↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Вспомнить будущее (To Recollect the Future)» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: reldivs

20 комментариев из 39
reldivsпереводчик
Tezcatlipoca
Ну, лично мне кажется, что оно того стоило ))) Про тамошние версии сама не раз задавалась вопросом,так и не придумала.
Рада, что вам понравилось, и благодарю за отзыв.
reldivsпереводчик
Abcdefg111
Благодарю за отзыв, очень рада, что вам понравилось )))
reldivsпереводчик
Thestraly
Какой прекрасный отзыв, спасибо ))) Особенную ценность ему придает то, что именно к этому произведению на данном оесурсе вы оставили свой первый и пока что единственный комментарий. Я сама когда-то испытала по поводу этой работы те же чувства, что и вы, потому-то и выбрала ее для перевода.
reldivsпереводчик
Irish Fire
tany2222
Рада, что пришлось по вкусу! Приглашаю читать новый перевод, тоже севвитус - Perfectus Memoria. Там, конечно, пока только 2 главы готовы, но тем не менее )))
reldivsпереводчик
Рашель
Благодарю за теплый отзыв. Это уж точно - лучше поздно, чем никогда. Очень рада, что вам понравилось
reldivsпереводчик
Sam_cole
Очень рада, что вы получили от работы такое удовольствие!

Norf
Спасибо за столь оригинальный комментарий, только я, боюсь, не до конца поняла, что вы имели в виду: что зарубежные авторы лучше пишут, или что вам и хотелось бы за этот текст "избить кого-то елью", да вот некого ))) Буду признательна, если вы поясните свою мысль - любопытство загрызло )))

daryakhm
Благодарю за лестный отзыв ))) И особенно - за ловлю блох. Некоторые из них я и сама давно отметила, да вот никак руки не дойдут (пишу отзывы в основном с телефона, а текст исправлять надо с компа, а он не рядом), а вот насчет Когтеврана и Райвенкло не знала, обязательно отслежу.
reldivsпереводчик
Norf
Спасибо за разъяснение; все ОК, подробности вовсе не излишни. Я и сама не люблю многие из перечисленных вами моментов. Рада, что эта история все же пришлась вам по вкусу )))
P.s. Про гравитацию улыбнуло )))
reldivsпереводчик
Уже который раз при виде уведомления: "Новый комментарий к вашей работе" предвкушаю чью-то реакцию на "Вспомнить будущее", открываю... а, нет, это все Norf и Tezcatlipoca переписываются.
reldivsпереводчик
Commandor
Не беспокойтесь, сам фанфик "Вспомнить будущее" никто и не подозревает (пусть только попробует!!!). Речь о каком-то другом, указанном участниками дискуссии, и к моему переводу не имеющему никакого отношения )))
reldivsпереводчик
Commandor
Спасибо за мнение! Если вы его и высказывали ранее, то точно не столь подробно. Я уже не помню, о чем сама думала при первом прочтении, но меня всегда цепляло, как Гарри тосковал в прошлом по своим отношениям с Роном и Гермионой. У каждого из нас, наверное, есть моменты, когда понимаешь: сложись все иначе, результаты тоже будут иными, и не всегда польза перевесит вред. Видимо, автор руководствовался теми же соображениями (у него во всех произведениях дружба Трио не подлежит сомнению). Быть млжет, кто-то когда-то напишет фик, сюжет которого будет вам ближе )))
reldivsпереводчик
Tezcatlipoca
Да, чем-то эти два фика похожи, но для меня ключевой разницей является ангст: там он является неотъемлемой сюжетной частью атмосферы, здесь практически отсутствует.
За "В погоне" с удовольствием слежу )))
reldivsпереводчик
Лиза Пинская
Пожалуйста ))) Очень рада, что работа вызвала у вас такой теплый отклик.
reldivsпереводчик
Blumenkranz
Благодарю Вас за такой теплый отзыв! Особенно ценно для меня то, что Вы указали конкретные детали, которые Вам понравились - именно они для меня (да и для автора) в этом фанфике знаковые, которые не могут не обратить на себя внимание ))) И да, продуманность - обязательное для меня условие работы, при отсутствии которого я не взялась бы за перевод.
Очень надеюсь, что из остальных моих переводов Вам что-то еще зайдет, и Вы оставите свой отзыв под ним )))
С наступающим!
reldivsпереводчик
JaneDoe222
Огромное спасибо за такой развернутый комментарий! Рада, что вам понравился текст ))) Это мой первый перевод, и текст подкупил меня именно теми моментами, которые Вы перечислили - более-менее канонные герои, отсутствие нагнетания и подчеркивание характерных для каждого мелочей. Тоже не люблю Дурслей-садистов, так что тут полностью согласна. А про погреться Вы отметили первая - ложку многие отмечали, а вот температуру дома - нет )))
Спасибо!
reldivsпереводчик
Avada_36
Спасибо за отзыв! Очень рада, что и эта история пришлась Вам по вкусу - думаю, в том мире война уже невозможна, не полудохлый же осколок в Квиррелле будет ее затевать ))) Мне вот больше интересно, как там сложилась судьба местных Гарри и Северуса - очнулись, а тут такое ))) Но автор об этом умолчал.
reldivsпереводчик
Shamshirak
Переводчик очень рад - и автор, уверена, тоже ;)
reldivsпереводчик
KnightKuzdra
Благодарю за отзыв. Для меня лично любимые фанфики уже неотделимы от канона, так что можно считать, что так оно и было))))
reldivsпереводчик
Persefona Blacr
Спасибо за отзыв! Что ж, Гарри и правда уже великоват для усыновления, но семьей они останутся в любом случае.
reldivsпереводчик
Avada_36
Благодарю за отзыв, рада, что и эта история из моей подборки Вам зашла. Я тоже очень люблю этот фик))
reldivsпереводчик
Zadd
Так площадь - она круглая, дома кругом (условно) стоят.

А я подумал, что Снейп сейчас признается, что он русский.
Вот это был бы поворот)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть