↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Джон сидел на крыльце заднего хода и бил палкой по земле, отчего в воздух взмётывались крошечные облачка летней сухой пыли. Он, конечно, не плакал: это ведь не дело для взрослого человека почти семи лет, уже перешедшего из начальной школы в младшую. Даже если взрослый человек вынужден проводить свои каникулы не дома с семьей, а в пансионате, потому что мама заболела, а бабушка «не в состоянии уследить за двумя сорванцами» и потому взяла к себе только сестренку — Гарри. И даже если человек подвернул ногу, чем перечеркнул себе на ближайшее время кучу возможностей развлекаться. Джон поднял глаза к небу, «чтобы солнце высушило слезы», как говорила мама, и тут дверь открылась, и из дому вышел незнакомый мальчик в сиреневой рубашке.
Видимо, это он заезжал в пансионат, когда Джон ковылял во двор. Джон обратил внимание на водителя, вносящего коробки, в одной из которых что-то звенело — его позабавило, что вещи новенького не уложили в сумку или чемодан.
Мальчик был младше Джона года на два. Примерно как Гарри. Джон вздохнул — со старшими ребятами интересно, пусть они и не всегда охотно принимают его в свои игры, а вот с младшими одна возня, и потом ещё отвечай за них.
— Привет! Я — Шерлок!
Малыш встал напротив Джона и с серьёзным видом протянул ему руку. Джон улыбнулся, поднялся чуть неловко из-за ноги и тоже представился. Они обменялись по-мужски коротким рукопожатием, и Шерлок спросил:
— Подвернул?
— Да.
— Скоро пройдет.
— Знаю.
— Миссис Хадсон могла бы перевязать эластичным бинтом, чтобы быстрее прошло.
Шерлок легко выговорил «эластичный», Гарри бы так не смогла, да и слова такого не знала, наверное.
— Вот ещё! — отмахнулся Джон.
— Действительно, — Шерлок ухмыльнулся и предложил: — А пойдём к вечной луже? Возможно, там водятся пиявки!
— Она далеко?
— Дойдешь! Особенно если будешь опираться на палку.
Джон задумался: всё-таки ходить с палкой невесело.
Шерлок, внимательно присматривавшийся к нему, словно понял его сомнения и сказал:
— Мы будем играть, будто ты раненый солдат. Как будто у тебя вообще полноги и ты хромаешь из-за плохого протеза.
Вот это да! Джон вот так сразу до подобного не додумался бы. Он восхищенно присвистнул и уточнил:
— Здорово! А ты тоже солдат, который помогает мне?
— Нет, я пират и взял тебя в плен.
Это было интересно. Джон поднялся, и Шерлок повёл его за пределы пансионата.
— Ты тут часто бываешь? — спросил Джон, медленно шагая по утоптанной дорожке, которая спускалась к морю.
— Второй раз. Меня обычно возят каждый раз в новое место, но миссис Хадсон меня любит. Я её спас!
— Да ты что?
— Я нашёл контейнер для линз, ведь линзы можно хранить только в специальном растворе, это очень важно.
— Ты молодец.
Шерлок искоса посмотрел на него.
— Серьезно?
Джон пожал плечами:
— А что, разве нет?
— Мальчишки обычно говорят, я слишком хвастаю и выставляюсь.
— Но ведь есть, чем, — успокаивающе сказал Джон и привычным жестом потрепал кудрявую макушку. Волосы Шерлока были мягче, чем у Гарри. Мальчишка молча умчался вперёд — видно, ему не понравился покровительственный жест. Он и в самом деле вёл себя так, будто был старше пяти лет, возможно, не стоило его так заметно опекать.
Шерлок добежал до невысокого утеса, стоящего у поворота, и заплясал в тени.
— Тут кузнечик!
Сам ты кузнечик, подумал Джон, наблюдая за новым приятелем, скачущим и пытающимся поймать прыгуна, но не стал дразниться. А вдруг малыш обидится.
К тому времени как Джон дохромал до утёса, охота завершилась провалом, но Шерлок не стал унывать, а кинулся показывать лужу.
— Видишь, вот тут она почти не бывает на солнце, и поэтому вода не очень быстро испаряется. А потом её наполняет следующий дождь, — сказал он так гордо, будто сам всё устроил. Впрочем, скорее всего он гордился тем, что выучил про круговорот воды в природе.
— А теперь ты должен подержать там ногу. Долго, может, полчаса, — продолжил Шерлок.
— Зачем?
— Я же говорил: там могут быть пиявки! А люди раньше ими лечились. Проведём эксперимент и узнаем, есть ли там пиявки, а если есть, то помогают ли они от растяжений. Такова будет цель нашего исследования.
Шерлок произнёс длинную речь размеренно-нравоучительным тоном, явно подражая кому-то из учителей. Потом посмотрел на Джона и высоким, чуть срывающимся голосом закончил:
— И вообще, ты мой пленник, забыл? Ты должен меня слушаться!
— Ладно, проведем твой эксперимент.
Джон уселся на траву, расшнуровал кроссовки и засунул в лужу обе ноги. Он искренне надеялся, что пиявок в луже не водилось.
Шерлок принялся носиться вокруг, сражаясь с солдатами и в одиночку защищая «Чёрную жемчужину». Джон подбадривал его криками, предупреждал, если кто-то коварно подкрадывался сзади, а когда Шерлок победил, поаплодировал ему, и они вместе прокричали «Ура!» На самом деле, было ужасно обидно не иметь возможности отстаивать корабль наравне с Шерлоком. Особенно когда новый приятель закричал, что солдаты провели отвлекающий маневр: пока он сражался, стащили сундук с драгоценностями — и умчался. Обогнул меловый утёс и пропал из виду.
Джон сначала спокойно ждал. Трели счастливо избежавшего пленения кузнечика будто лились прямо с пронзительно яркого голубого неба. Мама говорила, этот оттенок называется лазурным. Воздух был полон тихих звуков — похрустываний, шелеста, шуршания. Будто шум далекой битвы — подумал Джон и прикрыл глаза, воображая новые сражения и поиск сокровищ. Но через некоторое время он забеспокоился. Чересчур тихо. Нет выкриков: «Вперед, на абордаж! Морского ежа тебе в глотку! Врёшь, не возьмешь, тухлый дурак!» Где же Шерлок? Вскочив и подхватив кроссовки, Джон побежал, окликая малыша, пока чуть не споткнулся об него.
— Тише ты, спугнешь!
Шерлок растянулся на земле и что-то разглядывал в лупу.
— Смотри! Он пыльцу ест!
Джон наклонился и увидел: маленький сероватый полупрозрачный паучок сидел на листке цветка и ел оранжевый комок пыльцы*.
— А я думал, они только насекомых едят.
— Ещё есть пауки-птицееды, — важно сказал Шерлок.
— Угу, я про пауков целую передачу смотрел, — ревниво сказал Джон. Не одному же Шерлоку показывать, как много он знает.
— Может, это мутант? Поймаем его?
— Не трогай, пусть живет тут и заведёт детей. Когда-нибудь в Англии появятся первые в мире травоядные пауки.
— Ладно.
Шерлок легко вскочил с земли.
— Кто быстрее к морю?
Джон припомнил указания миссис Хадсон.
— Нам же нельзя без сопровождения!
— А мы аккуратненько туда и назад. По берегу пройдем. И с сопровождением! Мы же вместе: я сопровождаю тебя, а ты — меня!
Хитрец побежал вперёд, а Джон припустил за ним, глядя, как бы ноги не переломать на крутой тропе вниз. Только на берегу, когда они остановились на узкой песчаной полосе, он сообразил:
— Нога не болит! А ведь пиявок в луже не было.
Шерлок посмотрел на него и серьёзно сказал:
— Иногда что-то болит, потому что грустно и скучаешь по маме. А сейчас ты не скучаешь, — и тут же скомандовал: — Скидывай одежду. А то намочим, миссис Хадсон поймет, что мы были у моря, и нам попадёт.
— Ты же говорил — с краешку пройдемся!
— Но брызнуть-то может!
Тощий и ребрастый Шерлок не стал ждать, пока Джон решится, и первым избавился от одежды. Засунул сверток под камень и побежал вдоль берега, разрешая прохладным волнам захлёстывать ноги.
Искушению всегда легко поддаться, и Джон вскоре побежал следом, такой же голый и свободный, ощущающий, будто он единое целое с ветром и водой, со скалами, бросающими на них тень, и с новым другом.
Шерлок добрался до груды камней, уходящих в море, и заплясал на них. Море вокруг пенилось и кипело. Джон замер, почуяв опасность.
— Шерлок, стой! Вернись! — крикнул он. Но мальчишки не склонны к благоразумию, и Шерлок только принялся прыгать выше.
Джон побежал к нему, и тут случилось страшное: Шерлок поскользнулся, упал за камни, и больше его не было видно.
В жизни ещё не переживавший такого чудовищного потрясения Джон похолодел, но ужас, охвативший его, не помешал побежать вперёд и увидеть: Шерлок сидел у камней, волны захлёстывали его с головой, и он отфыркивался, но почему-то не вставал.
— У меня нога застряла! — пожаловался мальчик.
У Джона затряслись руки. Шерлок в порядке! Что там застряло, они сейчас разберутся, но вроде бы цел!
Нога действительно застряла в расщелине между камнями. Чтобы освободить Шерлока из ловушки, пришлось довольно неудобно вывернуть её обеими руками. Шерлок шипел, но не жаловался. Джону подумалось — ведь Гарри на его месте устроила бы рёв и не помогала себя высвободить, а дергалась и кричала. А потом устроила бы истерику и обвинила в случившемся всех вокруг. Шерлок же просто вернулся к месту, откуда они пришли, и уселся на свои шорты, накрывшись рубашкой.
— Замёрз, — пожаловался он, и Джон протянул ему и свою рубашку тоже. Шерлок накинул её сверху, а потом лукаво улыбнулся и сказал:
— Зато это было настоящее приключение.
Джон кивнул и, так же улыбаясь, заговорщически прошептал:
— Даже не представляю, как нам за это влетит!
— Ужасно, — сказал Шерлок, и они захохотали. По сравнению с пережитым заслуженное наказание не пугало.
Они смеялись оттого, что счастливо избавились от опасности, и ещё в предчувствии замечательного лета в обществе друг друга. Они догадывались, что скоро снова найдут, где нарваться на неприятности. Возможно, неоднократно. Но главное — вместе.
* Отдельные виды пауков при недостаточном количестве пищи переходят на пыльцу.
Милота!:)
Vedma_Natka, спасибо, люблю про детей рассказы. И рисунки замечательные! |
Vedma_Natkaавтор
|
|
Спасибо большое! Приятно порадовать читателя ))) А про рисунки передам художнику, обязательно.
|
Vedma_Natkaавтор
|
|
Полярная сова, спасибо большущее за отзыв. Да я уверена, что Шерлок с задушевным другом детства вырастет совсем другим человеком чем Шерлок без такого друга. Все таки у него очень заметная травма от неприятия его другими (ну в "Слепом банкире" было так видно). В-общем, это будет совсем другая история.
На постскриптум - художнику передала, художник ответил: "это завсегда приятно, спасибо" |
ооооо, как это мило
я тут счас лужицей растекусь они такие чудесные, эти детки |
Милота-то какая)) Сказочная.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|