↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Если ты не будешь находить причин для радости, жизнь незамедлительно подбросит тебе повод для разочарований.
В. Э. Казарян
Над полем возле Оверли-форест заходило солнце. В жарком июльском воздухе прозвучал хлопок. На дороге возник человек. Он был странно одет — в чёрную, застёгнутую до самого горла, мантию. Внимательно оглядев окрестности так, будто был здесь в первый раз, он уверенным шагом направился к старому каменному поместью, под крышей которого вот уже почти шестьдесят лет находится детский приют Оверли.
Когда-то это здание было красивым, подобные домики часто рисуют на картинах: все увитые плющом, розовые кусты под окнами, каменная дорожка, ведущая к входу. Но время сыграло с ним злую шутку. Пустынный строгий двор, унылые серые стены, поблёкший потрескавшийся фундамент, неаккуратно расширенный вход из-за срочного ремонта, который был сделан почти сразу же, как поместье стало детским домом. И из-за этого ремонта в первую же неделю Оверли лишился всего уюта, что когда-либо был возможен в этих стенах. В первые годы у местных управляющих словно был девиз "стерильность во всём" — длинные белые коридоры, аккуратно застеленные постели, идеально выглаженные воротнички. Впрочем, и сейчас дела обстояли примерно так же. Но если раньше приют напоминал больницу, то теперь было видно, что это место, в котором живут. А если приглядеться повнимательнее, то становится ясно, что живут здесь именно дети.
На пороге здания его встретила молодая женщина в бело-серой форме, и они оба исчезли за тяжёлой тёмной дверью.
* * *
Не то, чтобы у Северуса Снейпа был плохой день, просто подобные дела лёгкими никогда не казались, в чём, конечно, было мало приятного. Ведь настал самый жаркий месяц лета — месяц зачисления первокурсников. Горы писем и анкет: от министерства, от родителей и даже от других школ. И всем нужны немедленные ответы. Счастье, что есть стандартные бланки, иначе бы и Минерва, и Альбус были бы погребены под завалами бумаги.
Что же касалось Северуса, ему обычно этим заниматься не приходилось. Летом он варил лекарства в больничное крыло, уезжал в свою берлогу, где занимался учебными планами по зельеварению на будущий год или разработкой зелий. Но в этом году МакГонагалл уж очень жаловалась на здоровье и выпросила-таки отпуск. Причём, и Снейп, и Дамблдор знали, что дело не в, а в том, что ей уже тошно было даже смотреть на бланки.
Снейп даже задумался на секунду "А кто же тогда?", когда услышал новость. Но он уже знал ответ. И елейное "Северус", прозвучавшее после, подтвердило его догадки.
Просвещать магглорожденных детей ему приходилось и раньше. Пару раз. И всё, конечно, заканчивалось благополучно: ребёнок светился от восторга, а последующие семь лет мозолил глаза профессору зельеварения. Он не раз говорил Альбусу, что его харизма создана явно не для хороших новостей.
— Главное — практика, Северус, — ответил ему директор и подал лист с министерской печатью. — Кэтрин Росс. Министерство уже выдало мне телепорт прямо к приюту. Миссис Уэбстер, директор, написала, что ты можешь посетить их в любой день, раньше девяти вечера.
— Но чем быстрее я разберусь с этим, тем лучше, — недовольно подметил Снейп, нахмурив брови.
— Именно, — подтвердил Альбус.
И вот он здесь. В коридоре с обшарпанными посеревшими стенами, куда его провела одна из нянечек. Из кабинета, перед которым его оставили, вышла полная женщина в поношенном твидовом костюме, её тёмно-каштановые волосы с проседью были собраны в низкий пышный пучок, а на кончике длинного носа балансировали очки в роговой оправе.
— Миссис Уэбстер? Северус Снейп, профессор школы Хогвартс.
— Здравствуйте. Проходите. Кофе, чай? — предложила она.
Северус покачал головой и протянул подделанный документ, в котором говорилось, что Хогвартс спецшкола с уклоном в естествознание. Дама вгляделась в бумагу, но не нашла ничего подозрительного.
— Вы должны понять меня, это всё так необычно. Чем вас заинтересовала мисс Росс? — спросила миссис Уэбстер после того, как оба устроились в удобных креслах.
— Руководство прислало нам её данные. В этом случае мы обязаны предложить ребёнку учиться у нас, — Северус начал выученный заранее "рассказ".
— Честно говоря, я впервые встречаюсь с подобным, — директор нервно теребила ручку. — Кэтрин, конечно, особенный ребёнок, но не настолько, чтобы заинтересовать кого-то в верхах. Её уж никак нельзя назвать одарённой. Не представляю, что в этой девочке такого, что могло привести вас сюда.
— Некоторые таланты не всегда заметны, миссис Уэбстер. Но в нашей школе она получит возможность раскрыть их. Приют по-прежнему будет выполнять функции опекунства, но жить во время обучения девочка будет в Хогвартсе, возвращаясь сюда лишь на время каникул, — Снейп едва сдержался от того, чтобы не закатить глаза. Почему бы не сделать буклеты со всей этой информацией, избавив его от обязанности пересказывать всё по десять раз? — Учёба длится семь лет. Если, конечно, её не исключат. Мне необходимо получить согласие мисс Росс.
— Что ж, мне всё ясно. Вы хотите сделать это сейчас? — Снейп сдержанно кивнул. — Тогда пойдёмте, я вас провожу.
Они вышли в коридор, и миссис Уэбстер повела его в глубь здания.
Здесь не было ни одного окна, лишь бесчисленные двери — однотипные, мерзкого рыжевато-коричневого цвета. Лишь один раз мимо промелькнула арка, которая вела в комнату с телевизором.
— Я думаю, она согласится на обучение, — вдруг сказала директор. — Так было бы лучше для всех.
Северус удивлённо поднял брови, ожидая объяснений.
— Ребята её сторонятся. У девочки здесь нет друзей, и меня это беспокоит. В отличие от неё самой. Поймите, мы обязаны научить детей жить в социуме, искоренить жестокость из их сердец. Кэтрин никогда никого не обижала, во всяком случае, при мне. Преподаватели и нянечки хвалят её. Говорят, она тихая и старательная. Но, знаете, иногда... её взгляд меня пугает, — миссис Уэбстер резко замолкла, решив, что сказала лишнего.
У Снейпа возникло плохое предчувствие. Тихая и старательная, да? Так когда-то говорили и о нём самом.
— Это здесь.
Директор остановилась перед одной из множества дверей в коридоре.
Миссис Уэбстер постучалась, затем повернула ручку двери и вошла.
Снейп мельком заметил узкую комнату, светло-персиковые стены и большой тёмный шкаф, что стоял у самого входа.
Спустя пару минут директор вышла, мило улыбаясь.
— Она вас ждёт. Если возникнут трудности, возвращайтесь за мной.
Снейп вошёл. На другом конце крохотной комнаты стояла Кэтрин. Девочка выглядела немного напуганной.
— Здравствуйте, — сказала она неуверенно.
Северус закрыл за собой дверь и представился:
— Здравствуйте, мисс Росс. Я профессор Снейп, — он подошёл к ребёнку. Низенькая и очень худая, она была больше похожа на мальчика. Её растрёпанные чёрные волосы едва доставали до плеч, а карие глаза настороженно изучали посетителя.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — сказала она, покачнувшись на пятках, и кивнула головой на деревянный стул рядом с кроватью.
Впрочем, "рядом с кроватью" тут было всё: письменный стол, что стоял у самого окна, да и шкаф, который зельевар заметил раньше. Была ещё невысокая книжная полка у противоположной стены, а на подоконнике стоял кактус, радиоприёмник и едва живая петунья.
Кэтрин не сводила с него выжидающего взгляда, неловко сложив руки за спиной. Но Снейпу эта стеснительность показалась наигранной. Он всё же присел, и только после этого Росс сама села на кровать, которая была застелена тёмным плотным покрывалом.
— Эмм, простите, я не совсем поняла миссис Уэбстер. Она сказала, вы из какой-то спецшколы.
Северус проглотил едкий комментарий на тему наличия интеллекта у девочки, уже представляя, как следующие семь лет будет слышать эти "я не совсем поняла".
— Верно. Хогвартс — это школа волшебства, — Северус напряжённо вглядывался в лицо Кэти. В нём было что-то знакомое. Будто бы они уже когда-то виделись.
— Школа фокусников? — спросила она неуверенно после долгой паузы.
— Нет, речь идёт о настоящей магии, — спокойным голосом ответил профессор.
— Боюсь, я не совсем... — «"не совсем поняла" номер два», — продолжил мысленно Северус и, не выдержав, закатил глаза.
— Вы волшебница, мисс Росс.
Кэтрин взглянула на него, как на сумасшедшего.
— Что? В каком смысле — волшебница?
Северус даже немного опешил от такого вопроса. Кроме очевидного смысла слова "волшебница" ему ничего в голову не приходило.
— Я имею в виду, что вы способны использовать магию. Именно этому вас будут обучать в Хогвартсе.
— Но это какая-то глупость! Волшебства не существует! — она энергично взмахнула руками, аж подпрыгнув. — Вы бы ещё сказали, что вы — Санта.
Снейп скептично взглянул на Кэтрин. На планете едва ли можно было найти кого-то менее похожего на Санту Клауса. Северус больше напоминал огромную летучую мышь.
— Ваши родители не сомневались в том, что вы — колдунья.
— Мои родители? — Кэти изумлённо подняла брови.
— Как минимум один из них был волшебником, так как в список первогодников вы были вписаны.
— Вы хотите сказать, что это они вас сюда прислали?
Снейп сморщился. Он что, какой-то мальчик на побегушках?!
— Меня прислали не они, а директор школы — профессор Альбус Дамблдор. Он же получил список будущих учеников из Министерства Магии, в который вы были внесены, думаю, около одиннадцати лет назад.
— Выходит, что кто-то из моих родителей хотел, чтобы я училась в... — Кэтрин задумалась, — В Хогер ... Хогра... в этой школе?
— Хогвартс, — хмуро поправил Снейп. Для "тихой", как сказала миссис Уэбстер, она издавала слишком много шума.
— Необычное название, — Кэти смущённо улыбнулась. — Так, значит, мне нужно пройти какой-то тест? Выполнить задание?
— Нет. У нас нет вступительных экзаменов, — "А жаль", — мысленно добавил профессор. — Я здесь лишь для того, чтобы ввести вас в курс дела. Это вам, — Северус протянул девочке письмо из желтоватого пергамента с алой сургучной печатью.
Детская рука неуверенно взяла конверт.
— Мисс Кэтрин Адаре Росс, графство Честерфилд, г. Стоунхолл, улица Оверли-форест, дом 1, комната 24, — в её голосе слышны были недоверие и любопытство.
Снейп не сводил с неё тяжёлого взгляда. Он словно ждал чего-то.
— Мне вскрыть его сейчас? — предположила Кэт, крепко сжимая пальцами пергамент.
— Да, — нетерпеливо ответил Снейп.
Спорить Росс не стала и, смутившись, открыла письмо.
Внутри лежало несколько листов, сложенных пополам. Кэт раскрыла первый.
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА
"ХОГВАРТС"
Директор Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени,
Великий волш., Верх. чародей, Президент
Международной конфед. магов)
Уважаемая мисс Росс!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября.
Искренне Ваш,
Профессор Северус Т.Снейп.
Кэти перечитала последние строчки и захихикала. Было странно, что такой, суровый на первый взгляд, человек подписывается "Искренне Ваш".
Снейп удивился. Что такого смешного можно было найти в приветственной части? Он заполнил таких три десятка, но ничего подобного не встретил. Решительно, эта девчонка Северусу совсем не нравилась.
— Над чем вы смеётесь? — Северус почувствовал, что его терпение иссякает.
Кэтрин решила, что тот навряд ли оценит шутку. Поэтому только покачала головой.
Северус возмущённо поднял брови, но Росс не заметила этого, поглощённая содержимым конверта. "Как эта козявка смеет игнорировать мои вопросы?" Но Снейп не был бы Снейпом, если бы не мог взять себя в руки. "Всего пара дней", — говорил он себе. Всего пара дней, и он от неё избавится.
— Сэр, это билет на поезд? — Кэтрин держала в руках прямоугольник из плотной серебристой бумаги. На нём значилось:
ЛОНДОН — ХОГВАРТС
В ОДИН КОНЕЦ
ПЛАТФОРМА 9 3/4
— Очевидно.
— Но он из Лондона! — она прочла оборотную сторону. — Вокзал Кингс Кросс, Хогвартс экспресс, отправление: 1 сент. 11.00, прибытие: 1 сент. 19.00. Ого! Так долго ехать! Сэр, а где же я буду жить? — Кэт ждала ответа с едва скрываемым восторгом.
— В Хогвартсе, как и все студенты.
— Значит, я уеду насовсем? — перебила его Росс. В её глазах мелькнула надежда.
— Нет, на время каникул вы будете обязаны возвращаться сюда.
Кэти задумалась.
— Значит, через десять месяцев я приеду обратно? — рассуждала она вслух. — Мне нужно где-то расписаться, сэр?
— В этом нет необходимости. Завтра мы отправимся в Лондон. Вам нужно приобрести кое-какие вещи, — Снейп встал и направился к выходу.
— Но у меня совсем нет денег, сэр. Обычно, миссис Уэбстер заказывает для нас всё необходимое. К тому же, нам нельзя покидать пределы Оверли.
— Это мои заботы. Будьте готовы к восьми, — сказал он и вышел, не прощаясь.
Кэт растерянно села, пытаясь осознать, что же сейчас произошло. Вся эта история казалась поначалу обманом, но теперь странности, что происходили с ней раньше, начали складываться в единую картинку: и разбившаяся ваза, которая склеилась сама собой, стоило только коснуться, и внезапно возникшая "стена", что не дала противному Джимми Спарксу обидеть Кэт когда-то. И этот странный человек, в одежде словно из средневековья. Он был груб и, казалось, невзлюбил её с самого начала.
Кэтрин обняла себя за плечи и устремила пустой взгляд в окно. Она всегда мечтала как уйдёт отсюда в семью, где по утрам её будет будить новая мама, а отец возьмёт на рыбалку, с ночёвкой у озера. Ей представлялись тёплые праздничные вечера в семейном кругу, песни хором на Рождество и Новый год. Но годы шли. В мире сирот всё устроено так, что если тебе больше трёх, то шансы найти родителей практически равны нулю. И Кэтрин уже не надеялась покинуть это место до своего совершеннолетия. Кто бы подумал, что всё случится так?
Она легла на кровать, прижав колени к груди. Прямо перед ней, на столе, лежал раскрытый конверт. Кэт вытащила последний вложенный лист.
На нём было написано:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА
"Хогвартс"
Форма
Студентам-первокурсникам требуется:
Три простых рабочих мантии (чёрных).
Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день.
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Один зимний плащ (чёрный, застёжки серебряные).
Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Книги
Каждому студенту полагается иметь следующие книги:
"Курсическая книга заговоров и заклинаний" (первый курс). Миранда Гуссокл
"История магии". Батильда Бэгшот
"Теория магии". Адальберт Уоффлинг
"Пособие по трансфигурации для начинающих". Эмерик Свитч
"Тысяча магических растений и грибов". Филлида Спора
"Магические отвары и зелья". Арсениус Джиггер
"Фантастические звери: места обитания". Ньют Саламандер
"Встречи с вампирами." Гилдерой Локхарт
"Духи на дорогах." Гилдерой Локхарт
"Каникулы с каргой." Гилдерой Локхарт
"Победа над привидением." Гилдерой Локхарт
"Тропою троллей." Гилдерой Локхарт
"Увеселение с упырями." Гилдерой Локхарт
"Йоркширские йети." Гилдерой Локхарт
Также полагается иметь:
1 волшебную палочку,
1 котёл (оловянный, стандартный размер №2),
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов,
1 телескоп,
1 медные весы.
Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
Чем дальше читала Кэтрин, тем невероятнее казалось написанное в списке. Её пробрал истерический смех. Что за нелепость — она колдунья! С котлом и жабой. Будет носить остроконечную шляпу и махать волшебной палочкой!
Всего час назад ей бы и в голову такая глупость не пришла! Но из мыслей никак не шёл мрачный образ профессора Снейпа. Он был гвоздём этого водоворота безумства. Именно он делал всю эту чушь реальной. И завтра он ждал её к восьми.
Остаток дня тянулся невыносимо долго. За пределами комнаты Кэти начинался хаос. Всюду носились дети, они визжали, смеялись и плакали. А ещё неизменным оставалось то, что Росс они обходили стороной. Всё из-за того, что после случая со "стеной" Джим начал называть её ведьмой, приукрасив рассказ выдуманными подробностями, в которых она до полусмерти запугивает несчастного Спаркса тем, что превратит в слизня. Кэтрин даже находила в этом некоторую иронию теперь. Ещё её положение усугубила победа в математическом соревновании, одном из многих, что проходили в летнем лагере. Теперь Кэтрин считали не только странной, но ещё и зазнайкой.
Меньше часа назад она приняла страшное решение. Не станет ли поездка в Хогвартс ошибкой? Да, во время учёбы она будет в безопасности, но летом... Ей не стоит надеяться на то, что удастся отделаться отчуждением со стороны сверстников, как это сейчас. Любой, кто слишком выделяется, становится общим врагом.
Небо за окном почернело так, что Кэти могла видеть своё отражение в окне. Слишком маленькая, для своих лет, слишком хрупкая. Она вглядывалась в свои глаза, наполненные страхом. Что её ждёт? Выдержит ли она?
"Пережить бы хотя бы завтрашний день", — подумала Кэти, вспомнив о сегодняшнем посетителе. Она выдохнула со стоном и откинулась на кровать.
Кэтрин попыталась представить Хогвартс. Но в голову приходили только образы из книг Толкиена.
В тот вечер Кэти заснула неспокойным сном. Там она бродила по лесам с компанией других ребят, ведомая Гендальфом. Они жили в земляных домиках, словно хоббиты, а по вечерам собирались за столом, пели и танцевали всю ночь напролёт. В этом сне Джимми Спаркс развлекал всех своим превращением в жирного белого слизняка, после чего весело вскакивал и, пританцовывая, снимал остроконечную шляпу, а затем вновь обращался. И все хохотали. Никто не обвинял Кэти и не смотрел на неё косо. Кроме Снейпа, который словно Саурон, наблюдал с укором за их весельем.
В пять утра Кэти проснулась, чувствуя, что больше не сможет уснуть. От души зевнув, она потянулась к старому радиоприёмнику. Громко щёлкнул переключатель, и из динамиков послышалось шипение.
— Ну, давай, малыш, — протянула жалобно Кэтрин, прокручивая волны.
Через некоторое время она всё-таки поймала какую-то радиостанцию.
— Вот так! Отлично.
Тихо подпевая, Росс начала одеваться.
За эти три часа Кэт успела выучить список практически наизусть, застелить кровать, шестнадцать раз пройти по комнате туда-обратно и раз сорок выглянуть в окно, из которого был виден главный вход. Она не могла сидеть на одном месте, а начав читать книгу, постоянно теряла нить рассказа. Тем временем жизнь за дверью кипела. Нянечки начали будить младших, и теперь оттуда доносился гул десятков голосов.
В половину восьмого Кэтрин уже была полностью собрана. Действуя на автомате, она расчёсывала неровно подстриженные волосы, которые через полчаса снова превратятся в паклю. Диктор по радио объявила краткий список восьмичасовых новостей, и тут дверь комнаты широко распахнулась. Словно пружинка, девочка вскочила с кровати и встретилась взглядом с Северусом Снейпом.
— Мисс Росс, — прошипел тот, — я надеюсь, вы уже готовы.
— Да, сэр. Доброе утро, — промямлила в ответ Кэт. При виде профессора нервозность стала ощущаться все сильнее.
— Следуйте за мной.
Зельевар развернулся и исчез в коридоре. Чуть ли не бегом Кэти отправилась за ним.
На улице было сыро. Как только они вышли, в лицо ударил промозглый ветер, хотя небо было чистым, что предвещало тёплый день.
— Сэр, — Кэти хотела засыпать его вопросами, но кричать их вдогонку было не слишком удобно. — Профессор Снейп, я... я не совсем поняла... — запыхавшись, начала Кэт.
— Да, мисс Росс? — Снейп приостановился, повернувшись к ней. От его колючего взгляда все вопросы вылетали из головы.
— Просто я всю ночь думала... Знаете, все эти мантии, котлы, жабы и прочее. Всё это немного сбивает с толку.
— Это неудивительно, учитывая, что о магии вы впервые услышали вчера.
— Вот именно! Почему, если такая обычная девочка, как я, может оказаться волшебницей, мы не слышали о магии раньше?
— Маги тщательно скрывают себя. После времён инквизиции нарушение этого правила карается законом. Ни один маггл не должен знать о волшебстве.
— Кто?
— Маггл, то есть неволшебник. А теперь, если вы конечно позволите, мисс Росс, мы все-таки продолжим свой путь.
Они дошли до просёлочной дороги, и Северус взмахнул перед собой деревянной указкой, которую извлёк из кармана мантии.
Внезапно Кэтрин оглушил звук резкого торможения и металлический грохот. Она испуганно зажмурилась, а когда открыла глаза, увидела в клубе поднявшейся пыли огромный трёхэтажный автобус. Дверь фиолетового монстра распахнулась, и перед ними возник юноша.
— Восемь ноль пять, как и договаривались, профессор, — сказал он. — Добро пожаловать на борт "Ночного рыцаря". Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор на сегодня. Проходите, пожалуйста.
Они вошли внутрь. Дверь за ними громко захлопнулась, и в следующую секунду автобус дёрнулся вперёд. Едва не упав, Кэтрин судорожно схватилась за поручень.
— Держитесь, — "вовремя" посоветовал кондуктор.
Кэти ошалело взглянула на профессора. Тот невозмутимо стоял рядом, несмотря на тряску и ужасный грохот. Кэт обернулась на источник звука. По всему салону, из стороны в сторону, катались металлические кровати, ударяясь друг о друга и звякая пружинами. "Дурдом на колёсах", — подумала она. Росс почувствовала себя Алисой в стране чудес из-за того, что окружающие воспринимают творящееся вокруг безумие как должное.
— В первый раз? — спросил Стэн.
Кэтрин кивнула.
— На месте будем через два часа, сэр, — обратился он к Северусу. — На верхнем этаже поспокойнее.
Кэти вопросительно посмотрела на профессора. Тот кивнул, и они вместе поднялись по крутой винтовой лестнице.
Наверху и вправду было тише. Лакированные красные столики и одноногие сиденья были прикручены к полу. Это была небольшая кофейня. От стойки с пирожными шёл сладкий запах ванили и терпкий, заполняющий всё пространство, аромат кофе.
— Сэр, а где находится Хогвартс? — спросила она, когда они сели за столик.
— Сомневаюсь, что это информация вам чем-то поможет. Хогвартс ненаносим на карту. Впрочем, как и многие магические постройки. Вы изучили список литературы?
— "Изучила" — не совсем подходящее слово, сэр, — на что Северус лишь саркастично хмыкнул, — но он у меня с собой. Там всё довольно чуднО.
— Привыкните. Все привыкают, — прокомментировал он, раскрывая газету.
— А вы, сэр? Что для вас было самым удивительным?
— Мой пример, в данном случае, не уместен. Я рос, зная о магии, — Снейп оторвался от чтения, собираясь остановиться на этой фразе. Однако, Росс не сводила с него глаз, внимательно ожидая продолжения.
Снейп подозрительно нахмурил брови. Такая заинтересованность к его речам была непривычна, и, откровенно говоря, льстила.
— Одна из самых важных вещей, что вы должны запомнить, магия — не всесильна. Даже окончив Хогвартс, вы не будете знать её достаточно хорошо. Области и направления в магии настолько разнообразны, что изучить их все за семь лет не представляется возможным. Хотя, — он ухмыльнулся, — мало кто стремится к этому. У учеников обычно находятся более интересные занятия, чем учёба.
— В смысле? — не поняла Кэт.
Северус серьёзно задумался, стоит ли пытаться объяснить девочке последнюю фразу. Как же он мог забыть о том, что говорит, по сути, с существом у которого сам факт наличия мозга ставится под сомнение. Совсем скоро мисс Кэтрин вступит в ряды нарушителей порядка. Пресловутая интуиция подсказывала, что эта девчонка — та ещё заноза в заднице. Хотя, эту мысль можно поставить под сомнение, ведь Будущая Большая Проблема хлопала глазами, в которых ни тени интеллекта. Снейп и не думал, что сможет встретить ещё кого-то тупее Лонгботтома. Хаффлпафф — решил он для себя. Конечно, её случай не безнадёжный. Росс жаждала новых знаний. Но весь прошлый год Поттер доказывал, что это не всегда хорошо.
— Сэр, а что за серия книг Гилдероя Локхарта? Названия больше напоминают художественную литературу, чем учебники.
Снейп удивлённо поднял брови. Весьма точное замечание. Хотя у него язык бы не повернулся назвать эту писанину "художественной литературой".
— Профессор Локхарт, — выплюнул Северус, — решил, что этих книг будет достаточно, чтобы сдать экзамены по Защите от Тёмных Искусств.
— Экзамены? — испуганно переспросила Кэт.
Северус невесело усмехнулся.
— В конце каждого курса студенты сдают экзамены, где показывают все знания, полученные за год. Каждый ученик должен понимать, что сначала вы работаете на знания, а потом знания работают на вас. Сегодня вы получите "Историю Хогвартса". Вызубрите её от корки до корки. Возможно, тогда мне не придётся рассказывать вам элементарные вещи!
— Хорошо, сэр, — испуганно пикнула Росс.
Снейп раздражённо раскрыл газету и углубился в чтение.
Кэти на глаза попалось изображение с первой страницы. Люди на фото шевелились, словно в фильме.
— Сэр! — изумлённо воскликнула Кэтрин.
— Что?! — от его рявка, Кэт чуть не подпрыгнула на месте.
— Ничего.
Росс побоялась вновь беспокоить профессора своими глупыми вопросами. Либо у неё началась шизофрения, либо движущиеся фото — норма.
"По стопам героя" — гласила надпись. На самом же изображении светловолосый мужчина широко улыбался в камеру и махал рукой. Другая же лежала на плече у мальчика. Тот выглядел настолько ошеломлённым, что Кэтрин это даже рассмешило.
Северус вздрогнул и внимательно посмотрел на нее. Смутившись, Кэти замолкла. Ей было неуютно под этим пронзительным взглядом. Снейп заставлял её чувствовать себя так, словно она в чём-то провинилась.
Росс грустно вздохнула и уставилась в окно. Там с космической скоростью пролетали здания и освещённые солнцем площади. Несколько раз они останавливались, и Кэт удавалось рассмотреть пейзаж.
Сам автобус вилял, и невозможно было предугадать, куда тебя толкнёт в следующую секунду. От непривычки Кэти даже начало мутить. Чтобы не упасть, приходилось крепко держаться за стул, который хоть и был присоединён к полу, а на некоторых поворотах нет-нет да и пошатывался.
Счастье, что ехать им было всего два часа. Они сошли прямо к дверям какого-то сомнительного паба под названием "Дырявый котёл".
Снейп уверенно прошёл внутрь. Кэти последовала за ним. В помещении было практически темно. "Что за жуткое место?" Как только они вошли, все посетители на мгновение замолкли, а бармен не сводил с её спутника пристального взгляда. Однако, Северус прошёл мимо, лишь кивнув ему в знак приветствия. Они вышли через чёрный вход, и Кэтрин едва не ослепла, оказавшись вновь на свету.
Крохотный дворик был окружён кирпичными стенами. Одной из них зельевар несколько раз коснулся палочкой, и вдруг в ней образовалась арка. За аркой начиналась мощёная булыжником извилистая улица. Кэти никогда не встречала ничего подобного. Здесь было полно народу, и все в мантиях разных цветов, а магазины на аллее стояли так тесно друг к другу, что сложно было понять, где кончается один и начинается следующий. Они проходили мимо котлов, книжных лавок и магазинчика, в котором Росс заметила метлу. Любопытство разгоралось в ней всё сильнее, но останавливаться было нельзя. В таком столпотворении потеряться очень легко. А Снейп даже не обернулся ни разу, чтобы проверить, не отстала ли она. Ей даже пришлось ухватиться за его мантию (за самый кончик, не дай Бог почувствует), чтобы не потеряться. Правда, с таким маленьким ростом рассмотреть можно было только небо, если, конечно, ей больше не нужны были глаза. Солнце палило нещадно. Кэти даже задумалась, не жарко ли профессору в такой день в плотной чёрной мантии?
В гомоне толпы звучали восклики птиц, писк летучих мышей и нестройное мяуканье, звенели дверные колокольчики. Казалось, кипящая масса из людей не останавливалась ни на секунду. Удивительно, но Росс и Снейп вписались в этот водоворот жизни, как будто стали частью паззла.
Глаза девочки сияли от восторга. Ей хотелось бегать и прыгать, весело хохоча, как делали другие дети. Однако Северус, словно ледокол, проходил сквозь толпу, уводя Кэти всё дальше по улице.
Наконец, они остановились перед белоснежным каменным зданием.
— Что это за место, сэр?
— Банк "Гринготтс". Внутри ведите себя тихо — гоблины не слишком дружелюбный народ.
"Гоблины?" — хотела переспросить Росс, но запнулась. Перед самым входом стоял странный человек. Взрослый, но ростом с Кэтрин. На нём была красивая алая форма. Его руки и ступни были длиннее человеческих. Гоблин почувствовал на себе взгляд и с укором посмотрел на девочку. Кэти поспешно отвернулась и подошла ближе к профессору.
Они оказались в зале. Внутри было прохладно, а каждый звук отдавался эхом. Белокаменные стены неслись вверх. Вдоль них за высокими стойками работала ещё сотня гоблинов.
— Сэр, а почему здесь работают только... — она робко огляделась и продолжила шёпотом, — то есть, почему здесь совсем не работают люди?
— Люди не вызывают у гоблинов доверия.
Северус остановился перед одной из стоек и передал гоблину какие-то бумаги.
— Кэтрин Адара Росс, — прочитал тот скрипучим голосом. Чёрные глаза хищно блеснули.
Он подозвал кого-то из своих помощников и что-то ему тихо сказал, а затем вновь повернулся к Северусу.
— Всё будет готово через пять минут, мистер Снейп.
После чего гоблин обратился к Кэти, для чего ему пришлось чуть ли не перегнуться через стойку, потому что её за ней даже не было видно.
— Мисс Росс, для вас есть письмо.
— Что? — сказали они хором с профессором.
— Вам нужно расписаться вот здесь.
Перед носом у Кэтрин появилась толстая книга. Чтобы поставить подпись ей пришлось встать на цыпочки.
— Но, сэр, кто же мог послать мне письмо? — спросила она, не до конца уверенная в том, что такое обращение уместно по отношению к нечеловеку.
Северус, так же удивлённый новостью с письмом, внимательно вчитывался в страницу. Напротив фамилии девочки он увидел подпись Люциуса Малфоя, своего давнего знакомого. И, судя по дате, письмо лежало в Гринготтсе уже около одиннадцати лет.
Когда с формальностями было покончено, гоблин выдал им мешочек с золотом и письмо.
Деньги взял Снейп, а конверт — Кэти.
— Отправитель — Хелена Роуз Росс. Это должно быть... моя мама. Но как она могла отправить мне письмо? Откуда она узнала, что я буду здесь?
— Гринготтс — надёжное место, — проскрипел гоблин. — Каждый волшебник может быть уверен — сколько бы времени ни прошло, мы сохраним вещь в целости. Увы, мы не имеем права отправлять посылки магглам, иначе вы бы получили её давным-давно.
— Выходит, письмо дожидалось меня здесь? — удивилась Кэт.
— Да, ещё с рождества восемьдесят первого года.
Кэтрин побледнела. Именно в это время она попала в приют.
— Вы хотите прочитать его сейчас? — прервал её раздумья профессор.
— М-м-м... нет. Я отложу, — тихо ответила Кэти, убирая письмо в карман толстовки.
— Я заберу ваши книги и учебные принадлежности, — сказал Северус, когда они вышли. — Вам нужно купить три чёрных мантии и волшебную палочку, — он отсыпал ей горсть золотых монет. — Этого должно хватить. Если что-то останется, можете купить себе питомца. Но через полтора часа вы должны быть на этом же месте. Я надеюсь, вы способны с этим справиться?
— Я... я никогда не ходила по магазинам, — робко ответила Кэти.
— Просто скажите продавцу, что вам нужно. Вы у них такая не первая, — усмехнулся Снейп.
Кэт неуверенно кивнула. И огляделась по сторонам, пытаясь выбрать, куда идти в первую очередь.
Снейп закатил глаза, а после развернул голову девочки в нужном направлении.
— Через магазин будут мантии, а в конце улицы — лавка Олливандера. Советую начать с неё.
Спустя мгновение он исчез в толпе. Росс подняла голову к большим уличным часам. Стрелки остановились на 10:40. Кэтрин отогнала о себя все плохие мысли и поспешила в магазин волшебных палочек.
Улица упиралась в небольшой магазинчик. Навстречу Кэт вышла пара с сияющим ребёнком. Он гордо поднял палочку в воздух и не сводил с неё глаз. Росс улыбнулась в предвкушении и решительно открыла дверь.
Кроме неё в крохотной комнатке ютились две семьи. Дама в скромной светло-серой мантии, с ней — девочка, и ещё одна полноватая женщина с густой копной каштановых волос. Она пришла сюда с сыном и постоянно пыталась усадить неугомонного мальчишку, пока продавец обслуживал первых.
Кэтрин села рядом.
— Дэвид, успокойся.
— Ну, ма-а-ам, — мальчик недовольно плюхнулся на сиденье дивана и уставился на мистера Олливандера.
Тот как раз вышел из-за стеллажей. В его волосах застряла паутина, а фартук был покрыт тонким слоем пыли. Мистер Олливандер оглушительно чихнул.
— Вот эта палочка должна вам подойти, — сказал он хрипло. — То, что нужно высокородной леди. Попробуйте.
Девочка у прилавка махнула головой, рассыпав по плечам золотистые локоны. Она порождала в Кэтрин зависть. Зависть к благополучной жизни, к счастливой семье, к внешности. Ведь сама Кэти не была красавицей.
Расправив плечи, юная покупательница рассекла воздух волшебной палочкой. Она довольно улыбнулась, когда из неё брызнул сноп золотистых искр.
— Что ж, как я и предполагал, — голос Олливандера был немного грустным, — Вы будете великолепной волшебницей, мисс Морган.
— В этом не стоило и сомневаться, мистер Олливандер.
Девочка расплатилась, а её мама всё это время тихо сидела в сторонке, предоставив все заботы продавцу.
Кэтрин поняла, что поспешила с выводами, когда дочь холодно кивнула матери, словно общалась с прислугой. И они совсем не были похожи. Женщина была просто тусклой тенью рядом.
Однако старичок очень быстро переключился на следующего покупателя.
— Я смотрю, вам не терпится получить свою палочку, мистер Кинг.
Мальчик подскочил, и хозяин лавки приветливо улыбнулся. Он вытащил из кармана сантиметр и начал измерять Дэвида.
— Какой рукой вы пользуетесь?
— Правой, — ответила за мальчика мама. У сына были её янтарные глаза и широкий, словно у лягушки, рот. — Он всё лето уговаривал нас купить ему палочку, но мы хотели дождаться списка из Хогвартса. Клянусь, даже в свой день рождения Дэйви не выглядел таким счастливым.
— Я не удивлён, миссис Кинг. Знакомство с палочкой — это особенный момент для каждого волшебника. Ведь она не только орудие, но и верный друг. Со своим собственным характером.
— Папа говорит, что они живые. И что по волшебной палочке можно даже определить характер человека!
— Ваш отец, очевидно, очень умный человек, — прокомментировал хозяин лавки.
Мальчик еле дождался, пока мистер Олливандер принесёт ему первую палочку. Комната превратилась сначала в пуховую подушку, потому что палочка подняла в воздух тонну перьев, запертых в шкафу прямо над ними, а следующая щедро окатила их водой. Наконец, из третьей выстрелил золотисто-красный салют.
Росс искренне посочувствовала матери непоседливого мальчишки. Оставив их мокрых и с ног до головы обсыпанных пухом, волшебница с извинениями простилась.
Хозяин магазина взмахнул палочкой раз, и все перья переместились обратно по ящичкам. Взмахнул второй раз, и всё в помещении, включая Кэтрин, вновь стало сухим.
— Здравствуйте, юная леди. Как вас зовут?
— Кэтрин Росс, сэр. Мне бы тоже волшебную палочку.
Старик рассмеялся.
— Будет вам волшебная палочка. Но для начала, мне нужно вас измерить. Едете в Хогвартс? Уже знаете, на каком факультете будете учиться?
— Нет, сэр. А там есть факультеты?
Мастер палочек оторвался на секунду от дел, изумлённо подняв брови.
— Да, целых четыре.
— Я ничего не знала об этом...
— Неужели ваши родители вам не рассказывали? — Олливандер уже в который раз обходил Кэтрин, не забывая прикладывать измерительную ленту. Девочке казалось странным, что для какой-то палочки нужны такие точные расчеты. — Вы правша?
— Да, сэр. Ну, вообще-то, у меня нет родителей.
Лицо Олливандера вдруг стало очень серьёзным.
— Мне казалось... — он задумчиво почесал подбородок. — Что ж, тогда ясно, почему вы ничего не знаете о Хогвартсе.
Мистер Оливандер отправился вглубь магазина. Через пару минут продавец раскрыл перед ней первый футляр. Припоминая, что творил предыдущий покупатель, Кэти неуверенно сделала взмах. Люстра над их головами угрожающе качнулась, посылая трещины по потолку. Красавица из светлого дерева была явно не для неё.
— Что ж, посмотрим ещё, — мистер Олливандер снова исчез за стеллажами.
— Сэр, а можно я пока попробую эти? — Кэти указала на палочки, которые не подошли ребятам перед ней.
— Конечно! — отмахнулся от неё продавец, увлечённый поисками новой коробочки.
Росс открыла верхнюю. Кажется, именно эта осыпала их перьями. Но когда Кэтрин сделала взмах, в воздух стрельнул сноп золотистых искр. У неё перехватило дыхание. Она нашла свою палочку!
— Сэр? — она заглянула в проход. Олливандер обернулся. — К-кажется, я беру эту, — сказала она заплетающимся языком.
— О! Это чудесно! Ну-ка, посмотрим, — он протянул руку, и Кэти отдала ему палочку. — Чёрный орешник? Хмм... и шерсть низзла. Двенадцать дюймов, довольно твёрдая. Замечательный выбор, — старик довольно качал головой.
— Сэр, а почему мне не может подойти любая палочка?
— Так уж сложилось. Палочки выбирают хозяина очень придирчиво. Их изготовление, это, знаете ли, не просто ремесло, а целая наука. Не бывает двух абсолютно одинаковых палочек. Каждая — особенная. Вот, например, ваша. Чёрное дерево требует человека честного, как перед собой, так и перед другими, а шерсть низзла говорит, что вы очень осмотрительны в выборе друзей.
— Вау, здорово, сэр! А этому долго учиться?
— К сожалению, эти знания можно получить только из личного опыта. У меня на это ушло полжизни.
Вдруг дверь магазина открылась, впуская новых посетителей.
— Боюсь, нам пора прощаться, мисс Росс.
Заплатив за палочку двадцать галлеонов, Кэти вышла из лавки с новой покупкой.
Магазин мантий же на удивление был пуст. У прилавка, за стопками каталогов и папок, сидела полноватая светловолосая женщина. При виде Кэтрин она воскликнула и поднялась навстречу.
— Пойдём со мной, милочка. Такая крохотная! Но не волнуйся — мы найдём всё, что нужно.
Росс очень на это надеялась, ведь до встречи со Снейпом ей оставался только час. Продавщица, казалось, находилась в своём собственном мире. Она даже не спрашивала, зачем сюда пришла Кэт, а, развернувшись к ней спиной, активно выбирала подходящие мантии.
— Так-так, посмотрим пока эти, — хозяйка магазина подтащила девочку ближе к окну и села на колени, прикладывая к ней поочерёдно мантии.
— Немного длинноваты. Но... с другой стороны, на следующий год будут в самый раз. Что скажешь?
— Не знаю, мэм, — идея собирать подолом всю пыль не слишком радовала Кэти, но с её ростом подобрать наряд было и в правду сложно. — Я раньше никогда не носила мантии.
— Давай сделаем вот как, — ответила хозяйка после нескольких минут раздумий, — я подошью с запасом, чтобы позже ты смогла распороть швы. И не придётся брать новые мантии. Это займёт минут пятнадцать.
— Я не знаю, хватит ли мне денег, мэм. У меня осталось только тридцать галлеонов.
— Ох, не беспокойся, милочка. Если я буду брать за поношенную мантию больше галлеона, меня разорвут на кусочки!
Кэтрин задумалась. Выходило, что какая-то деревяшка стоила как двадцать мантий. Знать бы, сколько фунтов в одном галлеоне. Росс могла поклясться, что никогда ещё не держала в руках что-то настолько дорогое. Мистер Олливандер упомянул только о том, что в одном галлеоне семнадцать сиклей, а в одном сикле — двадцать девять кнатов, и монеты уменьшались в соответствии достоинству.
"Надо бы записать, а то забуду. И почему нельзя было рассчитать до круглых чисел? Это же неудобно", — подумала она недовольно.
Через двадцать минут, со вздохом облегчения, Росс выбралась из магазина одежды. Всё это время она думала о том, что, возможно, у неё появится свой питомец. Конечно, больше всего ей хотелось кошку. У них в приюте было несколько дворовых, но это совсем не то.
В приюте держать собственных питомцев было запрещено, и Кэтрин не была до конца уверена, что ей разрешат.
Однако ценники в магазине лишили её любого выбора. Её денег хватило бы только на крысу. Но даже несмотря на это, Кэтрин хотела остаться. Ей здесь нравилось. Это было похоже на дни, когда их водили в зоопарк. Полки с пола до самого потолка были уставлены клетками и аквариумами. Кого здесь только не было! Черепахи, морские свинки, кролики, крысы, кошки и совы самых разнообразных расцветок, жабы, ящерицы и слизни. Шум от них всех был просто невероятный. Да и запах тоже.
На крайней тумбе прыгала накрытая тёмной тканью клетка. Из неё доносился клёкот десятков голосов. Не удивительно, что ими заинтересовался один рыжий кот. Он нетерпеливо дёргал пушистым хвостом и то и дело бил лапой по клетке.
— ЖИВОГЛОТ!!! А ну брысь! — вдруг завопила продавщица. Она содрала покрывало с клетки, чтобы отогнать рыжего монстра дальше, но тот шустро вскарабкался под самый потолок, высовывая лишь приплюснутую, словно кирпичом, морду.
Существ в клетке же это безумно развеселило. Разглядеть, как они выглядят, было сложно. Они превратились в настоящую мешанину из крыльев, длинных синих ручек и маленьких заострённых мордочек.
Глаза у девочки загорелись.
— Что это?
— Корнуэльские пикси, — ответил кто-то сзади.
Кэти резко обернулась. Уж этот голос ей ни с чем не перепутать! Неужели она опоздала?
* * *
Северус Снейп был очень недоволен. Больше всего его омрачало то, что Росс пришлось оставить без присмотра, но в ином случае они потратили бы втрое больше времени.
— Северус, какая удачная встреча!
— Люциус.
— Не составишь мне компанию? Я иду в "Горбин и Бёркс". Хочу продать кое-что из моей личной коллекции.
— Боишься прогадать? — усмехнулся зельевар, но присоединился к знакомому.
— Вроде того, — протянул Малфой. — А ты? Пополнял запасы?
— Как видишь. Во время учебного года на это не останется времени.
— Кстати, у меня отличные новости. Драко будет ловцом. Победа в кубке вам теперь обеспечена.
— Очень на это надеюсь. Поттер того и гляди лопнет от гордости, если выиграет ещё хоть матч. Небось думает, что раз его поместили на обложку "Пророка", то теперь всё можно!
— Он не первый, кому слава затмевает глаза. Такие как он подвергают наш мир опасности. Фадж зря замял дело Поттера.
— Это всё Дамблдор. Носится с этим... как курица с яйцом. Да ещё и девчонку на меня повесил. Можно подумать, я теперь нянька, а не преподаватель.
— О чём ты?
— Мисс Росс, — язвительно произнёс Снейп. — Ах, да, вы же с ней знакомы, — он резко остановился, ожидая объяснений.
— Я впервые... — в голубых глазах мелькнуло озарение. Люциус осмотрелся и наклонился ближе, — это не для лишних ушей. Это связано с... — не заканчивая фразу, Малфой одарил Северуса многозначительным взглядом.
Эти двое были знакомы достаточно давно, чтобы понимать друг друга без слов. И то, что Снейп узнал, ему совсем не понравилось.
— Приходи сегодня вечером в мэнор. Мерлин, неужели мне всю оставшуюся жизнь придётся разгребать это д... — Малфой осёкся. Такие нелицеприятные выражения не подходили его имиджу.
— Не тебе одному. Но всё же лучше, чем в Азкабане.
— Даже не заикайся об этом, — зашипел в ответ. — Не хватало ещё, — он настороженно провожал взглядом прохожих, — чтобы нас кто-то услышал.
— Ты становишься параноиком, Люциус.
— Ну ещё бы. Это ведь не за тобой охотится этот жалкий проныра Уизли. Прикидывается святым, а ко мне скоро снова намечаются гости. В жизни бы не подумал, что такой никчёмный волшебник имеет хоть какую-то власть.
— Тебе давно следовало избавиться от всего, что несёт опасность.
Они дошли до "Горбина и Бёркса".
— У меня ещё дела. До вечера, — кинул на прощание Снейп.
Люциус едва заметно качнул головой и подумал о том, что сколько тайны не прячь, они всё равно рано или поздно всплывут. Самым неожиданным образом. И его это пугало, ведь в шкафах Малфой-мэнора пряталось немало скелетов.
* * *
Быстро закончив с остальными делами, Снейп вернулся на место встречи раньше времени. Естественно, Кэтрин ещё не было, и он решил найти её. Девочка обнаружилась в магазине питомцев. При виде Северуса её глаза испуганно расширились. Он удовлетворённо хмыкнул.
— Я-я всё купила, сэр, — проблеяла Кэти.
— Потрясающе, — съязвил Снейп. — В таком случае, мы сейчас же отправляемся обратно. Профессор протянул ей рюкзак и пакет с её новыми вещами. Сам он смотрелся с ними довольно забавно, но Кэти побоялась сказать об этом вслух.
Всю дорогу назад Снейп, казалось, пытался скрыться от Росс. Он петлял, обходя людей, и ловко избегал столкновений. Кэтрин же, запыхавшаяся под тяжестью груза, боялась даже моргать — лишь бы не упустить профессора из виду. Она чуть не врезалась в него, когда тот остановился, чтобы снова открыть проход. Кэти со стоном выдохнула.
"Поговорка о том, что своя ноша не тянет — абсолютнейшая ложь!" — решила она.
— Вы так быстро ходите, сэр!
Северус изумлённо посмотрел на неё. Он даже сам себе не мог признаться в том, что не подумал о том, что маленькой девочке придётся чуть ли не бежать, чтобы успеть за ним.
В минутной тишине прозвучал китовый рёв. Росс покраснела.
— Вам нужно поесть.
Кэт покачала головой.
— Я ничего не брала с собой, сэр.
Снейп закатил глаза.
— Садитесь, — он подвёл девочку к столу.
В зале было настолько темно, что едва можно было рассмотреть человека сидящего напротив. Впрочем, так и задумывалось.
— Можете заказать любое блюдо из меню, — взял из подставки небольшой лист, с обеих сторон исписанный наименованиями и расценками. — Не волнуйтесь — вы меня не разорите.
— Спасибо, сэр.
— Когда вы завтракали?
— Вчера, — совершенно будничным тоном ответила Росс. — Завтрак в девять. Я сегодня даже зарядку пропустила, — брови профессора удивлённо поднялись вверх. — Я буду блины с джемом, — добавила Кэтрин прежде, чем Северус успел что-то ответить.
— Чудно, — сказал он тихо.
— Сэр, а можно вопрос?
— Вы его уже задали.
— Нет, я хотела спросить... Правда, что в старших классах ученики приходят к преподавателям, а не наоборот?
— А у вас разве не так?
— Нет. Правда, на дополнительные курсы мы ездим в город.
— И что же вы изучаете?
— У нас два курса на выбор: кулинария и борьба. Все девочки, конечно же, выбрали первое.
— Как оригинально, — Снейп снова закатил глаза. — Что ж, будем надеяться, эти навыки помогут вам на моём предмете, — он недобро улыбнулся.
— На вашем предмете?
— Зельеварение, — пояснил самодовольно Северус.
— Правда?
— Что вас так удивляет?
— Я просто... Не знаю, рядом с котлом больше представляется какая-нибудь миссис Хаулит*, — Кэти тихо рассмеялась.
— Вы мыслите стереотипно.
Снейп недовольно скрестил руки на груди. Он не мог не заметить, что между делом Росс кидает заинтересованный взгляд на свой рюкзак. Но открыть его не решалась, а лишь торопливо давилась блином.
Как только Кэтрин закончила, они собрались и вышли из душного бара. Зельевар взмахнул палочкой, и через секунду перед ними снова появился "Ночной рыцарь".
— А, профессор Снейп. Уже едете обратно? — полюбопытствовал кондуктор.
— Да. И как можно скорее хотел бы оказаться на месте, мистер Шанпайк, — ответил он и с важным видом поднялся по лестнице.
Стэн и Кэти переглянулись. Кондуктор помог донести ей багаж, при этом он даже не пошатывался на поворотах, как Кэт, словно был рождён в этом адском транспортном средстве.
* Злая ведьма из английской детской сказки. Кто-то вроде нашей Бабы-яги
Сразу как устроилась, Росс начала разбирать покупки. Вещи, которые она выкладывала, приходилось придерживать, чтобы они не укатились на пол. Кроме пары огромных стопок книг на столе собралась дзынькающе-звякающая куча. Помимо предметов из списка здесь были свитки пергаментов, несколько толстых тетрадей, набор перьев и чернильница.
Снейпа явно раздражал тот хаос, что устроила Кэти, но он лишь насмешливо наблюдал за тем, как она перебирала вещи. Девочка опустошила карманы, и на столе оказались: карандаш, горстка волшебных монет, сложенный несколько раз список и письмо, полученное в Гринготсе. Последнее задержалось у неё в руке чуть дольше, и она бережно отложила его. Снейп смотрел на конверт так пристально, словно хотел прочесть текст сквозь плотную бумагу. Мысли о его содержимом крутились в голове профессора вот уже несколько часов к ряду.
Переходя от вещи к вещи, Кэт вычёркивала очередной пункт из списка.
— Вы полагаете, я что-то забыл?
Кэти растеряно покачала головой. Её внимание привлекла одна книга.
— "История Хогвартса" да, профессор? Вы ведь о ней говорили утром?
— Рад, что вы запомнили, — зло ответил Снейп.
Росс аккуратно сложила всё обратно в рюкзак, оставив лишь письмо и "Историю Хогвартса".
Северус следил за ней краем глаза, делая вид, что читает газету.
Кэтрин же сверлила взглядом конверт в своих руках, но спустя минуту всё же решилась и распечатала его. Внутри — несколько листов, а между ними тонкая цепочка из светлого металла. Кэти потянула её вверх и обнаружила маленький кулон — тонкая проволока, согнутая в форме звезды. Сердце Кэти переполнял восторг. Но только она собралась надеть её на себя, как Снейп воскликнул:
— Постойте! Позвольте... я сначала проверю его на заклинания.
Росс неуверенно положила перед ним подарок.
— Если вы проверите, с ним же ничего не случится?
— Если я не проверю, то что-нибудь может случиться с вами.
Но вопреки опасениям Снейпа, это был самый обычный кулон на самой обыкновенной цепочке.
— Всё в порядке, можете забирать, — со вздохом облегчения Северус подвинул украшение к хозяйке.
Кэт хотела бы спросить, как махание палочкой помогло определить, опасна эта вещь или нет, но помнила замечание, что утром ей сделал профессор. Он не станет отвечать на вопросы до тех пор, пока она не прочитает "Историю Хогвартса" — одну из самых толстых книг, что Кэти когда-либо видела.
Естественно, Росс хотела узнать о своих родителях хоть что-то, но единственное, что осталось от матери — это записка с именем дочери и датой рождения. Сейчас, когда перед ней лежало то, что могло бы рассказать о её прошлом, Кэти почему-то стало страшно. Однако любопытство было сильнее, и она начала читать письмо.
Дорогая Кэти.
Смешно сказать, я уже раз в пятнадцатый пишу это несчастное письмо. И даже не знаю с чего начать. Мне столько хочется тебе рассказать, и больше всего я сожалею о том, что не смогу сказать это тебе лично.
Я люблю тебя. И любила ещё до того, как ты родилась. С нетерпением я ждала того момента, когда ты появишься в моей судьбе. Жаль, мы так мало были вместе, и я не увижу, как ты растёшь. Ты родилась в опасное время, милая. Было бы жестоко оставлять тебе надежду. Сейчас, когда ты читаешь это письмо, меня уже давно нет в живых.
Но ведь есть и хорошее. Верно, моя маленькая волшебница? Будь старательной ученицей, но не забывай о друзьях. Не потеряй своё детство.
Возможно, я прошу слишком многого. Ведь всё, что я смогла сделать — это сберечь твою жизнь. Мне стыдно за то, что я была такой беспомощной, но мне никогда не было стыдно за принятые решения.
Не знаю, если бы мы с твоим отцом были вместе, может, мы бы могли сделать больше... А он ведь даже и не подозревает о твоём существовании. Мы так и не успели стать друзьями. Могу лишь сказать, что полюбила его гораздо раньше, чем встретила. Он снился мне много раз, смеялся и смотрел с этой своей шальной улыбкой. Он был искрой, фейерверком! Словно фонтан жизни и веселья. И едва ли в то время он задумывался о детях. Но я знала. Знала, что он сделает мне самый лучший подарок в мире. Подарит мне тебя. Ты - моё самое большое сокровище. Это не передать никакими словами.
Мысли о твоём отце причиняют мне боль. Того человека больше нет. Он не принёсёт тебе ничего, кроме страданий, прости. Но вы так похожи. Я смотрю на тебя и вижу его. Это не описать словами.
Хорошая моя, я не смогу поддерживать и направлять тебя в твоей жизни, но как мать я хочу дать тебе наставления.
Не суди ни о чем и ни о ком с чужих слов. Ты имеешь право считать иначе и имеешь право не говорить об этом никому. Ты не должна оправдываться — сделанного не воротишь, но извиниться никогда не поздно. Будь честной и не стыдись того, что считаешь правильным. Всегда держи слово и не рассказывай чужих секретов. Не забывай заботиться о себе, попа и ноги должны быть всегда в тепле, не ешь слишком много сладкого.
И помни: тебе не обязательно уметь делать всё. Просто найди то, что тебе нравится, и береги это.
Знай, какой бы ты ни была, что бы ты ни сделала, я буду любить тебя всегда.
С любовью,
твоя мама.
P. S.
Лучшее, что я ещё могу для тебя сделать.
Береги своих близких. Тебе понадобится удача.
Кэтрин выдохнула. На глаза наворачивались слёзы. Она шумно сглотнула. В голове был настоящий сумбур. Хелена писала так, словно знала о своей смерти, знала о том, что будет.
Она сказала так мало, но в этих страницах была вся её душа. Кэти вжалась в сиденье, стирая выступившие слёзы. Росс пожалела, что прочитала письмо сейчас, нужно было оставить его на потом. У себя в комнате она могла бы дать волю чувствам. Кэти растрогали последние слова матери. Всю свою жизнь она считала, что та малодушно бросила её.
Осторожно, словно обращаясь с хрупким древним пергаментом, Кэтрин сложила письмо обратно.
Снейп, конечно же, не мог не заметить реакции юной спутницы. Он уже мысленно застонал, готовясь к грандиозной истерике, но Росс удивила.
"Видимо, жизнь в приюте заставила её повзрослеть раньше времени", — немного печально подумал он, глядя на то, как девочка сдерживала свои эмоции.
Кэти понадобилось ещё несколько минут, чтобы привести мысли в порядок и начать неторопливо изучать талмуд под названием "История Хогвартса".
Стало ясно, почему мистер Олливандер упомянул факультеты. Дом для студента выбирался в соответствии с характером. Это было очень интересно. Росс даже не верилось, что в скором времени она станет частью этого мира. Хогвартс полон загадок и легенд, а в сложном устройстве башен и кабинетов было невозможно разобраться, не находясь на месте.
Обилие непонятных слов в книге дало понять Кэтрин, что книгу ей придётся перечитать ещё как минимум раз, когда она будет различать хоть что-то. К концу поездки она не осилила и пятую часть "Истории".
А Северус тем временем, наконец, смог посвятить себя своим делам. До занятий оставалось чуть больше трёх недель. Несравненное Министерство Магии выслало изменения по программе в самый последний момент, сокращая всё, что можно и всё, что нельзя. Вы когда-нибудь пытались впихнуть программу трёх курсов в один год? Не забывая о темах, что обязательно будут на экзамене. Мужчина досадливо скрипнул зубами, вспомнив, кого ему предпочли для Защиты от Тёмных Искусств, а после злорадно улыбнулся — недалёкому Локхарту придётся приводить в порядок программу по ЗОТИ. Там сам чёрт голову сломит.
Северуса отвлекла Росс, тяжко вздыхавшая над книгой. Она хмурила брови, пытаясь вникнуть в текст. Снейп ухмыльнулся довольный тем, что девчонку удалось занять хоть чем-то. Её бесконечные вопросы неимоверно раздражали. Он старался не думать о том, что она не оправдала его ожиданий. Весь день, словно натянутая пружина, он готовился к тому моменту, когда Кэти что-нибудь учудит. От детей в любую минуту можно ждать беды. Но девочка вела себя настолько примерно, что это даже навевало скуку. Кэтрин казалась серой и безликой, абсолютно ничем не примечательной. Одной из тех, о ком всё время забывают.
Когда они прибыли на место, Снейп проводил Кэтрин до дверей приюта.
— В день отъезда будьте готовы к половине девятого.
— Восемь тридцать, — повторила она. — Хорошо, сэр.
Повисло молчание.
— Вам пора.
— Да. До свидания, сэр.
— Мисс Росс, — кивнул он и дождался, пока Кэти скроется за дверью. В следующую секунду он растворился в воздухе.
*Тем же вечером. Малфой-мэнор.*
— Проходи, присаживайся.
— Благодарю, — Снейп удовлетворённо опустился в кресло.
— Будешь? — Люциус разливал по бокалам янтарную жидкость. — Ах, да, ты же не пьёшь. Ты слишком редко навещаешь меня, Северус.
— Увы. Ходить в гости для меня — непозволительная роскошь. Но ты знаешь, я здесь по делу.
— Ты хоть когда-нибудь развлекаешься? Впрочем, не отвечай. Я и так знаю, — Люциус растёкся в кресле напротив. — Знаешь, мне иногда кажется, что всё это происходило целую вечность назад... Никогда бы не подумал, что в моей жизни ещё раз всплывёт эта история с письмом. Ты помнишь как... — Малфой запнулся, не решаясь произнести вслух имя самого ужасного из волшебников. — Как мы искали ясновидящих?
— Я помню, что мы в этом не преуспели.
— Это не совсем так, — Люциус задумчиво вертел в руках бокал. — Мы не нашли никого, кто мог бы сказать ещё хоть что-то о пророчестве. Для него они все были бесполезны. Хелену Росс держали в плену здесь, в Мэноре. В её даре не было сомнений. Как-то раз я говорил с ней. Недолго. У неё была просьба, я спросил, что она сможет дать мне взамен. Она сказала: "Ответ на любой вопрос". Звучало довольно соблазнительно, и я согласился. Тем более, что мне всего лишь нужно было доставить письмо в "Гринготтс", которое она передаст при нашей последней встрече. Знал бы я, что это будет за встреча... — Северус вопросительно поднял брови. — После того, как её освободили авроры, встретиться мы могли лишь при одних обстоятельствах, — лицо Малфоя помрачнело.
— Ты убил её, — глухим голосом продолжил Снейп.
— Не я. Послание было при ней. Не слишком приятные воспоминания, да? — он залпом опустошил бокал.
— А что ты у неё спросил?
— Спросил, кого носит под сердцем Нарцисса. В то время это заботило меня больше всего. Лучше бы спросил, во что выгоднее вкладываться!
Люциус уставился перед собой, погружаясь в воспоминания.
— К сожалению, это мальчик, мистер Малфой, — Хелена ушла в тень. У неё были плавные движения и тихий голос.
— К сожалению? Это самая лучшая новость за последний месяц!
— Возможно, для вас. Но не для вашего ребёнка, — ответила она, заправляя за ухо прядь тёмных волос.
— Что вы имеете в виду? — Люциус негодуя вцепился в решётку, разделяющую их.
— Вы не сможете дать ему счастья. Мне не нужно заглядывать в будущее, чтобы понять это, — карие глаза Хелены были полны грусти.
— Я в состоянии дать ему всё самое лучшее. Мой сын не будет ни в чём нуждаться!
— А вы? Неужели вы ни в чём не нуждаетесь?
— Как видите.
— Тогда, вы, должно быть, очень счастливый человек, мистер Малфой.
Хелена смиренно опустилась на пол темницы. Люциус стоял, не зная, что ответить. Он, определённо, не был счастлив.
Кэт со стоном захлопнула книгу. Последний день в Оверли. Она устало потёрла виски. Голова кипела от огромного количества информации, которую удалось уже изучить. Глаза болели от перенапряжения. Под ними уже образовались мешки. Только вчера одна из нянечек поинтересовалась, не заболела ли Кэти.
Дерево, под которым Кэти сидела, качало толстыми ветвями под порывом усиливающегося ветра. Свинцовые тучи заполонили небо, и девочка поспешила укрыться от непогоды.
В её комнате, под кроватью, лежал, ожидая своего часа, полностью собранный чемодан. Миссис Уэбстер пришлось его заказать, так как своего у Кэти не было. Честно говоря, Кэтрин собрала его ещё три дня назад, отложив лишь пару учебников. Вернее, книг, автором которых был светловолосый мужчина с обложки газеты — Гилдерой Локхарт. Все остальные, кроме "Фантастических зверей" и "Теории магии", Кэти успела лишь пролистать. В то, что к концу года она будет знать весь материал, верилось с трудом.
Сидя в спальне в свой последний вечер, Кэти не могла выбрать книгу для чтения в поезде. Полезную или интересную? С одной стороны — "Пособие по трансфигурации", в котором каждая новая строка рушила все представления о том, что им все годы рассказывали в школе, а с другой — "Каникулы с каргой" — лёгкое чтиво, больше напоминающее сказку про Сияющего Принца и его приключения. Образ, который автор там создал, был довольно забавным — эдакий рыцарь в фиалковых доспехах. Решив, что в поездке не сможет нормально сосредоточиться, Росс выбрала последнее.
Она ещё раз проверила по списку всё самое необходимое. Кэти составила его сама. Ей вообще нравились списки и порядок во всём.
В это трудно поверить, но Кэтрин уговорила директрису не рассказывать никому, что она уезжает. Так что об этом знало только несколько преподавателей. На те деньги, что отводились Росс в последний раз, ей купили чудные тёмно-серые брюки с большими карманами и красную толстовку с изображением пиратского корабля. Нянечкам, конечно, не очень понравилось, но, как и Кэти, они склонились в сторону практичности.
За окном прогремел гром. Мелкие капли начали барабанить по стеклу. В коридоре миссис Томпсон просила всех выключить свет. Так всегда в грозу. Закутавшись в одеяло, словно в кокон, Кэт с ногами забралась на стул. В темноте видом из окна наслаждаться ничто не мешало.
Временами Кэти охватывала дрёма, но она тут же открывала глаза. Её не покидали мысли о Хогвартсе. Может, она проснётся завтра, и окажется, что это всё ей только приснилось. Непонятное чувство волнения томилось в душе. К четырём утра, утомлённая переживаниями, она всё же уснула.
На звонок будильника Кэтрин резко вскочила, двигаясь неестественно бодро. Всё утро она панически кидалась от одной вещи к другой. В восемь Росс вышла к порогу. Все ребята, должно быть, удивятся, не встретив её на зарядке. Девочка грустно посмотрела на свой чемодан. Она не представляла, как понесёт его дальше. Он был громадный. Чтобы донести его сюда, ей пришлось очень потрудиться. Она пятнадцать минут, пыхтя как паровоз, тащила чемодан по коридорам Оверли, да ещё и рюкзак.
Миссис Уэбстер заботливо всучила ей сухпаёк и обещала проводить Кэт. Директор спустилась в двадцать минут девятого. Кэти к тому времени уже умаялась со скуки и нетерпения. Вскоре на горизонте появился Снейп.
Кэтрин радостно вскочила и попрощалась с директрисой. Приложив немало усилий, она оторвала чемодан от земли и направилась навстречу профессору.
Снейп дожидался её у просёлочной дороги. Здесь на две мили вокруг — ни души, а дальше небольшая ферма. Ребята из Оверли сбегали туда иногда, прятались, воровали яблоки. Кэти обернулась на приют. В одном из приоткрытых окошек колыхался на ветру тюль. Не промелькнуло ни одной тени. Росс не знала, хотела ли она увидеть там кого-то конкретного или просто хоть кого-нибудь. Кэт словно исчезла, растаяла для обитателей приюта. Жизнь продолжалась и без неё.
— Вы уже готовы, — сказал профессор Снейп вместо приветствия. — Какое счастье. Надеюсь, вы ничего не забыли? Где ваш билет?
— Добрый день, сэр, — Кэти улыбнулась. — Здесь, — добавила она, похлопав по одному из кармашков рюкзака.
— Что это? Ваш багаж? Кого Вы там спрятали?
— Н-никого, — недоумевающе протянула Кэт.
— А вполне могли бы. Он больше вас самой. Локомотор чемодан! — Снейп взмахнул палочкой, и чемодан поднялся в воздух.
— Вау! Потрясающе, сэр! А это очень сложно?
— Нет, левитационные чары изучаются на первом курсе. И вы должны были знать об этом, если читали учебники.
— Я читала, но не все, — виновато ответила Кэти.
В "Ночном рыцаре" их, как и в прошлый раз, приветствовал Стэн Шанпайк. Было необычно, что со всеми пассажирами он обращался словно со старыми друзьями.
Когда Кэти в автобусе раскрыла "Каникулы с каргой", глаза зельевара в ужасе округлились.
— Видимо, Гилдерой Локхарт пришёлся вам по душе?
— Он интересно пишет. И мне нравятся комичные ситуации с главным героем.
— Главным героем?
— Ну да. Жаль, конечно, что книги лишь по мотивам реальных историй. Думаю, без прикрас они были бы куда более познавательны.
Северус подумал, что без прикрас от россказней Локхарта мало бы что осталось.
Время тянулось очень медленно. Всю дорогу Росс поглядывала за окно и жалела, что не умеет телепортироваться. Если бы могла, она уже давно была бы на вокзале. В "Теории магии" говорилось об этих чарах. Для того, чтобы понять, что переместить человека из одного места в другое за секунду сложно, не нужно читать учебники. Кэти даже вообразить такое было трудно.
— Сэр, а вы умеете транс-грес-си-ро-вать? — она произнесла недавно выученное слово практически по слогам, чтобы не ошибиться.
— Да, — буркнул Снейп в ответ, весьма недовольный тем, что его отвлекают.
— А это как кататься на велосипеде — раз и навсегда — или можно разучиться?
— Скорее первое, — он со вздохом отложил записную книгу, понимая, что посвятить время зельям ему не позволят — К этому быстро привыкаешь, и со временем трансгрессировать становится так же просто, как дышать.
— Я просто подумала, было бы очень удобно, если бы я могла сразу же оказаться на вокзале, — девочка задумчиво теребила кулон на цепочке. — И вам тоже.
— Вполне сгодилось бы умение парной трансгрессии.
— Я не читала об этом, — хмуро ответила Росс.
— Я мог бы перенести нас обоих. Но для этого вы должны были бы иметь хоть какой-то опыт в общении с магией.
— Значит, обратно в Оверли мы будем телепортироваться?
— Очень надеюсь, что этим будет заниматься ваш декан, а не я, — Северус вновь уткнулся в собственные записи.
У Кэтрин на секунду перебило дыхание от обиды. Неужели, это она виновата, что Снейпу приходится возиться с ней?
Понимая, что разговора со Снейпом не выйдет, Кэти открыла «Каникулы» и уткнулась в книгу. Увлекшись чтением, она не заметила, как Эрни уже остановил автобус почти у самого вокзала, а Стэн весело махал и на прощание пожелал Кэти счастливого учебного года. Настроение у неё сразу поднялось. Кондуктор "Ночного рыцаря", несмотря на чрезмерную болтливость, оказался довольно милым парнем. Во всяком случае, он был куда дружелюбнее, чем ребята из Оверли.
Снейп благородно донёс багаж до тележек. Хотя у него и выбора-то особо не было, — колдовать при магглах он не мог.
— Спасибо, сэр.
— Меньше слов, больше дела, мисс Росс, — бросил Снейп и в своих лучших традициях умчался вперёд.
На платформе девять он остановился и огляделся по сторонам.
— Следуйте за мной, быстро.
Снейп сделал несколько шагов и исчез в стене. Прицепившаяся за ним, словно хвостик, Кэти замерла от удивления, а после нерешительно толкнула тележку вперёд. Та беспрепятственно прошла сквозь барьер. Только после этого Кэт, не растерявшая ни капли своих сомнений, последовала указанию Снейпа.
Он же встречал её на платформе, сердито скрестив руки на груди.
— Чего вы ждали? Пока соберётся толпа зевак? Надеюсь, вас никто не видел.
Кэтрин ничего не ответила.
— Вы должны сесть на этот поезд. Достаньте билет, — Северус отвёл её к ближайшему проводнику. — Думаю, дальше вы и сами справитесь. До встречи в Хогвартсе, мисс Росс, — сказал он и исчез с громким хлопком.
— Можете выбрать любое место, — сказал мужчина в форме, надорвав её билет.
Дородный помощник схватил вещи Кэти и отнёс в свободное купе в середине вагона. Ухнув, он закинул его на верхнюю полку и торопливо скрылся за дверью.
— Спасибо! — Кэти лишь успела крикнуть ему вслед, как поняла, что забыла вытащить нужные вещи из чемодана.
Кэтрин выглянула из купе. Дети бегали туда и обратно по коридору. Были и её ровесники, и ребята постарше.
На платформу прибывали всё новые семьи. Друзья обнимались после долгой разлуки и спешили поделиться впечатлениями.
Кажется, Кэти заражалась всеобщим хорошим настроением. Ей захотелось выйти наружу. Она с улыбкой наблюдала за людьми на платформе. Совы ухали в клетках. Прочую же живность дети предпочитали держать на руках.
— Тревор! — пухлый мальчик наклонился к земле, чтобы поймать своего питомца, и чуть было не упал сам.
— Да я сам видел! Малфой весь пятнами пошёл от злости. А мистер Уизли... — донеслось с другой стороны.
— Клянусь, в этом году Поттер пожалеет, что вообще когда-либо садился на метлу, — сказал светловолосый мальчик, стоявший в окружении сокурсников.
Родители на платформе обнимали на прощание своих чад.
Кэт остановилась у одного из вагонов. В груди осело неприятное чувство. Она как никогда ощутила собственное одиночество.
Просвистел первый гудок, означающий скорое отправление поезда. Когда Кэти вошла в своё купе, там её ждал сюрприз. Теперь кроме неё здесь расположились двое рыжих старшекурсников. Через пару мгновений Росс заметила, что у них абсолютно одинаковые лица.
— Эм, извини, здесь уже занято. Наши друзья скоро придут, — сказал один из близнецов.
Кэтрин растерялась. Ей стало обидно — она ведь первая сюда пришла, но спорить со взрослыми ребятами не хотелось.
— Конечно... Можно я только заберу свои вещи? — Кэти показала пальцем на верхнюю полку.
Ребята посмотрели туда, а после переглянулись.
— Братец Фордж, мне кажется, мы допустили ошибку, — сказал один другому.
— Боюсь всё из-за того, что мы действовали впопыхах, братец Дред.
Они встали, явно собираясь уходить.
— Мы приносим свои извинения.
— Мы не знали, что это купе уже занято.
— Счастливой поездки в Хогвартс! — бросили они, уходя.
Кэтрин ошарашено села. Может, это с ней что-то не так? Почему она сначала думает самое плохое?
Но тут поезд тронулся, и Кэти прилипла взглядом к окну, не веря, что уже сейчас отправляется в новую жизнь.
— Джордж сказал, где-то в середине есть места, — донеслось из тамбура, а после дверь открылась. — Привет, здесь свободно? — спросила маленькая девочка с неистово-рыжими волосами.
За её спиной стояла ещё одна девочка, но у той были светлые вьющиеся волосы и большие голубые глаза навыкате.
— Да.
— Не против, если мы войдём?
Кэти покачала головой.
— Я Джинни, а это Луна.
— Кэтрин, — представилась она, когда обе сели напротив.
— Хочешь, одолжу тебе второй экземпляр "Придиры"? — сказала Луна, доставая из сумки журнал. У неё была очень странная манера говорить, словно она была в трансе.
Луна подвинула свой багаж в угол купе. На ушах у неё болтались серьги-редиски.
— Я не против, но предпочла бы достать свои вещи. Вы мне не поможете?
— Конечно. Как ты его туда положила? Мой чемодан настолько тяжёлый, что пришлось оставить его у братьев.
— Один парень на вокзале взял его. Я не успела вытащить то, что хотела. Просто подержите меня, чтобы я не упала.
Через несколько минут общими усилиями они спустили вниз радио и рюкзак.
— Здесь всё, что нужно! — Кэти довольно притянула к себе распухший от барахла рюкзак. — Но сначала...
Кэт взяла радио и попробовала его настроить.
— Хочешь включить музыку? Моей маме нравится Селестина Уорлок.
— Впервые слышу, — отозвалась Росс.
Динамики, наконец, прекратили шипеть, заиграла ритмичная мелодия.
— Ого. Обожаю эту песню! — девочка ослепительно улыбнулась.
— Это ведь маггловское радио, верно? — снова подала голос Луна.
Глаза Джинни округлились.
— Правда?
— О чём вы? Это самое обычное радио, — ответила недоумённо поглядывая на них Кэти.
"Все волшебники такие странные!" — подумала она, доставая "Каникулы с каргой".
Дверь купе снова открылась.
— Всем привет, — девочка, вошедшая к ним, явно была старше. — Джинни, ты не видела Гарри и Рона? Я никак не могу их найти. Близнецы думают... Ой, что это ты читаешь? — обратилась она к Кэтрин. — Каникулы с каргой? Я прочитала все книги профессора Локхарта. Так здорово, что он будет у нас преподавать, правда? Он — величайший волшебник.
Росс пожала плечами.
— Мне нравится, как он пишет.
— Это твоё радио? Наслаждаетесь последней возможностью?
— О чём это ты?
— Ты не знаешь? Ох, я, кажется, не представилась. Гермиона Грейнджер.
— Кэтрин Росс.
— Совсем забыла! Никто не видел Драко Малфоя? Я думаю, может Гарри и Рон опять с ним подрались...
— Я слышала, он едет в третьем вагоне, — сказала Джинни.
— Спасибо. Пойду проверю, — махнув густой гривой каштановых волос Гермиона скрылась коридоре.
— Что она имела в виду, когда сказала, что мы наслаждаемся последней возможностью? — обратилась Кэти к девочкам.
— Маггловские вещи в Хогвартсе не работают, — пояснила Джинни.
Кэт откинулась на спинку сиденья. Значит ли это, что до самых каникул она не сможет слушать музыку?
Кэти даже не открыла книгу, наблюдая за быстро меняющимся пейзажем за окном. Поля уступали место зелёными холмами, ложбины которых были укрыты цветами. Округлые, словно печенье, облака накрывали землю огромными тенями, и лишь изредка между ними проскальзывало солнце. Ветер клонил макушки деревьев к земле. Кэти надеялась, что ночью снова пойдёт дождь. Ей нравился запах озона и мокрой земли. Она уже мечтала о том, как откроет окно в комнате, впуская внутрь промозглую свежесть.
Через два часа, как они отъехали, в дверь постучала милая женщина, торговавшая вкусностями.
— Я сейчас вернусь, — Джинни выбежала в тамбур.
У Кэтрин оставалось немного денег из тех, что ей дал профессор Снейп, и она решила взять что-нибудь, но не увидела ничего знакомого. Прилавок валился от сладостей в пёстрых обертках, и у неё разбегались глаза. Побоявшись брать что-то совсем незнакомое, Кэти обратилась к продавщице.
— Скажите, пожалуйста, у вас есть мятные конфеты или шоколад?
— Есть искрящиеся леденцы "Радужник" с разными вкусами и шоколадные лягушки.
Росс взяла лягушек, а Луна купила драже "Берти Боттс".
— Папа мне их всё время берёт, — сказала она.
Тут в купе ворвалась взъерошенная Джинни.
— Забыла сэндвичи в сумке, — объяснилась девочка, после того как отдышалась. Она опустилась на обитое красным сукном сиденье и присоединилась к общему пиру.
В сухпайке у Кэти было несколько батончиков мюсли, пачка печенья, яблоко и маленький пакет сока. Вывалив всё на стол, она предложила девочкам угощаться.
Луна и Джинни последовали её примеру.
— Скажи, Кэтрин, — обратилась к ней вдруг рыжая, — твои родители магглы?
— Нет. Моя мама волшебница, а кем был отец, я не знаю. А почему ты спрашиваешь?
— Просто я из семьи волшебников, и мне интересно знать, как живут люди без магии.
— А мы дома не часто используем магию. Папа любит делать всё руками, — добавила Луна.
— А вы когда-нибудь трансгрессировали?
— Нет, но я летала по каминной сети, — с восторгом поделилась Джинни.
— Это же небезопасно. Говорят, мозмошмыги там живут целыми роями.
— Кто? — спросили хором Кэт и Джинни.
— Мозгошмыги. Это маленькие невидимые существа. Они забираются в голову через уши и размягчают мозг.
— Какой ужас. А как от них можно защититься? — спросила Росс, наклоняясь ближе к девочкам.
— Не волнуйся, Кэт. Они не существуют.
— Неправда, — немного обижено сказала Луна. И это был первый раз при Кэтрин, когда в голосе Луны звучали хоть какие-то эмоции.
Джинни не стала продолжать ссору. Это очень понравилось Кэти, потому что она считала, что каждый имеет право верить в то, во что хочет. А Луна, определённо, верила.
— Смотрите, — Джинни указала в окно.
Они проезжали мост. Река под ним искрилась всюду, где попадали солнечные лучи. Извиваясь змеёй, она исчезала в холмах. Вдоль берегов густо росли деревья.
— Вы когда-нибудь были в Хогвартсе? — спросила Кэтрин, разворачивая шоколадную лягушку.
Её соседки покачали головами.
— Но все мои братья учились там. И все на Гриффиндоре. Думаю, меня тоже туда отправят.
— Ой! — воскликнула Росс, когда лягушка ловко выскользнула из рук и запрыгнула на полированную столешницу — Она живая!
— Лови! — крикнула ей Джинни.
Луна, увидев манёвры шоколадки, подняла бесцветные брови вверх и, не мешкая, накрыла прыгунью руками. Подняв её за лапку, девочка с любопытством поднесла лягушку к самому носу. Та дрыгала конечностями, пытаясь вырваться вновь.
— Что за дикость?! — Кэти шокировано смотрела на соседку.
— Ничего особенного, — заключила Луна и протянула пленницу хозяйке, но та в ужасе отшатнулась.
— Ты чего? Это же обычная шоколадка, — удивилась Джинни.
— Обычная? Она же шевелится! Как можно есть то, что шевелится?
Луна пожала плечами.
— Это же ненадолго. Видишь? — лягушка на ладони девочки лежала абсолютно неподвижно.
— Вот и отлично. Можете съесть её, а мне что-то не хочется, — буркнула Кэт.
— А что тебе попалось? — поинтересовалась Джинни.
— Что? — мученическим голосом переспросила Росс, молясь о том дне, когда будет понимать, о чём говорят окружающие.
— В упаковках с шоколадными лягушками коллекционные карточки. Можно?
Девочка кивнула.
— Мервин Злобный. У меня такой тоже есть, — Джинни вернула карточку.
Сзади на ней было изображение волшебника в болотно-зелёной мантии.
"Мервин Злобный — прославленный тёмный маг. Изобрёл множество весьма неприятных проклятий и заклинаний", — прочитала про себя Кэти.
Через секунду Мервин исчез. Росс показала это Джинни.
— Это нормально? Картинка мне не привиделась?
— Да, они то появляются, то исчезают... Послушай, если твоя мама — волшебница, откуда же у тебя это радио?
Кэтрин отодвинулась от собеседницы. Ей не хотелось говорить, что она из приюта, не хотелось ловить сочувствующие взгляды, или чтобы это стало поводом для насмешек.
— Я его выиграла в конкурсе. Пойду прогуляюсь, извините, — Кэти вылетела из купе.
Коридор был залит светом. Огромные окна поезда сейчас выходили на солнечную сторону. Ребята группами собирались у открытых купе, некоторые высовывали руки в форточки, а кто-то более смелый — даже голову.
Кэти заметила, что многие ученики колдуют.
"Это же запрещено!" — с возмущением подумала она.
— Смотрите не взорвите тут что-нибудь, — сказал симпатичный парень со значком старосты (Кэт видела такие в "Истории Хогвартса"). — И это относится не только к Симусу.
— Эй, я здесь ни при чём. Это всегда выходит случайно!
Купе взорвалось от смеха.
— Джастин, скажи им!
— Я серьёзно, — отсмеявшись добавил староста.
— Не будь занудой, Седрик.
— Занудой? Могу позвать Перси, если я вас не устраиваю, — юноша шутливо развёл руками.
— О нет...
— Только не это, — единодушно решили ребята.
Росс вспомнила, в каком направлении выбегала Джинни, и пошла в противоположную сторону. Туда же направился Седрик, попутно заглядывая в открытые купе.
— Интересно, кто ещё попадёт на Слизерин? — Кэтрин обернулась, услышав знакомый голос, и увидела девочку из лавки Олливандера. Мисс Совершенство, как её назвала про себя Кэт. — Было бы здорово, если бы нас оказалось только двое.
Темноволосая девочка напротив неё слабо улыбнулась.
— Мы сведём друг друга с ума, — сказала она.
Кэтрин быстро отвернулась, не желая быть замеченной за подслушиванием. В конце вагона староста раздавал указания другим студентам. Росс тяжко вздохнула, прислоняясь лбом к оконному стеклу. «Жаль, у меня нет плеера, — подумала она, — я могла бы слушать музыку всегда и везде».
Хогвартс-экспресс устремлялся всё дальше на север. На горизонте виднелись горы. Кэти любила путешествовать. Каждый год дети в приюте с нетерпением ждали каникул. Обычно, они ездили в лес на озёра, а когда везло — на побережье. Когда она впервые увидела паровоз, огромный, извергающий из себя плотное облако дыма, у неё перехватило дыхание от восторга. Вибрация от колёс была настолько сильной, что маленькая Кэтрин чувствовала её ногами. Паровоз был пугающий и невероятный, словно дракон. Наверное, ей никогда не надоест ездить на поезде.
Росс решила вернуться обратно в купе.
Внутри сидела только Луна. Девочка с головой погрузилась в чтение, казалось, окружающий мир её совсем не интересовал.
Кэт натянула на голову капюшон и с ногами устроилась на сиденье. В поезде было прохладно, и она мечтала о чашке чая. Дома на полдник им всегда давали что-нибудь горячее. Росс с тоской вспомнила о тех вечерах, когда она включала музыку и занималась всем, что только не придёт в голову. Вышивала или раскрашивала картинки. Взрослые из внешнего мира почему-то считали их одной из самых необходимых вещей, поэтому раскрасок всегда было в достатке. А карандаши, кстати говоря, она совершенно бессовестно присвоила из общей кучи. Но перед отъездом вернула всё на место.
Кэти поёжилась. В животе тугим комком скручивалось волнение вперемешку с предвкушением. Она представляла себе свою новую комнату, вид из окна. Представляла как читает новые учебники, лёжа на кровати в свете ночника. Её фантазии были пропитаны уютом и спокойствием.
Хоть ей и было страшно оказаться где-то, кроме Оверли, мысль, что она ещё не скоро вернётся в приют переполняла девочку счастьем.
Кэти очнулась от мыслей, понимая, что всё это время гипнотизировала радио. Из динамиков полился мягкий голос Джо Дассена. Росс закрыла глаза, позволяя музыке погрузить её в мир фантазий. Сменялись песни, за ними сменялись истории. В них она выглядела как Мишель Мерсье, на кого в тайне мечтала быть похожей. То она становилась ковбоем или исследовательницей сокровищ, а могла быть милой соседской девушкой, которая путешествовала в будущее с Марти МакФлаем и доком, или же бойкой амазонкой, скачущей по джунглям не хуже Маугли. Но больше всего ей нравилось сражаться под сенью дубов Лихолесья, где верный лук всегда при себе.
Кэтрин наслаждалась каждой секундой, каждой нотой мелодии. К сожалению, это не могло продолжаться вечно.
Громко хлопнула отъехавшая в сторону дверь.
— Надевайте мантии, мы подъезжаем к Хогвартсу. Багаж оставьте здесь — его заберут отдельно, — сказал очередной рыжий, только в этот раз он был старостой.
Кэти увидела, что за окном стемнело. Она переоделась и собрала все свои вещи.
— Не могу поверить, — поделилась Джинни, когда вошла, — мы почти в Хогвартсе.
Поезд замедлялся. Она подошла вплотную к окну, пытаясь разглядеть школу, но видно было лишь приближающуюся к ним платформу.
— Эй, Джин, — в купе заглянули близнецы, которых Росс встретила утром. Она мысленно хлопнула себя по лбу — могла бы и догадаться, что эти двое — те самые братья Джинни.
— Вам лучше продвигаться к выходу.
— Скоро начнётся жуткая толкучка.
— А на платформе сразу идите к Хагриду.
— Его сложно не заметить.
— И удачи на распределительных испытаниях!
— Не волнуйся, Джинни. Если что...
— Мы заберём твои останки домой.
Кэт готова была рассмеяться. Близнецы говорили странно, заканчивая друг за другом фразы, а иногда и вовсе — хором, абсолютно не сговариваясь.
— Рон сказал, что это всё неправда. Вы его в том году тоже пугали! — возразила их младшая сестра.
Ребята печально покачали головами.
— Никому нельзя об этом рассказывать!
— И знаешь, что?
— Пускай попытаются нам запретить!
— Предупредить тебя — наш братский долг, — закончили они хором.
— Они всегда так... общаются? — Кэтрин едва подобрала нужное слово.
— По большей части. Иногда такое ощущение, что Фред и Джордж не два человека, а один. Не слушай их, нет никаких испытаний.
Кэти тоже захотелось иметь близнеца, тогда ей не было бы так одиноко. У неё был бы кто-то, кто понимал бы её без слов.
— Пойдёмте к выходу, — сказала Кэти только через секунду осознав, что ведёт себя с ними так, словно они трое — подруги. Куда одна — туда и другие. Это было совсем не похоже на Кэт, но случилось так быстро и естественно, что она даже и не успела задуматься над этим. Она надеялась, что девочки согласны с тем, что одна совместная поездка ещё не делает их друзьями.
Студенты, стоявшие в тамбуре, разговаривали, стараясь перекричать друг друга и шум колёс. Краем глаза Росс увидела, что шедшая последней Луна сказала что-то, но её услышала только Джинни. Рыжая пожала плечами. Она закусила губу и нервно постукивала пальцами по стене. У Кэти от волнения тоже внутри всё скрутило. Мысленно напевая себе, она попыталась успокоиться.
Послышался скрежет металла и поезд остановился, шумно выпустив пар. Все стоящие в вагоне покачнулись вперёд. Кэтрин испуганно придержала шляпу, которая вот-вот упадёт с её головы. Проводник открыл дверь, и ученики поторопились на выход.
Оказавшись снаружи, Кэти жадно осматривалась вокруг, пытаясь впитать в себя как можно больше. Платформа была маленькой и плохо освещённой, с обоих краёв её ограждали деревья. Ученики толпой спускались к каретам у платформы.
— Нет, — сказала Джинни, схватив её за руку, — мы едем отдельно.
"Нету никакого "мы", — раздражённо подумала Кэт, а потом поняла, что "мы" — это первокурсники.
Джинни привела её к огромному мужчине, вокруг которого начали скапливаться дети.
— Первокурсники! Все сюда! — прогремел здоровяк сквозь свою невероятно густую тёмную бороду. — Так, все собрались? Меня зовут Рубеус Хагрид. Я лесничий и хранитель ключей Хогвартса, — добавил он, когда на платформе почти никого не осталось. Мужчина пересчитал всех детей по головам и задумчиво погладил бороду, одобрительно кивая. — Вроде, все. За мной! Аккуратно! Смотрите под ноги!
Он повёл их сквозь заросли. Тропинка вела вниз по крутому склону. Через несколько минут деревья расступились, и перед ребятами появилось огромное озеро. Но их внимание привлёк замок, величественно возвышавшийся на противоположном берегу. Его башенки терялись в вышине ночного неба, а из множества окон разливался мерцающий свет.
Кэтрин судорожно вдохнула холодный ночной воздух. Происходящее казалось сном. Никакая "История Хогвартса" не могла передать нечто настолько прекрасное и величественное. Замок был сказкой наяву.
— В лодку по четыре человека! — скомандовал Хагрид.
К Кэти, Джинни и Луне подсела светловолосая девочка.
— Привет, — сказала она тихо, — я Олив.
Оливия была одним из самых очаровательных детей, что Кэтрин приходилось когда-либо встречать.
"Если бы карамель была человеком, она бы выглядела именно так", — пришло ей в голову странное сравнение.
Пока они плыли, Росс насчитала восемь лодок. В одной из них сидел мальчик Дэвид, которого Кэт встретила в магазине палочек. На девятой великан плыл один. Джинни опустила в воду пальчик, оставляя за собой расходящийся след. Кэти поёжилась. На озере и так было не жарко, а вода, должно быть, и вовсе ледяная. К тому же из "Истории" девочка знала, что озеро обитаемо.
— Прекрати! — шикнула она на рыжую и беспокойно отсела подальше от края лодки. — Не хватало ещё, чтобы к нам кто-нибудь приплыл!
— Ерунда! Тут ещё никого не похищали.
"Хочешь стать первой?" — мысленно съязвила Росс, глядя на гладкую тёмную поверхность озера.
— Когда я сойду, хоть целиком туда залезай!
Джин закатила глаза. Но руку от воды убрала.
Кэти была на седьмом небе от счастья, когда они подплыли к отвесному утесу, на вершине которого находилась школа. Её лицо, руки и уши всё это время щедро обдувались ветром.
— Головы вниз! — донеслось от великана.
Миновав густые заросли плюща, который обвивал утёс, они оказались в туннеле. Одинокий фонарь в нескольких метрах от них освещал пристань. Хагрид помог всем выбраться из лодок, а после повёл их наверх по каменной лестнице, возвышаясь над детьми словно гора.
Наверху их ждала высокая темноволосая дама, чем-то напомнившая Кэтрин миссис Уэбстер.
— Наконец-то, Рубеус, — сказала она.
Её изумрудная мантия красиво переливалась в свете лампы Хагрида.
— Профессор МакГонагалл, — прогремел он в ответ, — все детишки на месте.
— Прекрасно.
Женщина привела их в огромный холл, освещённый факелами. Потолок здесь был даже выше, чем в "Гринготтсе" и заканчивался готическими сводами. По одну сторону от ребят оказалась широкая лестница, по бокам от которой вниз шли ещё две, а с другой — дверь от самого потолка до вымощенного булыжником пола. Напротив дверь поменьше, за ней был слышен гул студентов. Но они прошли мимо неё и попали небольшой зал.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро вас разделят на факультеты. Начиная с сегодняшнего вечера и до последнего курса он станет вашим домом. Факультетов в школе четыре: Гриффиндор, Когтевран, Слизерин и Хаффлпафф. И я надеюсь, что куда бы вы не попали, вы будете достойно представлять свой Дом. За хорошую учёбу вас будут награждать баллами, за плохую же или за нарушение правил, баллы будут сниматься. В конце года факультет, набравший большее количество очков побеждает в соревновании. Это огромнейшая честь. Через несколько минут начнётся церемония распределения, а до тех пор я прошу вас соблюдать тишину.
Закончив речь, профессор вышла, бесшумно прикрыв за собой дверь. Ребята, стоявшие вплотную друг к другу, волнительно выдохнули. Тут и там раздавались восхищённые возгласы.
— Как думаете, может оказаться так, что все мы окажемся на одном факультете? — донеслось откуда-то.
Кэти слегка ошарашенным взглядом обвела толпу и понадеялась, что такого не может случиться.
— Папа говорит, это совсем не страшно, — послышался бесцветный голос Луны. — Шляпа сразу понимает, куда тебе дорога. Моя мама когда-то изучала этот артефакт. Его оставили нам сами основатели.
— Ого, — одобрительно зашептались вокруг, и Кэт поняла, что немногие читали "Историю Хогвартса".
— Здесь учится сам Гарри Поттер! — шепнул один мальчик. — В том году он в одиночку выкрал из Хогвартса философский камень. Он пробирался сквозь тьму потайных ходов, сражался с горным троллем и с огромным трёхголовым псом. Ему пришлось побороть дьявольские силки. А ещё Поттер выпил яду и остался после этого цел и невредим! И даже успел мимоходом сыграть партию в шахматы. Вот так вот, — шатен закончил свой рассказ, и дети, окружившие его, наконец отмерли.
— Это ещё больший бред, чем рассказывала мне сестра, — возмутился кто-то из толпы.
— Сестра, Джеймс? У меня источники понадёжнее.
— Это какие? Неужели сам Поттер? — выкрикнул какой-то тощий паренёк.
Раздались смешки.
— Хотите знать, как всё было на самом деле? — продолжил Джеймс, хитро сощурив зелёные глаза. — Во-первых, он не был один, с ним были друзья. Во-вторых, украл камень профессор по Защите от Тёмных искусств, а Поттер хотел вернуть его школе. Он не убил пса и, уж тем более, не пил яд.
— Он говорит правду, — вступилась вдруг Джинни. — Мой брат тоже был там. Он лучший друг Гарри. А ещё — Гермионы Грейнджер. И это была не просто "партия в шахматы". Это было препятствие, сделанное для защиты философского камня. Рон там чуть не погиб! Учителем управлял Сами-Знаете-Кто! А Гарри, Рон и Гермиона не дали ему добраться до источника вечной молодости.
"Та самая Гермиона Грейнджер?" — подумала Кэтрин, вспомнив девочку, что ворвалась к ним в купе. С трудом верилось, что подростки могли совершить что-то настолько невероятное. Кэт очень надеялась, что такие приключения не являются школьной программой.
Тут вернулась МакГонагалл и велела им построиться шеренгой.
Второпях Кэти потеряла девочек, оказавшись с обеих сторон окружённой незнакомцами. Запинаясь друг об друга, дети колонной отправились за профессором. Они вошли в зал, и десятки студентов тотчас замолкли. Сами же первокурсники с любопытством осматривали помещение. Четыре стола для учащихся, над каждым — герб факультета. Кэтрин читала о них, поэтому знала, что лев на красно-золотом — это Гриффиндор, ворон на сине-бронзовом — Когтевран, змей на серебристо-зелёном — Слизерин, а барсук на чёрно-жёлтом — Хаффлпафф. За ещё одним столом сидели преподаватели. В центре этого стола стоял богато украшенный трон. На нём сидел седовласый старик с длинной бородой. "Наверное, это директор школы — Альбус Дамблдор", — промелькнула мысль у Кэти.
Профессор МакГонагалл остановилась, и Кэт увидела за ней табуретку, на которой лежала очень старая на вид шляпа, вся заплатках. Когда та начала говорить, Росс тихо охнула и с удовольствием заметила, что не она одна.
А шляпа не просто говорила — она начала петь. В песне говорилось об основателях, а так же объяснялось почему дети попадают на тот или иной факультет. Оказывается, важен был характер человека, его стремления и мечты.
Кэти не могла сказать о себе ничего определённого. Ей не приходилось проявлять свою храбрость, у неё не было друзей, которым можно было бы доказать преданность. Да, ей нравилось узнавать новое, но насколько она поняла, когтевранцы прямо-таки жили этим. И она вовсе не была хитрой.
— Если я назову вашу фамилию, пожалуйста, выйдите сюда, — сказала профессор, разворачивая пергамент, как решила Кэт, с их именами. — Адамс, Розалинда.
Пухленькая девочка вышла из шеренги и села на табурет. МакГонагалл опустила на её голову шляпу. Та задумчиво замычала, а после нескольких секунд выкрикнула "СЛИЗЕРИН!".
С левого крайнего стола посыпались аплодисменты — слизеринцы встречали новую студентку.
Профессор вызывала всё новых и новых детей. Иногда шляпа оглашала факультет сразу же, а иногда наклоняла потёртый кончик и шевелила полями, словно размышляя. Она была настолько большой, что у многих сползала до самого носа. В один момент Кэти решила, что шляпу заело, потому что она отправила в Гриффиндор четырёх ребят подряд. Колонна детей стремительно уменьшалась. Олив была первой из тех, кого знала Росс, она попала в Когтевран. А Дэвид Кинг, идущий сразу за ней — в Хаффлпафф. Прошла ещё пара человек, а затем Луна отправилась за стол Когтеврана. А мисс Совершенство — Джоанна Морган, как и планировала, пополнила ряды слизеринцев.
Когда профессор дошла до буквы "Р", сердце Кэтрин подступило к горлу. Саймон Рид попал в Слизерин. Росс готовилась выйти.
— Рохансон, Мэри, — сказала МакГонагалл, вопреки ожиданиям девочки.
— СЛИЗЕРИН!
Кэти навострила уши, нервно теребя край мантии.
— Роджерс, Стивен.
Девочка перевела дух.
— ГРИФФИНДОР! — проревела шляпа.
— Росс, Кэтрин.
На ватных ногах Кэти подошла к табурету. Мир на мгновение исчез за плотной материей.
— ХАФФЛПАФФ! — произнесла свой вердикт шляпа.
Кэти не знала, рада она попасть туда или нет. В голове у неё от волнения не осталось никаких мыслей. Она лишь чувствовала невероятное облегчение от того, что уже прошла, и была жутко смущена аплодисментами. Хаффлпаффцы приветливо улыбались. Росс поспешила сесть на своё место. Через несколько минут перед профессором остались только Джинни и темноволосая девочка из купе Джоанны.
— Уайт, Урсула, — прочитала МакГонагалл, после того как Джиневра Уизли отправилась на Гриффиндор.
— СЛИЗЕРИН! — сказала шляпа, тем самым завершая распределение.
Когда все расселись, директор взял речь.
— Приветствую вас в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс! Хочу поздравить всех с началом нового учебного года! Так же я рад приветствовать нашего нового преподавателя Защиты от Тёмных Искусств — Гилдероя Локхарта. — На этих словах мужчина в нежно-голубой мантии поднялся из-за стола под общие аплодисменты и лучезарно улыбнулся. — Удачи, профессор. Да начнётся же пир!
Дамблдор хлопнул в ладоши, и на столах появились подносы с едой. Варёный картофель, куриные ножки, отбивные и прочие вкусности буквально вываливались из тарелок. Даже овощи, к которым Кэти обычно не притрагивалась, выглядели аппетитно. Проголодавшиеся после долгой поездки дети с упоением поглощали пищу. Кэтрин казалось, что она могла бы съесть целого кабана — настолько она была голодной. Поэтому она незамедлительно наполнила свою тарелку. Ей хотелось попробовать всё: от непонятной массы серовато-розового цвета, оказавшейся впоследствии паштетом, до самых обыкновенных сосисок.
Внезапно отовсюду послышались то ли испуганные, то ли восторженные возгласы. Зал заполонили призраки.
— Толстый Проповедник, как провели лето? — выкрикнул кто-то, обращаясь к привидению очень полного мужчины.
— Весьма уныло, мой друг, — ответил тот неземным голосом. — Однако, теперь дела должны пойти лучше! Глядите-ка — новые первокурсники! Какие милашки! — с восторгом воскликнул он, выныривая из стола лишь наполовину.
Внезапно двери Большого зала с грохотом открылись. Все студенты обернулись на звук. Это был профессор Снейп, его глаза торжествующе блестели, а мантия огромными чёрными крыльями развевалась позади. Он в несколько секунд преодолел зал и что-то сообщил директору. Дамблдор и чем-то взволнованная профессор МакГонагалл встали из-за стола и последовали за зельеваром.
— Ничего себе! — выкрикнул один из ребят, когда те скрылись за поворотом.
И судя по шуму, вмиг заполнившему помещение, не его одного удивило поведение учителей.
— Может снова тролль? — услышала Кэт и чуть не подавилась.
— Вы только гляньте, — кивнул на соседний стол один из парней. — Похоже, они что-то знают...
И действительно, за столом Гриффиндора обсуждения шли не столь бурно. Кэти увидела, что рыжие близнецы словно объясняли что-то сокурсникам. Многие из них то и дело оборачивались на вход, будто кого-то ждали. Гермиона Грейнджер, рядом с которой сейчас сидела Джинни, спрятала лицо в ладонях и грустно качала головой.
Самые любопытные, конечно же, сразу узнали в чём дело. Оказывается, двух учеников не было на поезде. Тех самых, которых искала Грейнджер: Рона Уизли, ещё одного брата Джинни, и Гарри Поттера.
— Надеюсь, с ними ничего не случилось, — сказала рыжеволосая старшекурсница.
— Зная Поттера... — покачал головой темноволосый парень, который как и девушка был старостой.
Тут вся еда исчезла с тарелок, и на её месте появились сладости. Пудинги и пироги со всевозможными начинками, разноцветное мороженое, огромные вазы с фруктами и взбитыми сливками. Росс пожалела, что съела так много. Ягодный пирог, лежащий прямо перед ней так и просился в рот, но единственное, что она могла позволить себе после столь плотного ужина — это долгожданная чашка горячего чая.
Через несколько минут в зал вернулись профессор Дамблдор и профессор Снейп. И если первый шёл с таким умиротворённым выражением лица, словно с его плеч сняли гору проблем, то второй явно был тем, на кого эту гору переложили. Таким недовольным Кэти зельевара ещё не видела. Ученики даже перестали перешёптываться, лишь перемигивались и многозначительно друг на друга посматривали.
— Вот чёрт, чувствую завтра у кого-то будет весёлый денёк, — протянула девушка с копной светлых волос.
— Эй, попрошу без выражений! Какой пример ты подаёшь младшекурсникам? — поправил её староста.
— Посмотрю, как ты будешь выражаться, если тебе поставят Снейпа с утречка, Эдриан.
— Вот именно по этому старостой школы стала Анна, а не ты, — юноша бросил мечтательный взгляд на соседний стол.
— Ох, даже не начинай! Открою страшную тайну: тебе там ничего не светит!
Брюнет закатил глаза и беззвучно передразнил старшекурсницу. Та лишь возвела взгляд к потолку и покачала головой.
Дискуссию прервала МакГонагалл, вошедшая в Большой зал. Она остановилась рядом с рыжим мальчиком, который велел им переодеваться, когда они подъезжали к Хогвартсу. Она что-то ему сказала и снова вышла.
Неудивительно, что вскоре все в Хогвартсе знали о том, что Поттер и Уизли прилетели в школу на летающей машине и врезались в Гремучую иву.
— Что за Гремучая ива? — спросила Росс своего соседа.
— Ну дерево... Оно вроде как живое. Всё время норовит отхлестать кого-нибудь ветвями.
— Говорят, с тех пор как мой отец закончил Хогвартс, сборная по квиддичу ни разу не взяла кубок... — говорила Ванесса Стил, сидевшая напротив.
Кэти запомнила её, потому что она очень выделялась среди остальных: высокая и с необычным именем.
— Думаю, я смогу это исправить, — продолжала девочка.
— Сомневаюсь, что тебя возьмут, — ответил ей мальчик со второго курса. — Ты же первогодка. К тому же, ловец у нас есть.
— Ну и что. Я замечательно летаю. И я не говорила, что собираюсь стать ловцом.
— По-моему, это круто! — прокомментировала одна из их первокурсниц — очень пухленькая девочка с тёмно-каштановыми волосами. — Папа в полнейшем восторге от квиддича!
— Да бросьте! — сказал им Джеймс Аддерли. — Готов поставить десять сиклей, что Мисс Ирландию-92 не примут в команду.
— Принимается! — ответила Стил настолько уверенным голосом, что Кэт мысленно посоветовала тому поберечь свои монетки.
Мальчики засмеялись.
— Сдаётся мне, Джеймс, что ты плохо знаешь девчонок, — добавил сквозь смех его темноволосый сосед.
Но он ничего не ответил, лишь бросил хитрый прищур на Ванессу.
Когда все наелись, еда внезапно исчезла с подносов, а профессор Дамблдор вновь поднялся с трона.
— Прежде чем вы уляжетесь в постели, я хотел бы сказать ещё несколько слов. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. По просьбе нашего смотрителя, мистера Филча, хочу напомнить, в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. А для всех, кто хотел бы записаться в квиддичную команду, следует обратиться к их деканам. С этим я заканчиваю. Всем добрых снов!
После слов директора зал загрохотал от звука отодвигаемых стульев.
— Первокурсники, за мной! — подозвал их юноша со светлыми кудрями.
Из большого зала они повернули направо и спустились по лестнице вниз. Они прошли пару поворотов, а после остановились у горы бочек. Староста ритмично постучал по одой из крышек, и та со скрипом открылась.
— Так, а теперь полезайте, — сказал он строго.
Ребята переглянулись. Мальчик, стоявший ближе всех неуверенно заглянул в бочку, а после исчез внутри. За ним второй, а затем и третий. Кэтрин стояла и удивлялась: "Как же они все там помещаются?" Но когда пришла её очередь, она увидела внутри туннель, идущий немного наверх. На земляном полу лежал жёсткий канареечно-жёлтый ковёр. Поднявшись, она оказалась в уютной круглой гостиной. Пока вылезали оставшиеся, Кэти осмотрелась получше. Первыми в глаза бросились двери — они были круглыми, из очень светлого дерева. На многих были надписи, наклейки и разнообразные украшения. Посередине — несколько столов, разных размеров в окружении стульев, со спинками и без, высоких и низких. Общим у них был только цвет и подушки на сиденьях. Кое-где стояли диваны и кресла, большой камин и огромное количество растений. Совершенно очаровательное место, где каждый сможет найти себе уголок.
— Меня зовут Закари Брукс, — представился юноша, когда все собрались вокруг него. — Я один из шести старост Хаффлпаффа. Если у кого-нибудь будут вопросы, вы можете обратиться к любому старшекурснику или к нашему декану — профессору Помоне Спраут. Чтобы войти в нашу гостиную, нужно сыграть верный ритм по второй бочке снизу в середине ряда. Будьте предельно внимательны! Если в пароле вы допустите ошибку — получите заряд уксусом. А теперь тихо! Слушайте и запоминайте, — парень отстучал пароль. — Пока что он очень простой — чтобы вы привыкли. Через две недели мелодия будет длиннее. Утром вам выдадут расписание. Наша новая староста Ева Андерсон будет ждать вас в восемь здесь же. Она же отведёт вас в Большой зал. Занятия начнутся в девять, а сейчас — спать. По левую сторону от меня — комнаты мальчиков, по правую — девочек. Юноши, запомните: спальни девочек находятся под охранными чарами, так что, если не хотите покалечиться — пытаться зайти туда не советую.
Со стороны мальчишек послышались смешки, а после все разошлись.
— Жду не дождусь, когда начнётся отбор в команду, — сказала Ванесса, когда девочки вошли в спальню. — Вот бы увидеть лицо Аддерли.
— Будет совсем не круто, если ты провалишься, — прокомментировала Росс и тут же пожалела об этом. Потому что прозвучало так, словно она уверена, что Стил не пройдёт.
Хотя в голове у неё звучало скорее: "Ты говоришь довольно уверено, и, думаю, у тебя есть на это основания. Но заявлять об этом так, словно тебе уже гарантировано место в команде — неправильно. Потому что если ты провалишься(а такое может случиться, ведь в жизни не всегда всё идёт так, как мы этого хотим), Джеймс, да и, наверное, все ребята, не устанут напоминать тебе об этом до конца твоих дней. И это будет тебя расстраивать."
Но это было слишком пространно, длинно и несуразно, чтобы произносить в слух. Неудивительно, что в ответ от Ванессы она получила только хмурый взгляд.
— А я считаю, у тебя есть все шансы! — поддержала Стил пухлая девочка, бросая мельком на Кэтрин возмущённый взгляд, в котором явно читалось "Почему ты её обижаешь?!"
Та лишь со вздохом села на дальнюю от входа кровать. Первое знакомство явно не задалось.
— Спасибо, Амелия.
— Эмм... Никто не против? — спросила четвёртая девочка, зажигая свет на настольной лампе. — Мне нужно написать письмо отцу.
Они покачали головами.
Кэт начала переодеваться, чувствуя, как между ней и соседками словно появилась стена. "Просто Несса" и "Можете-звать-меня-Эми" тихонько перешёптывались и хихикали, а Росс тем временем рассуждала о том, что же с этой вселенной не так. "Разве все девчонки не должны быть на одной волне? И в приюте никто не хотел со мной дружить. Дорогая Кэти, боюсь пришло время это признать: ты абсолютно не умеешь общаться."
Она укуталась в лоскутное одеяло. Прямо рядом с ней, за столом, корпела над письмом её новая однокурсница. Загипнотизированная её мерными движениями, Кэтрин уснула.
Впервые за долгое время вставать было так тяжело. После звонка колокола все первокурсники собрались в гостиной и дожидались старосту. Глаза Кэти закрывались сами собой, и казалось, что она одна не разделяет общего ажиотажа. Все с нетерпением ждали начала занятий. Примерно на том моменте, когда мальчики начали делать ставки на то, какие предметы будут первыми, к ним подошла старшекурсница. У неё было милое приветливое лицо, обрамлённое ворохом коротких шоколадных волос. Девушка махнула рукой и улыбнулась, от чего у неё на щеках появились ямочки.
— Всем привет! Я Ева. Думаю, вас я тоже скоро всех запомню.
Поимённо называя каждого по списку Ева раздала им небольшие карточки с расписанием. Кэт наконец-то узнала имя последней своей соседки — Мелани Блэр.
Естественно, первый сокурсник, получивший расписание занятий, в ту же секунду озвучил ответ на волновавший ребят вопрос. Два часа Заклинаний, История магии, а после — Защита от Тёмных искусств.
— Сразу два самых классных предмета! Вот повезло! — выкрикнул полноватый рыжий мальчик по имени Эммет.
— На Трансфигурации тоже должно быть круто, — сказал ему Питер Монро.
Староста ещё раз показала всем пароль, а после отвела на завтрак.
Небо в Большом зале было затянуто тучами. Кэти с тоской вспомнила их маленькую уютную спальню. Неожиданно зал заполонили совы. Они влетали в небольшие окошки под потолком и разлетались к адресатам.
Внезапно раздался чей-то громкий голос. Кэтрин обернулась в поисках источника звука. За столом Гриффиндора многие сидели, закрыв уши руками. Десятки любопытных глаз были обращены к центру стола. Росс чуть не свернула шею, пытаясь разглядеть, что же именно там происходит, но спустя время в грохоте она смогла различить слова. Было такое ощущение, что кто-то включил через громкоговоритель запись, на которой сердитая мать отчитывала ребёнка. Вслушавшись, девочка поняла, что речь снова идёт о Гарри Поттере и Роне Уизли.
Судя по всему, они были любимой темой в Хогвартсе.
После завтрака до кабинета Заклинаний ребят проводил Толстый Проповедник.
Проповедник был на удивление жизнерадостным приведением. Он весело напевал, зигзагами пролетая по коридорам, ведя их аки мама-утка.
— В той стороне кабинет Трансфигурации, — сказал призрак мимолётом. — Осторожно! — лестница под ними начала двигаться.
Кэти подняла голову и увидела как над ними, словно рычажки механизма, меняют своё положение и другие лестницы.
— Там, — Проповедник махнул рукой, — совятня и башня Когтеврана. Как раз их декан, профессор Филиус Флитвик, и преподаёт Заклинания.
Привидение здоровалось с говорящими портретами, продолжая рассказывать о Хогвартсе. Но многое из этого Кэти знала из книги. Гораздо интереснее было смотреть по сторонам. Замок внутри был ещё больше, чем казалось: бесчисленные коридоры, лестницы, закоулки, тупички и, скорее всего, потайные ходы, вроде того, что вёл в гостиную Хаффлпаффа. Кэти была уверена — заблудиться для неё не составит большого труда.
Кабинет заклинаний оказался довольно просторным, а преподаватель настолько маленьким, что ему пришлось встать на стопку книг, чтобы видеть учеников. Профессор Флитвик немного напоминал гоблина.
Колдовать оказалось намного сложнее, чем Кэтрин могла себе представить. Важно было и правильно взмахнуть, и чётко произнести заклинание, чтобы оно сработало, как надо.
Полноценный "Люмос" у неё вышел только с чётвёртого раза, а ведь это было самым простым заклинанием. Росс тогда светилась от счастья ещё ярче, чем огонёк на конце её палочки. А после профессор Флитвик раздал каждому по свече, которую нужно было зажечь.
— Проще простого! — воскликнул Джеймс. Он был первым, кому удалось выполнить это заклятие.
Что-то внутри Кэти недовольно заворочалось. Свеча перед ней даже не дымилась.
— Инсендио! — выкрикнула Эми, после чего на парте растеклась восковая лужица.
К радости профессора Флитвика к концу урока заклинание освоили все.
— Молодцы! Молодцы. На следующем занятии мы начнём изучать более сложные чары — чары левитации. Ваше домашнее задание: вторая и третья главы из "Теории магии". На сегодня всё. Все свободны.
Шумным роем ребята вышли из кабинета.
— Вы видели? Семнадцать раз! Я даже ни разу не ошибся! Просто фантастика!
— Потрясающе, Питер. Уверен, ты теперь и Дамблдора с лёгкостью переплюнешь, — съязвил Эммет.
— Не будь таким ханжой, помидорка! То, что тебе заклинания даются не так легко — не повод не порадоваться за друга!
— Отвали, Джеймс. И я не помидорка! Что за идиотское прозвище?!
Хаффлпаффцы рассмеялись. Кэт была рада, что первокурсники в большинстве своём держались вместе. Мальчики занимали собой всё пространство, отвлекали внимание, шумели, хохотали, когда девочки лишь перешёптывались. Поэтому они не обратили внимания, что с одной из них никто не общается. Кэти словно стала тенью, бесшумно следовавшей за толпой. Она заметила, что и Мелани немного отстранена, но Ванесса и Эми частенько сами обращались к Блэр.
У Большого зала они наткнулись на когтевранцев.
— Слышишь? — сказал один другому, усмехнувшись. И кивнул в сторону барсуков. — Радуются, что вышел "Люмос".
— Пошли, Том. Негоже смеяться над убогими.
Ребята от шока даже не успели ничего выкрикнуть в ответ. У Кэтрин по спине побежали мурашки. Казалось, она снова попала в приют, но в этот раз негатив был обращён не только к ней одной.
К счастью, на время обеда все забыли о неприятном столкновении.
— Двинься, — обратилась знакомая им старшекурсница к соседу Евы. Она со злостью опустила стопку книг на стол. — Я готова повеситься на собственном галстуке! В кой-то веки нам достался более-менее годный учитель, но Поттеру обязательно нужно было его убить!
— Ты про Квиррела? — мягко уточнила староста.
Блондинка устало покачала головой, а Кэти, услышав фамилию потрясшую накануне весь Хогвартс, навострила уши.
— Локхарт просто находка, — Росс даже с её навыками общения сумела различить в голосе девушки сарказм. — Если в ЖАБА будет хоть один из тех вопросов, что он сегодня нам дал, клянусь, я постригусь в монахини!
— Не знал, что тебя пускают в церковь, — прокомментировал сидящий напротив четверокурсник.
— Очень смешно, Габриель. Андерсон, когда у них зелья? — староста кивнула в сторону младших.
— Нелли, я даже своё расписание ещё не запомнила, — Кэтрин позавидовала умению Евы даже с возмущённым выражением лица выглядеть очаровательно. Шатенка начала листать лежащий перед ней ежедневник. — Завтра после обеда. Неужели Локхарт так плох?
— Полтора часа впустую. Хотел напугать нас каким-то зверьём, да не успел. Это конечно только первый урок... — Блондинка засунула в рот огромную картофелину и неопределённо пожала плечами. — Пойду проверю, как дела у остальных. Нужно ещё размножить конспекты для новеньких.
— И как она всё успевает? — недоумевал Габриель.
— Вот станешь старостой — поймёшь, — рассмеялась Ева.
— Не каркай.
— Это всё маховики времени, уверен, — сказал сосед Габриеля. — У неё ведь родители работают в Министерстве магии.
— Отбой, Джарвис! Будешь искать Большой Заговор где-нибудь ещё. Клиффорд бы точно не взяли.
— Но разве не логичнее было бы сговариваться с теми, на кого никто не подумает?
Дальше разговор ушёл в другую сторону, и Кэти уже ничего не было слышно.
— А что значит "Поттер убил учителя"? — обратилась девочка к Еве.
— Долго рассказывать, — ответила та после минутного молчания. — У вас История магии? Пойдёмте, я провожу.
История магии обещала быть интересным предметом, но профессор Бинс сделал всё, что мог, чтобы разбить надежды на это. Он читал монотонно и быстро, словно по книге.
Росс честно пыталась записывать, но оказалось, что учитель всё время путал имена и даты, сам того не замечая. Неудивительно. Ева сказала, он не заметил даже того, как стал призраком.
Минут через пятнадцать от начала урока многие начали заниматься своими делами. Джеймс и Дэвид играли во что-то на тетрадном листке, Эммет улёгся на парту, а Питер нахлобучил на голову спящему другу самодельно скатанные из бумаги рожки. Ванесса, недовольная манерой преподавания Бинса, сначала сверлила его взглядом, а после и вовсе достала учебник по Заклинаниям. Мелани и Эми упорно конспектировали, а Кэти маялась со скуки. Она бы тоже предпочла заняться домашкой, но не рискнула вызвать на себя гнев учителя, поэтому конец её тетради медленно покрывался перекошенными кошками, глазами и фигурами, в которых, с трудом, но всё же можно было разглядеть человека. Казалось, это были самые долгие полтора часа в её жизни. Со вздохом облегчения они покинули кабинет.
— Даже моя собака знает историю лучше, чем этот зануда! Живи он во времена Ульриха II, никакой войны бы не случилось! В миг бы усыпил всё вражеское войско!
— Не сыпь мне соль на рану, Несс. Я в жизни не сдам этот предмет, — удручённо протянула Амелия.
— Эми, ты не дашь мне свои конспекты? Я где-то сбилась и что-то напутала...
— Это не ты "что-то напутала"! Это он всё не так сказал! — не прекращала возмущаться Стил.
— Его что, кто-то действительно слушал? — удивился Аддерли.
— Ты не поверишь, но кое-кто здесь всё же собирается учиться! — огрызнулась Ванесса, угрожающе надвигаясь на мальчика.
Джеймс шумно сглотнул, то ли удивившись такому напору, то ли тому, что девочка оказалась почти на голову его выше.
— Какие мы нервные... — пробормотал он вслед стремительно удаляющейся Нессе.
Самым странным из уроков оказалась Защита от Тёмных Искусств. В кабинете творился настоящий хаос. Весь пол был залит чернилами, повсюду осколки, разорванные тетради и сброшенные со стен портреты. А в центре комнаты, между перевёрнутых парт, — раскуроченная люстра.
— Что здесь произошло? — удивился Питер.
— Выглядит так, словно прошёл торнадо, — ответил ему Дэвид.
Не зная что делать, ребята отправились к декану, но у главного входа встретили профессора Локхарта. Он выглядел очень растерянно. Его золотистые локоны сейчас больше напоминали гнездо, ворот съехал на одно плечо, а бирюзовая мантия была местами разодрана.
Большая часть занятия ушла на то, чтобы вернуть классу его прежний вид. Профессор попытался сначала сделать это с помощью магии, но, увы, ему ничего не удалось. Хаффлпаффцы не могли ему с этим помочь, даже если бы захотели. Разве что ему нужно было свечку зажечь. Да и сам Локхарт всё время витал где-то в облаках, постоянно застывал, словно о чём-то задумался, терял нить разговора. И в себя пришёл только к концу занятия. Начислил факультету двадцать баллов за проделанный труд, раздал домашнее задание и отпустил сбитых с толку учеников пораньше.
— И это тот самый Гилдерой Локхарт? — приуныл Дэвид. — Я как-то разочарован.
"Не ты один," — грустно подумала Кэти.
— Если не считать Заклинания, это был самый бесполезный день в моей жизни, — буркнул Эммет.
— Не говори так, — сказала вдруг Мелани, — мы ведь помогли учителю.
— Одно доброе дело — и день прожит не зря! — насмешливо пропел Аддерли.
* * *
После сытного ужина все студенты Хаффлпаффа собрались в гостиной. Все смеялись, галдели и бурно обсуждали новый учебный год.
— Тишина! — раздалось вдруг в комнате.
Кэти обернулась и увидела, что староста седьмого курса, Нелли, в ожидании стоит посреди комнаты.
— Так! Вы, — она указала пальцем на Эммета, Питера, Джеймса, Дэвида и Ванессу, склонившихся в жарком споре над последним номером "Сущности квиддича", — и вы, — на Эми и Мел, сидевших у камина и, прибившуюся к ним, Кэт. — Ко мне! Завтра у вас важный день, — продолжила Клиффорд, улыбнувшись от уха до уха. — Первый урок Зельеварения. Какие бы невзгоды не ожидали вас дальше, этих уроков вы не забудете никогда. Полтора, а то и три, часа страха и унижений. Вам покажется, что профессор Снейп строг, но это не так. Просто ему плевать на ваши результаты. Хорошие они или плохие — порция едких комментариев всё равно перепадёт. А теперь посмотрите вот сюда, — она показала обеими руками на себя и добавила уже серьёзно. — Я ваше спасение. Поверьте, через это прошло не одно поколение хаффлпаффцев, и единственный способ сберечь свои нервы — это готовиться к занятиям, — девушка взяла со стола стопку тетрадей. — Здесь материалы по завтрашней теме и некоторые вопросы, которые профессор Снейп обожает задавать первокурсникам. Конечно, вы не обязаны этого делать, но если налажаете, будете расплачиваться до конца учёбы. Так что, решать вам. Мы собрали целую базу знаний, она лежит вон там, у камина. Отдельный том для каждого курса, с рецептами зелий и ссылками на книги, где вы можете найти дополнительную информацию. На этом всё. Приятного вечера.
— Ерунда какая-то, — усмехнулся Питер. — По-вашему, мы не сможем закидывать траву в котёл в нужном порядке?! Не понимаю, зачем этот предмет вообще нужен?
Взгляд старосты похолодел.
— Слушай ты, недомерок, Снейп нагнёт тебя...
— Нелли! — прервал её тираду Закари. — Они же дети. Понежнее.
Девушка пожала плечами, словно соглашаясь с товарищем.
— Он опустит тебя... Нет, снова не то. Оскорбит? Унизит! При всём классе. И будет делать так каждый — каждый! — урок. Потому что твои страдания — его радость, а теперь и моя, — блондинка злорадно усмехнулась. — Добро пожаловать в Хогвартс, Питер.
— Вы, должно быть, шутите, — ответил Монро.
— Она права, — подтвердил шёпотом Джеймс. — Лиз про него тоже столько всего понарассказывала...
— Говорила мне мама, поступай в Шармбатон, — рассмеялась Стил.
— А что такое "Шармбатон"? — спросила её Блэр, раскрывая конспект по Зельям.
В тот вечер даже Питер последовал совету старосты.
* * *
Утро встретило их омерзительно хорошей погодой, даже радоваться хотелось. Будто бы не их ожидали впереди Трансфигурация и Зельеварение, которого все после вчерашнего ожидали с опаской.
Кэтрин отлично помнила время, проведённое рядом с профессором Снейпом. Его едва ли можно было назвать компанейским, или мягким, или дружелюбным, или весёлым. У Росс было плохое предчувствие (вполне возможно, это всё вина Клиффорд, напугавшей их вчера). Девочка с трудом впихнула в себя пару тостов, постоянно возвращаясь мыслями к предстоящему уроку. Кэт взяла рюкзак и начала в нём рыться в поисках тетради с вопросами. Через миг по Большому залу разнёсся нечеловеческий вопль. Все ученики в миг обернулись к столу Хаффлпаффа. Кэтрин огромными глазами смотрела на скинутый в нервном порыве портфель.
— Ненормальная, — просипел оглушённый Эммет.
Однако, Кэти его не слушала. Она не сводила взгляда со своей сумки — под холщовой материей что-то шевелилось.
Ребята вокруг замерли. Сначала из рюкзака вылезла синяя ручка. Она любопытно обшарила пол, а после появилась голова существа с широкой острозубой улыбкой и длинными ушами, как у эльфа.
— Это же пикси! — рассмеялся парень с Когтеврана.
Остальные его поддержали. Ученики Когтеврана и Хаффлпаффа, а после и других факультетов хохотали, схватившись за животы.
— И из-за этого столько шума? — услышала Кэти, — Вот ведь пугливая банши!
На радость Кэт все довольно скоро забыли об этом случае, как и о самой пикси, словно та растаяла в воздухе.
Преподаватель Трансфигурации — профессор МакГонагалл — с первых секунд вызвала у Росс чувство восхищения и уважения. Женщина была строга, но справедлива, а ещё она отлично знала своё дело. Профессор с удовлетворением заметила, что хоть кому-то удалось справиться с заданием — превращением спички в иглу. Баллы для Хаффлпаффа принёс Питер и, на удивление всех — тихоня Мелани.
Кэтрин упала духом. Мало того, что у неё ничего не выходило, так ещё и Монро, который, по её мнению, уже должен был начать всех раздражать, подшутил над ней в начале урока.
— Эй, Росс, — обратился к ней мальчик, — я достану учебник, не кричи уж слишком громко, ладно?
— Ха-ха-ха, — только и ответила Кэт с кирпичным лицом.
А когда МакГонагалл упомянула превращение в животных, Джеймс наклонился к другу.
— Надеюсь только не в мышей, — шепнул он Питеру, — а то мы все здесь оглохнем!
Сидящая впереди Кэти хлопнула себя по лбу, понимая, что мальчики нашли свою любимую тему для подколов.
— Берегите уши! — крикнул Аддерли во время обеда соседкам Кэт.
— И лучше не делайте резких движений, — подхватил тут же Монро, и они оба рассмеялись.
Росс мрачно дожёвывала котлету, думая о том, что все мальчишки — придурки.
Но самое худшее оказалось впереди.
Ева, проводившая их по подземельям, ретировалась так скоро, насколько могла. Через минуту после звонка колокола появился Снейп. В кабинете Зельеварения не было ни единого окна, сюда не проникал дневной свет, а воздух был затхлым и настолько холодным, что казалось будто ребята сейчас начнут выдыхать пар.
Под скучающим взглядом профессора хаффлпаффцы боялись даже перешёптываться.
— Вы должны сразу усвоить, — начал Снейп, когда все расселись, — что для того, чтобы преуспеть на моих занятиях, вам придётся делать гораздо больше, чем просто махать палочкой. Наука зелий одна из самых сложных в магическом мире. Но взамен вы получите власть над смертью, славой и даже, — усмехнулся профессор, — любовью. Если, конечно, в вас есть хоть капля таланта зельевара. В ином случае вы, как и большая часть моих студентов, увы, будете лишь переводить впустую бесценные ингредиенты. Для начала... — Снейп пробежался глазами по списку. — Мистер Аддерли, что вы будете использовать в качестве противоядия, если отравитесь?
— Безоар? — сказал неуверенно Джеймс.
— Верно, — подтвердил профессор с некоторой долей досады. — Что ж, тогда... мисс Блэр, что получится если смешать корень асфоделя с настройкой полыни?
— Я... я... не помню, сэр, — ответила тихо-тихо Мел, что услышать её должна была только Кэти.
Но на счастье девочек, ответ знала Несса — она уверенно тянула руку.
— Жаль. Я вижу у вас есть смельчаки. Мисс Стил?
— Это напиток живой смерти, профессор.
По классу прошлось одобрительное мычание.
— Вы правы. А теперь скажите мне, главным ингредиентом какого зелья является аконит? Мистер Кинг?
— Волчье противоядие, сэр.
— Что ж, замечательно. Вы ответили верно. Видимо, мисс Клиффорд неплохо вас натаскала. Надеюсь, вы не растеряете энтузиазма в подготовке к моим урокам. А теперь... Наша сегодняшняя тема: зелье для излечения фурункулов. Я разделю вас на пары. Подготовьте рабочее место и ингредиенты.
Джеймс оказался в паре с Мелани, которая не стеснялась смотреть на него строго всякий раз, когда тот начинал вести себя, как идиот.
Дэвид и Эми раскладом, вроде как, остались довольны. Ванесса и Эммет планировали сварить лучшее зелье в истории Хогвартса, а вот Кэтрин достался Питер. О большем и мечтать было нельзя.
— Я займусь зубами, а ты приготовь слизь и иглы дикобраза, — сказал он.
Кэтрин согласилась, тем более, что говорить им особо не приходилось. Снейп всё время ходил вокруг, наблюдая. Так что в голову Кэти пришло сравнение с цербером. А когда он вставал рядом, снисходительно заглядывая в котел, становилось жутко.
Рецепт казался простым, однако никто из ребят не был доволен результатом. Кинг и Литтл шёпотом переругивались. Джеймс растерянно почёсывал затылок, а Несса и Эммет выглядели настолько напряженными, словно от этого зелья зависела их жизнь. Кэтрин не была экспертом, но содержимое её котла выглядело прилично.
Вдруг за столом Дэвида что-то громко пыхнуло. Кэти обернулась и увидела, что из его котла валит бордовый пар.
— Мистер Кинг, там же ясно написано, до игл дикобраза нужно было добавить слизней! — взревел Снейп. — Вы на сегодня закончили! Уберите за собой. Эванеско! — профессор взмахнул палочкой, и котёл мгновенно опустел.
— Что ты делаешь?! — прокричал шепотом Питер.
Росс держала в руках горстку игл.
— Ты же их даже не взвесила! — возмутился он.
Кэти удивилась. Она не помнила как положила предыдущий ингредиент. Для неё вообще последний час прошел как во сне.
Зелье было почти готово, когда Питер снова прервал её.
— Хватит! Хватит. Помешать нужно было всего пять раз! Да я же всего на минуту отошёл! Неужели, ты совсем рецепт не читаешь?! Боже, ты всё испортила!
Кэтрин напряженного вгляделась в результат своей работы, ожидая взрыва или чего похуже. Но ничего не произошло.
— Кажется, всё в порядке, — сказала она.
Но Монро не прекращал негодовать.
— Всё будет в порядке, когда мне дадут кого-нибудь другого в пару, — бурчал он.
Кэт стало обидно. Она чувствовала себя виноватой в том, что испортила зелье, и даже не помнила как. Кэти видела картину в общем, но как только пыталась вспомнить детали, воспоминания словно ускользали от неё.
После урока Росс не вернусь в гостиную. Многие из учеников, как и она, выбрались на улицу, чтобы насладиться последними тёплыми деньками. Расстроенная произошедшим на занятии, она отходила всё дальше и дальше от школы, пока не оказалась у границы леса. Девочка уселась под огромным клёном и зло уставилась вперед. Она этого не хотела, она к этому не стремилась, но с каждой минутой отношения между ней и другими ребятами становились всё хуже. Всё как в приюте, только там хотя бы радио работало.
Джеймс даже сказал, что, возможно, она специально испортила зелье, чтобы профессор Снейп наказал Питера. Он, видимо, не думал о том, что в этом случае она подставит и себя тоже.
"Они могут думать, что хотят," — решила она. Кэтрин не собиралась оправдываться за то, чего не делала. Она тяжело вздохнула и откинул голову назад. Там наверху, среди ветвей , плясали солнечные зайчики. Подул ветер, раскачивая густую листву. Кэт закрыла глаза, печально думая о том, что никакая красота мира не сможет спасти её от одиночества.
Росс наблюдала, как окрасившее небо багряными красками солнце скрылось за верхушками елей. Перед ней в траве лежала открытая книга по зельям. По пожелтевшей от старости странице ползла божья коровка. Кэти безжалостно смахнула её и закинула вещи в рюкзак.
Поднявшись чуть выше по холму, она наткнулась на лесничего.
— Чего это ты делаешь здесь так поздно? — обратился он к ней. — Ученикам нельзя ходить в запретный лес.
— Нет я… Гулять тоже нельзя?
— Гулять-то можно… Только ты это… лучше во внутреннем дворе гуляй, с остальными ребятками. Здесь может быть небезопасно. В этом лесу каких только тварей нет.
— Хорошо, сэр, — робко ответила Кэт.
— Э...нет, я Хагрид, просто Хагрид.
— Хорошо, Хагрид, — поправилась девочка. — Я просто любовалась видами. Здесь очень красиво.
— Это да. Но весной еще краше! — улыбнулся лесничий.
Кэти улыбнулась в ответ.
— Мне пора. Доброго вечера, сэ… Хагрид.
— Это оно да... Счастливо!
Приободренная, Кэти направилась к Хогвартсу. Иногда ей почему-то казалось, что со взрослыми общаться гораздо проще, чем с ровесниками. Где-то в глубине души ей захотелось, чтобы профессор Снейп действительно их наказал.
Урок зелий явно сплотил ребят. На ужине все одноклассники Росс сидели вместе. Кэт присоединилась к ним в надежде, что всё ещё является частью группы.
— Странный чувак, — сказал Эммет.
— Кому ты об этом говоришь, — рассмеялся Дэйв, — я боялся, он меня ударит.
— Он бы не стал… Это ведь запрещено, верно? — задумалась Амелия.
— Определённо.
— Я даже говорить об этом не хочу, — продолжал жаловаться Питер.
— Да брось, сестра говорит зелья вообще никому не даются.
— Легко тебе говорить. У вас-то с Мел зелье вышло.
— Я бы так не сказала. Было похоже на сопли. Бррр
— Фуу, у меня даже аппетит пропал, — откликнулась Несса.
— И ты ещё хочешь играть в квиддич? С таким-то нежным желудком? — сострил Аддерли, и все рассмеялись.
Что-то странное происходило в голове у Кэти. Эти ребята ей нравились, вроде как. Она представила, что под тем клёном с ней Мелани, и эта мысль показалась ей такой правильной. Эми казалась неунывающей, а Ванесса заряжала энтузиазмом и уверенностью. А мальчишки... Мальчишек Росс совсем не понимала, словно те действительно были с другой планеты. Но девочке и в голову не приходило, что она могла бы злиться на них всерьёз.
К ним подошла Ева.
— Привет. Так, это для… Мелани, — девушка протянула Блэр небольшой листик, — для Питера и для Кэтрин. Профессор Спраут просила взять эту книгу в библиотеке. Если постараетесь, ещё успеете сегодня.
"Величайшие события волшебного мира в двадцатом веке" — прочитала про себя Кэт.
Попав в библиотеку впервые, Кэтрин застыла от восхищения. Огромный зал с высокими готическими стрельчатыми окнами и бесконечные бесчисленные полки.
— Библиотека скоро закрывается. Что у вас? — обратилась к девочке мадам Пинс.
Росс протянула женщине бумажку, и та скрылась меж стеллажей.
Книги манили Кэт, словно магией. Кроме своих собственных, в них были истории тех, кто когда-либо их читал. Они впитывали в себя ароматы, прикосновения, слова и слезы. Кэти верила в сказки. И в то, что открывая книгу, она также открывает чью-то маленькую тайну. Словно библиотека — это хранилище душ.
Не смотря на позднее время, здесь было много учеников. Кто-то читал, кто-то бродил вдоль полок в поисках нужной книги. Кэти посчитала, что не имеет права уйти отсюда так просто, с одними только "Величайшими событиями". Она героически выдержала суровые взгляды мадам Пинс и беспрепятственно потерялась в библиотеке.
Прозвенел колокол, но Росс не слышала его. Она была поглощена душевными метаниями. Пять книг у неё было на руках, ещё три она хотела взять. Честно говоря, она хотела взять все, но с таким же успехом можно было поселиться в библиотеке. Кэт бы выбирала до самой глубокой ночи, однако на неё наткнулась мадам Пинс. Выглядела она рассерженной. За выбранные книги пришлось сражаться. Обошлось не без потерь. Кэтрин получила "Гоблины. От истоков до наших дней" Грегора Абигайля и "Можешь вернуться завтра, если действительно хочешь их взять" Ирмы Пинс.
На втором этаже Кэти увидела Фреда и Джорджа. Близнецы озирались по сторонам. Ребята встретились взглядами. За поворотом послышался стук шагов, и мальчики мгновенно прильнули к стене. Кто-то из профессоров вот-вот появится в коридоре. Они втроём попались. Ходу назад тоже не было — лестница за спиной Кэтрин уже развернулась, оставив её в тупике. Судя по виду, братья были сильно раздосадованы тем, что вляпались так глупо. Кэти на размышления хватило доли секунд. Наказанные всё равно будут, но они могли обойтись малой кровью. Девочка выбежала навстречу неизвестному.
— Профессор МакГонагалл! Как хорошо, что я вас встретила!
— Мисс Росс, вам уже давно положено быть в гостиной.
— Я знаю, мэм. Простите, я задержалась в библиотеке, а потом эта лестница свернула не туда, и я заблудилась. Вы не могли бы проводить меня немного, пожалуйста?
— Несомненно, я могу это сделать. Вам следует внимательнее следить за временем.
Профессор развернулась, и они вдвоём направились в глубь замка.
МакГонагалл, освещавшая путь волшебной палочкой, не могла не заметить внимательного взгляда первокурсницы.
— Что-то не так, мисс Росс?
— Нет, просто… Вы колдуете так легко. А у меня пока совсем не получается.
— Вы учитесь. Уверена, однажды вы станете замечательной волшебницей, мисс Росс.
— Спасибо. Как вы думаете, профессор Спраут сильно расстроится? — грустно спросила Кэти.
МакГонагалл задумалась.
— Думаю, на первый раз, я могу вас простить.
— Правда?
— Не обольщайтесь, мисс Росс. Не в моих правилах делать кому-либо поблажки.
Профессор довела Кэтрин до прохода в гостиную.
— Спасибо, мэм.
— Не стоит. Проследить за тем, чтобы ученики находились в своих гостиных после отбоя входит в мои обязанности. Лучше постарайтесь больше не нарушать школьные правила, — сурово добавила МакГонагалл. — Доброй ночи, мисс Росс.
— Доброй ночи, профессор.
Кэти смотрела женщине вслед и удивлялась тому, что спустя столько лет работы, профессор МакГонагалл всё ещё ведётся на такие вещи как эмоциональный шантаж.
Прошла всего пара дней, и первокурсники перестали испуганно замирать при виде призраков в коридоре, с напряжением следить за летающими в воздухе предметами. Магия была повсюду. Иногда, Кэтрин даже ловила себя на мысли, что мир вокруг ей всего лишь снится. Однако, даже она понимала, что расписание для них составлял кто-то совсем больной на голову. Никто в здравом уме не стал бы ставить Слизерин и Хаффлпафф в пару. По слухам, змеёныши восприняли это как личное оскорбление. Даже написали пару жалоб. Ну как же они, дети из высокородных семей, могут находиться в одном классе с плебеями.
"Едим в одном зале, теперь совместные уроки. А дальше что? Общие спальни?!" — шутливо цитировали слизеринцев старшие.
Кэти смущало такое отношение. Она не понимала как в мире, где на каждом шагу вас поджидает что-то невероятное, можно жить с глупыми предрассудками. Но в любви к "ярлыкам" и маги, и магглы, видимо, были единодушны.
А вот с гриффиндорцами ребята были на одной волне. Джинни ненавязчиво втянула Кэт в разговор. — У вас уже была трансфигурация? Профессор МакГонагалл невероятная! Ты знала, что она умеет превращаться в настоящую кошку? — Н-нет, — ответила робко Кэтрин, поморщившись от накатившего чувства вины. Девочка мельком бросила взгляд на профессора Спраут и вернулась к работе. Они подготавливали и удобряли почву для будущей рассады. — Вчера сидели на Зельях со слизеринцами, буээ, — гриффиндорка смешно высунула язык. — А профессор Снейп... Его, по-моему, в замке, кроме слизеринцев, никто не любит. И ко мне прицепился. Кэти вопросительно подняла брови. — Ну, ты может знаешь... У меня целая туча братьев, я самая младшая. Двое недавно закончили Хогвартс, четверо ещё учатся. Так вот Снейп и спрашивает, мол, много ли Уизли ещё в запасе? У Росс вырвался смешок. — Прости. — Ничего, у нас многие над этим тоже подшучивают, но Снейп таким тоном сказал... Кэти пожала плечам. Их старосты даже удивились немного, узнав, что хаффлпаффцы обошлись малой кровью вчера.
Однако, совместный урок со Слизерином у них прошёл довольно забавно, как казалось Кэтрин. Хаффлпаффцы упорно делали вид, что находятся в кабинете одни. Слизеринцы в ответ вели себя так же. Старались, во всяком случае. Профессор Локхарт словно не замечал этого всего. Он с энтузиазмом рассказывал о собственных подвигах, иногда цитируя книги. Всё свелось к тому, что ребята теперь должны были ставить на уроке "сценки".
"Не урок, а балаган", — как позже, весьма точно, прокомментировала Клиффорд.
— Кто же хочет быть сиреной? — спросил профессор, свято уверенный в том, что от желающих отбоя нет. — Ну же, смелее! Я не стану судить слишком строго. Может, мисс Адамс? Слизеринка нехотя поднялась, с опаской оглянувшись на подруг. — Восхитительно! Но нам нужна ещё одна девушка на роль вашей безжалостной сестры. Пожалуй, стоит взять кого-нибудь из Хаффлпаффа, для баланса. Мисс Блэр, выходите сюда! — Что? Почему она?! — возмутилась Джоанна. Слизеринцы поддержали её дружным мычанием. — Ох, мисс Морган. Ваша страсть к славе мне понятна, но не стоит лишать остальных такой возможности. И попрошу без драк. Всем, без исключения, достанется немножко меня!
Однако блондинку эти слова почему-то совсем не остудили. Мисс Совершенство недовольно сверкала глазами. Очевидно, такой выбор партнёра слизеринцам не понравился.
— И почему мы должны заниматься с этими… — сказал один из них. — В моей прежней школе такого не было.
А Кэти с удивлением поняла, что ей приятно неудовольствие слизеринцев.
"Такое ощущение, что они никогда не читали книг", — подумала она.
Даже в самых простых идеализированных сказках был смысл, простейшие истины. Не "добро всегда побеждает зло", конечно. В это уж совсем дети верят. Для себя Росс ориентировалась на несколько довольно простых вещей.
Во-первых, никогда. НИКОГДА не лги тем, кто тебе дорог. Это корень всех проблем. Человек способен простить практически всё, кроме обмана.
Во-вторых, не веди себя, как говно. Это если в общем сформулировать. Не будь злым, что-то в этом духе. В этом пункте заключалось, пожалуй, практически всё, что можно было приписать стандартному плохому герою: высокомерие, жестокость, страсть к членовредительству и унижениям. Ничего глупее, по мнению Кэти, и быть не могло. Подобным поведением человек обрекает себя на одиночество, а в одиночку... В одиночку погибнет любой.
В-третьих, самое важное: если что-то шуршит в тёмной комнате, не надо смотреть что там. Надо уносить ноги.
Кэтрин не приходилось сталкиваться с ситуацией, где ей бы пришлось придерживаться этих правил, и не могла предугадать точно, как поступит сама. Но ей очень хотелось верить, что она сделает всё правильно.
Кэти снова вспомнилась профессор МакГонагалл. Вчера она казалась себе такой хитрой. Обычная девочка, немного напуганная, немного растерянная и расстроенная тем, что получит наказание. Первая неделя в школе, первое нарушение. В её голове моментально сложился план.
Росс не лгала откровенно, но она знала, в каком свете должна предстать. Она переигрывала лишь немного. Ей было плевать на наказание. Отправят чистить котлы — тоже мне беда! Гораздо приятнее было другое: осознавать, что она нарушила правила и ей за это ничего не было. Совсем ничего.
Она устроила маленький невинный спектакль. Не соврала ни разу, используя лишь полуправду. В конце концов, будь на её месте кто-то обладающий более нежной натурой, даже играть бы не пришлось. Но Кэтрин такой не была. Всё, что она могла увидеть в этой ситуации теперь — её обман. И это гложило её.
Ненадолго Росс смогла забыть об этом. Подготовка к Зельеварению требовала её всю. Поэтому в гостиной она отгородилась ото всех стопкой свежих библиотечных книг и пыталась вникнуть в новый материал. Мальчики расслабились, подумав, что профессор Снейп по каким-то неясным причинам относится к ним мягче, чем к остальным. Кэтрин видела, как ехидно на них смотрит Нелли. Староста в этот раз ничего не сказала, но девочке было достаточно и взгляда, от которого по спине бежали мурашки. Словно семикурсница точно знала, что ждёт их завтра.
Началось всё с того, что Эми умудрилась опоздать. Снейп, видимо, находился в очень хорошем расположении духа. Щедро, от души, лишил Хаффлпафф двадцати баллов. Ванесса, будучи ярым борцом за справедливость, не поленилась указать на то, что звонок был всего пару минут назад. Кэти беззвучно приложилась головой об парту.
"Нет, серьёзно. Чего они ожидали? Что Снейп извинится?"
— Мисс Стил, вы, видимо лучше всех знаете ответ на этот вопрос. Скажите, во сколько начинается урок?
— В девять часов, сэр, — ответила Ванесса, осознавая наконец, что открыла ящик Пандоры.
— Простите, я должно быть еще не в курсе. Может быть, он начинается в девять и плюс-минус пять минут? Многие ученики так и вовсе считают, что у нас гибкий график.
— Нет, сэр, простите, — сказала Несса, опустив глаза.
— Я хочу, чтобы вы поняли, — профессор обвёл взглядом класс, — на моих уроках такое поведение не позволительно! А вы, мисс Стил, придёте ко мне на отработку. Ах да, ещё минус десять баллов. С каждого.
Хаффлпаффцы побледнели. Кэтрин почувствовала острое желание заглянуть в тетрадь и повторить весь материал.
Снейп взмахнул палочкой, и на доске появилась надпись "Зелье от икоты" и ниже список ингредиентов.
— Прежде чем мы приступим, ваши результаты. Аддерли, Блэр, Стил, Стоун — слабо, Кинг и Литтл — тролль. Как и ожидалось, вы не смогли справиться даже с простейшим зельем, — он презрительно усмехнулся. — Не стоит и надеяться, что с подобными... оценками вам удастся сдать экзамены. Надеюсь, все уже переписали сегодняшнюю тему.
— Сэр, — рука Питера взлетела вверх.
"Нет! Стой! ИДИОТ! — мысленно воскликнула Росс и зажмурилась. — Боже, за что мне это?!"
Конечно же она тоже заметила, что профессор не назвал их фамилий. И ей тоже было интересно, почему.
"Но очевидно же, что Снейп намеренно ничего не сказал! Неужели, ты думаешь, он забыл?!" Кэти захотелось стукнуть Питера чем-нибудь тяжелым.
— Что, мистер Монро?
— Вы не сказали наши результаты.
"Наши?! Да я тебя вообще впервые вижу, самоубийца!" — мысленно проклинала мальчика Кэт.
— Во-первых, — начал Снейп, и от его голоса в кабинете стало ещё холодней, — при обращении ко мне вам следует использовать "сэр" или "профессор". Во-вторых, — зельевар проплыл меж рядов и остановился рядом с Монро, — к вам и к мисс Росс у меня будет отдельный разговор.
Под его взглядом Кэтрин замерла, задержав дыхание.
Лишь спустя минуту она пришла в себя.
"Так, спокойно. Он — преподаватель, и поэтому не может сделать тебе ничего плохого".
— Пс-с, — послышалось за спиной, и Кэти осторожно обернулась.
Питер посылал взгляд, в котором она отчётливо прочитала "Ты в курсе, что вообще происходит?!".
"Без понятия", — она пожала плечами и покачала головой, боковым зрением следя за Снейпом.
Весь урок эта мысль маячила где-то на задворках сознания. В прошлый раз ей казалось, что зелье вышло неплохим. Сосредоточиться не выходило совсем. Снейп объяснял теорию, большую часть которой Кэтрин вычитала вчера, от этого казалось, урок тянется в два раза медленней. Хотя, профессор определённо знал, как оживить аудиторию. Несколько "базовых" вопросов из его арсенала, и хаффлпаффцы превращались в сурикатов, навостривших уши в ожидании опасности. К счастью, больше никто из них не догадался спорить с преподавателем. Нелли предупреждала их не зря. Снейп придирался. Кэти видела, что он буквально ищет повод, любую мелочь, за которую можно зацепиться. Забыл добавить "сэр"? Напомнит. Формулировка ответа не по учебнику? Поправит. Ответ верный? Расскажет, что какой-нибудь зельевар Бораго (более умелый, а потому его не дают таким недалёким детям) считал иначе.
Кэт подумала, что Зельеварение напоминает игру, в которой нельзя выиграть. А какой смысл бороться, если в обоих случаях проигрыш? Проще расслабиться и перетерпеть.
— Мисс Стил, ваша отработка в понедельник, в семь, — сказал Снейп, когда прозвенел звонок с урока. Затем посмотрел на Кэтрин и Питера.
— А вас двоих я попрошу остаться.
Они дождались, пока все выйдут из класса.
— Как минимум один из вас знает, почему вы в таком положении.
— Что-то не так с зельем, сэр? — осторожно поинтересовалась Кэт.
— Что-то не так. Я не знаю, как вам это удалось, но я узнаю. Сегодня каждый из вас приготовит это зелье ещё раз. И не думайте, что сможете сжульничать снова.
Кэт переглянулась с партнёром. Взгляд Монро так же был полон недоумения.
— Я не совсем поняла, профессор...
— Достаточно! Жду обоих завтра в два. И не вздумайте опаздывать!
Ребята вылетели из кабинета.
— Что это было?! — воскликнул запыхавшийся Питер, когда они оба оказались достаточно далеко от подземелий.
— Не имею понятия. Почему он просто не поставил нам тролля? И что значит, мы сжульничали? Как вообще можно сжульничать на Зельях?
Монро нахмурился.
— Ладно, что у нас дальше?
— История магии.
У кабинета Хаффлпаффцы тут же накинулись на них с расспросами. Но ни Питер, ни Кэт не могли сказать ничего вразумительного.
— Винградиум Левиоса! — отчеканила Кэти, но перо не шелохнулось. Уже в который раз.
В классе она осталась последней, у кого не выходило заклинание. Палочка в руках будто была мёртвой. С таким же успехом Росс могла колдовать карандашом.
Даже профессор Флитвик пожал плечами и сказал, что нужно больше практиковаться. Ни у кого не выходило идеально, откровенно говоря, но только у Кэтрин реакция отсутствовала вовсе. Девочка удручённо закинула учебники в рюкзак. В голове она снова и снова прокручивала урок, пытаясь понять, что она делала не так.
— Мисс Росс, — строго сказала МакГонагалл, с ожиданием наблюдая за потугами Кэтрин.
"Ну же, дурацкая палочка, работай уже!" — почти плача думала Кэт.
Не могла же она два урока подряд делать всё неправильно?
— Простите, мэм. У меня пока не получается.
— Будьте увереннее, мисс Росс. Однажды, у вас всё получится, — разочарованно ответила профессор. — Но всё же, не поленитесь попрактиковаться самостоятельно.
— Да, мэм, — почти беззвучно сказала Кэти, хмуро взирая на деревянный кубик на парте, который, теоретически, должен был стать фарфоровой чашкой.
Как и полагалось, Кэти точно представила себе чашку, белую, похожую на распускающийся цветок (она видела такие в кабинете миссис Уэбстер). Росс произносила всё абсолютно правильно, но, как и на Заклинаниях, ничего не происходило. В конце занятия палочка и вовсе стала обжигающе холодной, будто металл на морозе, и Кэтрин обиженно положила её в карман.
Выходя из кабинета, хаффлпаффцы оказались в бурном потоке учеников. Сильный толчок в спину сбил Кэти с ног.
— Смотри, куда идёшь! — услышала она. — Как вас таких только в школу берут?!
Сердитый старшекурсник ушёл прочь. Росс заметила красно-золотую расцветку на его мантии и, почувствовав, как щиплет в глазах, поспешила спрятаться в туалете.
"За что? За что он так со мной?! Почему люди делают такое? Неужели кому-то действительно нравится причинять боль? — думала она, утирая слёзы рукавом. — И палочка меня предала!"
Кэт чувствовала себя полной неудачницей. Она слышала раньше, как другие ученики жаловались на то, что палочка не слушалась, если хозяева плохо с ней обращались. Но Кэтрин любила свою палочку. Все новые вещи она оберегала как драгоценность. Ведь впервые в жизни у неё было что-то своё.
Кэти захлебнулась очередной волной слёз. Часть её хотела рыдать навзрыд до самой ночи, а другая — успокоиться. Она знала себя, и если не остановиться сейчас, потом это сделать будет трудно. Почему-то, когда Кэти плакала, в голову приходили самые грустные мысли. Они накатывали, скручивали внутренности так, что хотелось выть.
Скоро у неё разболелась голова, а нос заложило, и Кэт не могла дышать. Росс набрала в руки ледяной воды из под крана. Холод привёл её в чувства. Кэтрин, как могла, сбегала от печальных мыслей. Думала о домашнем задании, о предстоящем уроке Астрономии.
Она изучала звёзды и раньше, в приюте, но книг по астрономии было мало. Кэти выучила все созвездия в атласе. Как-то раз даже сделала макет на раскрашенном мячике для волейбола.
И Кэтрин надеялась, что хоть на этом предмете она будет чувствовать себя уверенно.
Успокоившись, Росс поднялась в библиотеку. Там всегда было тихо и спокойно, а из окон открывался потрясающий вид на зелёные холмы у подножия Хогвартса. Астрономическая башня утонула в привычно-серых облаках. Кэти раскрыла первую попавшуюся книгу на середине, делая вид, что читает. Она выложила на стол свою палочку и вперила в неё изучающий взгляд, будто та могла начать говорить (хотя и такое, по слухам, бывало).
— Привет!
Росс подняла голову и увидела близнецов Уизли. С ними был темнокожий парень.
— Да точно она, я уверен! — шепнул ему Фред.
— Помнишь нас? Я Джордж, а это мой непутёвый братец Фред. И Ли Джордан. Он нам не родственник, но до этого, впрочем, несложно догадаться.
Кэти бы хихикнула, но была слишком удивлена тем, что взрослые ребята сами к ней подошли.
— Мы хотели сказать спасибо, вообще-то, — подключился Фред. — Надеюсь, тебе не сильно досталось от профессора МакГонагалл?
Росс отрицательно покачала головой, так и не найдя в себе силы заговорить.
— Это было круто! — сказал Джордж, и парни со знанием дела кивнули.
— Е-ерунда, — пожала плечами Кэти.
— Уизли! — донеслось сзади.
Гриффиндорцы вздрогнули и обернулись. К ним уверенным шагом шла Нелли Клиффорд.
— Что вы здесь делаете?! Они тебя обижали? — обратилась уже к Кэтрин староста.
— Нет! — хором ответили все вчетвером.
— Кыш отсюда! Нечего втягивать моих детей в свои грязные делишки! — Нелли успокаивающе опустила ладонь на плечо Кэт.
— Ладно-ладно! Мы ничего такого не делали! — Джордж примирительно поднял руки, пятясь назад, и улыбнулся Кэти на прощание.
Клиффорд самодовольно выпрямилась.
— Почему ты здесь? Вернее, почему ты здесь одна?
— Нет особой причины, — соврала Кэти. Жаловаться на жизнь совсем не хотелось.
— Тысяча и один вид флоббер-червей? — прочитала Нелли на раскрытой странице книги, что взяла Росс. — Не очень интересное чтиво, — девушка подняла брови, будто спрашивая "Правда что ли?".
— Я и не читаю. Просто так достала.
— У тебя всё в порядке? Ты можешь мне всё рассказать.
Кэтрин покачала головой.
— Всё нормально.
— Ну, хорошо, — протянула Клиффорд, а потом, задумавшись, спросила: Ты уже прочитала ту книжку, что посоветовала вам профессор Спраут?
— Нет, — растеряно ответила Кэт, теперь уверенная в том, что это было очередное задание, с которым она не справилась. — Я остановилась на моменте про первые магические поезда, — добавила она, желая показать, что хоть что-то сделала.
— Лучше начни с последней главы. Там самое важное, — немножко грустно ответила староста. И бросила напоследок: — Не сиди долго. К Астрономии лучше выспаться.
Кэти приоткрыла рот, приятно удивлённая тем, что Нелли помнит их расписание.
Росс последовала совету Нелли. Она открыла "Величайшие события волшебного мира в двадцатом веке" на последней странице и пролистала до начала главы.
"Тот-Кого-Нельзя-Называть. Всё, что вы должны знать. Всё, что вы должны помнить" — гласил заголовок.
Кэтрин вышла из библиотеки с тяжёлым сердцем. В голове всплыли слова матери из письма "Ты родилась в тяжёлое время, милая".
Росс удручённо вздохнула. Поведение старших показывало, насколько важными для них являются события тех лет, но для Кэтрин это была всего лишь история. А Лорд Волдеморт — всего лишь имя помешанного на чистоте крови сильного волшебника. Проще говоря, Кэти переживала из-за того, что не переживает. А её равнодушие, о котором она, естественно, не собиралась никому сообщать, — это очередной повод считать девочку изгоем.
* * *
Хаффлпаффцы змейкой поднимались по винтовой каменной лестнице. Было слышно, как за стеной воет ветер. По башне астрономии разнёсся восторженный вздох. Они оказались на открытой площадке. На ночном небе сияли звёзды, а внизу проплывали хмурые осенние тучи.
Профессор Синистра рассадила их полукругом вдоль бортика.
— На моём предмете вы будете изучать и наблюдать небесные объекты. В волшебном мире очень многие вещи зависят от расположения планет и лунного дня. Вроде растений и существ, что мы используем в зельеварении. Некоторые науки используют календарь, опирающийся именно на движение звёзд и планет. Планеты. Сегодня мы поговорим именно о них. Кто знает, какая планета самая яркая в нашей системе? Мистер Кинг? — Дэвид уверенно тянул руку.
"Венера. Или Юпитер? Нет, по-моему, всё же Венера. Я об этом где-то точно читала..."
— Солнце, мэм.
Кэти поперхнулась.
— Что ж, — разочарованно произнесла профессор, — это довольно частая ошибка. Ведь Солнце не является планетой. Это звезда, мистер Кинг. А вот самая яркая планета — это Венера. Подробнее я расскажу о нашей солнечной системе после того, как мы обнаружим все планеты. Достаньте, пожалуйста, свои телескопы.
* * *
Росс стояла у кабинета Зельеварения. Она нервно переминалась с ноги на ногу. Питер опаздывал. До отработки осталась пара минут, и Кэти не представляла, что ей делать, если Монро не появится. Слава богу, тот в следующую же минуту выбежал из-за поворота, запыхавшийся и взъерошенный.
— Он ещё не пришёл? — сразу же спросил Питер.
— Я не проверяла. Он может быть в кабинете. Почему ты так поздно?
— Готовился и чуть не проворонил время, — ответил тот, восстановив дыхание, и кивнул на дверь: — Давай.
Кэтрин постучала и услышала тихое "Войдите".
Профессор Снейп подошёл к хаффлпаффцам. Он пристально посмотрел на них, будто ожидая подвоха.
— Возьмите котлы и ингредиенты. Ваши рабочие места, — Северус указал на две соседние парты и отошёл немного в сторону, наблюдая за тем, как суетятся у шкафа Кэтрин и Питер.
Кэти расставила всё вокруг котла и мысленно перепроверила ингредиенты два раза. Росс полностью сосредоточилась на собственном зелье. Боковым зрением она видела, что Монро немного волновался поначалу, а после стал действовать более уверенно. Снейп, будто проглотивший шпалу, не сводил с них глаз, лишь иногда сосредотачиваясь на ком-то одном.
— Мистер Монро! — сказал вдруг профессор. — Ваше зелье весьма посредственно. Вы свободны. Можете оставить всё как есть.
Питер недоумённо выпучил глаза.
— Мы оба свободны, сэр? — решил уточнить хаффлпаффец.
— Я разве назвал мисс Росс? Если вы так хотите получить отработку, будьте уверены, я способен вам это предоставить.
Монро усиленно закачал головой, боязливо обошёл профессора Снейпа, бросив на Кэти стыдливый взгляд, и закрыл за собой дверь. Северус потушил огонь под котлом недоготовленного даже на половину зелья.
Оставшись наедине с преподавателем, Кэт начала жутко волноваться. К тому же, было совсем не ясно, чего же именно ждёт профессор Снейп.
"Так, успокойся. Успокойся", — Росс на секунду зажмурилась. Ей вспомнилось, как они вдвоём сидели в Дырявом котле, и сразу стало легче. В конце концов, Кэти просто должна была приготовить зелье. Она весь день готовилась и, судя по реакции Снейпа, ещё ничего не напутала.
— Мисс Росс, — обратился к ней Северус некоторое время спустя. — Сколько грамм порошка из змеиных зубов вы положили?
— Четыре, — как можно увереннее ответила Кэт.
Даже если она напутала, Снейп поймёт, что Кэти хотя бы знает, сколько грамм нужно класть в зелье.
— Каким же образом вы это измерили?
"На весах", — хотела сказать Росс. Но не обнаружила их на столе.
— Я... — "Не помню, как взвешивала хоть что-то". — Кэтрин замолкла, дрожа от накатившего ужаса.
Снейп сразу заметил состояние ученицы.
— Мисс Росс?
Кэт взглянула на него округлившимися от страха глазами.
"Почему я ничего не помню?!"
— Вы не заметили? — спросил Северус, вызывая у Кэт ещё большее недоумение. — Вы готовили зелье бессознательно.
— Без чего? — Кэти была слишком растеряна, чтобы воспринимать такие сложные и длинные слова.
— Думаю, нам стоит поговорить с директором.
— О чём? — испуганно воскликнула девочка. — Сэр! Я же... я же не специально. Пожалуйста, сэр!
— Успокойтесь! Вас никто не собирается наказывать. Но я не стану рассказывать одно и то же дважды. Вперёд, — Снейп открыл дверь, пропуская перед собой Кэтрин.
Они пришли очень быстро, как показалось Кэт. Профессор Снейп остановился у каменной горгульи.
— Взрывающееся драже, — сказал он торопливо, и горгулья сдвинулась с места, открыв за собой проход.
Снейп сердито глянул на Кэтрин, заставив поторопиться. На мгновение Северус замер перед дверью директора и только потом постучал.
Они оказались в огромной комнате. Всюду звякали и сверкали какие-то непонятные штуковины. На стенах висели портреты, а в центре комнаты стоял большой стол.
При виде Дамблдора сердце Кэти подскочило к самому горлу.
— Директор.
— Что-то случилось, Северус? — настороженно поинтересовался Альбус, вставая со своего места.
— У меня есть причины полагать, что мисс Росс обладает природным даром к зельеварению.
Профессор Дамблдор подошёл ближе. На его лице Кэт увидела выражение глубокой задумчивости.
— Ты думаешь, — сказал директор, — мисс Кэтрин интуитивный зельевар?
— Очень похоже на то.
Кэти насторожилась.
— Сэр, почему вы так думаете?
— Потому что вы впали в транс, когда готовили зелье.
— Но я была там! Я всё помню. Всё, кроме того, что касается ингредиентов.
— Как любопытно, — улыбнулся профессор Дамблдор. — Присаживайтесь, мисс Росс. Нужно подумать, что же с этим делать...
Альбус взмахнул палочкой, и перед Кэт появилась миска с печеньем и чай.
— Я заподозрил неладное, когда обнаружил, что первокурсники с Хаффлпаффа приготовили превосходное зелье на первом же уроке, — продолжил рассказ Снейп.
— О! — удивился Дамблдор, сложив руки домиком.
— Превосходное? Мы приготовили превосходное зелье?!
— Совершенно обычное явление, для человека с вашим талантом, — холодно сказал Северус. — Интуитивному зельевару легко удаётся то, что обычным волшебникам — только спустя годы практики.
— Вау, — прошептала Кэти. — То есть я легко могу приготовить любое зелье с первого раза?
— Именно! — воскликнул директор. — Это редкая и прекрасная способность. Со временем вы даже сможете изобретать новые зелья! Северус, мы обязаны помочь мисс Росс развить этот талант.
— Директор?
— Верно, я хочу, чтобы именно ты занялся этим.
Снейп недовольно поджал губы и бросил на Кэтрин презрительный взгляд.
— Хорошо, директор.
— Хм-м, — Дамблдор снова о чём-то задумался.
Он подошёл к окну, сцепив руки за спиной, и направил невидящий взгляд в сторону горизонта.
— Выберите удобный для вас обоих день. Я бы не хотел, чтобы об этом знал кто-то, кроме преподавателей, — сказал он, развернувшись к Северусу.
— Я полностью согласен, сэр.
— Мисс Росс, до тех пор, пока вы не достигнете совершеннолетия, я бы не хотел, чтобы вы рассказывали кому-либо о своём даре, либо о занятиях с профессором Снейпом. Можете сказать всем, что это просто отработки. Учитывая славу нашего профессора Зельеварения, никто не усомнится в этой легенде.
— Хорошо. Но зачем это, сэр?
— Только для того, чтобы огородить вас, Кэтрин. Мир полон коварных и завистливых людей. Вас захотят использовать в своих целях.
— А как поступить с министерством, сэр? — вдруг спросил Северус.
— Думаю, с регистрацией стоит немного подождать, — ответил Дамблдор после долгого молчания. — Для начала хотелось бы лучше узнать возможности мисс Росс.
— Подождать с чем? — не поняла Кэти.
— Министерство магии следит за людьми с неординарными способностями, вроде вас, — пояснил профессор Снейп. — Метаморфы, анимаги, прорицатели обязаны регистрироваться. Но это уже мелочи. Директор, если это всё, мы вас оставим.
— Да-да... Северус, держите меня в курсе.
Снейп кивнул.
— Мисс Росс, — обратился он к Кэти, и та поспешила к выходу.
Не зная, что делать дальше, Кэтрин продолжила идти рядом с профессором. Не было ясно, сердится ли он, ведь у Снейпа всегда такое лицо.
— Сэр...
— Разумнее всего будет проводить наши занятия по субботам, — сказал Северус. — Я дам вам более подробные указания послезавтра.
— Да, сэр. Профессор! — окликнула, собравшегося уйти зельевара, Кэти. — Простите, что вам снова приходится тратить на меня своё время.
— Если вас это так беспокоит, то не стоит тратить его попусту, — Снейп развернулся, взмахнув мантией, и скрылся в подземельях.
Сразу же у входа в гостиную на Кэти стайкой налетели одногруппники.
— Нам Питер всё рассказал. Что случилось? Почему он тебя оставил? Как ты? Что Снейп потом сделал? — сыпали они вопросами.
Но Кэтрин не нашлась с ответом. Её мозг яростно соображал, что бы такое соврать — ведь Дамблдор запретил говорить правду.
— Н-ничего такого, — попыталась отвертеться Росс. Хаффлпаффцы явно были разочарованы. — Я закончила зелье, и профессор Снейп меня отпустил. Он сказал, что объяснит всё в понедельник.
"Надеюсь, к этому времени я смогу придумать что-нибудь поправдоподобнее".
После этого первокурсники сразу потеряли к ней интерес.
Кэтрин хотела бы сделать домашнее задание по трансфигурации, но была под сильным впечатлением от произошедшего. Чувства были такими же как в тот день, когда профессор Снейп рассказал, что она волшебница. Росс посмотрела на Дэйви и Эммета, смеющихся над чьей-то шуткой, и ей захотелось узнать, как бы отреагировали ребята, узнай они, что Кэти — интуитивный зельевар. Изменилось бы что-нибудь?
— Ты должен написать! Ты же обещал! — сказала девушка за спиной Кэти.
— Лиззи, я помню, что я обещал! Напишу позже, — ответил Джеймс. — Прошла всего только неделя.
— Да, твоя первая неделя в Хогвартсе. И ты напишешь родителям подробное письмо о том, что с тобой за эту неделю произошло!
— Не буду!
— Или все узнают твои маленькие секреты, Джейми.
— Это нечестно!
— Нечестно — заставлять маму переживать.
— Девчонки... вот и написала бы ей тогда сама… — проворчал Аддерли вслед удаляющейся сестре.
Кэтрин прыснула. Мальчики иногда были такими забавными. Кэти их действительно не понимала. Если б у неё были родители, она бы писала им каждый день! Ну, может, не каждый, конечно. Так часто, как могла бы. Росс бережно приложила руку к кулону, что прятался под одеждой.
"Мам, я буду хорошей. Я тебя не подведу".
К вечеру в гостиной, казалось, собрался весь Хаффлпафф. На другом конце стола Кэти шестикурсники делились своим опытом с младшим поколением по сдаче СОВ. Незаметным образом в комнате появились подносы с пончиками и горячим чаем. Вокруг разномастных бокалов стояли вазочки с сахаром и леденцами, на блюдцах, раздавая по комнате яркий цитрусовый запах, лежали кружки лимона.
Росс даже не была уверена по началу, что ей можно что-то брать, но по поведению других хаффлпаффцев стало ясно — угощения для всех.
— Первый курс! — донеслось от камина. Голос Нелли магическим образом перекрывал все остальные. — Подойдите, пожалуйста.
— И что ей снова нужно? — буркнул Питер, когда дети сошлись у камина.
— Садитесь. Это не объявление. Я просто хотела поговорить.
Кэт повезло оказаться в кресле у самого камина. Она не сводила со старосты задумчивого взгляда. Сегодня Клиффорд была какой-то другой, более мягкой. Обычно её речь звучала довольно воинственно. Нелли оказалась окружённой первокурсниками, будто старая сказочница. Она стояла, опираясь локтями на высокую спинку кресла. Неподалёку, уже привычно, за ней наблюдал Закари. Да и прочие хаффлпаффцы затихли, с любопытством прислушиваясь.
— Многие подумают, что об этом стоило говорить в приветственной речи. Но я хотела подождать, чтобы вы всё сами прочувствовали. Вы проучились целую неделю, и, наверняка, многие заметили, как к нам относятся прочие факультеты. Считают нас неудачниками. А Хаффлпафф — отстойником, куда попадают те, кто ни на что не годен, — от слов старосты Кэтрин стало грустно. Она заметила, что и остальные чувствуют себя неуютно. Да уж, тему Нелли выбрала не из приятных. — Так они считают, — сказала Клиффорд уже громче и увереннее. — Но вы, ВЫ должны знать, как обстоят дела на самом деле. Хаффлпафф — это факультет свободы. Мы не обязаны ходить по Хогвартсу, думая, что должны совершить что-то храброе, не имея права бояться. Мы не обязаны общаться с теми, кто нам не нравится, пытаясь полюбить худшие человеческие стороны. Ведь иначе на Слизерине нельзя. И нам не нужно постоянно думать об учёбе. На Когтевране ты не имеешь права плохо учиться. Конечно, никто не станет ограничивать ваши хобби. Но учёба должна быть на первом месте. А Хаффлпаффцы... милые добрые Хаффлпаффцы. Наивные, добросердечные, искренние. Вот такая у нас репутация. И если хаффлпаффец будет замечен за какой-то шалостью, никто не станет наказывать его всерьёз, ведь, ясное дело — он не со зла. И вообще оказался там по чистой случайности. Поэтому вы можете быть кем захотите, делать, что угодно. В разумных пределах, конечно. Так уж сложилось, что именно репутация трудолюбивых порядочных людей идёт нам на руку. И я бы очень хотела, чтобы Хаффлпафф оставил за собой такую репутацию. У нас есть и более честолюбивые ребята, — Нелли выразительно посмотрела на Брукса, — которые хотят зарабатывать баллы, мечтают получить кубок школы и всё в таком же духе. Но мы все потому и оказались на Хаффлпаффе, потому что знаем, что на самом деле важно. Дружба, любовь, семья. Нас не волнуют награды, слава и прочая ерунда. И мы милые ровно до тех пор, пока что-то не угрожает нашей семье. Пусть остальные говорят, что мы глупцы. Пусть! Пусть считают нас неудачниками. Плевать. То, что нас недооценивают, довольно часто — большое преимущество. И не только в сражении. Как ни забавно, в Министерстве мы тоже довольно популярны. Важные шишки тащатся от слов "трудолюбивый", "исполнительный" и "упорный". Никто не будет ждать хитрости или подлости от хаффлпаффца. Впрочем, что-то я уже не в ту степь ухожу, — улыбнулась Нелли. — Главное, что я хотела сказать — не обращайте внимания на то, что говорят другие. Вы можете быть и храбрыми, и хитрыми, и умными — как вы сами захотите, — Клиффорд немного застенчиво посмотрела на Закари. Тот ободряюще кивнул. — У меня всё. Отдыхайте.
Кэти улыбнулась своим мыслям. Ей понравилась речь старосты. Немного напомнило то, что писала мама.
— С таким настроем нам кубок по квиддичу точно не выиграть, — рассмеялся Седрик, пятикурсник, он учился в одной группе с Евой.
Раздалось несколько смешков. Росс тоже улыбнулась. Она не знала, как чувствовала бы себя, если была бы на другом факультете, но здесь ей нравилось. Кэт прислушалась к группе семикурсников, куда ушла Нелли.
— Первая неделя! — Клиффорд подняла в воздух кружку с чаем.
— Думаю, прорвёмся, — ответила ей другая старшекурсница.
— Лишь бы этот год был без приключений...
* * *
Выходные пролетели незаметно. В воскресенье Кэт устроила небольшое путешествие. Она обошла весь замок. Больше всего ей понравилась совятня и длинный коридор между западным и северным крылом. Оттуда открывался прекрасный вид на Хогсмид. Когда-нибудь она тоже туда попадёт. Пока ей оставалось только с завистью слушать рассказы старших о лавке "Зонко", о сливочном пиве да о жуткой Воющей хижине. Кэтрин спрашивала у Евы, можно ли туда хоть как-нибудь попасть. Ну хоть со взрослыми или с преподавателями, но, к сожалению, таким маленьким ход туда был запрещён.
Росс даже зашла к Хагриду. Она не планировала, хотела только издалека понаблюдать за жизнью лесничего, но Кэти заметил Клык — пёс Хагрида. Кэт, конечно же, сказала лесничему, что очень бы хотелось взглянуть на магическую деревню хоть одним глазком.
— Это оно да, для детишек веселье! — сказал великан, стукнув по колышку новой ограды молотком. — Да вот только профессорам спокойнее, когда малыши под присмотром в замке. Здесь и в Хогвартсе знаешь сколько всего! — Хагрид неопределённо махнул ручищей. — У-у-у, ходи — не переходишь. Зверушки вот... Ну это тоже попозже. Да и книжки. Знаешь, я сам читать-то не особо охотлив, если только про животных каких магических...
Наверно, её обычные учителя испугались бы Хагрида, но Кэти с ним было спокойно. Подкупало, что он был искренним. И говорил прямо. Росс тяжело понимала намёки, поэтому с Хагридом ей удалось очень легко найти общий язык. Жаль, с одногруппниками у неё не складывалось всё так же просто. И когтевранцы теперь тоже на неё косились.
Всё из-за того, что на сдвоенном Зельеварении Снейп поставил её работать одну. У него, естественно, никто объяснений требовать не стал, а бедная Кэти весь урок ломала голову, что же сказать ребятам. Она могла только надеяться, что никто не заметил, как Росс готовит зелье "на глаз". Так приказал профессор. Питера отправили к Джеймсу и Мел. Цитируя Снейпа: "Надеюсь, у вас троих достаточно мозгов, чтобы получить проходной балл".
Кэтрин беспрепятственно впала в транс.
"Снейп хочет, чтобы я приготовила зелье? Отлично. Он же не сказал, что я должна готовить его другим способом. Если сделаю что-то не так, этот точно молчать не станет".
Росс немного злилась, полагая, что профессор ожидает от неё чего-то другого. И считала, что в этом случае ему следовало дать ей более чёткие инструкции.
"Какой смысл делать то же, что и все? Если только ему не нужен полный котелок усыпляющего зелья".
Как и раньше, Кэт приводило в растерянность то, что о содержимом котла своих соседей она знала больше, чем о своём. Рядом работали Дэвид и Эми. Росс переживала, что у них снова что-нибудь взорвётся, но всё обошлось, хотя Кэтрин точно помнила, что со слизью флоббер-червей они переборщили и недостаточно держали зелье на большом огне в конце. Так подсказывала ей интуиция.
Конечно, она не так легко доверилась "дару". Здесь ей помогло, что она впадала в транс и то, что она готовила зелья не в первый раз. Но откуда она могла знать, что Амелия сделала что-то не так? Может, это Кэти только казалось? Но Снейп подтвердил её подозрения, когда сделал Кингу и Литтл замечание. Кстати, взглянув на зелье Кэтрин, Северус промолчал, что было хорошим знаком, и Росс немножко успокоилась.
В конце урока Кэт намеренно долго собиралась в надежде, что Снейп объяснит ей хоть что-нибудь.
— Мисс Росс. Ваши отработки я решил назначить по субботам, утром, сразу после завтрака. Попросите у мадам Пинс последнее издание Кхамцеториана Вулфа о магических ингредиентах. Я надеюсь, что вы со всей серьёзностью отнесётесь к нашим занятиям. Если я увижу, что вы проявляете недостаточно старания, наши встречи прекратятся.
— Да, сэр. Хорошо, сэр.
Девочка замялась у входа.
— Что-то ещё, мисс Росс?
— А м-можно я запишу автора, сэр?
— Конечно, ведь слово "Вулф" слишком сложное, — язвительно ответил профессор. — Давайте лучше я вам сам запишу, а то ещё рука устанет.
Кэтрин покраснела. В первый раз как она услышала "Кхамцеториан Вулф", она даже не различила фамилию в общем потоке звуков. Снейп протянул ей клочок бумаги с таким видом, будто Кэти безнадёжно больна, но не имеет об этом ни малейшего понятия. Кэт поняла это по выражению брезгливости с толикой жалости на лице профессора.
А вот профессор МакГонагалл оставила для неё только сочувствие. Палочка, судя по всему, до сих пор была на неё обижена. Кэти хотелось, чтобы никто и никогда не узнал, что она рада тому, что задание такое сложное и не получалось не у неё одной. Они наконец-то превращали неживое в живое. Пока что это были только бабочки, но Кэти с трудом верилось, что такое вообще возможно.
— Папилиофорс! — с упорством трамвая продолжала Росс.
Вдруг палочка будто ударила её током. "Лгунья!" — зазвенело в голове.
— Аучш-ш-ш.
Кэтрин попыталась закрыть уши ладонями, чтобы хоть немного приглушить шум, но не могла пошевелить рукой.
Та болела, будто обожжённая.
— Мисс Росс! Будьте внимательнее с палочкой!
Кэт не слышала, какое заклинание произнесла профессор, но боль в голове и в руке ушла.
— Если всё продолжится в таком же духе, обратитесь к декану. Возможно, вам следует подобрать другую палочку.
Кэти подняла глаза на профессора МакГонагалл. Росс показалось, та выглядит немного обеспокоенной. Чувство вины за обман снова ожило в Кэтрин. Росс уже несколько дней хотела извиниться перед деканом Гриффиндора, но никак не могла решиться. С извинениями у Кэти проблемы.
Раньше в детстве она с лёгкостью говорила "Простите. Я так больше не буду". Но когда подросла, поняла — эти слова ложь. Она нарушит правило снова. И снова. Даже если ей было и вправду жаль, извинения в её голове звучали неискренне. А когда она, наконец, собиралась с духом, становилось ясно, что запоздалые извинения только напомнят об обиде.
Поэтому Кэти просто делала вид, что ничего не произошло, выжидала, пока успокоится тот, перед кем она провинилась. Но профессор МакГонагалл не обижалась на неё. Она просто была слишком добра к Кэт. Росс была уверена — она не заслуживает такого отношения. Профессор МакГонагалл должна знать, что Кэти — всего лишь маленькая обманщица.
Кэтрин поёжилась. В душе разливалось мерзкое чувство, будто её столкнули в склизкое болото.
"На твоём месте, я бы тоже не слушалась", — Кэти вертела палочку в руке, надеясь, что та сможет уловить её мысли или чувства. — "Я извинюсь. Обязательно. Но, может, чуточку позже", — добавила она, глядя на суровый профиль МакГонагалл.
Видимо, что-то действительно переменилось в ёё отношениях с палочкой. На следующий день на Заклинаниях Кэт была приятно удивлена — магия к ней вернулась. Для Росс это было хорошей новостью ещё и потому, что если бы она и дальше не могла колдовать, пришлось бы объясняться перед учителями, а к этому Кэтрин не была готова.
Жаль, это была единственная хорошая вещь за день. Хаффлпаффцы пережили нуднейшую Историю магии, а после — шоу Гилдероя Локхарта. Кэт удивлялась тому, что имея очевидный писательский талант, профессор не способен рассказать ничего по существу. К тому же, это было не так сложно, имея на руках такое пособие как "Фантастические звери".
"Пустая трата времени".
Однокурсники были с ней согласны, и не только они. Во время ужина Кэтрин услышала, как когтевранцы отзывались о профессоре ЗОТИ, жалуясь друг дружке, что для сдачи экзаменов придётся устроить дополнительные кружки. Многие из старших хаффлпаффцев тоже частенько сидели вечерами за "библиотекой конспектов".
Если бы не домашние задания, Кэти бы тоже оттуда не вылезала. Недавно она заглянула в конспекты первого курса по ЗОТИ. Они могли бы проходить кентавров, призраков, вампиров и ещё кучу невообразимых существ, если бы не Локхарт.
Но кроме эссе по Заклинаниям, Кэтрин ждал талмуд "Всё о магических ингредиентах". Чтобы прочувствовать насколько она скучная, достаточно сказать, что эта книга — справочник ингредиентов и их свойств в зависимости от внешних факторов, и единственная польза, которую от неё пока получила Росс — это крепкий сон.
Зная наверняка, что Снейп посоветовал ей эту книгу не просто так, Кэти старалась прочитать как можно больше.
— Знаешь, твой выбор литературы меня немного смущает, — сказала вечером Нелли, проходя мимо.
— Профессор Снейп сказал прочитать мне её.
— О, вот оно как, — староста наклонилась ближе. — Ты здесь новенькая и пока всего не знаешь. Когда Снейп сказал, что ты должна её прочитать, он имел в виду — выучить.
Кэт замолчала, не зная, что ответить. Чувство было такое, будто она узнала, что никогда не вырастет.
— Удачи, — Нелли сочувственно похлопала Кэти по плечу.
"Чёртов садист!" — Кэтрин сердито захлопнула книгу. — "Выучить! Да он его вообще видел?!"
— Я надеюсь, вы со всей серьёзностью отнесётесь к нашим занятиям! — передразнила Снейпа Кэти. — Всего девятьсот страниц, мисс Росс, с этим бы и гриффиндорец справился!
Кэтрин сгребла свои вещи и зашла в спальню, хлопнув дверью так сильно, что сидящие поблизости хаффлпаффцы подпрыгнули от испуга.
"За что мне это?" — думала она, лёжа поперёк кровати. — "Почему эти "отработки" не ведёт профессор Спраут? Добрая хохотушука Помона Спраут".
Росс постаралась скорее перевести мысли в другое русло. Нужно работать с тем, что есть. Если Снейпу удастся научить Кэти, то — пусть. Она будет делать всё, что тот скажет. Кэтрин будет стараться развить этот дар, потому что это правильно. И если Кэт может помочь кому-то, то она обязательно попытается.
Раньше, в приюте, когда она грустила, то просто включала музыку, и плохие мысли постепенно уходили. Росс открыла чемодан и выудила оттуда радио. Кэти его уже включала и не особо надеялась, что в этот раз оно выдаст что-то кроме шипения. Кэтрин разочарованно поджала губы и в последний раз прокрутила барабанчик. Её верный друг не подавал признаков жизни. Хогвартс убил музыку. Всё, что ей оставалось — это прокручивать любимые песни в голове.
С тех пор как у Кэт появилось радио, она ни дня не проводила без музыки. Иногда она делала звук тихо-тихо и слушала песни до самого рассвета. А на уроках (когда становилось совсем скучно) могла от нечего делать написать по памяти все слова. Бывало, дикторы мучили её, не включая любимую песню весь день. И каждый раз как заканчивалась одна, она жмурилась, загадывая, чтобы следующая была та самая.
Дверь спальни приоткрылась, и Кэтрин молниеносно спрятала радио в чемодане. Только встретившись с удивлённым взглядом Ванессы, она поняла, что у неё не было причин скрывать его. Она просто сделала это рефлекторно, но в глазах девочек теперь, должно быть, выглядела странно, будто воровка.
"Пройдёт ли это когда-нибудь?"
Когда всё детство живёшь в ожидании нападок, довольно быстро учишься реагировать на внезапные встречи. Прятать вещи при первом же появлении опасности — её новоприобретённая странная привычка. Бегать от мальчишек без довеска куда удобнее.
* * *
Учёба в Хогвартсе никогда не казалась рутиной. Каждый день они встречали новое волшебство, медленно, но верно, пополняя список вещей, которые не даются Кэт. Например, полёты. Вплоть до встречи с метлой Росс горела в предвкушении. Только почувствовав в руке узкое древко, она поняла, что усидеть на нём будет сложнее, чем кажется поначалу. Особенно глупо Кэтрин смотрелась на фоне Ванессы, петляющей вокруг друзей.
Везло Кэт только в том, что преподаватели от хаффлпаффцев многого и не ждали. Никто не говорил этого прямо, кроме Снейпа, пожалуй, но в отношении к ним чувствовалась снисходительность. Как и говорила Нелли, их принимали за дурачков. Никто из первокурсников никогда не поднимал эту тему. Росс не знала точно, потому ли это, что они не замечают или из-за того, что не хотят замечать. Как бы то ни было, с Кэт они этого точно не обсуждали.
Кэтрин во всех отношениях "тащилась позади". Сказать, что ей всё равно, было бы ложью, но она старалась делать вид, что так оно и есть. Для мальчиков её не существовало вовсе, кроме тех случаев, когда Джеймс и Питер находили повод над ней подшутить. Но даже в отрицательном плане Кэти не выделяли, в равной мере "радуя" и Несси, и Эми. А вот Мел напротив никто не трогал. Было в ней что-то такое, что Кэтрин не могла описать словами. Блэр будто бы окутывала умиротворением. В ней не было злости или язвительности. И Мелани была единственной, с кем более-менее общалась Кэт. С Амелией и Ванессой всё ограничивалось бытовыми фразами.
Кэти привыкла быть всё время одной. Конечно, она надеялась завести друзей, но её останавливал страх оказаться не к месту. Кэтрин не хотелось, чтобы кто-то терпел её просто из вежливости. Кроме того, в душе она мечтала, что кто-то разглядит в ней друга.
"И мы умчимся в закат, держась за руки. Ага. Росс, ты безнадёжно наивна".
Но всё же ей хотелось в это верить.
* * *
Кэти торопливо перебирала ногами. Мимо неё мелькали кованые факелы, освещавшие полутьму подземелий. Кабинет Зельеварения был всё ещё слишком далеко.
— Мисс Росс! — эхом раздалось по коридору.
Кэтрин подпрыгнула от испуга. В следующее мгновение профессор Снейп был уже рядом.
— Потрудитесь ответить, что вы делаете в субботу в данной части замка? Насколько мне известно, комнаты Хаффлпаффа в другой стороне.
— Я шла н-на отработку, сэр, — заикаясь, ответила Кэт, с полным ощущением того, что нарушила школьные правила. Хотя точно знала — это не так.
— Наша отработка только через полчаса.
— Я знаю, сэр, простите. Я боялась опоздать.
— Впервые встречаю, чтобы пунктуальность была раздражающим недостатком. Браво, мисс Росс.
Кэти растерянно прижала к себе томик Кхамцеториана Вулфа, не зная, что на это сказать.
— Пойдёмте. Вам не следует находиться здесь одной.
Кэтрин кивнула и засеменила за профессором Снейпом.
— Даже не надейтесь, что эти полчаса срежутся с конца занятия.
— Да, сэр.
— Как и планировалось, мы закончим к обеду.
— Да, сэр, — послушно повторила Кэт. — Значит, я могу приходить раньше?
— Без сомнений, мисс Росс. Всё своё время я посвящаю только вам, — сказал Снейп таким голосом, будто бы это не было издёвкой.
Не к месту Кэти вспомнилась шутка о том, что профессор может общаться с помощью одних только бровей. Вот как сейчас.
— Это малая лаборатория. Находиться здесь в моё отсутствие строжайше запрещено. Это ясно?
— Да, сэр, — ответила Росс, оказавшись в крохотной малоосвещённой комнате.
Лаборатория по всему периметру была заставлена древними стеллажами, а в центре высокий, идеально чистый, серовато-коричневый стол.
Снейп бросил на Кэтрин нечитаемый взгляд.
— Для начала я проверю несколько теорий о вашем даре. Трудов о нём крайне мало. Достоверных фактов ещё меньше. Поэтому для того, чтобы продвигаться дальше, нужно понять, на что вы способны сейчас, — профессор выставил на стол четыре небольших пузырька. — Изучите эти зелья и скажите всё, что можете понять.
— Но я ничего не знаю, сэр! Вы ведь ещё не учили нас определять зелья.
— Мне это известно. В данном случае, чем меньше вы знаете, тем лучше.
"Ничего не понимаю".
Росс откупорила крайнюю колбу. Жидкость внутри была прозрачной и не имела запаха.
"Вода? Нет, не думаю..."
— Итак, — поторопил её Снейп.
Кэт пожала плечами.
— Ещё раз!
— Я не понимаю, какой смысл гадать, профессор?!
— В этом и есть смысл. Я хочу знать, способны ли вы угадать. Скажите первое, что пришло вам в голову.
Кэти сжала губы, уставившись на зелье.
— Это не вода, — сказала она не поворачиваясь. — Если гадать, я бы предположила, что это... Я не знаю, как такое называется у волшебников, что-то вроде сыворотки правды.
— Веритасерум, — задумчиво ответил профессор Снейп.
— Как такое возможно? Как возможно, что у меня получилось?
— Что вы ещё можете о нём сказать? — профессор неумолимо переводил тему.
В голове замелькали картинки кореньев, порошков, котла на медленном огне, но не было ничего знакомого, за что она могла бы зацепиться.
— Слишком много и... одновременно ничего.
Росс взялась за следующую склянку. Зелье было мутным с запахом гнили.
— Буэ, — Кэтрин немедля поставила бутылочку на место. — Это отвратительно. Но безвредно. Будто бы кто-то намешал всего подряд и дал этому вареву хорошенько настояться.
— Вы в этом уверены?
— Нет, сэр. Как и в прошлый раз.
— Хмм. Что вы делаете, чтобы понять, как оно действует?
— Просто представляю, что будет, если я его выпью.
Снейп прищурился, но ничего не сказал.
— Переходите к третьему.
Но Кэти тоже захотелось проверить одну из своих теорий.
— Сэр, а в том противном зелье были пиявки?
— Были.
— А водоросли?
— Да. Ближе к делу, мисс Росс. Можете сказать состав?
— Кажется, я могу отличить только то, что встречала.
Третье зелье показалось Кэт старым знакомым.
— Омела? Валериана? — уточнила она у профессора. — Это ведь зелье Забывчивости, верно? Я о таком читала.
— Это было слишком просто.
Кэти с ним согласилась и, наконец, поняла, почему знания мешают ей. Если бы она встречалась со всеми этими зельями раньше, ей не пришлось бы гадать. А тогда они не узнали бы, что Росс вообще может угадывать.
— Теперь последнее?
— Приступайте.
Кэтрин принюхалась к зелью и поняла, что не может ничего сказать. Изображения, что ей показывал дар, мелькали так быстро, что разболелась голова.
— Это не яд. Если выпью, ничего не будет, — прошипела она, приложив к вискам замёрзшие пальцы. — Но с ним что-то не так. Оно будто пытается обмануть меня. Оно мне не нравится! — воскликнула Росс.
— Прекратите истерику!
— Простите, сэр. Я не хотела кричать. Это всё слишком для меня. Простите, пожалуйста.
— Достаточно! Вы, как и все, способны лишь жаловаться на жизнь! Вы ведь даже не представляете, что сделали! Первогодка с Хаффлпаффа, с нулевыми знаниями, выросшая среди магглов. Знаете, сколько волшебников мечтают о таком даре, как у вас?! А вы с ним как Хагрид на метле. Это немыслимо!
— Только для вас. Для меня это всегда было так. На курсах кулинарии, когда я ем, когда пью, всё время. Но мне никогда не понять, что видите вы, глядя на эти зелья. И меня пугает то, насколько я ненормальная! Поэтому и хочу узнать, на что способна.
— Мы здесь именно за этим, если вы не заметили! — охладил её Снейп. — Для вашего сведения, я ожидал меньшего.
Кэти обиженно надула губы. Профессор был прав. Сама она даже бы не догадалась с какого боку подойти к своему дару. С чего стоило бы начать. Росс не была стратегом. Совершенно очевидно, мозгом в их союзе был Северус Снейп. Вот и сейчас профессор о чём-то задумался, уставившись в одну точку.
— Сэр. Вы расскажете мне об этих зельях? — решила она, наконец, утолить своё любопытство.
— Позволю вам заняться этим самостоятельно. Вы не узнали оборотное зелье и амортенцию. Вы были правы в том, что без последнего главного ингредиента они безвредны. Но то, как на вас подействовала амортенция, было странно.
— Амортенция?
— Приворотное зелье. Оно подстраивается под каждого человека, источая те ароматы, которые нравятся ему больше.
— О. О! Так вот что оно делает. Поэтому я запуталась! Я не смогла отделить то, что мне нравилось от ингредиентов.
— Именно, — ответил Снейп, всё ещё пребывая в своих мыслях. — Думаю, стоит попробовать еще кое-что, — профессор подошел к двери. — Ничего здесь не трогайте. Если пошевельнётесь — я узнаю.
Росс на время даже задержала дыхание. Мало ли что. От Снейпа всегда можно ожидать самого худшего.
Профессор вернулся с небольшим ящиком.
— Мы проверим еще одну теорию.
Он выложил перед ней несколько пучков трав, баночки с непонятный слизью внутри, с чьими-то косточками и таинственными порошками.
— Что-нибудь вам знакомо?
— Да, клевер, лаванда и белладонна. Я видела картинки в маггловском справочнике.
— Я хочу, чтобы вы рассказали какие свойства, по вашему мнению, они придают зелью.
Кэти тяжело вздохнула. Кажется, они не успеют закончить к обеду.
Случалось ли с вами такое, когда чувство одиночества было настолько сильным, что хотелось умереть? В Хогвартсе оно преследовало Кэти на каждом шагу. В приюте всё же она не была совсем одна. Вернее, не всё время. У младших было своё место — чердак одного из сараев на заброшенной ферме. Это место дети называли "гнездом". И правило там было единственное и очень простое: пока ты пролезаешь через вход — добро пожаловать.
Из своего потока Кэтрин осталась последней, кто ещё мог туда попасть. В гнезде всегда кто-то был. Младшие держались особняком до поры до времени. Некоторые из них знали слухи о Росс, некоторые — нет, но для всех она была крутой взрослой девчонкой. Кэт знала многих, но ни с кем так и не сблизилась.
Была как-то одна девочка — Эмма. Они дружили недолго, а потом та стала проводить больше времени со взрослыми. Эмма быстро поняла, что общаться с Кэти — совсем не круто. Джимми Спаркс постоянно дразнил её, называл уродкой. Эмме, конечно, доставалось тоже. Росс не нравились нападки, но она к ним привыкла. А для подруги это было ударом. Другие девочки боялись попасть под нападки хулиганов и избегали Кэти с Эммой, которая сама по себе была очень общительной. В итоге она осталась наедине с молчаливой и мрачноватой Кэтрин.
Росс не была идиоткой: она понимала, что это не было настоящей дружбой. Только вот по началу казалось именно так. Пара месяцев с Эммой были счастливыми. С тех пор Кэтрин так и не смогла больше никому довериться. Она приходила в гнездо, играла в карты с малышнёй, включала им музыку, болтала с нянечками, которые всегда припасали что-нибудь вкусненькое, и в то же время держалась на расстоянии.
Иногда, когда ей казалось, что вокруг слишком шумно, Кэт брала радио и уходила от приюта как можно дальше. Музыку она любила даже больше, чем людей. Может, потому, что ей попадались не те люди?
* * *
— Они причиняют мне боль,
Пронизывают меня насквозь,
Неужели ты не понимаешь,
О, моя маленькая девочка,* — напевала Кэти, почти вприпрыжку спускаясь по холму.
Ниже виднелся край запретного леса. Росс предполагала, что если отойти достаточно далеко от школы, магический фон перестанет мешать радиоволнам. Кэтрин поправила чёрно-жёлтый шарф, натянув его до самого носа. Осень заботливо окутала Хогвартс дождями и холодом. Добрая часть учеников уже успела простыть, в том числе и Кэти.
Внезапно из динамиков она услышала мелодию. Не веря своим ушам, Кэт поднесла радио ближе. По большей части это были всё ещё помехи, но сквозь них иногда прорывалась нормальная музыка. В надежде улучшить сигнал Кэтрин подняла радио над головой. Даже попрыгала — никакого эффекта.
— Ну давай же.
На её мольбы радио никак не отозвалось, поэтому Росс продолжила спуск. После дождя земля превратилась в грязь, трава на холме скользила под ногами, вода уже во всю хлюпала в ботинках, но Кэтрин упрямо двигалась к ограде замка.
"Только хуже. Теперь совсем ничего не слышно."
— Кэтрин! — махал ей Хагрид, выходя из запретного леса.
Клык весело закружил вокруг девочки, очевидно, радуясь тому, что хозяин наконец вывел их из такого жуткого места.
— Привет, Хагрид.
— Кто ж тебя вытащил на улицу в такую погоду?
Кэти показала на радио.
— Оно не работает, — грустно пояснила она.
— А-а, вот оно как. Ты погляди, мантия уж наверно насквозь промокла!
Кэтрин отвела взгляд: возразить было нечего.
— Давай-давай, пойдём-ка в школу. А то бодроперцового на вас, шалопаев, не напасёшься.
"Бодроперцовое, если что, я и сама смогу сварить."
Но Хагрид снова был прав: больничное крыло ученики посещали чаще, чем с них снимали баллы.
— Столько ребятишек ходит с паром из ушей, кажись, будто вам это зелье по вкусу, — засмеялся он. — Я, может, и не помню. Пил его всего пару раз только: здоровье-то великанское.
"Великанское?"
До этого дня слухи о происхождении Хагрида Росс считала мифом. Даже со всем что творилось в Хогвартсе, было сложно поверить в существование великанов.
— Болеть — это дело премерзкое, так я скажу, — продолжал Хагрид. — Кашель, сопли, да тело постоянно, то в жар, то в холод бросает. Ума не приложу, как обычные волшебники это по нескольку раз в год переносят. Про магглов и говорить нечего.
— Угу, — рассеянно ответила Кэтрин, всё ещё пребывая в своих мыслях.
— Клык! Чего это ты разлаялся?!
Лесничий развернулся в сторону небольшой хозяйственной постройки рядом с домиком. Пёс Хагрида топтался на одном месте, то и дело припадая носом к земле.
Кэти поняла, что у Хагрида есть дела поважнее, и решила не отвлекать его больше.
— Что ж это такое?! — донеслись до неё возгласы лесничего. — Куда ж мы теперь без петуха? Ох, я бы этих лис…
Любопытства ради Росс развернулась: Хагрид недовольно махал руками, загоняя кур в курятник, Клык пытался поймать тушку петуха, болтающегося на поясе хозяина, то и дело получая от Хагрида по носу.
Кэти хихикнула. Они выглядели так… по-домашнему.
* * *
— Эммет, у тебя ошибка. Вот здесь, — Ева уткнулась пальцем в точку на пергаменте. Она отдала эссе хозяину и взялась за проверку следующего. — Вы что, все пользуетесь одним источником?
Первокурсники, окружившие её, выражали молчаливое согласие.
— Это нехорошо. Если профессор МакГонагалл увидит скатанные друг у друга работы, она даже проверять не станет — поставит всем "тролля".
Андерсон оглядела озадаченные лица детей, ритмично постукивая по подлокотнику.
— Так, я дам вам ещё пару книг. Добавим понемножку из каждой. Ладно, кто там дальше?
Дэвид протянул старосте свои работы.
— Это что? Зелья. Милый, я проверю трансфигурацию, но с вот этим, — она посмотрела на лист таким взглядом, будто там были иероглифы, — лучше подойти к Нелли.
Дэйви понуро опустил голову. Росс казалось, мальчишки побаиваются семикурсницу. Староста вселяла в Кэти благоговейный ужас, но при этом она испытывала жгучее желание взять у Нелли автограф.
Джеймс как-то рассказывал, что нашёл на столе леденец. В тот же момент появилась Клиффорд и заявила, что это её. Безжалостно она засунула сладость в рот на глазах у ребёнка, проводив Джеймса взглядом "Что, какие-то проблемы?".
Тем не менее Кэтрин ни разу не слышала, что бы хоть кто-то из хаффлпаффцев отзывался о Нелли плохо. Как и о Еве. Андерсон была своего рода куратором первого курса. Она всегда знала, какие у них занятия и где, следила за успеваемостью и, в случае чего, помогала усвоить непонятный материал, терпеливо разъясняя всё на пальцах; иногда разрешала мелкие споры и даже подсказывала, как вести себя с преподавателями в том или ином случае.
Кэтрин нравилось, что есть человек, к которому можно подойти с любыми вопросами, и при этом не бояться выглядеть глупо.
* * *
В субботу утром все только и говорили что о квиддиче. В обед проводился набор в команду, и весь факультет наперебой спорил, кто же туда попадёт. Кэти ещё ни разу не видела Ванессу такой напряжённой. Даже Джеймс прекратил свои насмешки, понимая, что если Стил возьмут, то им удастся заткнуть гриффиндорцев, хвастающихся непомерно талантливым Гарри Поттером. Может, это как раз и давило на Нессу больше всего.
Кэтрин оставалось только гадать, как всё пройдёт. В подземельях её ждал Снейп. Прошлое занятие помогло Кэти научиться доверять своему дару. Хотя профессор намекнул, что, очевидно, у её таланта есть слепая зона, как с амортенцией, и для того чтобы не допустить ошибку, Кэт придётся изучать Зельеварение наравне со всеми.
* * *
Под потолком трещало пламя свечи. Тяжёлая деревянная дверь наглухо отделила посторонние звуки. Или это была магия?
Росс поджала заледеневшие пальцы на ногах.
— Начинайте, — Снейп кивнул на ящик с ингредиентами, стоящий на столе. — Мы приступили бы к этому ещё на прошлом занятии, не трать вы время на самоуничижение.
Кэтрин хмуро молчала. Ей предстояло сварить зелье из того, что было. Она бы с удовольствием, честно говоря, но не тогда когда над душой стоит Снейп. Пару минут профессор наблюдал, как Кэти пустым взглядом прожигала листья крапивы.
— Если практика для вас слишком большое испытание, то можете продолжить изучение теории.
— Что? — Кэт моргнула. — Простите, сэр. Я не услышала.
— Десять баллов с Хаффлпаффа. За невнимательность. Вы позволяете себе витать в облаках? Вам стоит напомнить, что эти занятия я провожу персонально для вас?
— Нет, сэр. Простите, я просто… думала, — её внимание привлёк засушенный лист гигантского плюща.
На какой-то миг он будто стал центром вселенной. На Кэтрин снизошло озарение.
Её руки двигались сами собой. Это было немногим сложнее, чем варить суп. Она нарезала, измельчала, перетирала и добавляла ингредиенты с такой уверенностью, будто уже не раз готовила это зелье. Снейп не возражал. Он вообще подозрительно затих. Но сейчас её не волновало ничего, кроме содержимого котла.
Несколько часов пролетели как во сне. Росс не чувствовала усталости, не чувствовала, как затекли ноги и спина от сидения на неудобном высоком табурете, как от духоты подземелий разболелась голова. Перед ней в котле остывала золотистая жидкость, напоминающая шампанское. Кэти наклонилась к самому зелью так, что она чувствовала, как, лопаясь, пузырьки брызгали ей на нос. Оставались последние штрихи. Не отрывая глаз от котла, Кэтрин взяла небольшое ситечко, полное пыльцы лаванды. Лиловым снегом пыльца спустилась на поверхность зелья, а после стала закручиваться в спирали.
Когда всё снова стало однородным, Кэт довольно прищурилась. Она не была уверена, что сделала всё правильно или что сделала вообще хоть что-то полезное, но это определённо выглядело волшебно.
— Вы знаете, что приготовили?
— Ни малейшего понятия, сэр, — выпадая из транса, ответила Росс. — Оно ещё не готово. Это так странно...
— Что вы имеете в виду?
— Я знаю, что это за зелье. Как будто слово вертится на языке, но не можешь его вспомнить.
— Очевидно, сказывается ваша необразованность по данному предмету, — съязвил Снейп. — Не отвлекайтесь. Вы можете вспомнить, не используя дара, рецепт?
Кэтрин задумалась.
— Да, — уверенно ответила она, кивая головой. — Ту часть, что сделала — да.
— Этого пока будет вполне достаточно.
* * *
После занятия со Снейпом в Кэти зародилось непонятное чувство. Она наконец-то поняла, что же все такого находят в заклинаниях, которые ей самой, к слову, давались с таким трудом. Кэтрин казалось, она может всё на свете, потому что ничем, кроме как магией, её дар назвать было нельзя.
Счастье бабочками билось в животе, а губы сами собой расползались в улыбку.
"Я сделала это. Более того, я сделала это правильно."
Она только на секунду задумалась над тем, что ей под силу сварить зелье из чего угодно — даже из еловых шишек, как дар в ту же секунду накрыл её волной неясных образов и мыслей.
"Потребуется время, чтобы разобраться со всем этим, но я смогу."
И как же сильно ей хотелось поделиться своими чувствами со всем миром. Кэт бы с удовольствием разместила огромную неоновую надпись "я знаю, как сварить любое зелье" у себя над головой.
"Только вот директор бы не одобрил."
Если бы не запрет Дамблдора, Кэт даже и не подумала бы скрывать свой дар. Она была уверена: никто никогда не уговорил бы использовать его во вред. Взрослые всегда слишком переживают.
* * *
Войдя в гостиную, Кэти замерла. Все хаффлпаффцы собрались вокруг очага в оживлённой беседе. Это было странно даже для любивших кучковаться барсуков.
Когда из общего гула Росс вычленила слово "квиддич", всё встало на свои места. В центре толпы стояла смущённая Несси. Стил улыбалась во все тридцать два и казалась чересчур возбуждённой. Она то и дело хихикала и часто крутила головой, пытаясь услышать всех и сразу.
"Молодец, Ванесса," — Кэт незаметно улыбнулась.
Росс почувствовала на себе чей-то взгляд и обернулась. Это была Эми. Литтл презрительно сморщила носик, несколько секунд пристально смотрела на Кэти, будто пытаясь прочитать её мысли, а после скрылась между старшекурсниками.
"Потрясающе, — подумала Кэтрин, закатив глаза, — вот бы ещё понять, что это означает."
* * *
Утро воскресенья выдалось неожиданно солнечным, и Кэтрин решилась на то, что планировала уже несколько дней. К западу от Хогвартса возвышались скалы, и был шанс, что там радио сможет снова работать. К полудню она забралась так высоко, что вся территория школы была как на ладони: над квиддичным полем летали крохотные точки игроков, за желтеющими макушками деревьев виднелся Хогсмид, у Большого озера, на поляне, радовались тёплому деньку ученики. Кэти бы с удовольствием последовала их примеру, но для начала она хотела проверить радио.
Ещё ни разу она не была так рада слышать хрип Пола Стэнли**, как сейчас. От счастья у неё перехватило горло. Это был лучший день с момента поступления в Хогвартс. И она провела его так, как, по её мнению, следовало проводить все свои выходные. Кэти лежала на согретых солнцем камнях, листая журнал с кроссвордами и раскрасками, который стянула тайком из общей гостиной. Хотя, судя по году выпуска и тому, что кроме Кэт к нему никто за две недели не притронулся, владельца у журнала давно не было. А может, и был. Во всяком случае у Росс имелось несколько аргументов в пользу своего поступка, которыми она легко заткнула свою совесть.
Ей бы хотелось, чтобы время застыло вокруг. А вот возвращаться обратно не было никакого желания — было бы ради чего! Но вечер всё же наступил, принеся с собой тёмные мохнатые тучи. Кэти заметила их только когда ветер с силой перевернул страницы журнала.
Кэтрин не пугала гроза. Но бегать под дождём во дворе приюта и торчать на скалах под ледяным душем (то ещё удовольствие) — вещи совершенно разные. Да и радио могло сломаться.
Она бы с удовольствием побежала вприпрыжку с этого холма, но всё оказалось гораздо сложнее. На пути наверх Кэт приходилось карабкаться по камням. И в тот момент она не думала, как будет оттуда спускаться. Прыгать в первый раз было очень страшно. Лёжа на животе, она соскальзывала в неизвестность. Кэти приземлилась раньше, чем успела испугаться. Во второй раз она действовала смелее. Иногда выходило опереться на нависающие скалы, по которым до этого Росс с упорством осла поднималась наверх.
Но вскоре начал накрапывать дождь — земля превратилась в грязь, а скалы стали скользкими. Кэти держалась за выступ, пытаясь ногой нащупать опору. Камни под дождём вмиг заледенели. Росс упёрлась ладонью в огромный валун и сжалась. Пальцы сводило от холода. Кэтрин взвыла, злясь на саму себя.
"Ну давай же! Раз-два, и ты уже в Хогвартсе. Главное — уйти с открытой местности."
Девочка понимала, что с радио в сумке она как магнит для молнии. Кэтрин начала медленно сползать по стене. Короткий вскрик — и она уже лежит на животе.
— А-а-ах!
Её левую руку будто пронзали тысячи кинжалов. Кэти почувствовала как после удара о камень на глаз заползает потяжелевшее веко. Росс охватила паника: она не видела, что именно происходит!
"Я не хочу ослепнуть. Я не хочу ослепнуть," — повторяла она про себя, словно молитву.
Сломанное предплечье ныло, когда его трогали и когда его не трогали. Кэт неровно вдохнула, хныкая от боли. Она убрала с лица волосы, слипшиеся в сосульку, и, стараясь не шевелиться, затянула повыше лямку на сумке, чтобы уложить на неё руку. Росс почти ничего не видела: левое веко потяжелело, и Кэти не хватало сил, чтобы открыть глаз, а правым она всё время моргала, смахивая с ресниц капли дождя.
"Беспризорница. Ненормальная. Теперь ещё и одноглазая. Да я у Судьбы — любимица," — с иронией подумала она.
Кэти зажмурилась. В глазах щипало, но плакать нельзя. Нельзя показывать слабость.
Кэтрин поднялась. Самая сложная часть дороги осталась позади, а дальше — только небольшие валуны и поросший высокой травой холм. Как только она сосредоточилась на препятствии, то стала двигаться увереннее. Непрекращающийся ледяной дождь добавлял скорости, но на одном из пригорков нога Росс скользнула вперёд. Кэт замерла в немыслимой позе, шипя от боли. Сломанная рука манёвров не оценила, вмиг дёрнув нервы, так что у Кэти под рёбрами всё свело. После этого Росс двигалась со скоростью черепахи, решив, что торопиться — себе дороже.
Казалось, путь обратно был в десять раз длиннее. Пока шла, Кэтрин успела проклясть дурацкий магический фон, учителей, которые не обучают подавать сигнал о помощи, холмистую местность Шотландии, себя и весь магический мир в придачу.
Школа была уже совсем близко. Главный вход открыт нараспашку. В дверях стояла невысокая женщина. Профессора Спраут Кэтрин узнала сразу — по ярко-жёлтой мантии. Росс уже собиралась звать на помощь, как собеседник декана заметил её. И по тому как резво к ней побежали, она поняла: это был студент. Студентка. Ева. Кэти испустила вздох облегчения.
— Нашлась! Мерлин... Тебе срочно нужно к мадам Помфри. Где же ты была?!
— Гуляла, — виновато ответила Кэт.
Вскоре они уже оказались в замке. Продрогшая до костей Кэтрин даже не сразу заметила, что одежда на ней в момент высохла.
— Бедная девочка! — выдохнула Помона Спраут. — Ева, передай профессору Дамблдору, что мы нашли мисс Росс. Я отведу её в больничное крыло.
* * *
Судя по всему, выглядела Кэти совсем плохо, раз даже видавшая виды медсестра возмущенно воскликнула.
— Она попала под ливень. Ей бы что-нибудь успокоительное, Поппи. Бедняжка в шоке.
— И бодроперцовое. В такую погоду простудиться — много времени не надо.
"Простуда — ерунда. Меня волнует кое-что другое."
— Глаз. Его можно вылечить?
— Что случилось? — поинтересовалась профессор Спраут.
— Упала.
— С ним ничего страшного, — сказала медсестра после беглого осмотра. — А вот рука видимо сломана.
Росс боязливо отшатнулась.
— Сядьте на кушетку, юная леди, — строго осадила её мадам Помфри. — Не хватало мне ещё бегать за пациентами!
* * *
Костерост, определённо, являлся самой гадостной гадостью, что Кэти когда-либо приходилось пить. Мадам Помфри хоть и была строгой, всегда заботилась о своих пациентах.
— Успокоительное пока нельзя. Вот горячий чай и шоколад. Помона, думаю, все разбирательства лучше оставить до завтра.
— Меня накажут?
— Мисс Росс...
Спраут прервала Нелли, бесцеремонно ворвавшаяся в больничное крыло.
— Ева сказала... Слава богу, всё в порядке, — выдохнула староста.
— С вами, мисс Клиффорд, я бы тоже хотела поговорить, — сказала профессор Спраут в совсем непохожей на неё манере. — Весь замок стоял на ушах из-за вашей оплошности!
На Нелли было жалко смотреть: волосы торчат в разные стороны, плечи поникли.
— Вы дали мне слово, что справитесь с такой ответственностью. Куда смотрела мисс Андерсон?! Как так вышло, что ребёнок остался один, без присмотра?
Кэти ничего не понимала. Слажала она, а наказывали Нелли. Так несправедливо! Декан продолжала и продолжала давить Клиффорд. Росс разозлилась. Обе старосты заботились о ней. Обо всех первокурсниках. Они не заслужили такого обращения.
— Хватит! — крикнула она. — Хватит! Что вы делаете?! Это же я! Я виновата! Не Нелли и не Ева. Неужели вы не понимаете?! Со мной и так никто не дружит! А вы хотите и старост против меня настроить! Ненавижу Хогвартс!
В комнате стало вдруг очень и очень тихо. Все: мадам Помфри, и Нелли, и профессор Спраут — уставились на неё с изумлением. В этот момент Кэт хотелось провалиться сквозь землю. Она никогда не позволяла себе общаться с преподавателями в таком тоне. Но что ещё важнее, она никогда не выплёскивала на кого-то свои эмоции и мысли подобным образом.
Её учили никогда не спорить со взрослыми, слушать нотации молча. Это позволило ей сделать удивительное открытие: никого не интересовало её мнение. Нянечки и учителя также продолжали читать нотации. От них Кэти много узнала о том, чего "не должны делать девочки". Они не должны: лазать по деревьям, пачкать платья, есть руками, ловить лягушек, копать червей, ходить с синяками... Этот список Кэти могла бы продолжать очень долго. Так что Кэтрин слушала взрослых, кивала и делала всё по-своему.
— Простите, — наконец сказала она, нарушив неловкое молчание.
— Мисс Клиффорд, можете возвращаться в гостиную, — декан Хаффлпаффа словно очнулась ото сна. Она медленно подошла к Кэт. — Вы больше ничего не хотите сказать, мисс Росс?
Кэтрин задумалась. О, ей определённо было что сказать. Из обилия своих идей, претензий и впечатлений нужно было выбрать что-то важное, чтобы показать, что она доверяет мадам Спраут, но не слишком личное, чтобы не обжечься.
— Мне не нравится, что в Хогвартсе не работает моё радио, — Кэти перевела взгляд на рюкзак.
Профессор посмотрела туда же.
— Вы поэтому ушли так далеко от школы?
— Да, мэм.
— Вы понимаете, насколько безответственно поступили?
— Да, мэм.
— После того как вас выпишут, приходите в мой кабинет. Мы обсудим ваше наказание.
Кэтрин кивнула, радуясь, что декан не спросила, планирует ли она снова пойти в горы. Тогда ей пришлось бы врать. Несмотря на перелом и на пережитый страх, музыка стоила того.
* * *
— Строго наказали? — Нелли нагнала Росс в коридоре.
Кэт как раз вышла от декана.
— Ерунда, отработка с Филчем. А тебя?
— Обошлось. Благодаря тебе. Ты защищала меня, как настоящий барсук. Похоже, профессор Спраут оценила это.
— Мне жаль, — Кэтрин остановилась, пытаясь подобрать слова. — Я не думала, что кто-то будет обо мне беспокоиться.
— Привыкай. Вчера, когда ты пропала, много кто беспокоился о тебе. — Клиффорд заботливо поправила волосы Кэти и подмигнула. — Мы опаздываем на завтрак.
Росс была рада, что Нелли оставила её позади. Так никто не мог увидеть, что она снова вот-вот расплачется.
* * *
— Пожалуйста, Эми.
Кэтрин снова оказалась свидетелем чужого разговора. Соседки обращали на неё внимания не больше, чем на тень.
— Ты же знаешь, я должна тренироваться больше других.
Стил выглядела очень виноватой, но Амелию это не остудило.
— Зачем тогда ты пообещала помочь мне?
Литтл вскочила с кровати, тряхнув гривой каштановых волос.
— Прости. Может быть, я успею?
— Ты говоришь так всю неделю, Ванесса! Пойдём, Мел. Нам нужно в библиотеку.
Блэр, оказавшаяся меж двух огней, лишь кинула на Нессу извиняющийся взгляд. Стил тяжело вздохнула и посмотрела на Кэт. Та быстро мгновенно уставилась в учебник, словно застигнутая за подглядыванием. Ей очень хотелось поддержать Ванессу, но она понятия не имела как.
* * *
С тех пор между Эми и Нессой будто пробежала чёрная кошка. Шутки становились злее, слова — жёстче, а взгляды — холоднее. Мелани, оказавшуюся между молотом и наковальней, всё чаще можно было видеть одну.
Но эта ссора на первом курсе была не единственной. Внезапно вспылил Эммет, которому надоели шутки про рыжих. Вообще, они надоели всем, так как репертуар у Питера был однообразным, но Стоун молчал. А раз уж он молчал, то и другие — тем более.
Монро растерялся. Однако с извинениями не спешил. Джеймс пытался помирить друзей. В итоге досталось ему и от Эммета, и от Питера.
Кэт надеялась, что теперь, когда их класс перегруппировывается, ей повезёт стать чьим-нибудь другом. Но Росс будто не брали в расчёт. Ванесса на уроках держалась особняком, либо сидела с Питером, тем самым давая Джеймсу ещё один повод придраться. Он и так вел себя, словно каждое её действие — это вызов. Стил тоже за словом в карман не лезла, горячо вступая в дискуссии. Они могли до хрипоты спорить, какая команда в квиддиче лучше, кто виноват в восстаниях, и даже о том как правильно высаживать смелкорень. Но только вот всё чаще и чаще аргументы в их спорах превращались в личные оскорбления.
Находясь немного в стороне ото всех, Кэтрин с удивлением наблюдала за тем, как всего за неделю дружная компания хаффлпаффцев разругалась в пух и прах.
*Depeche Mode — Enjoy The Silence
**Пол Стэнли — солист группы Kiss
Andriadnaавтор
|
|
Там же на вики в статье о Хогвартсе. С планшета у меня ссылки странно работают - кидают на стартовую страницу.
Показать полностью
Добавлено 21.05.2016 - 11:47: В Хогвартсе существуют также старосты. Ежегодно на каждом факультете назначают старостами двух пятикурсников, юношу и девушку. Статус старосты сохраняется до окончания школы. Таким образом, на каждом факультете есть 6 старост: по двое на пятом, шестом и седьмом курсах. На седьмом курсе староста факультета может стать старостой школы. Кто именно назначает того или иного ученика старостой не совсем понятно. Скорее всего — это привилегия декана факультета, хотя возможно старост назначает совет деканов во главе с директором. Близнецы Уизли возмущаются тем, что старостой назначили их брата Рона, а не Гарри: «Мы думали, у Дамблдора и варианта другого нет!»[16] А чуть позже Нимфадора Тонкс говорит о том, что никогда не была старостой потому, что декан её факультета отметил отсутствие в ней «кое-каких необходимых качеств». Старосты помогают поддерживать дисциплину и получают некоторые привилегии (к примеру, в Хогвартсе имеется специальная ванная, которой могут пользоваться лишь старосты и капитаны команд по квиддичу). Это оттуда Добавлено 21.05.2016 - 11:50: А это из статьи о старостах на англоязычной версии вики (аналоге той, ссылку на которую вы мне прислали) A prefect at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry is a student who has been given extra authority and responsibilities by the Head of House, Headteacher. One male and one female student are chosen from each house in their fifth year to act as prefects, and would continue to be prefects in their sixth and seventh years until they leave school. Thus, there are approximately six prefects per house, and twenty-four prefects in the whole school at one time. The Head Boy and Head Girl may be chosen from among this number and may not be replaced, but, like with James Potter, the Head Boy or Girl does not have to be a prefect. |
Andriadnaавтор
|
|
Ребят, ну в самом деле, не так важно сколько старост.
В фанфике же вовсе не в этом дело) |
Цитата сообщения Silvia_sun от 21.05.2016 в 12:16 A prefect at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry is a student who has been given extra authority and responsibilities by the Head of House, Headteacher. One male and one female student are chosen from each house in their fifth year to act as prefects, and would continue to be prefects in their sixth and seventh years until they leave school. Thus, there are approximately six prefects per house, and twenty-four prefects in the whole school at one time. The Head Boy and Head Girl may be chosen from among this number and may not be replaced, but, like with James Potter, the Head Boy or Girl does not have to be a prefect. ПЕРЕВОД Староста Хогвартса -это студент у которого есть дополнительные обязанности, бла-бла, мальчик и девочка с 5 курса, и они же остаются старостами на их 6 и 7 курсе, пока не закончат школу. Примерно 6 старост на факультет, и 24 старосты на всю школу. Старосты школы могут быть выбраны из их числа, но не обязательно (Джеймс Поттер не был старостой, но стал старостой школы). Где-то в тексте канона есть подтверждение, что Джеймс Поттер был старостой школы? Почему "примерно 6", а не ровно 6? Добавлено 22.05.2016 - 10:49: Цитата сообщения Andriadna от 21.05.2016 в 12:53 Ребят, ну в самом деле, не так важно сколько старост. В фанфике же вовсе не в этом дело) Разница в том, что если на факультете двое старост, то у них есть какие-то полномочия и ответственность, а если шесть, то непонятно, кто из них за что отвечает. Например, из поведения Перси в первых книгах возникает ощущение, что в тот момент на Гриффиндоре не было каких-либо старост старше его: "— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии. — Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста!" |
Andriadnaавтор
|
|
Да с этой систкмой попадания в Хог мало что ясно.
А на счет бастарда… как знать, как знать… |
Andriadna
Не придумывайте лишнего. Ни к чему. Тогда не было бы считавшегося маглорожденным Дина Томаса. |
Фик чудесен, обожаю истории где герой оригинален.Спасибо тебе Adriadna!
|
Andriadnaавтор
|
|
Спасибо за отзыв) Мне очень приятно.
|
Andriadnaавтор
|
|
А вам спасибо за комментарий) Простите, что так долго не выкладывали. Странная тенденция - на каникулах писать совсем не хочется)
Так и хочется сказать, что полюбила Хаффлпафф до того как это стало мейнстримом XDDD Мама Ро дала ясно понять, что факультет - далеко не показатель. Самый частый пример - это Питтегрю. С самого начала задумка была - показать происходящее в Хогвартсе, глазами кого-то стороннего. Что ни год, то ярый песец))) |
Очень нравится фанфик)
Жду продолжения. Подход к хаффлпафу порадовал, нравится эта идея.) |
Andriadnaавтор
|
|
ilva93
Спасибо за отзыв) В ближайшее время надеюсь выложить следующую главу. |
Andriadnaавтор
|
|
Спасибо большое за комментарий.
Я всеми силами стараюсь обосновывать происходящее логикой. Очень приятно, что это кто-то оценил. Канон люблю и чту, хотя даже относительно книг могут быть разночтения. Согласна, от дара "попахивает" мерисьюшностью, но, поверьте, и у него будут собственные откаты (во всяком случае я постараюсь сбалансировать его). Да и Кэт не героиня, ко всепобедительству не склонна))) На самом деле до этого момента воспринимала палочку как более живую, но ваша версия мне даже больше нравится. Вам тоже удачи) Ничто не вдохновляет лучше, чем отзывы читателей. |
Спасибо за продолжение. Сюжет и герои частично забылись - запуталась между Эммой, Кэтрин и Росс: кто есть кто. Пойду перечитывать =)
|
Andriadnaавтор
|
|
Звиняюсь, что так долго. Я б и сама запуталась)
|
Что насчет продолжения? Когда выйдет?
|
Andriadnaавтор
|
|
Здравствуйте
Планируется до Нового Года))) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|