↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Harry Potter and the Sisters Black (оригинал)» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

1692 комментария
Надеюсь это перевод оригинала, хотя дальше там пойдет полная порнография. Но высокий рейтинг должен закрыть доступ для тех, кто не зарегенен или не подходит по возрасту (если я правильно помню правила сайта). А так - очень надеюсь, что многоуважаемый переводчик закончит работу - через гугл читать было... тяжеловато.
Цитата сообщения Selevk от 26.09.2013 в 23:08
Но высокий рейтинг должен закрыть доступ для тех, кто не зарегенен или не подходит по возрасту (если я правильно помню правила сайта).


Мой знакомый себе в профиле 3 года добавил и спокойно читает NC.


Фик правда супер
мда, это жесть,но альтернатива мне нравится больше, хотя там описания постельных сцен слабовато...
Ник Иванов Онлайн
Надеюсь, глубокоуважаемый переводчик сначала прочел сам весь оригинал. А то там такое... словом, Альтернатива на фоне оригинала - крайне пристойное произведение.
Неужели кто то взялся перевести ЭТО? Лойс за смелость!
Поздравляю с первым переводом :)

Оох, чувствую я, это будет порно-порно. Ну и я, естессно, подписалась, испорченная. Вот только снова я полезу со своим: заместительных синонимов много и "чтобы" в ненужных местах часто написано раздельно

И, знаете, я с Вами знакома только по комментариям, но я считала Вас такой милой, утончённой, а тут такая неожиданность :) мне пока трудно приспособиться :)))
НАдеюсь не забросите переводить:)
http://www.fanfics.ru/read.php?id=1065&chapter=0 Разве не тоже самое?
И правда...
Gaus, перечитайте саммари фика, на который вы дали ссылку. Там четко написано, что тот фик - альтернатива. У них одинаковое лишь начало)
вау вау вау, неужели все-таки это будет переведено? *замер в предвкушении, лишь хвост дергается из стороны в сторону*
Может я и извращенец, но с удовольствием почитаю и оригинальную версию фанфика.
Цитата сообщения WPF от 27.09.2013 в 01:17
Может я и извращенец, но с удовольствием почитаю и оригинальную версию фанфика.



присоединяюсь и надеюсь вы не бросите его, как лицо в ночи.
Вообще то уже есть частичный перевод данного произведения "Гарри Потер и сестры Блек",вот только не помню до какой главы, да и последний перевод был опубликован в июне, переводчикам бы объединиться и радовать читателей по чаще.
Господи... мне кажется, надо в шапке сделать еще одно предупреждение, что это не "Альтернатива".
Интересно как сильно пойдет различие фиков дальше...
пока что оно не значительно
и я думаю переводчику стоит поставить в предупреждении, что это не "Альтернатива"
Проду народу
Автор, указали бы в шапке о сценах изначилования - не все такое любят.
Автор оригинала честно предупредил, что мешает это сделать вам?
А почему в пейринге нет Гермионы? Просто я читал оригинал на английском, а там она стала женой Гарри и рабыни называли её хозяйкой.
Шерон, спасибо что взялись за перевод такого фика :)
С удовольствием прочитаю оригинал! *а то я как понял, "альтернатива..." всё же далека от первоисточника*

И очень хочу надеяться на то, что перевод будет завершён до конца, а то я на нескольких сайтах встречал попытки перевода сего фика, и ни одного не то чтобы завершённого, а хотя бы переведённого на четверть :(

Шерон, очень жду новых глав!!! Удачи, вдохновения и лёгкого перевода!!!!!
Прочитал. Есть замечание. Многовато "что бы".
rommanio
вы о том, что "что бы" написано раздельно? Или о том, что просто часто встречается в тексте?
Давно хотел чтобы кто то взялся переводить оригинальную версию! Надеюсь на частые обновления и на то что доведете до работу до конца. Всяческих успехов!
я о раздельном написании. кому как, но лично мне глаз режет. :)
rommanio
ну, тоже несколько таких моментов в глаза бросилось.
Даже захотелось поправить :)
*но это уже привычка беты :D въелась так, что уже автоматом просматриваешь не только редактируемый текст, но и просто любой читаемый текст, а так же коменты, рефераты и работы студентов))))))))
Хоть я и не был ни разу бетой (преподом, впрочем, тоже), та же самая привычка. :)
Конечно, я ее в основном в узде держу, но она от этого никуда не девается.
Ellisif_liisaпереводчик
Ух ты, уже столько комментариев... спасибо огромное всем, кто начал читать этот перевод!!! честное слово, это первая моя работа, так что - не обессудьте, если будет много ошибок(хотя я очень надеюсь на добросовестность моих бет) :) я постараюсь выкладывать главы как можно чаще, но переводческая деятельность осложняется учебой, так что надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели:)
Katie W. , специально для тебя - да, я очень испорченная, а в коментах это я себя сдерживала, цензура, как никак:)
P.S. Уважаемые читатели, если кто заметит всякие ляпы - обязательно говорите, мы с Темным мастером и Котопсихом все исправим:)
Уряяяяяяяяяя ты ее выложила)
Давно я этого ждал.
Главы будут скорее всего раз в месяц может чаще может реже)
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения Ник Иванов от 26.09.2013 в 23:25
Надеюсь, глубокоуважаемый переводчик сначала прочел сам весь оригинал. А то там такое... словом, Альтернатива на фоне оригинала - крайне пристойное произведение.

Ник Иванов, я читала оригинал, знаю, что альтернатива по сравнению с оригиналом - просто верх цензуры и тому подобное... просто Темный мастер ну очень уж просил хотя бы попробовать перевести - вот и пробуем:)
P.S. Нет, господа, я не заброшу этот перевод, скольких бы сил он мне не стоил... а если не получится самой до конца перевести - так ведь всегда можно найти сопереводчика или кого-нибудь на замену:)
Шерон
мне Ваша испорченность очень нравится :) :) :)
*хоть фик, очень надеюсь, получится целиком прочитать ;)
Удачи в переводе!
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения Темный мастер от 27.09.2013 в 12:24
Уряяяяяяяяяя ты ее выложила)
Давно я этого ждал.
Главы будут скорее всего раз в месяц может чаще может реже)

Ну ты же знаешь, что от меня тут ваще ничего не зависело:)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 12:27
Шерон
мне Ваша испорченность очень нравится :) :) :)
*хоть фик, очень надеюсь, получится целиком прочитать ;)
Удачи в переводе!

Спасибо огромное, постараюсь не разочаровать:)
Шерон Я те забросить его не дам) Даж не расчитывай)
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер, я ж даже не сомневалась, что ты так и скажешь:)
Шерон
Я злой и страшный серый волк)))) Конечно я ж к те приеду в город если ты его забросишь)
Потому что пока она не вошла^^
Цитата сообщения rommanio от 27.09.2013 в 09:35
Прочитал. Есть замечание. Многовато "что бы".

Буду знать... Больше не повторится...
Цитата сообщения Темный мастер от 27.09.2013 в 12:24
Главы будут скорее всего раз в месяц может чаще может реже)

Скорее всего реже, ибо учится Шерон любит^^
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения Темный мастер от 27.09.2013 в 12:36
Шерон
Я злой и страшный серый волк)))) Конечно я ж к те приеду в город если ты его забросишь)

Ой, напугал... кто тебе не дает - приезжай, только рада буду;)
Котопсих Отучим) И не такие подвиги совершали))))

Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения kamui1985 от 27.09.2013 в 07:51
Автор, указали бы в шапке о сценах изначилования - не все такое любят.
Автор оригинала честно предупредил, что мешает это сделать вам?

Как именно написать?:) в предупреждениях поставить?:))
Гы )))
Разговор переводчика и корректоров))))
Занимательно выходит :)
Надеюсь, что у Вас всех всё хорошо получится :) Успехов!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, спасибо:) вы если какие ошибки заметите - говорите, ибо проверяли на несколько раз, и все равно что-нибудь да не заметили:)
Спасибо:)
Тоже на это надеюсь...
М-м, Щерон, Темный мастер, напоминаю - комменты вообще-то служат не для личной переписки :))
немного странно. Я этот фанф уже видел где-то, хотя и там он был еще не до конца переведен. Это новый перевод или выкладка уже существующего?
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения rommanio от 27.09.2013 в 13:14
М-и, Щерон, Темный мастер, напоминаю - комменты вообще-то служат не для личной переписки :))

Да знаем мы, мы и в вк в этот момент обсуждали, ну просто получилось так, клятвенно обещаем, что так больше не повторится...;)

Добавлено 27.09.2013 - 13:19:
Цитата сообщения dagger от 27.09.2013 в 13:17
немного странно. Я этот фанф уже видел где-то, хотя и там он был еще не до конца переведен. Это новый перевод или выкладка уже существующего?

Это новая выкладка все того же фанфа:) просто Темный мастер предложил мне еще летом перевести этот фанф, вот мы и переводим:)
Хорошо, правда сейчас не могу, хоть и встречал ашипки и очепячки )))*просто пара у студентов, опрос провожу.
А на счёт ошибок... Вот сколько не вычитывал своё, всё одно, потом кто-то читает и тыкает носом в них))) Так что ничего тут плохого нет :) ;)
Ellisif_liisaпереводчик
ну я конечно понимаю, но ашипки и очепятки все равно должны подлежать удалению:)
dagger
Не устаю повторять - разные это фики. Ра-зны-е. Уровень моего английского не позволяет читать оригинал, но судя по всему он еще более трэшовый, чем "Альтернатива".
Хехе, интересное начало, жду продолжения перевода :D
Ellisif_liisaпереводчик
Гвин, если все получится - новая глава будет уже в районе среды-четверга, но обещать ничего не можем:)
rommanio
трэшовый, трэшовый :D
Я в силу того, что всю жизнь учил французский, английский знаю фигово (но всё жеж препод по информатике, тут хож не хож, начнёшь что-то понимать), но кое чего сам переводил/читал. Так могу сие подтвердить :)

И надеюсь, переводчики/корректоры/редакторы всё оставят как в исходнике))))

Да, кто-то тут заявлял, что в оригинале указано, что Герми с Гарри... посмотрел, не нашёл такой указиловки. Может в тексте такое и есть (очень даже надеюсь на такое), но в шапке я такого не нашёл.
Может кто-то сие подтвердить?

Добавлено 27.09.2013 - 13:37:
Цитата сообщения Шерон от 27.09.2013 в 13:30
Гвин, если все получится - новая глава будет уже в районе среды-четверга, но обещать ничего не можем:)


Шерон, Вы нас буквально окрыляете сим заявлением :)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 13:35

И надеюсь, переводчики/корректоры/редакторы всё оставят как в исходнике))))

Нет!!! Мы обязательно накидаем чего-то своего!!!>:DDD
Ellisif_liisaпереводчик
Сие подтверждать пока не будем(это я про ГП/ГГ), ибо и сам переводчик не совсем еще до конца прочел оригинал, но даже когда прочтет - не скажет *проказливая улыбка*
Пусть останется это под покровом тайны;)

Добавлено 27.09.2013 - 13:39:
Котопсих, умолкни, ничего мы делать не будем:)

Добавлено 27.09.2013 - 13:43:
Секира, простите, мой напарник просто... шутит... это был сарказм из его уст:)
Цитата сообщения Шерон от 27.09.2013 в 13:38

Котопсих, умолкни, ничего мы делать не будем:)

А может все таки???
Ellisif_liisaпереводчик
А может все таки - ничего мы делать не будем, мы переводим оригинал, а не пишем что-то свое:)
Шерон
я это понял :)
Пора сваливать с работы... и ехать на другую... Эх жизня жестянка...
До встречи ночью ))))
Ellisif_liisaпереводчик
Постараемся не уснуть ночью:DDD
О, Секира, мы в каком-то роде коллеги - тоже в компьютерной области работаю. :) Английский знаю, но в пределах чтения технической документации.
За твёрдость характера и уверенность в успешном завершении сего перевода Темный мастер будет повышен до Темного властелина.
http://demotivators.to/p/tag/черный%20властелин/
Всем удачи!
Цитата сообщения Шерон от 27.09.2013 в 13:53
Постараемся не уснуть ночью:DDD

А спать много вредно ))))
*Уже даже дома :) Быстро получилось "расправиться" с работой. Сейчас - кружка чая, беглый просмотр новостей/постов и за ещё одну работу ))) - бетинг фиков :) *люблю однако читать новые главы раньше релиза :D ;)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 16:10
А спать много вредно ))))

Даже если вредно... Зато как хорошо проснуться утром под теплым одеялом, посмотреть в окно, за которым идет по осеннему холодный и мерзкий дождик, и осознать что сегодня тебе никуда не нужно идти. Закрыть глаза, и вновь провалиться в страну приятных сновидений... Затем проснуться, скушать несколько бутербродов с чаем и заняться любимым делом...
Не подписываюсь, потому что текст пока что халявный и переводом на русский ЭТО можно считать с большой натяжкой.
Взяв хотя бы первую часть перевода:
Боль - у вас это отвратительное ощущение, и она же усилилась "от ОГЛЯДЫВАНИЯ комнаты".
Боль от вида комнаты усилилась или всё же от верчения головой?
"Хорошо, попробуем понять все это". Ok, let's try to figure this out
Превод по вашему это If на если поменять по гугл-транслейту и всё??
Советую тратить на текст больше времени. Даже Росмэн относился к переводу ответственее.
Цитата сообщения MartiniKir от 27.09.2013 в 16:23

Боль - у вас это отвратительное ощущение, и она же усилилась "от ОГЛЯДЫВАНИЯ комнаты".
Боль от вида комнаты усилилась или всё же от верчения головой?

А как Гарри умудрился увидеть четыре каменных стены? Просто покрутил глазами в глазницах и посмотрел сквозь черепушку?
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения MartiniKir от 27.09.2013 в 16:23
Не подписываюсь, потому что текст пока что халявный и переводом на русский ЭТО можно считать с большой натяжкой.
Взяв хотя бы первую часть перевода:
Боль - у вас это отвратительное ощущение, и она же усилилась "от ОГЛЯДЫВАНИЯ комнаты".
Боль от вида комнаты усилилась или всё же от верчения головой?
"Хорошо, попробуем понять все это". Ok, let's try to figure this out
Превод по вашему это If на если поменять по гугл-транслейту и всё??
Советую тратить на текст больше времени. Даже Росмэн относился к переводу ответственее.

Извините, но если вы внимательней будете читать оригинал, то увидите, что там так и было написано. Далее - я потратила на одну эту главу почти ДВЕ недели, беты тут черт знает сколько сидели, и проверяли все ошибки, я МЕСЯЦ ждала, пока этот перевод опубликуют, его возвращали на доработку, мы все перерабатывали по новой - и поэтому, извините, но по-меому, ваше мнение необъективно.
Я вас не заставляю читать насильно, не хотите - не читайте
То есть вы не видите разницу между он "оглядел" и он "оглядывал"?
Между действием и результатом?
Или вам ещё примеров?
"Гарри проводил его взглядом, считая, что следует идти за ним, но потом он вспомнил, что предатель сделал для него сегодня, и позволил крысе убежать."

П.с. Хорошо, я замолкаю. И не читаю. Ещё раз удачи!
П.С.с.Котопсих, как скажете. Вы будете первым, кому я кину ссыслу на свой перевод англ. фика, дабы познать всю силу уже вашей необъективности.
А Вы уверены что у Вас получилось бы лучше? Может Вы так же пропустили бы несколько эпизодов.
Ellisif_liisaпереводчик
Извините, но кто лично ВЫ вообще такой, что бы судить наш перевод? или мнения редактора вам не хватает? может вы думайте, что редактор просто так, от балды, пропустил этот перевод сюда???
если вам что-то не нравится - попрошу вас покинуть страницу этого фанфика
Вопрос. Почему Гермионы нет в списках героев? Если правильно помню, то она будет альфа-самкой.
Месхи Георгий
точно будет?
Я специально заглянул на страницу автора первоисточника, почитал в шапке - нема там её.
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 17:01
Месхи Георгий
точно будет?
Я специально заглянул на страницу автора первоисточника, почитал в шапке - нема там её.


Я давно читал, мог с другим гаремом перепутать. Но и там были Белла и Нарцисса
Ellisif_liisaпереводчик
В шапке оригинала Гермиона не была указана, но если она там будет - мы ее обязательно добавим:))
Месхи Георгий, если вспомните что за фик (если это другой), киньте название в личку, плизь 0=)
*хоть и не смогу прочитать на английском, но хоть посмотрю о чём и может кого уломаю заняться его переводом))))) Шерон, например 0=) 0=) 0=)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 17:08
*хоть и не смогу прочитать на английском, но хоть посмотрю о чём и может кого уломаю заняться его переводом))))) Шерон, например 0=) 0=) 0=)

Маловероятно что она согласится... Ну или потом, после перевода этого фанфа:)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 17:08
Месхи Георгий, если вспомните что за фик (если это другой), киньте название в личку, плизь 0=)
*хоть и не смогу прочитать на английском, но хоть посмотрю о чём и может кого уломаю заняться его переводом))))) Шерон, например 0=) 0=) 0=)


Вроде этот был.
Ellisif_liisaпереводчик
Шерон бы этот перевод для начала перевести до конца :-D
Секира, если я буду переводчиком, то вы непременно будете либо сопереводчиком, либо бетой:)))
Месхи Георгий
значит ждём появления Гермионы в гареме Гарри в качестве любимой и наиглавнейшей жены :D :D :D
В "альтернативе..." я такого пока не видел, но её автор, на сколько можно судить по его фикам, не её поклонник (Гермионы), но и не противник, кажется ))
Ellisif_liisaпереводчик
что, Гермиону все таки нашли???:))
Месхи Георгий
и да, всё хотел у Вас поинтересоваться - как ваши проекты на форуме? Когда нить можно будет ожидать проду?

Добавлено 27.09.2013 - 17:29:
Шерон
не знаю, но буду на сие развитие фика надеяться))))))))
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, а вот может возьму и соглашусь???:)

Добавлено 27.09.2013 - 17:35:
Секира, надейтесь, только не разочаровывайтесь сильно, если Гермионы не будет здесь в виде жены Гарри:)
Шерон, надежда умирает последней :)
Просто хотелось бы прочитать фик-гаремник, где бы обязательна была Гермиона/Гарри, ну, и остальные его жёны )))
Есть ли такие вообще?
Знаю, что есть фик на английском - "Harem" (http://kris-fic.livejournal.com/81541.html?mode=reply) Там в главной роли Гермиона, и у неё 7 мужей)))) Я даже его частично читал, ну, на сколько смог)) Тоже, фик от +17 и выше))) Но весьма и весьма интересен. Пичалька только, что там Гарри не в её гареме :(
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, если вам так хочется, мы попробуем найти такой фанф:)))
Шерон -
Щенячьи влажные глазки и счастдиво-мечтательная рожа лица.
Млин, даже не владея английским, буду читать, пусть даже через гугл-переводчик.

Просто, я на фанфики поттерианы подсел как раз ища какие-либо гаремники. И первый фик по поттериане у меня был - "Альтернатива..." )))))))
Уже немногим позже сформировались свои вкусы и предпочтения, это я о пейринге. Хотя Гермиона мне нравилась ещё с фильма (не актриса, а именно сама героиня, персонаж, образ,...). *в жизни так сложилось (кажется я уже на сайте тут об этом упоминал), что из подростковой банды меня вытащила именно такая девочка-заучка, как это не странно звучит. Пэтому я и фанат Гермионы :)
Ellisif_liisaпереводчик
ну а я просто фанатка ГП, и тоже очень люблю Гермиону, и актрису и героиню:)
Шерон
актриса тоже ничего, своеобразно красивая :) Но у меня немного другие предпочтения в женской красоте))
Удачи в столь не благодарной профессии переводчика. Надеюсь вы не бросите перевод!?
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения S@NЯ от 27.09.2013 в 18:45
Удачи в столь не благодарной профессии переводчика. Надеюсь вы не бросите перевод!?

S@NЯ, я уже писала, что не в коем случае не брошу перевод, ибо иначе Темный мастер меня порежет на ингредиенты для зелий :D
а почему не благодарная профессия, позвольте узнать?;)
Ибо сложно перводить литературно, красиво, перерабатывать с одного, на другой язык.
Я как-то корректировал переведённый черновой тескт фика... писец (звиняюсь за мой французский), мозг выносил себе конкретно, приходилось самому браться и частично по новой переводить (иногда чтобы понять - о чём речь, а иногда для определения со стилем и т.п.). Так что сей труд уважаю и могу только сказать таким людям - спасибо большое, что переводите и не забываете нас, обычных читателей.
уже есть на сайте или было если не ошибаюсь... только заморожено вроде...
Ellisif_liisaпереводчик
Винсант, на сайте есть альтернатива, а это-перевод оригинала:)

Добавлено 27.09.2013 - 19:04:
Секира, уж лучше бы я переводила что-нибудь с французского или на худой конец немецкого, а не с инглиша. Спасибо вам за теплые слова:))
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 17:28
Месхи Георгий
и да, всё хотел у Вас поинтересоваться - как ваши проекты на форуме? Когда нить можно будет ожидать проду?



Не сыпьте соль на рану. Она и так болит. Учеба, работа завлекли меня
Месхи Георгий
грусть, печаль меня снедает... Эх, а идея то интересная... Буду надеяться, что время и желание появится :)
Да, наконец-то я дождался перевода оригинала. Буду с нетерпением ждать проды)))
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения zigur ahmedov от 28.09.2013 в 10:30
Да, наконец-то я дождался перевода оригинала. Буду с нетерпением ждать проды)))

zigur ahmedov, постараемся не разочаровывать в ваших ожиданиях:))
Цитата сообщения Шерон от 27.09.2013 в 17:29
Котопсих, а вот может возьму и соглашусь???:)

Ага, два фанфа в один и тот же момент переводить? Удачи:DD
Ellisif_liisaпереводчик
Ой, да ладно... куплю Маховик Времени - и буду везде успевать:D
Шерон, если купите маховик, то не сочтите за труд, сообщите и нам, где сей девайс можно будет приобрести :D Ведь очень нужная вещь в хозяйстве *тихо бурча, почти про себя - хотя бы для того, чтобы выспаться наконец*
Шерон, если купите маховик, то не сочтите за труд, сообщите и нам, где сей девайс можно будет приобрести :D Ведь очень нужная вещь в хозяйстве *тихо бурча, почти про себя - хотя бы для того, чтобы выспаться наконец*
Очень, очень нужная вещь. Интересно, а скидка на крупные покупки предоставляются? Взял бы штук 30
Ellisif_liisaпереводчик
С удовольствием бы купила Маховик, для того, что бы высыпаться :D Секира, Маховик можно купить в Магазине Мага в официальной группе вконтакте:)
Угу, мона... был бы он ещё рабочим))))
Да и в соц.сетях я вообще не обретаюсь. Так что все ссыли на них, мимо меня. Студенты почти всем кагалом от таких моих заявлений, в шоке))))) Они не могут такого представить)))
Ellisif_liisaпереводчик
ну да, не рабочий, зато копия впечатляет своим правдоподобным видом:))
Шерон, мне бы оригинал... 0=) А что покупать копию, она же не будет работать :(
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, а за оригиналом в Англию, пожалуйста, в Хогвартс;)
:D :D :D
Ага, только английский выучу))))
Но думается, мне визу не дадут)) Не подхожу под их стандарты и понятия о магах и не магах ))))
Dart Sayshall
ГДЕ?! Ссыль плиз. На форуме столько же (правда в переводе есть отличия).
Ellisif_liisaпереводчик
Уважаемые читатели, пожалуйста, умоляю вас-внимательней читайте саммари,ибо это-оригинальный перевод,а тот фанф-это АЛЬТЕРНАТИВА, и в ней похожи только первые 3-4 главы, все остальное-задумка автора!!!!
оОООО))) оФИГЕННО)))Отличная глава!
Ellisif_liisaпереводчик
Анет Ворон, спасибо за ваш отзыв, мы старались:)
Цитата сообщения MartiniKir от 27.09.2013 в 15:14
За твёрдость характера и уверенность в успешном завершении сего перевода Темный мастер будет повышен до Темного властелина.

Всем удачи!

Благодарю)

Добавлено 29.09.2013 - 15:59:
Шерон
Напиши в предупреждениях што эт перевод а не альт)
Ellisif_liisaпереводчик
Написала уже, и в предупреждениях, и в комментарии, главное, чтобы читали внимательнее:)
О, очередная попытка перевести сей фик. Может она зайдет дальше второй главы...
Итак, во-первых. ГРАЖДАНЕ ЧИТАТЕЛИ в том что, моя Альтернатива именно АЛЬТЕРНАТИВА а не перевод я ППКС!
Во-вторых. Товарищ Шерон ака переводчик, а чего у вас Флер выставлена в число главных героев? Я этот фик давно не перечитывал, но уверен, что она там никакой особой роли не играла и вообще появлялась мельком в одной или двух главах...

Лицо в ночи.

ЗЫ. Мне завидно - 3 дня а уже больше ста отзывов. Половина того, что выпало моей альтернативе... Видимо я вам рекламу сделал.
Ellisif_liisaпереводчик
Ух ты, кто зашел прочитать мой перевод...:) Лицо в ночи, если у меня есть еще какие-то ошибки в оформлении шапки - укажите, пожалуйста, мы исправим:) на счет рекламы - ну знайте, интересная такая реклама, и я уже устала народу объяснять, что ваш фанф - это АЛЬТЕРНАТИВА, а мой - перевод ОРИГИНАЛА... зато сразу видно, кто не внимательно читает предупреждения и комментарий автора:)))
P.S. тоже очень надеюсь, что я переведу этот фанф до конца, хотя прекрасно понимаю, что этот перевод займет ой как много времени....
Цитата сообщения Лицо в ночи от 29.09.2013 в 22:30

ЗЫ. Мне завидно - 3 дня а уже больше ста отзывов. Половина того, что выпало моей альтернативе... Видимо я вам рекламу сделал.


А когда с вас проды ждать?) Глядишь и отзывов прибавится.
Лицо в ночи,
присоединяюсь к вопросу WPF - когда можно будет увидеть Вашу проду? С удовольствием бы прочитал и прокоментировал :)

*Шерон, простите за офтоп 0=) Просто, вдруг ответят нам, читателям :) )))) **а лучше поделятся новой главой "Альтернативы..." )))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, ничего страшного, только в следующий раз прошу флудить в личку автора:DDD
Скорее всего, у фика появится еще один переводчик...:)
УРААААААААААААААААААААААААА.
Шерон, я видел несколько переводов этого фанфика, да и не только я видел.
Я надеюсь, что вы выдержите критику и не сломаетесь под натиском "доброжелателей". Сам этот фанфик отличается от Альтернативы тем, что там много жестокости, секса, насилия и принуждения. Я желаю, чтобы вы перевели до конца этот фанфик, а то за***бало смотреть, как очередной "умник" пытается перевести его, но не хватает сил и нерв на это и все это биджу под хвост.
Ellisif_liisaпереводчик
Агент Поттер, спасибо вам за отзыв:)я вообще адекватно отношусь к критике,но только если она обоснованная... я постараюсь перевести этот фанф до конца(надеюсь, у меня хватит терения и сил сделать это),и не разочаровать читателей:) постараюсь не быть одной из этих "умников" ;)
Разочарована(
Грубый, плохо отбеченный перевод, Гарри здесь гораздо более жесток и противен, чем в альтернативе. И, пожалуйста,ну, пожалуйста,объясните,как этот фанфик может быть не Альтернативой! Может быть это другой перевод того же фанфика?
Ellisif_liisaпереводчик
Сулиндэ, объясняю еще раз-это ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА, а не АЛЬТЕРНАТИВА! Если вы внимательно читали коменты, то должны были заметить, что товарищ Лицо в ночи, он же автор Альтернативы, указал, что его фанф именно АЛЬТЕРНАТИВА. Этот фанф-перевод ОРИГИНАЛА, и путать его с Альтернативой не надо!!! Все притензии по поводу того, что Гарри жесткоий, противный и т.д. предъявляйте автору, я лишь переводчик и я в предупреждениях четко указала, что будут и сцены насилия, и принуждение и многое другое.
По поводу плохого бетинга-укажите, будьте любезны, где у нас есть ошибки, если, конечно, таковые имеются...
P.S. если вы так сильно разочарованы-попрошу покинуть страницу фанфика, я вас насильно читать не заставляю.
Цитата сообщения Сулиндэ от 05.10.2013 в 16:31
И, пожалуйста,ну, пожалуйста,объясните,как этот фанфик может быть не Альтернативой! Может быть это другой перевод того же фанфика?

Всё просто. Альтернатива - не перевод, а фанфик на базе фанфика.
Ellisif_liisaпереводчик
Samius, вы, по-моему, один из тех немногочисленных людей, кто понял различие между моим переводом и Альтернативой Лица в ночи
А что делать? Правило 95% работает, к сожалению))
Ellisif_liisaпереводчик
WPF, простите, вы о чем вообще?:)))
Samius, спасибо огромное! Значит продолжение здесь будет иное. Огромное спасибо!
Шерон, извините) Просто действительно текст не особо художественный. А я в восторге от Альтернативы, поэтому и высказалась. Успехов Вам!
Цитата сообщения Сулиндэ от 05.10.2013 в 17:09
Просто действительно текст не особо художественный.

