↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Та самая Паркинсон (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Приключения
Размер:
Мини | 35 866 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
На турнир «Взгляд в будущее», номер группы 5
Ключ: «Это от того, что народ мой глуп… они умны на зло, но добра делать не умеют» (Иеремия 4:31)
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Та самая Паркинсон

— Черт, да что же здесь произошло?

Гарри смотрел на витрину разгромленного магазина, щербато улыбавшуюся ему разбитым стеклом с противоположной стороны дороги. Вдоль пустующей улицы, жалобно постанывая искореженным металлом, стояли машины, почерневшие от бесновавшегося буквально несколько часов назад огня.

— Гарри, нашел что? — Рон подошел сзади, держа в руках блокнот с записями. За его спиной маячили мантии еще нескольких авроров, исследовавших местность на следы выбросов магии.

Гарри еще раз взглянул на прибор в руке, стрелка которого, слегка подергиваясь, упрямо указывала на белое деление.

— Никакой магии.

— Говорил же, — Рон расплылся в широкой улыбке. — Этим магглам все показалось. Небось парень был вооружен, а они просто не заметили, вот и решили, что их приложило чем-то «необычным».

— Нет, Рон, здесь что-то другое. Премьер-министр магглов не стал бы обращаться к Шеклболту, если бы оно действительно не было слишком… волшебным для них. Посмотри, — Гарри повернул циферблат датчика к Рону.

— Постой. Белый сектор? Разве такое вообще возможно? Тем более здесь, в Тоттенхэме? Да тут же живет чуть ли не самая большая община магов в Лондоне!

— В том-то и дело, Рон. Должна фиксироваться хоть остаточная магия, хоть какой-то след, но ее нет. Совсем нет. Будто бы никто из наших вообще тут ни разу даже не проходил.

— Может, он сломался? — Рон пальцем постучал по стеклу.

— Прибор исправен. Вот.

Гарри направил антенну магометра на авроров, и стрелка мгновенно взлетела на красное деление.

— Чертовщина какая-то.

Рон сплюнул на землю и раздраженно потер виски.


* * *


Чертовщина в Тоттенхэме, районе на окраине Лондона, началась еще вчера вечером. Сэм Даггер направлялся на встречу с дилером, который задолжал ему приличную сумму. С магглами разговор у него был коротким: нет денег — нет дури. Но парнишка работал с ним уже не первый год, и в тот раз Сэм сделал исключение — отдал товар под реализацию, согласившись лишь на небольшой задаток. С тех пор прошел почти месяц, а дилер все молчал. Сэм нащупал в кармане волшебную палочку и усмехнулся — кто бы мог подумать, что уроки зельеварения и чар, так нелюбимые в школе, фактически станут его пропитанием. Толкать магглам видоизмененное обезболивающее зелье, вызывавшее у тех нехилые глюки, было сплошным удовольствием. Затраты на компоненты были мизерными, а доходов от реализации хватало на более чем безбедное существование.

— Сэм Даггер?

Он резко развернулся и грудью почти уперся в дуло пистолета.

— Сэм Даггер, вы арестованы по обвинению в хранении и распространении наркотических средств.

Один из полицейских достал наручники и подошел вплотную.

— Вы имеете право…

Сэм почувствовал странное жжение в груди, которое с каждой секундой распространялось по всему телу. Его скрутил болезненный спазм, и тут округу накрыл мощный выброс стихийной магии. Витрины ближайших магазинов разлетелись вдребезги, воздух раскалился так, что стал рябить и искажаться. Сэм поднялся на ноги, едва ощущая их под собой, и выхватил палочку.

— Стоять! — Полицейский, которого выбросом откинуло метров на пять, пришел в себя и уже целился в собиравшегося было улизнуть Сэма. — Уилл, ты как? — окликнул он напарника, но тот все еще неподвижно лежал. — Сука, если он мертв…

Воспользовавшись заминкой полицейского, Сэм вскинул палочку и… Ничего не произошло. Палочка не отзывалась. Отзываться было просто не на что. Сэм почувствовал внутри пустоту, будто кто-то выпотрошил его и снова зашил словно пустую куклу — магии в нем больше не было.

Грянул выстрел, и Сэм упал замертво. За два квартала от них раздался, как назвали бы это магглы, еще один взрыв.

Спустя несколько часов большая часть полуразрушенного Тоттенхэма была охвачена массовыми беспорядками.


* * *


— Министр, вызывали?

Шеклболт кивнул, приглашая Гарри присесть.

— Я получил твой отчет.

Кингсли задумчиво дотронулся до лежавшей перед ним папки.

— Признаться, все это выглядит несколько… странно. Я, конечно, переговорил с премьер-министром магглов, сообщил, что волшебного следа мы не обнаружили, но тут есть одна загвоздка.

Гарри подался вперед. Произошедшее беспокоило его. С самого начала события показались ему странными, а теперь выяснялось, что не только ему.

— Первый погибший, Сэм Даггер, был волшебником. Его опознали родственники, к тому же волшебная палочка была с ним. А значит, хотя бы остаточный след магии вы должны были засечь. Да и эти взрывы выглядят подозрительно.

— Нам сообщили, что ответственность за них взяла на себя маггловская группировка, разве нет? — Гарри нервно сглотнул, чувствуя, как беспокойство нарастает.

— Взяла, — Кингсли кивнул и, поднявшись с кресла, подошел к окну. — Только я не уверен, что они действительно сделали это. Больше похоже на саморекламу.

— Почему вы так думаете, сэр?

— За последние двенадцать часов в Мунго обратилось больше двадцати магов. Все они проживают в районе Тоттенхэма и у всех пропали магические способности. У всех!

Гарри молча смотрел на министра. Происходящее не поддавалось объяснению. На месте происшествия оборудование показало нулевой магический фон (чего в принципе не могло быть в таком густонаселённом волшебниками районе), а чуть позже авроры перевернули все окрестности в поисках артефакта, который мог бы поглощать магию, но ничего не нашли. И тем не менее…

— Министр!

Помощник министра, распахнув дверь, быстрым шагом прошел к Кингсли и протянул кипу наспех сложенных в папку бумаг.

— Это происходит повсюду! — его голос дрожал. — К нам поступают сообщения о взрывах, источник которых невозможно определить: из Бирмингема, Ливерпуля, Ноттингема… со всей Англии!

Кингсли быстро пробежался взглядом по нескольким страницам и тяжело опустился в свое кресло.

— Спасибо, Бейлиш. Сообщите, если будет новая информация. И да, отправьте пока на места происшествий стирателей памяти — наверняка у этого безумия масса свидетелей-магглов.

Помощник коротко кивнул и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

— Сэр, что происходит?

— Не знаю, но нам надо в этом срочно разобраться, пока не началась паника. Гарри, — Кингсли пристально посмотрел на него, — я хочу, чтобы ты вернулся в Тоттенхэм: все началось оттуда, а значит, источник этой «заразы» наверняка находится там.

— Хорошо, я сейчас же соберу своих людей, и мы…

— Нет. Авроры мне понадобятся, чтобы предотвратить и, если возникнет необходимость, подавить возможные беспорядки. Ты ведь понимаешь, что это неизбежно? Причем как со стороны магглов, так и со стороны волшебников. Мародеры всегда были, есть и будут, и они совершенно точно не преминут воспользоваться ситуацией. Впрочем, ты видел, что было в Тоттенхэме. Сейчас там все поутихло, так что, думаю, вам ничего угрожать не должно.

— Нам? — Гарри выглядел озадаченно: кого министр имел в виду, раз других авроров привлекать было нельзя.

— Я попрошу начальника отдела невыразимцев прислать к тебе кого-нибудь. Боюсь, в этот раз мы столкнулись с очень темной магией, так что без них не обойтись.

Что же, это было логично — если кто и мог пролить хоть немного света на происходящее, то только невыразимцы. Не самая приятная компания, как слышал Гарри, но выбора не было. Он поднялся и направился к двери.

— Гарри, — окликнул его Кингсли, — действуйте аккуратно, и что бы вы ни обнаружили, нельзя допустить, чтобы информация просочилась.


* * *


— Они что, блядь, издеваются? — было первое, что он услышал, вынырнув из воронки аппарации.

Гарри оглянулся в поисках обладательницы высокого с хрипотцой голоса и остолбенел. Перед ним стояла укутанная в форменную мантию невыразимцев Панси Паркинсон собственной персоной. Та самая Паркинсон, что на пару с Драко Малфоем отравляла его существование в Хогвартсе на протяжении шести долгих лет. Та самая, что предлагала сдать его с потрохами Темному лорду.

— Паркинсон, ты что здесь делаешь? — Гарри даже не попытался скрыть сквозившую в голосе неприязнь.

— А я, видимо, твое подкрепление, Поттер, — Панси ухмыльнулась, увидев, как перекосилось его лицо: шутка была совсем не смешной.

— Катись-ка ты отсюда, Паркинсон, пусть пришлют кого-нибудь другого, — он развернулся, показывая, что разговор окончен, и направился к столу, на котором стояли различные датчики и колбы с зельями первой необходимости.

Ожидаемого хлопка аппарации не последовало.

— Ты меня не расслышала?

— Ну почему же. Только вот подчиняться я тебе не обязана. Аврор мне не указ. Вот был бы ты министром… — раздался тихий щелчок зажигалки. — Впрочем, будь ты даже министром, Поттер, то никого другого сюда все равно бы не прислали.

Гарри обернулся и поморщился, уловив запах табачного дыма.

— Хочешь сказать, ты вся такая незаменимая? — Он стянул с себя мантию, оставшись в маггловской одежде: синих потертых джинсах и бордовой толстовке.

— Ну, это безусловно, — Панси окинула его оценивающим взглядом. — Лучший специалист отдела по темномагическим артефактам и аномалиям, — и показала на себя большим пальцем с коротко стриженным ногтем, на котором тускло поблескивал ободравшийся черный лак. — А еще, Поттер, если ты не в курсе, там, — она махнула рукой куда-то в сторону, — сейчас такой пиздец творится, что никому нет дела до твоих детских обид.

С этим Гарри поспорить не мог, а потому заставил себя смириться с фактом, что ближайшее время ему придется провести в компании этой самоуверенной выскочки. Надо было разобраться с происходящим как можно скорее и покончить с этим раз и навсегда. И под «этим» Гарри подразумевал в том числе и общение с Паркинсон.

— Раз уж я не могу от тебя отделаться, то давай договоримся: операцией руковожу я, ты здесь только для консультаций. Если не можешь сообщить мне что-то полезное, лучше просто молчи. — Гарри достал из шкафа два рюкзака и один протянул Панси. — Все понятно?

— Вполне. Ты только не задавайся, Поттер. Я здесь, чтобы делать свою работу, и если ты будешь вести себя как мудак и мешать мне, в долгу не останусь, — она выхватила из его рук рюкзак и, отвернувшись, начала складывать в него все необходимое для расследования.

Временная штаб-квартира располагалась в обычном маггловском доме в паре кварталов от первого взрыва. До наступления темноты еще оставалась несколько часов, но на улицах уже никого не было. Нетронутые волнениями магазины были заперты, витрины скрывали металлические жалюзи. Разгромленные же зияли пустотой, перетянутой желтой полицейской лентой.

Гарри поплотнее запахнул куртку и поправил лямку рюкзака.

— Идем.

Панси выскользнула из подъезда и двинулась за ним, украдкой посматривая на указывавшую нужное направление палочку.

— Почему мы идем на юг? Разве Даггера обнаружили не в другой стороне? — Гарри поморщился. Тишина длилась не больше пяти минут.

— Мы же договорились: я веду, ты молчишь. — Он ускорил шаг, услышав из соседнего проулка взрывы хохота. — Но если тебе так интересно, то тот район мы утром уже обследовали, так что не вижу смысла тратить время, пойдем к следующему очагу.

Завернув за угол высокого офисного здания, они увидели уходящий в небо столб черного дыма. Вдали слышались вой сирен и редкие звуки выстрелов.

— Нам туда?

Гарри кивнул.

— Только сначала зайдем в одно место. По моим данным, — он сверился с записями в блокноте, — здесь недалеко живет семья волшебников. Послушаем, что они скажут.

Минут через пятнадцать они стояли перед входом в небольшой двухэтажный дом, который в этом районе смотрелся абсолютно неуместно. Впрочем, Гарри полагал, что магглы видят его иначе или, возможно, вообще не видят.

На звонок никто не ответил, и Гарри уже собирался уйти, предположив, что тех нет на месте, но Паркинсон дернула его за рукав.

— Что?

— Внутри кто-то есть.

Она кивком указала на окно второго этажа, и Гарри заметил, как штора едва колыхнулась, словно стоявший за ней человек быстро отошел.

Гарри вытащил палочку и, убедившись, что магглов вокруг нет, вызвал патронуса. Серебристый олень мотнул рогами и, внемля молчаливому приказу хозяина, растворился. Через пару минут дверь перед ними слегка приоткрылась. Сквозь образовавшуюся щель они увидели бледное лицо худенькой пожилой волшебницы.

— Вы правда из аврората?

Не дожидаясь, пока Гарри ответит, Панси уверенно кивнула и смело шагнула в дом, отталкивая хозяйку от прохода.

— Мэм, нас интересует недавний взрыв, вы не могли бы рассказать нам о нем?

Гарри протянул женщине свое удостоверение аврора, и она, наконец, немного успокоилась.

— Д-да, конечно. — Она присела на краешек старенького дивана и нервно взглянула в сторону уходящей наверх лестницы. — Это было так страшно! Мы как раз пили чай, когда там, — она указала на окно, — что-то грохнуло и нас словно окатило какой-то волной. И сразу после этого, — женщина расплакалась, — она пропала!

— Что пропало? — Панси пихнула ей в руки коробку стоявших на столе бумажных салфеток.

— Магия пропала, — сквозь рыдания выдавила женщина, утирая слезы. — Мы хотели позвать на помощь, но палочки не срабатывали и камин тоже! А потом… потом, когда мы поняли, что она не возвращается, Чарльзу стало нехорошо! И я… я ничего не могла с этим поделать, на улице такое творилось… Все куда-то бежали, кричали, повсюду была полиция — я просто испугалась выходить туда!

— А этот Чарльз, он сейчас там? — Гарри указал наверх и женщина кивнула. — Позволите нам заглянуть к нему? Возможно, мы могли бы помочь вам доставить его в Мунго.

Женщина быстро поднялась и направилась к лестнице.

— Только он немного не в себе с тех пор, как все это произошло. — Она подошла к двери и отперла ее ключом. — Магглоотталкивающие чары, видимо, тоже рассеялись, к нам пытались вломиться несколько подростков, но, слава Мерлину, все обошлось. Я решила, что безопаснее будет спрятать его здесь, пока все не встанет на свои места.

Гарри выставил вперед палочку и зашел в комнату. На кровати неподвижно лежал седой мужчина.

— Сэр, — Гарри подошел ближе, — сэр, вы можете говорить?

— Ему сначала было так больно, — женщина села на кровать рядом с мужем и взяла его за руку, — а потом он словно опустел.

— Вы имеете в виду, что, как и у вас, у него пропала магия? — Панси озадаченно переводила взгляд с женщины на мужчину.

— Нет. Магия ушла раньше, а потом Чарльз будто потух. Он ни на что не реагирует, взгляд пустой… да вы сами посмотрите, — женщина опять разрыдалась.

Гарри подошел с другой стороны и склонился над мужчиной. Потухшие глаза, лишенные живого блеска, невидяще смотрели в потолок. Если бы Гарри не знал, что дементоров после их предательства всех до единого рассеяли, то подумал бы, что перед ним одна из их жертв — именно так выглядели те, кому не посчастливилось получить их поцелуй. Внезапно Чарльз дернулся и повернул голову к Гарри.

— Сэр…

— Поттер!

Гарри почувствовал, как что-то сбило его с ног. Впрочем, не «что-то», а «кто-то». Паркинсон. Выкрикивая проклятия, она теперь барахталась под ним.

— Слезь с меня, Поттер, мать твою! — Она отпихнула его и, вскочив на ноги, потащила за собой.

— Ты что творишь, Паркинсон?!

И тут Гарри увидел его.

Чарльз, издавая невнятные звуки, полз к Гарри, тянул к нему руки, лязгал зубами и смотрел уже не пустым, а голодно-безумным взглядом.

— Милый, успокойся, что с тобой? — Женщина попыталась остановить мужа, но он с невероятной для его возраста силой оттолкнул ее и опять ринулся на Гарри.

— Ступефай!

Красный луч заклятья осветил комнату, и Чарльз безвольно рухнул на пол.

Панси опустила волшебную палочку и, скинув с плеч рюкзак, быстро начала в нем что-то искать.

— Ага! — Она извлекла с самого дна небольшую продолговатую коробочку, в которой обнаружились очки с необычными радужными линзами.

— Что это, черт возьми, было? — Гарри поднял с пола женщину, которая во время падения довольно сильно ударилась головой и потеряла сознание. — На заклятие Империус не похоже, какое-то проклятие?

— Не угадал, — Панси надела затейливые очки и внимательно огляделась. — Если бы он был под действием какого-то проклятия или другой хрени, я бы увидела, — она дотронулась пальцем до дужки, — но его аура больше похожа на черную воронку.

— В смысле? — Гарри на всякий случай связал Чарльза и отлевитировал обратно на кровать.

— Поттер, ну ты же типа умный, — Панси презрительно фыркнула. — Сложи два плюс два! У него пропала магия, а из тебя она так и хлещет.

— Хочешь сказать, — после минутной паузы ответил Гарри, — что он хотел забрать мою магию? Разве это вообще возможно?

— Возможно, невозможно… Откуда мне знать? Но раз попытался он, значит, наверняка попробуют и другие. — Панси уже сложила очки обратно в рюкзак и теперь исследовала комнату магометром. — Если ты еще не понял, Поттер, мы в самом центре гребаного зомби-апокалипсиса.

— Не неси чушь, Паркинсон, в наших краях зомби нет. И я почти уверен, что выглядят они иначе.

В это мгновение посреди комнаты материализовался патронус, и серебристая рысь голосом Кингсли сообщила, что непонятные вспышки, выжигающие магию, продолжаются по всей стране. За последние сутки сотни магов, живущих в очагах поражения, лишились своих способностей, десятки сошли с ума и начали нападать на своих. Мунго пришлось закрыть на карантин.

— Если я скажу «я же говорила», это будет считаться полезной информацией, или мне лучше промолчать?

— Заткнись. — Гарри присел на край кровати, с двух сторон от него мирно посапывали хозяева дома. — Давай подумаем.

— А по-твоему, я все это время мозги выключенными держала?

Гарри тихо выругался.

— Паркинсон, блядь, ты вообще понимаешь, что происходит? Подкороти-ка свои шпильки! По всей Англии сейчас прямо на глазах у тысяч магглов перестают действовать все маскирующие чары, и словно из воздуха появляются странного вида дома и, возможно, целые деревни — по-твоему, сейчас самое время для шуточек? В лучшем случае нас ждет полное рассекречивание, в худшем — гражданская война.

— Да уж не дура.

Она нервно провела по собранным в хвост волосам и рассмеялась.


* * *


— Какого драккла? Паркинсон, что это было? — Гарри зло бросил рюкзак на пролет пожарной лестницы и посмотрел на запыхавшуюся Панси.

— Откуда мне знать, Поттер, — она устало присела на решетчатый пол и поежилась: на высоте в двадцать метров ночной ветер пробирал до костей.

— Ну, так это ведь ты лучший специалист отдела по темномагическим артефактам и аномалиям, — процитировал он ее.

— Я. Только никакими артефактами тут не пахнет. — Она достала из рюкзака бутыль с водой и отпила немного. — Аномалия? Возможно. Только в магическом мире аномалии без причин не случаются, а насколько я знаю, за последнее время ничего такого, что могло бы вызвать подобные изменения в магических потоках, не происходило. Ну, кроме твоего рождения, естественно, — Панси хмыкнула и поднялась на ноги. — Надо выбираться отсюда, Поттер.

— У нас задание, — Гарри отвернулся, не ответив на колкость, и достал из внутреннего кармана куртки переливающийся сверток. — Пойдем под мантией-невидимкой, мало ли, сколько на улицах еще ошивается таких же, — кивнул он в сторону окна, из которого они только что вылезли.

— Поттер, ты совсем идиот или просто притворяешься? Ты вообще заметил, что мы сейчас чуть было не сдохли? — Панси схватила его за куртку и дернула, заставив посмотреть на нее. — Эти зомбаки очухались меньше чем через минуту после Ступефая! Чем дольше мы здесь находимся, тем слабее наша магия! Надо сваливать, пока мы вообще в состоянии держать палочки.

— Паркинсон, я тебя сюда не звал! — Гарри оттолкнул ее от себя. — Боишься? Тогда вали! — Он накинул на себя мантию и пропал из виду.

— Дать тебе сдохнуть что ли… — Панси выкинула руку вперед и резким движением стащила мантию обратно. — Кому вообще пришло в голову поставить такого придурка во главе аврората?

— Паркинсон, послушай! — Гарри чувствовал, что еще чуть-чуть, и он готов будет ее просто вырубить.

— Нет, Поттер, это ты послушай. Твоя мантия — чистый источник магии. Эти зомбаки чувствуют магию и тянутся к ней. Натянуть ее на себя — все равно что махать красной тряпкой перед быком, болван. Теперь ты понял?

Гарри нахмурился. Паркинсон была права. И про мантию, и про то, что надо было уходить. Оставив Чарльза и его супругу — миссис Уилкинс, как гласили найденные в доме документы; предварительно наложив на дом магглоотталкивающие чары и отправив сообщение в Мунго, они зашли к еще одной семейной паре, проживавшей в здании поблизости. И тут их ожидал сюрприз. В шикарно обставленной квартире, дверь которой оказалась открытой, они обнаружили пять неподвижных тел — видимо, до страшных событий семья встречала гостей. Стоило подойти поближе, как волшебники словно очнулись ото сна и набросились на них. Остановив их обездвиживающими заклятиями, Гарри с Панси обошли другие комнаты, решив проверить — есть ли кто еще. Никого больше не было, вот только вернувшись в гостиную, они обнаружили, что действие заклятия рассеялось, и голодные до магии почти-зомби отрезали им путь к выходу. Пришлось в срочном порядке ретироваться через окно и — благо! — там оказалась пожарная лестница, на которой они сейчас и мерзли.

— Ладно, Паркинсон, — Гарри потер пальцами виски: голова раскалывалась. — Аппарируем в министерство. Там вместе с Кингсли решим, что делать дальше.

Они одновременно взмахнули палочками и… ничего не произошло.

— Что за херня? — Паркинсон крутанулась на месте, опять попытавшись аппарировать, но из палочки вырвались только слабые красные искры. — Догеройствовался, Поттер! И что теперь?

Гарри тяжело вздохнул. И правда — что теперь? Единственное, чего Джинни ему не простит, — это если его труп обнаружат рядом с Паркинсон.

— Надо убраться подальше от эпицентра, — Гарри поднял рюкзак, еще раз взглянул на замершие за окном лица обезумевших магов и начал спускаться по лестнице.

— Да неужели? И как же ты собрался это сделать?

— Ножками, Паркинсон, ножками. Дойдем до ближайшей станции метро и дальше уже поедем на нем. Надеюсь, твоя чистокровная задница не будет против.

Панси тяжело дышала где-то над ним.

— Моя чистокровная задница, раз уж она тебя так заинтересовала, уже бывала в метро. Так что не переживай, как-нибудь справлюсь.

— Да неужто? — Гарри действительно был удивлен. — Вы же презираете все маггловское, что ты там потеряла?

— А у меня выбора не было, Поттер. Ты, может, не в курсе, но пока министерство разбиралось с последствиями второй магической войны, семьи всех Пожирателей смерти ограничили в магии. На пять лет. Пять гребаных лет.

Панси спрыгнула вслед за ним на тротуар.

— Как будто мало было того, что отца в Азкабане сгноили.

— Паркинсон…

— Да все в порядке, Поттер. Мне твое сочувствие не нужно, — Панси обогнала его и уверенно двинулась в сторону светившегося вдалеке красного круга, обозначавшего вход на станцию метро.

Они шли молча минут десять, прежде чем Гарри решился спросить:

— Тогда, в Большом зале. Почему ты хотела меня сдать? Чем я так насолил тебе, Паркинсон? Даже Малфой промолчал, а с ним мы друзьями точно не были.

— Насолил? Да не больше, чем другим. Просто не выношу я тебя, Поттер, — Панси, не оборачиваясь, пожала плечами. — Бесил тогда, бесишь и сейчас, — она ухмыльнулась. — Но сдать предлагала, потому что так было рациональнее: одна жизнь взамен сотни… Я бы и сейчас выбрала не тебя. Да и потом, ты ведь все равно поперся к Лорду, так какого черта все на меня так взъелись? Я предлагала то же самое, только на пару часов и несколько десятков смертей раньше.

— Стерва ты, Паркинсон, — Гарри не злился, нет. Она сказала лишь то, о чем он сам частенько думал и в чем себя винил.

— А я этого и не скрываю, Поттер. Зато умная стерва. — Она подняла голову и посмотрела на светящийся прямо над ними знак метро. — Есть маггловские деньги?

Гарри кивнул и пошел покупать билеты. На станции они спрятали ставшие бесполезными палочки и смогли, наконец, расслабиться — маги здесь появлялись редко.

Оказавшись в вагоне, Гарри осмотрелся и выбрал места в самом углу, где их никто не мог подслушать.

— Как думаешь, почему эти всплески на всех подействовали по-разному? Миссис Уилкинс выглядела вполне адекватно. — Гарри просматривал бумаги с информацией обо всех магах, проживавших в районе Тоттенхэма, и пытался найти хоть какую-то зацепку.

— Может, все зависит от расстояния до эпицентра? — задумчиво протянула Панси, пролистывая какие-то записи с мелкими непонятными символами.

— Не думаю… — Гарри достал файлы на две семьи, у которых они побывали: их дома располагались практически на одинаковом расстоянии от места взрыва. — А вот это уже может быть интересно…

— Что там? — Панси заглянула ему через руку.

— Из всех них только миссис Уилкинс — магглорожденная.

— Серьезно? — Панси прищурилась.

— Да, — Гарри кивнул. — Логично. Если у чистокровок и полукровок магия составляет чуть ли не саму суть их существа — у одних сильнее, у других лишь вполовину, то для магглорожденных это скорее дар, приобретенный при рождении и проявившийся много позже, не говоря уж о том, насколько позже они учатся этой магией управлять. И отсутствие магии в физическом смысле для них достаточно естественное состояние. В то время как для первых…

— Это все равно как лишиться своей души, — закончила Панси и громко рассмеялась.

— Ты чего?

— Да нет, ничего, просто уж никак не думала, что святой Гарри Поттер выдвинет настолько шовинистскую теорию. — Гарри покраснел и собрался что-то возразить, но Панси остановила его. — Но я же не говорю, что не согласна с ней. Выглядит и правда логично. Собственно, именно поэтому отношение чистокровок к магглорожденным всегда было кхм… особенным.

— Что ты имеешь в виду? Я слышал, что некоторые считают, будто бы магглорожденные… — несколько пассажиров обернулось, и Гарри перешел на шепот, — будто бы они крадут магию у истинных магов, но ведь это бред!

— Ну, может, здесь и есть некоторая неточность, но и до бреда далеко, — Панси убрала записи и слегка развернулась, чтобы было лучше слышно. — Магия — это некая субстанция, баланс которой должен постоянно поддерживаться. Когда умирает маг, сама магия никуда не исчезает, она просто находит себе другого носителя. В давние времена носителями магии были только чистокровные волшебники, но во время одной из магических войн погибло слишком много магов. Магии, не нашедшей себе чистокровных носителей, ничего не оставалось, как перенестись в новорожденных магглов, так и появились первые магглорожденные.

— Но они же не виноваты! Почему же их так ненавидят чистокровки?

— Потому что позже, когда жизнь вернулась в свое русло, у чистокровных волшебников стали рождаться дети, лишенные магических способностей — сквибы. Если бы часть магии не ушла к магглам, этого бы не случилось.

— И все же…

— Да, Поттер, никто ни в чем не виноват. Но когда это мешало найти козла отпущения? В этом случае почетная роль досталась магглорожденным.

Гарри замолчал и над чем-то задумался.

— А что будет, если магия вдруг не вернется в природу, круговорот или как там оно называется? — наконец спросил он спустя какое-то время.

— Это невозможно, — Панси зевнула, — она же не может просто исчезнуть. Но чисто гипотетически, такое могло бы спровоцировать сильнейший сдвиг в магической природе. Или, в зависимости от масштабов, и вовсе запустить процесс уничтожения.

Панси вдруг выпрямилась и широко раскрытыми глазами в упор посмотрела на Поттера.

— Ты ведь что-то знаешь, — она прищурилась, и Гарри, не выдержав ее взгляда, отвернулся. — Поттер, выкладывай, мать твою!

— Да не знаю я ничего! — взвился Гарри. — Так, просто догадка, — уже совсем тихо добавил он через секунду.

— Ну охуеть. У нас тут слегка конец света, а у него, видите ли, догадка! Выкладывай, что есть!

Гарри опустил голову и зарылся лицом в ладони, тяжело уперевшись локтями в колени. — Ты слышала про побег из Азкабана?

— Про какой из них? После того, как оттуда убрали дементоров, если не ошибаюсь, попыток побега было штук пять, если не больше.

— В том-то и дело. Без дементоров обеспечить полную безопасность оказалось непросто. Палочек-то ни у кого из заключенных нет, но, сама понимаешь, тюрьма не самое спокойное место, так что периодически случались спонтанные всплески магии. В большинстве случаев ограничительные барьеры срабатывали, но не всегда. На прошлой неделе после очередного такого всплеска была разрушена одна из внешних стен, двое охранников погибло, еще пятеро были доставлены в Мунго после того, как на них напали заключенные. Министерство решило, что для всеобщего блага будет лучше, если у заключенных, приговоренных к пожизненному сроку или к смерти, просто забрать магию.

— Только не говори, что вы сделали это, — Панси вскочила с места, не в состоянии поверить в услышанное. — Магию невозможно просто так взять и забрать!

— Это ты так думаешь. А наш отдел уже давно вел разработку оружия, способного отнимать магию на случай появления очередного Темного лорда или Гриндевальда.

— Поттер, ты хоть понимаешь, что вы натворили?! — Панси побледнела.

— Но это было неделю назад, может, оно и вовсе ни при чем!

— При чем, Поттер, еще как при чем. Я же говорила, в магическом мире аномалии не случайны, и то, что все началось именно в Англии, говорит о том, что спровоцировали этот процесс мы! Вы пошатнули хрупкий баланс, причем настолько грубо, что магия просто решила нас наказать за то, что не ценим ее.

— Ты так говоришь, будто бы она разумна.

— А по-твоему — нет? Магглы вон тоже считают, что природа неразумна. Лезут в нее, нарушают заведенный порядок. Потом удивляются, чего это вдруг участились землетрясения, наводнения и прочие катаклизмы. Вот и с магией то же самое. А вы, сволочи, ничего лучше, чем уничтожить ее дар, не придумали. Гармония не терпит вмешательства. Вот теперь и расплачиваемся все хором.

Гарри был в замешательстве. Неужели все происходит по их вине? Он слышал, что после операции в Азкабане, некоторые заключенные помутились рассудком и стали набрасываться на других, но Кингсли решил, что это нормальная реакция — а как еще реагировать, когда у тебя отбирают часть твоей сущности?

— Если все действительно так, то что нам делать? — последние слова утонули в шуме раздвигающихся дверей и гомоне зашедших в вагон подростков.

— Не разгроми вы с дружками все хроновороты, я бы посоветовала тебе вернуться в прошлое и хорошенько так приложить самого себя головой об стену, чтобы выбить все мысли на счет этого вашего долбанного оружия. Но раз уж новыми хроноворотами мы за все эти годы так и не обзавелись, то для начала расскажи, как действует это ваше чудо. — Панси достала блокнот, ручку и приготовилась записывать.

Механизм действия оружия основывался на годах изучения способностей дементоров. Высасывая душу из мага, дементоры забирали и его магию. Будучи существами, созданными самой природой, магию они не уничтожали, а скорее являлись одним из промежуточных этапов в ее круговороте. Души жертв питали жизненные силы дементоров, а магия высвобождалась. В секретной лаборатории аврората удалось воспроизвести тот же механизм, только предварительно душа и магия расщеплялись. Таким образом, душа оставалась у человека, а вытягивалась только чистая магия.

— И что потом вы сделали с ней? Если бы высвободили, весь этот пиздец сейчас бы не происходил.

— Я бы рад сказать, что она хранится где-то, но нет, Паркинсон, это было бы слишком опасно, — Гарри покачал головой и встал с места: они приближались к нужной станции.

— Так ее просто… — Панси тоже поднялась, держась за поручень, чтобы не упасть.

— Уничтожили, да.

Поезд с протяжным скрипом затормозил, и они вышли на практически пустой станции. Поднявшись по эскалатору, они оказались на свежем воздухе не тронутого беспорядками центра Лондона. Редкие кэбы проносились мимо, освещая улицу желтыми фарами, неоновые вывески призывно светились, развевая мрак ночного города.

Гарри попробовал аппарировать. Внутренности на секунду скрутило, но почти сразу же отпустило. Он все еще стоял рядом с Паркинсон, не сдвинувшись даже на метр.

— Видимо, силы еще не восстановились, — она пожала плечами и пошла дальше. — Постой! — Панси резко остановилась, и Гарри чуть было не налетел на нее.

— Ты чего, Паркинсон?

— Когда наша магия истощается, она ведь в итоге восстанавливается, не так ли?

— Да, но… — Гарри нахмурился. — Мы не просто понизили уровень их магии, Паркинсон, мы ее полностью изъяли.

— Поттер, я уже, кажется, говорила, что не дура и вполне способна понять все с первого раза, — она подняла голову и посмотрела в звездное небо. — Кажется, я придумала, что делать, вот только…

— Вот только что? — Гарри остановился у потрепанной красной телефонной будки.

— Во-первых, я не уверена, что это сработает, а во-вторых, есть вероятность, что эта идея Кингсли не понравится. — Гарри выжидающе смотрел. — Смогут ли ваши умники в лаборатории видоизменить механизм? То есть, чтобы вкачать магию обратно?

— Думаю, это не должно быть сложно, все равно что включить у пылесоса обратную тягу, вот только что закачивать, Паркинсон? Магии ведь нет, — Гарри озадаченно нахмурился.

— Поттер, твои умственные способности уже начинают меня пугать. Нет, — она покачала головой и не стала заходить в будку, дверь которой Гарри перед ней услужливо открыл. — К Кингсли пойдешь сам, меня он не переваривает. И, должна сказать, это взаимно.

— Как хочешь, — он пожал плечами. — Так что у тебя за идея?

— Можно попробовать собрать магию у тех, у кого она есть — совсем немного — и поделиться ею с теми, кто ее лишился. Потребуется время, но в итоге она начнет восстанавливаться, и дисбаланс исчезнет. Правда, и вашим проблемным заключенным придется ее вернуть, иначе никак, — Панси опасливо посмотрела на Гарри. — Что думаешь?

— А магия не примет это за самоуправство? Ну, за то самое, за какое уже один раз наказала?

Панси пожала плечами.

— Может, и примет. Но, продолжая аналогию, советую представить: что бы сделал древний человек, если бы решил, что дух природы разгневался на него за то, что он, скажем, взял что-то, что ему не принадлежит?

— Вернул бы и извинился, — ответил Гарри, помедлив. — Ну, перед духом.

— Вот и я предлагаю вернуть. Можно, конечно, и извиниться, — Панси усмехнулась. — Я бы на это посмотрела.

— Наверное, это может сработать. Но вот согласится ли кто пожертвовать частью своей магии — другой вопрос.

— Ну, другого-то выхода все равно нет. Если не принять меры, то все будет становиться только хуже, и кто его знает, чем все в итоге закончится. По мне, так один шанс на миллион лучше, чем ничего, — она пожала плечами и засунула руки в карманы джинсов.

— А ты совсем не изменилась, Паркинсон, — хмыкнул Гарри. — Опять практически предлагаешь пожертвовать малым ради всех остальных.

— Ничего личного, Поттер, просто все должно быть рационально, — Панси улыбнулась и, развернувшись, собралась уходить.

— Эй, ты куда? — окликнул ее Гарри, и она остановилась.

— Я свое дело сделала, дальше разберетесь сами. Не знаю, как ты, а я дико устала. Поэтому сейчас я вернусь домой, залезу в свою постель, а когда проснусь, надеюсь прочитать в Пророке, что министерство во главе с Избранным начало разруливать ситуацию. Вы ведь не можете быть еще большими идиотами, чем есть, правда? В конце концов, Поттер, операцию возглавляешь ты, я лишь консультирую — ты сам сказал.

— Если все получится, это будет твоя заслуга, Паркинсон. Я этого не забуду, весь магический мир не забудет.

Панси застыла. Не знай Гарри ее лучше, то подумал бы, что она смутилась.

— Нет, Поттер, ты опять ошибаешься. Миру не нужна в качестве героя та самая Паркинсон, что хотела сдать Избранного Волдеморту. Миру опять будешь нужен ты. Поэтому выбирай: или ты молчишь добровольно, или однажды ночью тебя шарахнет обливиэйтом, а ты этого даже не заметишь. Пусть они думают, что это ты в очередной раз спас всем задницы. Может, под шумок никто и не заметит, что вы же с Шеклболтом нас всех чуть не угробили. И не забудь сказать своему боссу, что просто не смог работать с такой невыносимой стервой и поэтому отстранил меня от задания.

Гарри стоял у телефонной будки и смотрел, как Панси уходит, растворяясь в предрассветном Лондоне. Он никому не скажет, раз таково ее желание, но и сам никогда не забудет. Пожалуй, в список «та самая Паркинсон, что на пару с Драко Малфоем отравляла его существование в Хогвартсе на протяжении шести долгих лет» и «та самая Паркинсон, что предлагала сдать его с потрохами Темному лорду» надо будет добавить пункты «та самая Паркинсон, что спасла ему шкуру» и «та самая Паркинсон, что вернула миру магию».

Глава опубликована: 07.05.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 42 (показать все)
Wolfberryавтор
Chaucer
Спасибо)) С магией ничего поделать не могла, пришлось ее ради сюжета исчезнуть х)

Silvia_sun
Спасибо за такой приятный отзыв! Честно говоря, ожидала море тапков за зомби, а тут оно внезапно понравилось))

vldd
Благодарю)

altoken
Спасибо! Не умею и не люблю писать тягучие сюжеты, движение - мое фсио :)

Helen 13
Я уже выше писала, что это не сколько альтруизм, сколько не желание лишний раз светиться и связываться со всеми последующими движениями. Спасибо большое!

Oakim
Вам спасибо)))

uncleroot
Сквики у всех свои х) Подумалось, что можно аналогию с кровью провести - закачивать/выкачивать/переливать + она восполняется при небольшой потере. Спасибо, что читали)
Интересная история: сам сюжет и взаимодействие главных героев. Увлекает))
Прекрасный текст, интересная идея. Паркинсон великолепна.
За что голосовать -вопрос снят. Мой голос вам, автор.
Wolfberryавтор
Катko
Рада, что получилось увлекательно! Спасибо большое))

elent
Благодарю)) Панси неоднозначный персонаж, а потому про нее интересно писать) Отдельное спасибище за голос!
Что сказать... Автор решил взять зашкварные фанонные додумки и на их основе построить фик. Наверняка специаьно решил. Получилась ли гениальная реализация, вписывающая эти додумки в канон или оправдывающая их? Нет, получился, в общем, приличным языком написанный фик с оосной всезнайкой паркинсон, мальчиком-который-ничего-ты-не-знаешь-поттером и зашкварной ау.
Wolfberryавтор
asm
АУ проставлено в шапке, Паркинсон и в каноне не дура (староста и все такое), ну а Поттер тоже в том же каноне умом не блещет, так что с меня взятки гладки х)
Спасибо за оценку)
Увлекательнейшая работа! Детектив, триллер, скандалы-интриги-расследования, всё в одном! Ещё и Гарри, работающий в паре с Панси=) Тот ещё "спасательный отряд" получился, ничего не скажешь:) И кто бы мог подумать, что магическому миру его неотъемлемую часть сможет вернуть не кто иная, как противная слизеринка, ещё совсем недавно едва не сдавшая Гарри Тёмному Лорду. И, более того, эта слизеринка пожелала остаться неизвестной. Мир меняется, господа!
Уважаемый автор, заметила пару опечаток у вас в тексте, кидаю сюда, но позже могу удалить, если хотите;)
"До наступления темноты еще оставалась несколько часов"
"приложить самого себя головой об стену, чтобы выбить все мысли на счет этого вашего долбанного оружия" - о стену; насчет
Скворец
Супер. Паркинсон крутая. И задумка классная
А мне понравилось. Панси, конечно, кажется оосной. Прочитала бы миди с этим сюжетом.
Wolfberryавтор
Not-alone
Спасибо большое за такой приятный отзыв! Ошибочки все поправлю как только закончится конкурс))

Скворец
Спасибо! Панси рулит, да))

Пятница
Согласна, что сюжет скорее для миди, но миди автор не пишет уже сто лет - терпелки и запала не хватает(( Надеюсь ООС не сильно испортил впечатление) Спасибо!
Динамично. И Поттер с Паркинсон в ролях "типичных напарников" смотрятся неплохо.
Зомби-магоапокалипсис и незаметный герой магической Британии – невыразимец Панси Паркинсон. Спешите видеть))). Сквикнуло дважды: на разумной магии, которая не прощает, и на Панси, отказывающейся почивать на лаврах. А, нет, трижды: бабуля Уилкинс меня тревожила до самого конца. Я все ждала, что это как-то будет связано с родителями Грейнджер.
А так – вполне себе круто и зачетно. Пойду сыграю в угадайку что ли?
Очень реальная история двух людей, оказавшихся вместе не в том положении и не в то время. Для работы нужно сплочение, и эта маленькая встреча дала Гарри Поттеру новый опыт и понимания. Замечательная история, интересные персонажи и захватывающий сюжет. Хотелось бы продолжения истории после деанона.
Спасибо огромное!
Wolfberryавтор
jab
В последнее время пристрастилась к текстам с определенной динамикой, ну и на этом фоне подумалось, что хорошо сыграют противоположности) Спасибо)

Magla
Мне вот интересно почему же всех эта бедная Уилкинс насторожила, вроде безобидной старушкой я ее описывала хD Интересно будет, если угадаете, хотя сомневаюсь)) Спасибо за отзыв!

kotusic
Вам спасибо большое! Именно эта история вряд ли получит продолжение, но давно хочется написать нечто вроде кроссовера мира ГП с Ходячими мертвецами))
Аноним
Так меня фамилия напрягла. Гермиона своих родителей в Австралию отправила под фамилией Уилкинс.
Уважаемый Анонимный автор,
зомби, жаждущие не мозги, а магию, - это весело.
Но с причиной, вызвавшей возникновение зомби с новым рационом, на мой взгляд, у Вас не вышло, равно как и с методом устранения проблемы. Ну да одно из другого вытекает. И в "скромность" Панси, извините, не поверилось.
Но написано бойко, идея рождения волшебников в семьях магглов и сквибов у магов нетривиальна, смена диеты зомби забавна.)
Спасибо.
Спасибо за фик!
Идея магического зомби-апокалипсиса просто шикарна, браво! А вот закос под родомагию сквикнул, но это, конечно, вкусовщина. Ещё удивило то, что такое оружие разрабатывал Аврорат. Кажется, именно для такого существует ОТ, а они даже не в курсе. Ну а сама Панси... Отчасти восхищает, отчасти раздражает. Сомнения вызывает её скромность, да и Поттер как-то переоценивает её вклад в дело. Ибо всего вклада - случайно озвученная мысля, которая настолько логична, что придет в голову любому, кто будет обладать теми же данными и подумает над проблемой больше пяти минут. В общем, имхо, излишне крута и прекрасна тут Панси. Но в целом всё равно понравилось, особенно идея апокалипсиса и атмосфера.
Та самая великолепная и неповторимая Паркинсон.
Спасибо за работу.
Угу, отнимали магию авроры, а возвращать методом донорства заставят кого? Ага тех самых недано восстановленных в правах пожирателей. Поэтому Панси и свалила, поняла что случайно подставилась.
Как же Гарри не любят. Мало того что тупой, даже в кафе девушку не отвёл. И оснащение аврората хламовое. Даже машин нет и оружия на выход к маглам.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх