Sister
0 0 0 Фандом: Океан в конце дороги
Сестра рассказчика (её имя в книге не называется), младше его на два года. В детстве тот делит с ней комнату и часто ссорится. Когда в доме появляется Урсула Монктон, девочка принимает её сторону.
Mother
0 0 0 Фандом: Океан в конце дороги
Мать рассказчика (её имя в книге не называется). Работает офтальмологом, а также собирает деньги для жителей Африки.
Father
0 0 0 Фандом: Океан в конце дороги
Отец рассказчика (его имя в книге не называется). Изменяет жене с Урсулой Монктон.
Ippolito Albrizzi
0 2 0 Фандом: Пираты

Брат-близнец Ферранте, шпион Александр Дюбуа. Влюбился в Ливию Корнеро и соблазнил ее, несмотря на ее отношения с Ферранте. За убийство Ливии его приговорили к казни, но заменили ее пожизненным заключением. Сбежав из тюрьмы, он был завербован де Жюссаком. Решив, что Злой Рок убил Ферранте, поклялся отомстить ему. Влюблен в Изабеллу.
Manomorta
0 0 0 Фандом: Пираты

Пират из команды Хвоста Дьявола и Злого Рока. Пытался шокировать Изабеллу рассказами о том, какие чудесные вещи получаются из человеческой кожи, но не слишком успешно.
Native Priest
0 0 0 Фандом: Пираты

Индеец, шаман, целитель. Спас Ферранте от смерти. Хранитель пирамиды, где содержатся свитки с записями о судьбе всех людей.
Cinderella
0 1 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Девушка-сирота, которая мечтает попасть на бал. Над ней издеваются приемные сестры. А дух её матери помогает ей. Видит дух своей матери, может общаться с птицами. Обладает золотыми туфлями — компонентом, необходимым ведьме для снятия проклятия.
The Baker
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Сын человека, укравшего из сада матери Ведьмы горстку бобов. Брат Рапунцель.
Мечтает о сыне, и ради того, чтобы Ведьма сняла с его семьи проклятие бесплодия вступает в лес, в котором ищет компоненты для зелья: плащ — красный, как кровь, корову — белую, как молоко, локон волос — жёлтых, как кукуруза, и туфельку — чистую, как золото.
Убивает Волка. Оказывается втянут в борьбу с великаншей,
Prince Charming
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Принц, влюбившийся в Золушку за три встречи на трех балах. Мечтал жениться на ней, и даже устроил ей смоляную ловушку, чтобы не позволить ей сбежать.
Jack's Mother
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Мать юного Джека, мечтает о богатстве и хочет продать корову, которой дорожит его сын.
Wicked Stepmother
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Мачеха Золушки, мать Флоринды и Люсинды, вместе с дочерьми смеялась над Золушкой, мечтавшей попасть на бал.
Rapunzel
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Сестра Пекаря, которую Ведьма забрала из семьи еще малышкой. Росла и воспитывалась в башне.
Florinda
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Дочь мачехи Золушки, высмеивала приемную сестру, за её надежды попасть на бал. Пыталась примерить золотую туфельку — но ей она не пришлась впору. Ей и её сестре птицы выклевали глаза на свадьбе.
The Baker's Father
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...

Человек, насмехавшийся над Пекарем. Давший ему денег на новую корову. Высмеивал и Джека, говоря что его корова не стоит и горстки бобов. Советует Пекарю использовать пучок кукурузных волосков. После того как Ведьма выпивает зелье умирает.
До снятия проклятия о его личности было ничего не известно. Является отцом Пекаря и Рапунцель, некогда укравшим из сада Ведьмы горсть волшебных бобов.
Cinderella's Mother
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...
Являлась к дочери в форме духа и давала ей золотое платье и золотые туфли. чтоб та могла попасть на бал. Обитала в дереве.
Hood's grandmother
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...
Сшила внучка красный плащ, но была слаба здоровьем — Шапка часто выпрашивала для нее пироги у пекаря.
Была съедена Волком, но спасена Пекарем. После этого сшила своей внучке плащ из волчьей шкуры.
Witch's Mother
0 0 0 Фандом: Чем дальше в лес...
Хозяйка Волшебного Сада, из которого Отец Пекаря украл бобы. Прокляла отца Пекаря на бесплодие и забрала его дочь. Наложила проклятие на собственную дочь, превратив её в старуху, однако у этого проклятия была и положительная сторона — оно дало могущественную волшебную силу.