Ога, смелый юнга нашелся!
Ну, начать стоит с того, что перевод на высоте - по тексту не очевидно, что его переводили.
Обоснуй для хронопутешествия мне лично тоже понравился - никакой внезапности, осознанное желание убраться из реальности, где есть этот мальчишка Поттер.
Придираться к пиратам нет желания, хотя поведение первых встреченных Снейпом товарищей немного выбилось кмк из образности...
В целом, фичок показался милым и улыбательным, легким и забавным.
Афтар, неси исче!
Ellinor Jinn:
Это просто прелестно! Мы часто читаем старые сказки на новый лад, но обычно авторы стараются очернить идеализированных положительных героинь, показать их червоточинку. А здесь всё наоборот: здесь нет ...>>Это просто прелестно! Мы часто читаем старые сказки на новый лад, но обычно авторы стараются очернить идеализированных положительных героинь, показать их червоточинку. А здесь всё наоборот: здесь нет абсолютных злодеев с чорным-чорным сердцем. Есть живые люди, тревожащиеся, заботливые, взбалмошные, решающие проблемы по мере их поступления... Особенно приятное впечатление произвела дама предельно средних лет - леди Тремейн) И свежий взгляд на перебирание фасоли) Однозначно стоит прочтения!