↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Найдено 22 628 персонажей

Гренби

Granby

0 0 0 Фандом: Честертон

Юрист, знакомый отца Брауна. Занимался финансовым вопросом, с которым к нему обратился капитан Масгрейв. Несмотря на солидный возраст и седые волосы, отличался «юношеской энергией движений».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Худшее преступление в мире».)

Рудель Романес

Rudel Romanes

0 0 0 Фандом: Честертон

Американский поэт, проживающий в Мексике. «Весьма латинский американец по духу». Молва приписывала ему роман с известной красавицей Гипатией Поттер.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Скандальное происшествие с отцом Брауном».)

Джеймс Грант

James Grant

0 0 0 Фандом: Честертон

Шотландский фермер, побывавший в гостинице «Майский шест и гирлянда», где вскоре был убит Джон Рэггли, и почти никем не замеченный.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Убийство на скорую руку».)

Лорд Балмер (Фрэнсис Брэй барон Балмер)

Lord Bulmer (Francis Bray Baron Bulmer )

0 0 0 Фандом: Честертон

Владелец имения Парк Приора. Радушный хозяин и при этом весьма взбалмошный джентльмен.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Волков лаз».)

Леонард Крэйн

Leonard Crane

0 0 0 Фандом: Честертон

Молодой архитектор. Гость лорда Балмера в имении Парк Приора. Обручился с Джульеттой Брэй.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Волков лаз».)

Сэр Генри Гарленд Фишер (Гарри)

Sir Henry Harland Fisher (Harry)

0 0 0 Фандом: Честертон

Родной брат Хорна Фишера, очень богатый и влиятельный — «сэр Генри Гарленд Фишер (после его фамилии шла еще длинная вереница имен) — занимал в министерстве иностранных дел какой-то пост, куда более важный, чем пост министра». В молодости активно поддерживал Хорна Фишера во время его выборов в Парламент.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Белая ворона».)

Сэр Фрэнсис Вернер

Sir Francis Verner

0 0 0 Фандом: Честертон

Соперник Хорна Фишера на выборах в Парламент от графства Сомерсет, кандидат конституционалистов. Владеет обширным имением в графстве. На чем разбогател, держит в тайне.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Белая ворона».)

Энтони Тейлор

Anthony Taylor

0 0 0 Фандом: Честертон

Секретарь миллионера Брэма Брюса. Элегантный и энергичный, с резким скрипучим голосом. «Он был заметен издали благодаря какой-то клерикальной опрятности и строгости одежды».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)

Бертран Брюс

Bertrand Bruce

0 0 0 Фандом: Честертон

Кузен миллионера Брэма Брюса. Угрожал ему убийством. «Он был зазывалой, бродягой, знахарем, актёром…» Внешне похож на брата — высоким ростом и орлиным профилем.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)

Лорд Стейнз

Lord Stanes

0 0 0 Фандом: Честертон

Бывший глава строительной фирмы, оставил эту должность и занялся деятельностью в палате лордов. «Тощий длинноголовый человек с глубоко сидящими глазами, светлыми редкими волосами и ранней лысиной».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)

Генри Сэнд

Henry Sand

0 0 0 Фандом: Честертон

Племянник сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)

Леди Сэнд

Lady Sand

0 0 0 Фандом: Честертон

Жена сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы. Значительно моложе своего мужа. Принадлежит к семье обедневших аристократов.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)

Сэмюел Хорнер (Хенкин)

Samuel Horner (Hankin)

0 0 0 Фандом: Честертон

Священник, человек весьма суровых взглядов, живущий в деревушке Галь.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)

Инспектор Белтейн

Inspector Beltane

0 0 0 Фандом: Честертон

Сотрудник полиции, работает под руководством полковника Граймса. «Крупный темноволосый мужчина, надежный в работе, но не слишком расторопный».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)

Сэр Арчер Андерсон

Sir Archer Anderson

0 0 0 Фандом: Честертон

Знаменитый финансист, руководитель многих почтенных банковских учреждений.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)

Хуан дель Фуэго

Juan del Fuego

0 0 0 Фандом: Честертон

Бывший президент Никарагуа. Боролся за независимость своей республики. Оказал сильное воздействие на идеи Оберона Квина.

(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)

Пьер Дюран

Pierre Durand

0 0 0 Фандом: Честертон

Отец Малден Дюран. Добропорядочный агностик. Житель крохотного селения Арок на острове Сэн-Луп посреди Ла-Манша.

(Роман «Шар и крест».)

Диана Дьюк

Diana Duke

0 0 0 Фандом: Честертон

Племянница миссис Дьюк, помогающая ей содержать пансионат «Маяк», а вернее сказать — сама там энергично командующая.

(Роман «Жив-человек».)

Камберленд Вэйн

Cumberland Vane

0 0 0 Фандом: Честертон

Судья, к которому Макиена и Тернбулла привели полицейские, остановившие их первую дуэль в Лондоне.

(Роман «Шар и крест».)

Эван Макиэн

Evan MacIan

0 0 0 Фандом: Честертон

Шотландец, прибывший в Лондон. Ревностный католик. Вызвал на дуэль Джеймса Тернбулла, редактора газеты «Атеист», за то, что тот напечатал статью с кощунственными словами о Деве Марии. Теперь они странствуют по Англии в поисках места, где могли бы сразиться на шпагах так, чтобы им никто не помешал.

(Роман «Шар и крест».)

ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть