↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Шёл 1699 год. На пристани Бристоля готовился к отправлению трёхмачтовый бриг «Морская Лань». Молодой капитан Пруэтт придирчиво осматривал каждый уголок своей красавицы. «Лань» была единственная в своём роде: на небольшой корабль, кроме обыкновенных фок-мачты и грот-мачты, умелые руки брата-близнеца капитана поместили некоторое подобие бизань-мачты, которая до этого дня устанавливалась только на фрегатах и барках. Поэтому бриг должен был нестись по волнам с лёгкостью и изяществом лани. Брат так вдохновенно приводил поистине поэтические метафоры, что Фабиан ни минуты не сомневался при выборе названия.
Но такое новшество вызвало множество пересудов в обществе. На непроверенный корабль было почти невозможно собрать хорошую команду: бывалые морские волки единодушно заявляли, что с удовольствием отправятся в плаванье, но уже на младшей сестре «Лани», когда убедятся, что третья мачта полностью оправдывает свою установку на таком лёгком корабле. Даже бывалый боцман Грюм, с которым Пруэтт отправлялся в свои первые морские путешествия на земли Северной Африки, несмотря на то, что согласился поучаствовать в этой авантюре, почти ежеминутно твердил, что такое лихачество до добра не доведёт.
Но на Фабиана не действовали никакие увещевания: он верил своему брату, который с горящими глазами утверждал, что «Лань» не подведёт. Тем более что он уже испробовал бриг в деле в небольшом по современным меркам маршруте: от английского побережья дошёл до испанского порта и благополучно вернулся обратно. А ведь на дворе уже конец 17 века! Вступать в новое столетие нужно только так: на новом корабле посреди Южного океана.
А в это время на борт «Лани» поднимался человек, который совершенно не разделял революционных настроений молодого капитана. Медик Северус Снейп никогда не думал, что в один прекрасный день ему предстояло оказаться на корабле, плывущем на другой конец света. И вообще, если бы в этой жизни всё складывалось так, как ему хотелось, то он бы до конца своих дней заперся бы в лаборатории в подвале своего дома и продолжил изучение новых методов лечения волчанки. Но, видите ли, его эксперименты были несколько неприемлемы для морально-этических норм современного общества! Неприемлемо оставлять людей умирать, зная, что решение их проблемы вполне возможно найти. А то, что обнаружили у него в подвале... Что ж, эти покойники прожили свою жизнь бездарно, так почему бы им не принести пользу человечеству хотя бы после своей смерти? Но тупоголовый пристав почему-то пришёл в бешенство после вполне разумных доводов Северуса и, если бы не матушка Снейпа, молодой человек сейчас бы гнил где-нибудь в казематах Ньюгета или Тауэра. Пользуясь старыми связями, она эффектно вышвырнула нежелательных гостей из дома, а затем поспешно устроила сына корабельным врачом на «Морскую Лань», которая отправлялась раньше всех и почему-то имела большой недобор в команде, поэтому капитан и согласился принять к себе человека, совершенно несведущего в морских делах. Северусу это показалось немного подозрительным, но в тюрьму не хотелось ещё сильнее. Поэтому для себя он решил, что должен радоваться тому, что его взяли на борт, не задавая лишних вопросов.
Кстати говоря о матушке. Неуёмная женщина продолжала раздавать последние указания. Учитывая, что Снейп выслушивал их уже вторые сутки, вместо ожидаемого страха перед неизвестностью, он с раздражением не мог дождаться момента отправления корабля.
— Северус, не стой долго на ветру! Ты запомнил? — кричала женщина вдогонку. — И не забывай надевать кальсоны!
Снейп чёрной тенью стремительно летел по пристани, надеясь оторваться от урагана материнской заботы.
— Северус, я не слышу твоего ответа! — матушка умудрялась передвигаться ещё быстрее.
— Да, мама! — процедил Снейп сквозь зубы, надеясь, что их диалог никто не услышал.
— Вот и хорошо, — улыбнулась женщина. — Ты не забыл мою микстуру от морской болезни?
— Нет, мама, не забыл, — ядовито ответил Северус, сгорая от стыда.
— Тогда обязательно напиши мне, работает она или нет. И есть ли у неё побочные действия.
— Хорошо, мама, — простонал Снейп, делая в голове пометку, что эту микстуру можно использовать только в качестве медленного яда для недоброжелателей.
— Я её давала нашему Крысу, и он с утра какой-то вялый, — рассеянно проговорила матушка. — Хотя, с тех пор как у него выпала шерсть после моей новой противоожоговой мази, он мне всё время таким кажется.
Северус вскарабкался на борт корабля, на котором ему предстояло провести не один год, и осмотрелся.
Прозвучала команда отдать швартовые. Снейп гадко ухмыльнулся и на глазах у матери, оставшейся на берегу показательно вышвырнул в море мешок, который она упаковала для него в дорогу. Ему вполне хватало дорожной сумки, куда он самостоятельно сложил всё самое необходимое.
— Ах ты мерзкий, неблагодарный...!
Кто именно Северус не расслышал, потому что материнские проклятья заглушили крики чаек.
«Даже если я вернусь через десять лет, первым делом она мне это припомнит», — мрачно подумал Снейп.
С гулким шелестом развернулись паруса первых двух мачт, и корабль неторопливо начал разворачиваться, поскрипывая добротно закреплёнными реями. Бристоль медленно начал удаляться из виду, утопая за горизонт. Но этого Северус уже не видел, потому что скрылся в отведённой ему каюте. Хладнокровному медику были чужды сантименты, поэтому Снейп даже не стал оборачиваться, спускаясь с палубы.
Консервативная Англия оказалась не готова принять передовые научные взгляды молодого врача. Значит, ему придётся подождать, пока она созреет для его идей. Кто знает, возможно, на тех далёких землях, куда направлялась «Лань», он сможет приобрести бесценный опыт? Во всяком случае, он, несомненно, узнает больше, нежели если просидит эти же года в тюрьме.
К тому же Северус не ставил целью своей жизни именно нахождение лекарства от волчанки. Ему нравилось работать со сложными ингредиентами, точными весами и изучать свойства растений. Ну и конечно их влияние на человека. А как можно изучать это не зная, как он устроен? Если говорить совсем начистоту, то мёртвыми — люди ему нравились гораздо больше. Снейп никогда не мнил себя великим целителем, с долей брезгливости относясь к больным, приходящим в их с матерью аптекарскую лавку. Но они приносили ему деньги для новых экспериментов, а особенно влиятельные клиенты анонимно передавали баснословные суммы для того, чтобы он приготовил спасительную микстуру. Только вот куда они все подевались, когда помощь понадобилась самому Северусу? Снейп поморщился, стараясь выкинуть из головы неприятные воспоминания.
В этот самый момент по приказу капитана раскрылся парус на последней мачте и «Лань» буквально подпрыгнула на волнах, развивая немыслимую для брига скорость. В порту всем должно было показаться, что корабль взлетел на воздух, как птица, и скрылся за горизонтом. Капитан Пруэтт ликовал: должный эффект был произведён. Только боцман, прихрамывая деревянной ногой, вышагивал по палубе, бормоча под нос, что бриг стал совершенно неуправляем.
А Северус в это время ощутил всю суть выражения «морская болезнь». Спустя два дня, он уже был готов испробовать матушкино варево, лишь бы хоть немного улучшить своё плачевное состояние, но перед глазами сразу всплыл начисто облысевший Крыс, и Северус смог заставить себя сдержаться. Через неделю мучения кончились, обессиленный организм сдался и смог адаптироваться к новым условиям. Спустя ещё несколько дней Снейп уже позволил себе спокойно прогуливаться по палубе. А через месяц и вовсе окончательно привык к постоянной качке. С течением времени однообразные морские пейзажи наскучили парню. Тёмно-синее полотно раскинулось так широко, что его краёв не было видно с палубы маленького, по сравнению с громадой моря, брига. За окном уже который день плескались одинаковые волны, и вся зеркальная поверхность воды однообразно изгибалась, перекатываясь по ветру и белой пеной рассыпаясь о корму корабля. Утешали Северуса только редкие заходы в порт для пополнения запасов. Там можно было прикупить всякую необычную пищу и снедь и поглазеть на местную публику.
Спустя несколько месяцев, на выходе из Персидского моря* в Индийский океан, во время шторма у «Лани» снесло фок-мачту. Капитан Пруэтт не знал, что и думать. Он понимал, что на полутора мачтах, всё-таки миниатюрную полубизель-мачту нельзя было считать за полноценную, они не переживут ни одного, даже лёгкого шторма. Продолжать путь намеренным маршрутом было сравни самоубийству. Фабиан просто погубил бы корабль вместе со всей командой. В итоге капитан решился зайти в Бенгальский залив и постараться дотянуть до ближайшего порта в Мадрасе**. Но добраться до него «Лани», кажется, было не суждено. Новый шторм, ещё более сокрушительной силы, сбил их с курса, стремительно унося на юг.
Корабль метался на волнах как маленькая упрямая ореховая скорлупка, а Северус, спотыкаясь, пробирался к шлюпкам. Он нутром чуял, что ещё немного, и они либо разобьются о скалы, маячившие впереди, либо просто уйдут под воду. Вместе с ним «Лань» покинули ещё несколько матросов и кок.
