↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «По последней моде» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Шаттенлид

7 комментариев
Шаттенлидпереводчик
Ложноножka
Потрясающе!
Это именно та книга, где "платюшки" действительно важны, даже в некотором смысле сюжетообразующи)
До сих пор помню сцену сборов на пикник, хотя читала роман лет в 11, и перечень платьев, отвергнутых из-за того, что не соответствовали поставленной цели.

Да, без того же платья из штор сюжет повернулся бы совсем по-иному)
Я тоже помню эту сцену) Всегда жалела, что Скарлетт не надела другое зеленое платье, любимое - ну, подумаешь, пятно, брошку бы приколола.

Мне нравится, что в череде нарядов вы припомнили не только красивые и драматичные (с пикника, из штор и то, роковое, когда Мелли спасала ее репутацию), но и старенькое, из разоренной Тары, и траурные.

Мне это в фике тоже очень понравилось. Особенно эпизод с ситцевым платьем, в нем весь характер Скарлетт)

Было очень приятно это прочесть)
Спасибо)) Рада угодить.
Шаттенлидпереводчик
Наиля Баннаева
Спасибо большое, но... я переводчик :D Впрочем, выбрала фик именно за это вот все))
Шаттенлидпереводчик
Наиля Баннаева
Еще раз спасибо)) Очень польщена.

Ellinor Jinn
Прочитала с ностальгией... Как я любила этот фильм! И книгу прочитала с большим интересом, и потом ещё "Скарлетт", фанфик по сути))

О даа, фильм. Платьюшки там были шикарные, каждое - шедевр.
"Скарлетт" из продолжений самое читабельное, дальше вообще уже ересь какая-то пошла)

Я не спец, но, кмк, гладкий перевод) Спасибо!

Спасибо и вам))
Шаттенлидпереводчик
Яросса
Очень интересный взгляд на историю Скарлетт)) Платья и крашения всегда для нее много значили, но автор нашел в ее пристрастии гораздо более глубокий смысл, чем всегда видела я.

И гораздо более глубокий, чем видела сама Скарлетт)

И перевод, на мой взгляд, отличный.
Спасибо!)
Шаттенлидпереводчик
Ellinor Jinn
Яросса

Мне книга больше зашла ("платьюшки" там тоже были классные. Так хотелось ирландскую юбку и косынку), но и фильм вполне смотрибельный (за исключением концовки, да - Фэнтон и правда какой-то инфернальный... ну вы поняли). За одну сцену, где Скарлетт наконец примирилась со средней сестрой, можно многое простить, в книге ее очень не хватало.

келли малфой
Спасибо))
Не могу говорить за автора, но рискну предположить, что она помнит - просто нужно было осветить именно этот момент, и пришлось немного согрешить против канона)
Шаттенлидпереводчик
мисс Элинор
Спасибо) ♡
Шаттенлидпереводчик
Э Т ОНея
Спасибо и вам) Стараемся изо всех сил.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть