор при большом внимании к пейрингу выделяет время и для других героев и событий. Вначале история Роны и Гермионы напоминала мелодраму, вот они счастливы, а потом снова ссорятся, потом затишье на пять минут и снова ссора. Было даже забавно читать, как каждый из них хотел поговорить, во всем разобраться, но при встрече эмоции брали верх, и они даже пяти минут не могли провести вместе. Интересно было наблюдать за развитием персонажей врозь, как они поняли, что другие им не подходят и они все еще любят друг друга.
И конечно же концовка, когда герои сходятся и признаются в чувствах, хотя и не совсем правильно называть это концовкой, все-таки это происходит не в последней главе с бухты барахты, автор все плавно подвел.
Единственное но фика - это слишком СЛИШКОМ много восклицательных знаков. Создается впечатление, что герои постоянно орут друг на друга. Читала в запой и даже голова заболела, потом просто скачала и заменила все восклицательные на точки.
В целом мне фик понравился, однозначно не жалею времени, потраченного на его прочтение.
Home Orchid, спасибо
Показать полностью
Home Orchidавтор
Jimmi
Спасибо за такой подробный комментарий! Приятно получить отзыв на давно написанный фанфик. Никогда не обращала внимание на количество восклицательных знаков. Ставлю, когда орут, когда удивляются, предупреждают об опасности - одним словом, для меня этот знак очень многогранен:) Видимо люблю его, как и многоточие.
Дорогой автор. После не знаю какого по счету перепрочтения отдельных, особо полюбившихся глав Вашего Произведения, спохватилась, что я так и не удосужилась поблагодарить Вас за Вашу работу.
К такому виду литературы как фанфики я пришла совсем недавно, из простого интереса, даже не зная, чего бы я ожидала от этих произведений. Но прочитав Ваше, я поняла, что именно это, именно такое мне хотелось прочитать! Ваше произведение – это лучшее, что случилось со мной за последнее время.
Я пока не очень хорошо разбираюсь в терминологии этого мира, поэтому не взыщите, буду писать простыми словами.
Спасибо во-первых за литературу в самом высоком смысле слова. Спасибо за потрясающий сюжет, который ни на миг не дает расслабиться, за любовно выписанные детали, за новых персонажей, которые так уместны и даже необходимы в таком серьезном произведении. Спасибо и за драму, и за искрометный юмор. А какие потрясающие диалоги! Это просто наслаждение читать! Ну и самое главное – спасибо за главных действующих лиц, за то, что вы их любите так же, как люблю их я. За такого Рона! Вы наделили его таким характером, такими качествами, какими мне всегда хотелось и даже лучше, чем мне хотелось! Теперь я знаю, что прошедшие 19 лет прошли именно так, как написали Вы!
Читала и не могла оторваться. Хотелось и прочитать побыстрее и в то же время растянуть удовольствие. Теперь же, когда все прочитано, я то и дело возвращаюсь к отдельным главам и перечитываю. И думаю, что долго еще буду возвращаться, потому что поставить рядом с вашим произведением пока могу очень немногое. СПАСИБО!
Показать полностью
Home Orchidавтор
Дорогой читатель! Несколько раз прочла ваш отзыв, один раз вслух (мужу):))) Вы очень порадовали и поддержали меня в не самый простой жизненный период (хотя кому сейчас легко). Рада, что вам так понравилась моя работа! Вообще, отзывы, прилетающие спустя столько лет после написания фанфика - это просто протянутая в вечность рука. Я давно думаю о других проектах, а первый мой опыт до сих пор приносит радость читателям. Спасибо - просто замечательно, что вы нашли время и написали свои впечатления.
Уважаемый автор! Очень реалистичный фанфик, очень понравилась прорисовка характеров персонажей, затянуло. Повзрослевшие герои здорово похожи на персонажей Дж. Роулинг. Жаль , что нет продолжения после "Дартса". Может вам захочется дописать эту неоконченную Вами историю? (Гермиона бы вам не простила незавершенного дела) Спасибо вам , за ваш труд! Хоть написано давно, наткнулась только сейчас.С юнности так не цепляло. Еще раз, спасибо.
Home Orchidавтор
SolovevaEV0505
Очень рада, что вам понравилось! У меня есть несколько историй поменьше про этих же героев (постХогвартс), хотя они, конечно, не продолжение, но в похожей канве. Может быть, они вам тоже приглянутся.
про Гарри и Джинни
О картах, чердаках и поцелуях
Немного волшебства
Рон и Гермиона
Склоны южных холмов
Что-то пошло не так
Про всех вместе
Помощь кельтов
Практическая теория
Время от времени
Спасибо! Обязательно посмотрю!
просто хочу сказать, что впервые я столкнулась с этим фанфиком в 2018 году и до сих пор, уже второй год я время от времени к нему возвращаюсь и перечитываю, потому что это определенно лучший фф, которые я читала в прицнипе. таких эмоций я не испытывала давно. спасибо!!!!
p.s. покидайте плз еще каких-нибудь хороших фанфиков по ромионе
Justpolia
У меня собрана отдельная коллекция по Ромионе, заходите, смотрите. А этот фанфик, конечно, из числа самых лучших, однозначно!!!
Home Orchidавтор
Justpolia
Спасибо большое за отзыв!
Поскольку я читаю (точнее, читала) большей частью английский фандом, у меня даже нет как таковой подборки ромионы на русском!
vesnushka_85
Я думаю, ваша коллекция пригодится остальным любителям этой парочки)))
Home Orchid
Коллекция открытая, всем добро пожаловать! )))
Дорогой автор, такая пронзительная, живая история, которая вызвала шквал эмоцийи, главное, мыслей. Ну как такое возможно? Прописать захватывающий, непредсказуемый, живой сюжет, но сохранить канонных героев? Именно таких, какими они созданы, полюбились, но в продолжении естественного взросления и становления. Благодарю от всей души! К вашей истории сейчас я вернулась спустя несколько лет после прочтения. Тогда я только познакомилась с миром фф и счастлива, что впервые мне попалось произведение чувствующего и думающего автора с прекрасным стилем написания и языка, в закладках и рекомендациях которого я нашла и Вас. Помню, что произведение тронуло меня и в первый раз, но, перечитав, не могла не высказаться. Спасибо за таких близких, родных, любимых героев!
Home Orchidавтор
Мария - Мирабелла
Спасибо, дорогой читатель! Это был мой первый фанфик и вообще первый литературный опыт, так сказать. Писала с полным погружением и от души) И до сих пор его нежно люблю.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх