Классная добрая сказка, вообще то что надо для малышни.
Есть пара стилистических "спотыкашек", как например :
В самые ответственные моменты ты тупишь и можешь сказать или сделать что-то такое, что сразу тебя выдаст.
Просторечное "тупить" тут, ИМХО, не смотрится, выбивается из стиля.
Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, не дождётесь, — ответил Иа
И тут тоже немного слишком "взрослая" ирония, детям без дополнительных объяснений не зайдёт. Да и нужно ли такое объяснять... 🙄
Кроме того, показалась не очень уместной отсылка к ГП, откуда ослику знать о том-самом-мальчике?
Что касается композиции, на мой взгляд, эпизод с Кристофером Робином стоило бы вставить в начале, как введение в идею, и тогда финальная фраза замкнула бы цикл и создала ощущение завершенности. Но это лично мое мнение, автору конечно виднее, как должен смотреться его текст. Он в любом случае прекрасен, спасибо за него)
Муж еще болеет, а я более-менее пришла в себя. Поэтому за продуктами сейчас хожу я.
-- А где молодой человек? -- спрашивает меня продавщица в магазинчике. Значит, она меня запомнила.
-- Болеет, -- честно отвечаю.
-- А я-то думаю, что его все нет и нет... Вам сыра как обычно, да? Подождите, давайте я вам хороший кусочек прямо из середины отрежу...
Прихожу домой, муж смеется:
-- Это потому что я там уже несколько лет сыр покупаю. Я -- удобный покупатель. Вот продавец и предлагает самое лучшее.
Чувствую себя так, словно меня приняли в сырное братство. 🧀 👊