↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переводчик постарается выкладывать главы чаще, но весь процесс перевода прерывается учебой, поэтому надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели с:
P.S. Уважаемые читатели! Я вас очень прошу внимательней читать саммари и название, фанфик "Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива" автора Лицо в ночи НЕ является переводом оригинального фанфика! Тот фанфик - полностью авторский, из оригинала взяты только первые 3-4 главы. Данный же фанфик "Harry Potter and the Sisters Black" является переводом ОРИГИНАЛЬНОГО фанфа автора Oldwolf. Прошу принять это во внимание, с уважением, Шерон.
Благодарность:
Моей сопереводчице finly - спасибо, дорогая, что согласилась помогать мне с;
Моему бете, пожелавшему остаться анонимом - спасибо за помощь в редактуре.
Особая благодарность редактору Asheria - спасибо, что приняли этот перевод с:
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе.
Сообщение: Загруженность не позволяет делать перевод самой постоянно и много. Поэтому нужен толковый, грамотный, и, главное, не занятый ничем сопереводчик, который сможет либо сильно хорошо пинать главного лентяя-переводчика, либо сам переводить большую часть текста. От перевода не отказываюсь, посильную помощь обещаю.
Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику.
Другие переводы, в которых требуется помощь



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 79 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 154   628   Еlodar)
Гарри / Беллатриса (Фанфики: 21   109   Дарт Сидиус789)
Гарем (Фанфики: 32   101   Keй)
Гаремники (Фанфики: 7   73   o.volya)
Показать список в расширенном виде




Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) 82 голоса
Волны Хаоса (гет) 26 голосов
Служанка (гет) 12 голосов
Одалиска Гермиона (гет) 10 голосов
The Black sisters (гет) 2 голоса
Опасное желание (фемслэш) 1 голос



Показано 2 из 2

Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?


20 комментариев из 1692 (показать все)
О, Секира, мы в каком-то роде коллеги - тоже в компьютерной области работаю. :) Английский знаю, но в пределах чтения технической документации.
За твёрдость характера и уверенность в успешном завершении сего перевода Темный мастер будет повышен до Темного властелина.
http://demotivators.to/p/tag/черный%20властелин/
Всем удачи!
Цитата сообщения Шерон от 27.09.2013 в 13:53
Постараемся не уснуть ночью:DDD

А спать много вредно ))))
*Уже даже дома :) Быстро получилось "расправиться" с работой. Сейчас - кружка чая, беглый просмотр новостей/постов и за ещё одну работу ))) - бетинг фиков :) *люблю однако читать новые главы раньше релиза :D ;)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 16:10
А спать много вредно ))))

Даже если вредно... Зато как хорошо проснуться утром под теплым одеялом, посмотреть в окно, за которым идет по осеннему холодный и мерзкий дождик, и осознать что сегодня тебе никуда не нужно идти. Закрыть глаза, и вновь провалиться в страну приятных сновидений... Затем проснуться, скушать несколько бутербродов с чаем и заняться любимым делом...
Не подписываюсь, потому что текст пока что халявный и переводом на русский ЭТО можно считать с большой натяжкой.
Взяв хотя бы первую часть перевода:
Боль - у вас это отвратительное ощущение, и она же усилилась "от ОГЛЯДЫВАНИЯ комнаты".
Боль от вида комнаты усилилась или всё же от верчения головой?
"Хорошо, попробуем понять все это". Ok, let's try to figure this out
Превод по вашему это If на если поменять по гугл-транслейту и всё??
Советую тратить на текст больше времени. Даже Росмэн относился к переводу ответственее.
Цитата сообщения MartiniKir от 27.09.2013 в 16:23

Боль - у вас это отвратительное ощущение, и она же усилилась "от ОГЛЯДЫВАНИЯ комнаты".
Боль от вида комнаты усилилась или всё же от верчения головой?

А как Гарри умудрился увидеть четыре каменных стены? Просто покрутил глазами в глазницах и посмотрел сквозь черепушку?
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения MartiniKir от 27.09.2013 в 16:23
Не подписываюсь, потому что текст пока что халявный и переводом на русский ЭТО можно считать с большой натяжкой.
Взяв хотя бы первую часть перевода:
Боль - у вас это отвратительное ощущение, и она же усилилась "от ОГЛЯДЫВАНИЯ комнаты".
Боль от вида комнаты усилилась или всё же от верчения головой?
"Хорошо, попробуем понять все это". Ok, let's try to figure this out
Превод по вашему это If на если поменять по гугл-транслейту и всё??
Советую тратить на текст больше времени. Даже Росмэн относился к переводу ответственее.

Извините, но если вы внимательней будете читать оригинал, то увидите, что там так и было написано. Далее - я потратила на одну эту главу почти ДВЕ недели, беты тут черт знает сколько сидели, и проверяли все ошибки, я МЕСЯЦ ждала, пока этот перевод опубликуют, его возвращали на доработку, мы все перерабатывали по новой - и поэтому, извините, но по-меому, ваше мнение необъективно.
Я вас не заставляю читать насильно, не хотите - не читайте
То есть вы не видите разницу между он "оглядел" и он "оглядывал"?
Между действием и результатом?
Или вам ещё примеров?
"Гарри проводил его взглядом, считая, что следует идти за ним, но потом он вспомнил, что предатель сделал для него сегодня, и позволил крысе убежать."

П.с. Хорошо, я замолкаю. И не читаю. Ещё раз удачи!
П.С.с.Котопсих, как скажете. Вы будете первым, кому я кину ссыслу на свой перевод англ. фика, дабы познать всю силу уже вашей необъективности.
А Вы уверены что у Вас получилось бы лучше? Может Вы так же пропустили бы несколько эпизодов.
Ellisif_liisaпереводчик
Извините, но кто лично ВЫ вообще такой, что бы судить наш перевод? или мнения редактора вам не хватает? может вы думайте, что редактор просто так, от балды, пропустил этот перевод сюда???
если вам что-то не нравится - попрошу вас покинуть страницу этого фанфика
Вопрос. Почему Гермионы нет в списках героев? Если правильно помню, то она будет альфа-самкой.
Месхи Георгий
точно будет?
Я специально заглянул на страницу автора первоисточника, почитал в шапке - нема там её.
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 17:01
Месхи Георгий
точно будет?
Я специально заглянул на страницу автора первоисточника, почитал в шапке - нема там её.


Я давно читал, мог с другим гаремом перепутать. Но и там были Белла и Нарцисса
Ellisif_liisaпереводчик
В шапке оригинала Гермиона не была указана, но если она там будет - мы ее обязательно добавим:))
Месхи Георгий, если вспомните что за фик (если это другой), киньте название в личку, плизь 0=)
*хоть и не смогу прочитать на английском, но хоть посмотрю о чём и может кого уломаю заняться его переводом))))) Шерон, например 0=) 0=) 0=)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 17:08
*хоть и не смогу прочитать на английском, но хоть посмотрю о чём и может кого уломаю заняться его переводом))))) Шерон, например 0=) 0=) 0=)

Маловероятно что она согласится... Ну или потом, после перевода этого фанфа:)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 17:08
Месхи Георгий, если вспомните что за фик (если это другой), киньте название в личку, плизь 0=)
*хоть и не смогу прочитать на английском, но хоть посмотрю о чём и может кого уломаю заняться его переводом))))) Шерон, например 0=) 0=) 0=)


Вроде этот был.
Ellisif_liisaпереводчик
Шерон бы этот перевод для начала перевести до конца :-D
Секира, если я буду переводчиком, то вы непременно будете либо сопереводчиком, либо бетой:)))
Месхи Георгий
значит ждём появления Гермионы в гареме Гарри в качестве любимой и наиглавнейшей жены :D :D :D
В "альтернативе..." я такого пока не видел, но её автор, на сколько можно судить по его фикам, не её поклонник (Гермионы), но и не противник, кажется ))
Ellisif_liisaпереводчик
что, Гермиону все таки нашли???:))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть