О, эту историю Sage я еще не читала! Как и один комментатор выше, подумала по описанию, что будет грустно, и обходила стороной - мне в свое время хватило Creatures of Wind. А тут оказалась такая светлая рождественская история. Как всегда, все очень глубоко, пронзительно и в то же время легко.
Спасибо большое за прекрасный перевод!
P.S. Резануло только, что Гермиона почему-то называет Рона Уизли (хотя не факт даже, что Рона, его имя ни разу не упоминается, а семейство Уизли большое). Поссорились они, что ли. Загадка.
Raccoon2014
Да, как ни странно, я не всё читала)) По крайней мере, из маленьких ее. Правда, об одной довольно большой истории (ну, сравнительно) тоже не так давно узнала, к своему удивлению: A Kingdom Beside the Sea почему-то не выкладывался на драмион.орге.
А-а, да, если Перси, то ладно. Хотя, по-моему, про себя она все равно бы его по имени звала, а не фамилии)
Isra:
Как человек, и сам написавший свою интерпретацию к некоторому количеству сказок, я питаю особую слабость к этому виду фанфиков.
А тут такая замечательная история, в которой все вроде бы на своих мес...>>Как человек, и сам написавший свою интерпретацию к некоторому количеству сказок, я питаю особую слабость к этому виду фанфиков.
А тут такая замечательная история, в которой все вроде бы на своих местах, но в тоже самое время акценты расставлены несколько иначе, что придает этой несомненно чудесной сказке особое очарование.
Браво, авторы!