↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Замечательно» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Dburus

2 комментария
От всего текста дикое ощущение какой-то неправильности. Вроде и русский язык, но не говорят так. "Выглядя", "подвело итог моим мыслям" и прочее в самом начале текста. Употреблены они как-то не к месту, как будто автор знает, что такое слово существует или может существовать, но не знает их правильного значения...

Цитата сообщения kochubey от 18.11.2019 в 20:56
Demonheart
Эм, ну, в оригинале там: "That pretty much summed up my thoughts". Я довольно долго думал как перевести это, чтобы сохранить смысл слов. Самому не нравится как получилось, но что-нибудь получше не пришло в голову. Исправлю как придёт.
Рента - вполне себе русское, пускай и заимствованное слово, которое употребляется в разговоре. Не "арендная плата", чтобы не перегружать предложение, и тут, как по мне, с "арендной платой" гораздо более по-дурацки звучит.
Что до остальных надмозгов, можешь написать мне в личку про самые заметные, некоторые я могу просто не осознавать.

Даже на википедии Ре́нта — добавочный доход, получаемый предпринимателем сверх определённой прибыли на затраченные труд и капитал; образование ренты обусловлено более благоприятными условиями, в которых один предприниматель находится перед другим, например, обрабатывает лучший участок земли, обладает привилегией и т. д. Ср. соч. Д. Рикардо, пер. Н. Зибера (1882).
Где тут арендная плата за квартиру? Используйте тогда употребляемую часто "квартплату", если Вас арендная плата коробит
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть