↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Сыграй Цисси для меня» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

22 комментария
Как же вы себя не жалеете, пятый перевод "в процессе"
irinka-chudoпереводчик
Букашка
Вы, наверное, хотели сказать, что я читателей своих не жалею?))) Всё тяну и тяну? Ну, так получилось. Тем более ни один перевод не брошен. Все обновляются.
Но за заботу спасибо)
о! отлично, что эта вкусная и забавнейшая история будет теперь и на русском. молодец, что взялась ;) жду-жду-жду! =)))))
Боже мой, это было потрясающе горячо и вкусно!!! Теперь мне безумно интересно, знал Люциус, что это не Нарцисса или нет... надеюсь, что все таки знал и именно поэтому все было так горячо и вкусно!!! Спасибо Ириша!!!
Крутотень! Никогда бы не подумала что у Гермионки есть такой талант опытной и весьма привлекательной аферистки))). С нетерпением жду продолжения))). Очень понравилось))).
Фрейфея Онлайн
Новый переводик? Ох, доберусь...). Саммари вдохновляет.
Многообещающая завязочка!))) заглянула просто добавить в закладки до окончания, не удержалась и обрекла себя на муки ожидания) Спасибо за ваш труд) Автор классная.
Редко читаю Люмион (не потому, что не люблю эту пару, а потому, что нечасто встречаю истории на свой вкус в этом пейринге). Сюда заглянула так, посмотреть, что за новый перевод вы делаете и, вот на ж тебе, зацепило. Такие Люциус и Гермиона мне нравятся; их неистовое противоборство, ведущее к неизбежному сближению, не оставило мне другого выбора, как подписаться и ждать продолжения.
И плюшки все-таки вам))) Автор в данном случае личность абстрактная, переводчик irinka-chudo вполне определенная.
Решилась прочесть, не смотря на пейринг, повелась на уже знакомого переводчика. И мне понравилось, необычно) после "списка" думаю мало чему удивишься) буду наблюдать, спасибо ❤️
Перевод хороший, но почему Гермиона всё время "тыкает", в переводном англоязычном фике? Она при этом выглядит истеричной дурой.
Глава ОГОНЬ!!!
KsanaR
Ух тыж, ах! Вот это да! Удивительно просто, словами описать танец, движение, страсть... ничуть не менее горячо, чем сцены наедине! Браво! Мастерски! Диалог с внутренним голосом Гермионы позабавил) прелесть
Эта глава такая вкусная, что ждать следующую просто невыносимо.)
Вау. У меня просто нет слов. Виртуозный перевод. Я тоже по специальности переводчик, но я так не умею (. Это невероятно. Вы гений. Если не секрет, в каком учебном заведении учат так переводить?
Когда продолжение??? Шикарно, великолепно!!! Господи, скорее бы продолжение!!!
Ох, как же волнительно! Что же это за 5 слов? Может признание в любви?
Черт. Наверное, эту катастрофическую тягу друг к другу ничем иным, как ни Обливиэйтом, закончить было нельзя. Что ж, они всласть натешились друг другом) И это было оооочень горячо! Только сдается мне, Сиятельный все равно будет вести свою игру, и рано или поздно Гермиона снова окажется у него в, гм, постели))) Финал, однако, близок) Спасибо за чудный перевод, Ирочка!
Прочитав это, я опять поверила в то, что ещё не перевелись авторы, способные держать в напряжении на протяжении всего сюжета. Признаюсь, на последней главе у меня покатилась слёзка(((
Жду продолжения однозначно!!!
Спасибо автору за прекрасно проделанную работу
Неожиданно жаль Люциуса. Он то помнит...
Спасибо! Великолепная работа!!!
Эта работа меня покорила! Живые персонажи и их диалоги, пропитанные сарказмом порой заставляли смеяться меня в голос!)) Что уж там говорить, диалоги это вообще изюминка данной работы!)) нца пошлая и горячая) спасибо вам огромное за перевод данной работы!) вышло супер
Дочитала до "вспучило и разорвало от самодовольства", не выдержала и заржала на весь дневной стационар. :D
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть