Brother Geoffrey
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Аудитор Нестриженых братьев. Встречал Мэгги, пытался помешать Джейку появиться в их городе. Именно ему Мэгги объясняла, что если не хочешь, чтоб на поселение нападали эльфы, нужно дружить с троллями.
George Abrahams
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Изобретатель тролльего зова и "проповедник" учения о троллей душе. Подарил экипажу Мэгги Кауфман пятнадцать экземпляров тролльего зова.
Granddaughter Petra
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Принцесса-матриарх поселения биглей "Глаз охотника", с которой встретились Моника и Салли. Высказывалась резко в отношении человечества, выказывала покровительство троллям, поселившимся в мире биглей. У неё было такое же кольцо, как и у Джошуа. Это кольцо являлось ключом к хранилищу с лучевым оружием в одном вымершем мире. Но этот ключ был одноразовый, поэтомы принцессе нужен был другой, чтобы её Логово продолжало быть сильнейшим Логовом в мире биглей.
George
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Советник принцессы Петры, бигль. Пригласил Салли и Монику на ужин. Обладатель странного нюха — часто улавливает странные запахи. Влюблен в принцессу Петру — "раб её запаха".
Второе Лицо Единственное Число
Second Person Singular
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Сложный, структурный, кооперативный организм, многосоставное живое существо, которое движется на северо-восток, словно намереваясь пересечь Тихий океан. Живой остров, обитает в отдаленном мире, в семистах тысячах переходов к западу от Базовой Земли, Стране Долгих Белых Облаков. Был открыт Лобсангом. Некогда заблудившись, забрело в океаны Базовой Земли, откуда прихватило внутрь своей сущности экипаж "Марии Селесты". Как будто она окружена аурой взаимного доверия. Не причиняет ненужного вреда — и не позволит его причинять — никаким высшим существам. В частности, людям.
Edward Cutler
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Адъютант Дэвидсона, при появлении на борту "Франклина" напугался общительного тролля Карла и приставил к его голове пистолет. Считает, что без войны человечеству будет скучно. После случая в Вальгалле, когда расследование приостановили, он провел некоторое время в госпитале ВМС, после чего его перевели на Гавайи, на базу адмирала Дэвидсона. И ходят слухи, что там он прошел специальное обучение. И получил назначение на миссию именно по какому-то специальному заданию.
Hiram Davidson
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Адмирал, командующий американскими ВВС на Долгой Земле, поддерживал Мэгги в её начинаниях.
Walter Nicholas Boyd
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Несостоявшийся убийца понтифика. Всю свою жизнь он был убежденным католиком. И сам, в одиночку, построил в Риме, Восток-1, строительные леса, точно соответствующие положению и высоте балкона Святого Петра, где стоял Папа, благословляющий толпу на площади снизу. Это было самое очевидное место для возможных покушений, но ватиканские телохранители почему-то его не блокировали. Что было особенно удивительно и непростительно в эпоху терактов, совершаемых с помощью перехода. Поэтому Уолтер Николас Бойд поднялся на строительные леса, перешел оттуда с заточенным деревянным распятием и попытался убить Папу. Понтифик был тяжело ранен, но остался в живых.
Al Raup (T-t-t)
0 0 0 Фандом: Бесконечная земля
Приятель Уиллиса Линдси. Сверху он был гладко выбрит, но подбородок обрамляла густая черная борода, отчего у Салли возникло странное ощущение, будто его голову перевернули по оси на уровне носа и прикрепили вверх ногами. Один из ученых исследовательского центра Космо-Д.
Herbe Großer Hut
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Гном, получивший своё прозвище из-за шляпы, которую носит. Она состоит из двух шляп — верхней и нижней, водонепроницаема, звуконепроницаема и имеет множество других полезных функций. Живёт в Ближнем лесу один, в отличие от всех остальных гномов, живущих парами. Корзинщик и шляпник. Выдумщик и любитель узнавать новое.
Случайно оказался в Дальнем лесу, где познакомился с лешим Цвоттелем. Он стал его лучшим другом, после чего Хёрбе пригласил его к себе жить, и леший согласился.
Kleine Wasser
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Сын мельничного водяного и его жены. Любит приключения и игры, собирает коллекцию вещей, выброшенных людьми в пруд. Дружит с Карпом Куприносом.
Kleiner Geist
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера

Живёт в замке Ойленштайн возле городка Ойленберг с незапамятных времён. Безобидной, никому не причиняет вреда, если его не трогать. Днём спит на чердаке замка в тяжёлом дубовом сундуке, окованным железом и спрятанным за дымовой трубой. Всегда носит с собой связку из тринадцати ключей, качнув которой, может открыть любой замок где угодно. После того, как в полночь били часы на городской башне, Маленькое Привидение отправляется бродить по замку и его окрестностям. Его режим связан с часами на городской башне.
Rumpumpel
0 1 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера

Ветряная ведьма, тётка Маленькой Ведьмы. Суровая, злая, вредная, не понимает шуток. Выдала всем, что Маленькой Ведьме не положено быть в Вальпургиева ночь на горе Блоксберг, когда столкнулась с ней там. Постоянно следила за Маленькой Ведьмой, стараясь поймать её на нарушении правил.
Baldwin Pfefferkorn
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера

Хозин магазина в деревне неподалёку от дома Маленькой Ведьмы. Продал Маленькой Ведьме новую метлу.
Förster
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера

Новый лесничий, работающий в лесу, где живёт Маленькая Ведьма. Запрещал старушкам собирать хворост, за что Маленькая Ведьма его проучила. После этого он всегда обходил старушек как можно дальше.
Die Verkäuferin Papierblumen
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера

Девочка, живущая в городе неподалёку от дома Маленькой Ведьмы. У неё семь братьев и семь сестёр, но отец умер прошлой зимой Поэтому она продавала на рынке бумажные цветы, но никто их не покупал.
Маленькая Ведьма заколдовала цветы так, что у них появился потрясающий запах, а ещё — чтобы они не кончались, сколько не продавай. Благодаря этому девочка смогла заработать достаточно денег.
Fuhrmann
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера

Управлял телегой, на которой лежали пивные бочки. Много бьёт своих лошадей кнутом, особенно, когда пьян. Маленькая Ведьма получила его, заколдовав кнут так, что вместо лошадей он бил самого возчика.
Verkäufer von gerösteten Kastanien
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Мужчина, продавал жареные каштаны зимой. Дал Маленькой Ведьме пару штук за бесплатно, после чего она решила помочь ему — заколдовала так, чтобы он не мерз, у него не было насморка, и, доставая из печки готовые каштаны, он не обжигал пальцы.
Frau Dachdecker
0 0 0 Фандом: Сказки Отфрида Пройслера
Женщина, чей муж проигрывал все деньги за игрой в кегли и ничего не оставлял своей семье. Рассказала о своей беде Маленькой Ведьме, а та заколдовала кровельщика так, что он перестал играть.