Только оказавшись на крохотном судёнышке посреди разгневанной стихии, Северус почувствовал, какую глупость совершил. Их же может снести их собственным кораблём! Очередной волной лодку просто перевернуло, и Снейпа выкинуло в открытое море. Он мгновенно ослеп и растерянно барахтался, надеясь хоть немного приблизиться к поверхности. Северус ударился рукой о стремительно всплывающую бочку, сброшенную с корабля ветром, и всем телом навалился на неё. Бочка была ужасно скользкая, он ободрал ногти о мокрое дерево, но сумел удержаться. Парень с жадностью вдохнул воздух и попытался взяться покрепче.
Следующую вечность он грёб. Сначала правой, опасаясь выпускать спасительную бочку, а затем левой рукой. В горле ужасно пересохло, а силы закончились уже спустя несколько первых гребков. Мышцы ныли от изнеможения, но Снейп упрямо продолжал грести, потому что знал, что стоит ему остановиться, и он мгновенно потеряет сознание. Голова налилась тяжестью, словно чугунное ядро, шея затекла от неудобной позы, а в глазах начало темнеть. Северус неудачно взмахнул рукой и соскользнул в воду.
Но вместо того, уйти в морскую пучину, он приземлился набок на песчаное дно, поднимая под водой клубы песка. Это была отмель. Снейп немного передохнул, но понял, что долго оставаться здесь без пресной воды и пищи он не сможет. Поэтому Северус снял разбухшие башмаки и ещё невыносимо долго брёл по воде, которая доставала ему вначале до середины бедра, потом до колена. Когда море и песок, наконец, остались позади, Снейп рухнул на лужайку, покрытую мягкой и очень низкой травой, и заснул. Сил больше ни на что не оставалось. Ночь всё ещё не закончилась.
Когда Северус проснулся, было уже совсем светло. Он лежал на спине, и солнце светило ему прямо в лицо. Он хотел было протереть глаза, но не мог поднять руку, хотел сесть, но не мог пошевелиться. Тонкие верёвочки опутывали всё его тело от подмышек до колен, руки и ноги были крепко стянуты верёвочной сеткой, обвиты были даже пальцы. Волосы Снейпа были туго намотаны на маленькие колышки, вбитые в землю, и переплетены верёвочками. Северус был похож на огромную рыбу, которую поймали в сеть.
«Что за чертовщина?» — подумал он.
Вдруг что-то живое быстро вскарабкалось ему на ногу, добралось до груди и остановилось у плеча. Северус слегка приподнял голову и скосил глаза не поверил увиденному. Чуть ли не под носом него стоял человечек — крошечный, но самый настоящий человечек! В руках у него были лук и стрела, а за спиной висел колчан. А сам он был всего в три пальца ростом. Вслед за первым, на Снейпа, словно большие муравьи или тараканы, карабкались ещё несколько десятков таких человечков. Северус почувствовал подступающую волну паники и сделал первое, что пришло в голову: попытался сдуть назойливых существ со своего тела. Ощутимого эффекта его действие не произвело, но человечки уже самостоятельно бросились врассыпную.
Несколько минут Снейпа больше никто не трогал, но до его ушей доносились отголоски их тихих переговоров. Северус чувствовал, что если что-то не предпринять, то они снова начнут на него взбираться, преследуя определённо не самые благородные цели. Медик судорожно пытался сообразить, что же ему делать в такой странной ситуации, попутно раздумывая, не сошёл ли он с ума, пока боролся с волнами. Может, он всё ещё валяется в отключке, а всё это плод его больного воображения?
В эту секунду справа от лежащего Снейпа раздался звонкий крик:
— Этлио Члиёрпутнпутая Гпуторпута! — речь отдалённо напоминала английскую, но при этом оставалась непонятной.
От неожиданности Северус резко дёрнул рукой, и она с треском разрываемой ткани рукава поднялась в воздух.
Человечки завопили, но всё тот же голос перебил общее волнение, прокричав:
— Цлиелпутьслия! Плилпути!
И в руку Снейпа мгновенно устремилось несколько десятков стрел. Северусу показалось, что его предплечье укусила стая бешеных комаров. Он закрыл рукой лицо и замер, надеясь, что если он не будет двигаться, то и человечки не станут его атаковать. Но долгое время пролежать ему не удалось. Раздалась писклявая трель труб, которая возвещала о прибытии какой-то важной персоны. Видимо, у этих существ тоже была своя иерархия.
Сквозь растопыренные пальцы Снейп наблюдал за подъезжающей к его правой ноге каретой, запряжённой парой миниатюрных лошадей. На месте кучера умостилось сразу двое человечков. Карета остановилась. Откуда-то сзади выскочил ещё один человечек и поспешил открыть дверь. Оставшиеся два существа спрыгнули по разные стороны от кареты и хором воскликнули:
— Клиорпутолпутевпута Лили!
После этих слов они синхронно припали на одно колено и склонили головы.
«Какая-то местная знать», — убедился в своей правоте Северус.
Из кареты вышла крохотная рыжеволосая девушка в изящном, но старомодном пышном платье. На голове её что-то блеснуло. «Королева», — понял Снейп, медленно отодвигая руку от лица, чтобы получше разглядеть девушку и при этом не спровоцировать новую порцию стрел от её чересчур нервных подданных.
Девушка двигалась весьма проворно, несмотря на обилие юбок. Она довольно быстро для своего маленького размера добралась до головы Северуса. Её свита еле успевала за королевой.
— Клитлио впуты? — крикнула она в ухо Снейпа.
Он медленно повернул голову, насколько это позволяли верёвки и с мольбой уставился на девушку:
— Пить, — прошептал Северус, показывая пальцами на губы.
Она непонимающе взмахнула руками, и в эту же секунду два человечка, прибывшие с ней, оттащили её на безопасное, по их мнению, расстояние от головы Снейпа. Девушка начала отчаянно брыкаться, вырываясь и ругаясь на местном наречии.
— Джили, Сили, плиуслитли!
В это время к компании подбежало ещё два человечка. Первый был тот, кто приехал на закорках кареты, и объявил странный титул девушки, а второй, по всей видимости, находился вместе в карете вместе с королевой.
— Впуташлиа сливпутетли! — человечек потешно всплеснул руками и схватился за голову, с которой на бегу спадала потешная шапочка. Северус подумал, что это бежал тоже важный тип, но скорее всего не король, а кто-то вроде советника или секретаря первой леди.
Существа начали забавно спорить между собой. Но королева, она на то и королева, что её слово всех важней. Она слегка подобрала юбки и топнула ножкой. Вся свита тут же замерла, выпрямившись по струнке. Девушка переместилась обратно к уху Северуса, снова повторяя странную фразу.
«Пока они меня поймут, я умру от жажды», — печально подумал Снейп.
— Пить, — опять протянул он пересохшими губами.
— Емпуту нпутадпуто плиитлуитьли, — заметил «секретарь» в шапочке.
Тут Северус догадался, как устроен этот странный язык. После глухих согласных нужно вставлять «ли», а после звонких — «пут». Он сам в детстве баловался подобными шифровками, когда обменивался записками со своей соседкой. Им казалось, что разгадать запутанные выражения совершенно невозможно.
— Плиитлуитьли! — чуть ли не вскрикнул Снейп, косясь на лучников, мгновенно начавших натягивать тетиву.
Девушка ахнула и громко приказала принести воды. Группка солдатиков поспешно прикатила откуда-то несколько винных бочек, вроде той, на которой Северус доплыл до отмели, но способные уместиться у него на ладони. Развязывать парня никто не торопился, поэтому бочки буквально закатили на тело Снейпа и аккуратно поочерёдно вливали их содержимое в рот Северуса. Когда вино попало не в то горло, и он подавился, Снейп даже специально отвернулся от королевы и её слуг, таскавших бочки, чтобы случайно их не сдуть во время кашля. После того, как он выпил последнюю бочку, Северус почувствовал, как начинает засыпать.
«Снотворное!» — было последней мыслью, мелькнувшей в голове. Если бы в любой другой ситуации он бы сначала проверил содержимое бочек на предмет сонного порошка или отравы, то именно сейчас ему так хотелось пить, что Северус даже не подумал о таком варианте.
Когда Северус пришёл в себя, он понял, что за время, пока он спал, его тело перетащили в какое-то маленькое помещение. Хотя, по меркам этого народца, каменный зал был поистине огромен, раз сумел вместить в себя всего Снейпа в длину, и он смог даже присесть, не упираясь головой в потолок.
На высоком, относительно местных размеров, постаменте стояла королева, задумчиво покручивая какую-то блестяшку в крохотных ручках. Наверное, это был скипетр или другой признак власти.
— Добро пожаловать в Лилипутию, — важно произнесла королева на своём языке.
«Лилипутапия? Это болезнь? Поэтому они все такие маленькие?» — подумал Северус и на всякий случай незаметно отодвинулся от девушки.
Укрылось ли это от её глаз? Представьте, что от вас пытается отодвинуться слон. Представили? А теперь мысленно увеличьте его размер раз в пять. Ну как?
За время разговора с королевой Северус выяснил, что правильно говорить не «Лилипутапия», а «Лилипутия» и это название страны, в которой он очутился. Девушку нужно называть «королева Лили», и никак иначе, а человечков из её свиты зовут Джили, Сили, Пили и Ремипут. Последний — её секретарь и советник.
В государстве царил полный матриархат и культ женщин. А престол передавался самой достойной девушке, достигшей расцвета к моменту гибели прошлой королевы. У Лили есть сестра Путия, которую не выбрали королевой, и теперь она сбежала в соседнюю враждебную страну, где (о ужас!) правят мужчины, которых, по мнению крохотной королевы, вообще нельзя подпускать к престолу. Либо войну развяжут, либо деньги растранжирят.
В Лилипутии всё мужское население делилось на «Ли» и «Путов». «Путы» считались ещё не совсем потерянными для общества и могли занимать важные государственные посты. Но вот разделение на эти две категории проходило весьма странно.
Каждый день весеннего равноденствия всех мальчиков, достигших своей 48 луны, (Северус подсчитал, что это ровно четыре года), приводили в Дом Путов, где старейшие представители этого звания выстраивались в ряд и поочерёдно легонько стучали по голове ребёнка деревянной ложкой. Если мальчик выдерживал всю эту процедуру до конца, то самый старший из Путов аккуратно кусал его левую мочку уха. К имени «укушенных» с этого дня прибавлялось почётное окончание -пут, а к тем, кому не хватило терпения — -ли. Человек с таким именем уже не мог занимать высокую должность во дворце, но имел возможность построить хорошую военную карьеру или стать ремесленником.
Сили — второй телохранитель королевы отличился тем, что ни разу не был стукнут по голове ритуальной ложкой, а сбежал сразу после того, как наступила его очередь проходить обряд. А вот Ремипут успешно выдержал весь ритуал и теперь был избран на должность личного секретаря королевы, что для мужчины было немыслимым успехом. На эту роль брали даже не каждую девушку! Во дворце даже поговаривали, что Ремипут королевский фаворит. На что девушка заявила, что это всё гадкие сплетни, и как раз своего фаворита она бы ни за что не наделила такими большими полномочиями. Северус не понял, что имела в виду королева Лили, но всякий случай понимающе кивнул. Ещё оказалось, что один из телохранителей девушки, Пили, почти стал Путом. Он вытерпел все постукивания, но когда дело дошло до символического укуса, испугался и согласился стать -ли.
Девушке очень понравилось, когда Снейп рассказал ей, что он врач. Королева великодушно заметила, что это очень сложная профессия для мужчины, и, по всей видимости, Северус у себя на родине самый настоящий Пут. Снейп пожаловался девушке, что в стране, откуда он родом, его исследовательскую деятельность не жаловали, и именно поэтому он и отправился в роковое для себя путешествие. Королева Лили сочувственно ответила на это, что это всё потому, что страной Снейпа правит мужчина. Северус вздохнул, но спорить с царственной особой не стал.
Какое-то время его не хотели выпускать из заточения. Похоже, что окончательно королева так и не определилась со своим отношением к огромному гостю и на всякий случай продолжала удерживать взаперти. Но при этом его прекрасно кормили. Как подсчитала леди из Совета Лилипуток, на обед Снейпа уходило столько провизии, сколько хватило бы на тысячу двести восемьдесят два лилипута. Она была ужасно возмущена таким положением дел и утверждала, что ещё немного, и страна начнёт голодать по вине пришельца. Выслушав претензии подданных, королева Лили поступила мудро: освободила Северуса при условии, что он начнёт помогать на местных стройках. Огромный человек с лёгкостью поднимал любые лилипутские грузы и строил дома с той же лёгкостью, как дети собирают пирамидки из кубиков. И после того как Снейп начал приносить пользу стране, требования к немедленному умерщвлению Северуса закончились. Всё-таки, как только мужчина начинает приносить реальную пользу в хозяйстве, девушке уже перестаёт хотеться его убить.
Северус тем временем раздумывал, каким образом он может вернуться обратно. Не в Англию, так хотя бы в тот мир, где все люди его размера. Лилипуты, конечно, были очень забавны и напоминали Снейпу колонию напыщенных сказочных гномов, но он понимал, что прожить здесь всю жизнь ему не хотелось. В свободное парень прогуливался вокруг местных лесов, внутрь Северус не заходил, потому что даже самые широкие тропки не могли вместить его ногу, и высматривал деревья, из которых можно было бы попытаться построить лодку. Но самое высокое дерево, которое он нашёл, едва доставало до его колена. Это означало, что досочки даже из такого дерева были слишком маленькие, чтобы строить из них хоть что-нибудь.
Потом Северус выпросил у королевы разрешение взглянуть на самые большие корабли местной флотилии. Выяснилось, что если бы Снейп попытался усесться в местный фрегат, то потопил бы его со всей командой. Если Северуса это известие повергло в уныние, то королева Лили пришла в настоящий восторг. Снейп решил было, что это вызвано тем, что королева не хочет выпускать своего личного Человека-Гору, но через несколько дней узнал, настоящую причину.
Как только Северус проснулся, он увидел на постаменте перед собой фигурку королевы. За ней в отдалении за крохотным столиком сидел Ремипут. Снейп недолюбливал секретаря королевы, мысленно называя его «надкусиком». Телохранители девушки тоже получили прозвища: Трусишка, Позёр и Лохматый Человечек. Последний неизменно сторожил королеву Лили, куда бы она ни направилась, но именно о нём Северус почему-то не слышал ни одной истории, поэтому и ограничился такой характеристикой.
Но именно сегодня рядом с королевой не было никого, кроме секретаря, у которого от волнения всё время спадала шапочка. Когда Снейпу надоели мельтешения человечка, Северус двумя пальцами поднял головной убор секретаря и уместил на затылок Ремипута. Человечек вспыхнул краской, снял шапочку и положил её перед собой на стол.
Когда Северус наигрался с королевской свитой, девушка заговорила на лилипутском.
— Наша страна скоро будет атакована флотом Блефуску. Моя сестрица накрутила их Лорда-Моржовые-Усы, и теперь он решил пойти на нас войной.
Крохотная королева даже в разговоре с огромным Северусом умудрялась сохранять величественность и стать. Снейп иногда ловил себя на мысли, что девушка смотрит на него свысока, хоть и стоит чуть ниже уровня его головы.
— Я не хочу, чтобы лилипуты проливали кровь. Наши с Блефуску силы равны, поэтому в случае открытой схватки обе стороны потеряют множество людей. Лилипутии нужна помощь Севлиуса Снейпута.
Северус всегда умилялся, когда королева Лили с лилипутским акцентом пыталась произносить его имя. Поэтому сейчас хитрая кроха специально произнесла его полностью, чтобы склонить Человека-Гору на свою сторону.
— Но что я могу сделать? — спросил Северус.
— У моего секретаря есть несколько идей, — ответила королева.
Идеи у секретаря были передовые. Надкусик умудрялся мыслить масштабно, словно сам был одного размера со Снейпом. Самой интересной Северусу показалась мысль начать дуть так сильно, чтобы на море поднялся шторм и снёс всю вражескую флотилию.
— Сдутый враг — уже не враг, — авторитетно заявил Ремипут.
«Хорошо, что у французов нет своего Человека-Горы», — подумал Северус.
Снейп попросил принести ему все конфискованные в первый день вещи, чтобы посмотреть, что он сможет смастерить полезного.
Королева Лили щёлкнула пальцами, и через открытую дверь вошла процессия солдат, тащивших за собой всё, что принадлежало Северусу. Последней двое бравых человечков закатили стеклянную бутылочку с матушкиной микстурой. Снейп покрутил флакончик в руках и понял, что у него есть план.
Когда он попросил выдать ему несколько лилипутов для эксперимента, кукольное лицо королевы Лили помрачнело, глазки презрительно сощурились.
— Так вот значит, почему вас недолюбливали на родине, — медленно процедила девушка, скрестив руки на груди. — Королева никогда не согласиться причинить вред лилипуту.
Она развернулась на каблучках и быстро поспешила вниз с постамента.
Северус вздохнул и потёр переносицу кончиками пальцев. «Даже на другом конце света никто меня не понимает».
— Королева Лили! — окликнул он обиженную девушку. — В таком случае вам придётся действовать без помощи Человека-Горы.
Девушка на мгновение замерла на последней ступеньке, но затем, не оборачиваясь, щёлкнула пальцами и поспешила дальше. А на постамент поднялись двое солдат, чтобы стащить на землю секретарский стол. Сам Ремипут укоризненно взглянул на Северуса, взял подмышку свой стул и тоже спустился к выходу.
Следующие пару часов Снейп провёл в одиночестве. Затем дверь отворилась и в его комнату зашли двое неизвестных ему девушек в тёмно-бордовых плащах.
— Королева Лили сказала, что всё ещё считает ваше требование отвратительным, — произнесла первая.
— Но Её Лилипутство согласны, что если для спасения тысяч жизней лилипутов нужно пожертвовать одной, то возможно пойти на такую жертву, при условии, что Человек-Гора сдержит своё обещание, — добавила вторая.
— Королевский указ разрешает вам провести эксперимент, но только над одним лилипутом. После этого вас немедленно сопроводят в порт.
Северус кивнул, поставил посланниц на свою ладонь и вышел на улицу. Девушки молча указывали ему путь.
Они привели парня на окраину города к мрачной тюрьме Азпутклиаблиан.
— В самой северной башне заточён Ворли-Морли, — сказала первая.
— Это самый жуткий душегуб во всей Лилипутии. Пока его не поймали, он убил множество невинных лилипутов и замышлял государственный переворот.
— Он даже покушался на жизнь королевы Лили, но один из лилипутов, Джили, спас королеву, и с тех пор получил должность Главного Телохранителя.
«Так вот, что это за человечек. Теперь ясно, почему королева ничего о нём не рассказывала, — подумал Северус. — А как же выглядят местные злодеи?»
Парень заглянул в решётчатое окошко башни. Внутри действительно сидел человечек, одетый в длинную тёмную мантию. Снейп достал заранее подготовленную маленькую горелку, поместил на неё жестяной подносик, а сверху положил деревянную дощечку. Затем Северус откупорил микстуру и один раз капнул на досочку. После этого он поместил её на раскалившийся поднос и всю конструкцию вместе с горелкой поместил внутрь камеры. Потом Снейп закрыл окно ставнями и засёк время.
Спустя три минуты и сорок пять секунд из камеры начали доноситься похабные лилипутские песни. Ещё через пару минут всё стихло.
Северус откупорил окно, подождал пока ядовитый пар выйдет наружу и поднял девушек на ладони к решётке. Они аккуратно заглянули внутрь и ответили, что лилипут внутри просто заснул.
Снейп усмехнулся и сказал, что теперь можно отправляться в порт.
В качестве сопровождения Северусу были предоставлены три корабля из Королевской флотилии.
Кто из них кого сопровождал было не совсем ясно, потому что большую часть пути до места, где бросил якоря вражеский флот, все три корабля лилипутов уверенно держались под прикрытием спины Северуса. Завидев неприятеля, Снейп дал отмашку своим. Все три команды дружно повязали на лицо защитные тряпицы, закрывающие нос и рот. Северус на всякий случай тоже дышал через обрывок рукава от рубашки.
Стоило им приблизиться к флотилии Блефуску, как по всей делегации сразу начали стрелять из пушек. Двое лилипутских кораблей, сразу разделились и подошли к противнику сразу с двух сторон, перенимая часть огня на себя, чтобы Северус мог спокойно выполнить свою задумку. Третий корабль остался рядом, на случай, если Снейпу понадобится отстреливаться. Пушечные ядра разрывались совсем рядом. А вред могли нанести такой же, как замедленная пуля, поэтому действовать нужно было быстро.
Северус откупорил микстуру, и, прикрывая ладонью стеклянную бутылочку, аккуратно вылил её содержимое сначала на палубу одного, а затем и всех остальных кораблей блефускианцев. Жаркое полуденное солнце разогрело палубу, заставляя микстуру быстро испаряться. Неприятель не подозревал о вредном воздействии этих паров на лилипутский организм, поэтому никто даже не подумал защитить органы дыхания.
Спустя отведённое время с первого из отравленных кораблей донёсся нестройный блефускианский хор, а уже через пару минут к нему присоединились голоса с остальных кораблей. В Северуса и его маленькую флотилию больше никто не стрелял. Затем постепенно песни стихли.
Снейп подождал, пока его команда свяжет спящих блефускианцев, а затем аккуратно срезал перочинным ножиком якоря вражеских кораблей. Перехватив все цепочки, Северус потащил весь вражеский флот за собой, как маленькие дети катают по лужицам маленькие кораблики из щепок и с парусами из листиков. Это была разгромная победа.
Весь лилипутский народ с ликованием встретил Северуса и его маленьких защитников. Снейп признался себе, что это был первый в его жизни случай, когда его были так искренне рады видеть. Он чувствовал себя настоящим божеством, спасшим целое крохотное государство.
Снейп доставил опустевшие блефускианские корабли в закрытые доки, а затем вернулся в своё убежище.
Через какое-то время к нему зашла королева Лили. В отличие от милых лилипутов в порту и на крышах домиков, она не улыбалась, а наоборот была задумчива.
Девушка медленно поднялась на постамент. Вся её свита осталась внизу.
— От всего народа Лилипутии я благодарю тебя, Севлиус Снейпут, за спасение. Теперь Блефуску будет вынужден заключить мир, на самых выгодных для нас условиях, — она говорила торжественно, но немного отстранённо, словно одновременно со своей речью, королева раздумывала о чём-то другом, более важном.
Северус опустился на одно колено и склонил голову. Королева всплеснула руками, собираясь с силами и продолжила:
— Когда Человек-Гора только появился в Лилипутии, мои подданные обнаружили огромную деревянную гору на берегу. Совет Лилипуток всем составом выехал к странной громадине. Он пришёл к выводу, что это корабль Человека-Горы. Я приказала надёжно спрятать его от Севлиуса Снейпута, чтобы он не сбежал из Лилипутии, — королева Лили вздохнула. — А сейчас Человеку-Горе можно увидеть его корабль. Лучшие белошвейки сшили парус из самой прочной ткани в Лилипутии, сложенной в пять раз. Севлиус Снейпут может вернуться домой.
Когда королева говорит «может», она обычно имеет в виду «должен». Северус, который уже долгое время мечтал о лодке, неожиданно для себя погрустнел.
— Могу я оставить вам скромный подарок, Ваше Лилипутство?
Девушка кивнула, а человечки из её свиты, разрываясь между любопытством и долгом защищать правительницу, похватались за оружие и нетерпеливо уставились на Человека-Гору. Северус не обратил никакого внимания на забавных крох, убеждённых, что в случае нужды, смогут одолеть громадину, способную раздавить их одним движением ноги. Снейп достал из кармана вторую бутылочку с матушкиной микстурой и аккуратно поставил возле королевы.
— Это на случай, если над Лилипутией опять повиснет угроза, — пояснил он.
Девушка печально улыбнулась и приказала укатить бесценный дар в надёжное место.
Снейп коротко попрощался с королевой Лили и её свитой, затем собрал себе немного еды в дорогу и медленно вышел из замка. Уже начало темнеть и все улицы опустели. Северус брёл по городу совсем один, стараясь ступать как можно тише, чтобы никто не выглянул на него посмотреть.
В западном порту Лилипутии, где море было особенно глубоким, стояла, покачиваясь на мелких волнах, шлюпка, на которой Северус и несколько матросов пытались сбежать с обречённого корабля. К надломленной мачте был прикреплён лоскутный парус — прощальный подарок королевы Лили. Внутри лодки лежали два небольших весла.
Погрузив свой нехитрый скарб на дно шлюпки, Северус затащил лодку в море и неторопливо погрёб, сам не зная куда. Спустя всего пару минут он оглянулся, надеясь в последний раз увидеть отдаляющийся остров, но за спиной не было ничего кроме морских волн и тумана.
Через два часа впереди показался песчаный берег, и Снейп решил устроить себе привал. Когда он выбрался из лодки, под его ногой что-то хрустнуло. В голове пронеслась мысль, а не разрушил ли он чей-то дом? Посмотрев на подошву башмака, Северус обнаружил прилипший расколотый панцирь улитки. Обычной такой, человеческой улитки, размером примерно с лилипутскую свинку. Снейп брезгливо оттёр подошву о большой валун и неторопливо прогулялся по берегу. Мир снова стал привычным. Камни были камнями, птицы — птицами, крикливыми и надоедливыми. Снейп пнул носком башмака какой-то камушек, тот развернулся морским крабом и убежал от него в океан.
Северус быстро пообедал и вернулся обратно в лодку. Дальше он грёб, почти не останавливаясь.
Спустя двое суток пути впереди показались очертания корабля. Снейп отчаянно замахал руками, потом опомнился и энергично заработал вёслами. Приблизившись к кораблю, он не поверил своим глазам: ему навстречу грациозно двигалась «Морская Лань». Единственный в своём роде трёхмачтовый бриг с новенькой фок-мачтой продолжал следовать намеченным маршрутом. Всё-таки зря Северус не поверил капитану Пруэтту: «Лань» не подвела. Снейп изо всех сил закричал, привлекая внимание.
Уже вечером, когда он выспался после изнуряющих дней непрерывной гребли, к нему в каюту заглянул капитан Фабиан.
— Как же вы спаслись тогда в шторм? — с нескрываемым любопытством поинтересовался молодой мужчина.
Северус задумчиво взглянул на капитана.
— Тоже самое мне терпится спросить у вас, — ответил Снейп.
Фабиан улыбнулся.
— Нас с «Ланью» спасло чудо. И вера в лучшее. Когда буря утихла, мы с остатками команды сумели добраться до Мадраса. Пришлось прожить там некоторое время, пока латали нашу красавицу, — капитан с любовью похлопал по деревянной стене. — Признаюсь, я не ожидал снова увидеть вас.
— Вы не поверите, — слегка приподнял уголки губ Северус, — но со мной приключилась почти такая же история.
За окном уже совсем стемнело, а капитан давно ушёл по своим капитанским делам. Снейп лежал на своей койке, закинув руки за спину, и тихо дремал. И снилась ему крохотная, но очень сильная духом рыжеволосая королева самого удивительного государства, затерянного в загадочных водах Индийского Океана.
*совр. Аравийское море, а не залив
** совр. Ченнай
Chaucer Онлайн
|
|
Чудесная история Гуливера-Снейпута. Матушка у Северуса чудесная - непроверенное зелье на сыне проверять. Снейп видимо в нее пошел:))
Очень волшебное немагическое АУ вышло. |
малкр
|
|
Супер
|
Джонатан Свифт одобряет!
И какая же ловкая игра слов вышла: Лили+путы, любовные путы, естественно, замечательно! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|