За это приношу свои извинения...
Цитата сообщения Сулиндэ от 05.10.2013 в 17:09
Успехов Вам!

Спасибо^^
Цитата сообщения Шерон от 05.10.2013 в 17:00
WPF, простите, вы о чем вообще?:)))

Гуглите "Лурк, правило 95")) Не обращайте внимания, я просто в шоке от количества неправильно понявших комментаторов.
Ellisif_liisaпереводчик
Сулиндэ, да ладно уж, вы тоже извините за резкий ответ:)просто нам уже высказывали по поводу бетинга... а вы оригинал почитайте-там текст совсем не художественный... и на сколько я поняла, продолжение будет еще жестче... мне и самой такой Гаррине очень нравится, но что мы можем сделать-это ведь задумка автора;)
Я ржу!!Поттер не знает что такое сеекс!?:-)
Шерон, ах,если бы я владела английским!(((

Добавлено 05.10.2013 - 18:22:
Понятно. Просто я не ожидала,что Альтернатива- это не полностью перевод. Извините))))
Цитата сообщения Шерон от 05.10.2013 в 16:49
Samius, вы, по-моему, один из тех немногочисленных людей, кто понял различие между моим переводом и Альтернативой Лица в ночи

Хм... а как жеж я? )))

Шерон, доброго вечера :)
Просто очень многие читателипредупреждение не читают, а сразу же переходят к тексту, вот от сюда то такие косяки в коментах :)
Спасибо за новую глву. Почапал читать :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, так вы же обязательно в этом списке! я знаю, что многие не читают предупреждение, но название-то они читают....:))на счет новой главы-все для вас, читателей:)

Добавлено 05.10.2013 - 19:47:
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА, я что-то недопоняла, о чем вы....:)

Добавлено 05.10.2013 - 19:48:
Сулиндэ, вы не поверите, но я тоже абсолютный профан в английском;)

Добавлено 05.10.2013 - 19:58:
Цитата сообщения WPF от 05.10.2013 в 17:13
Гуглите "Лурк, правило 95")) Не обращайте внимания, я просто в шоке от количества неправильно понявших комментаторов.

WPF, поверьте, я и сама в тихом шоке...:)
Шерон
если бы вы преподавали информатику, то с таким бы неоднократно сталкивались... я, к примеру, за постоянку с этим "феноменом" сталкиваюсь... И потом очень жалею, что физ. наказания к ученикам отменили ещё в начале прошлого века :(
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, ох, какой вы кровожадный однако...:)неееееет, ни за что в жизни не стала бы преподавать информатику, мне и подготовки к экзамену по инфе на всю оставшуюся жизнь хватило :D

Добавлено 05.10.2013 - 20:14:
Кстати, а как вам новая глава?:)
Шерон
маленькая :(
Да и пока отклонения в "Альтернативе..." незначительные. Правда вот мысли Гаррика о Петунье... повергли в шок. Вспоминая её вид в фильме, и описание в книгах/фиках... пробирает дрожь. Унего это наверное от ...токсикоза))))
Ну и да, он грубоват, чуток :) Но если вспомнить, что Гарри по вине Беллы потерял Сириуса, то он ещё ну очень мягок к ней, очень-очень. Я бы и не так наказал.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, я понимаю, что маленькая,но время моего владения компом составляет обычно 2-2,5 часа в день, а в субботу и воскресенье я вообще к компу не могу подойти, поэтому придется выкладывать маленькими кусками... да, Гарри здесь грубоват, не то слово,но вы еще просто не видили, какой у него здесь грязный язык... на столько грязный, что некоторые слова я заменила на более приемлемые и цензурные...:)))
Зря Молли не применяла к нему заклинание, намыливающее язык))
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения WPF от 05.10.2013 в 21:27
Зря Молли не применяла к нему заклинание, намыливающее язык))

Ага, как Джеймс на Снейпе....:)
Слава всем богам, что комп у меня в единоличном пользовании... разве что на место, где лежит обычно "клава" постоянно претендует Мавр - мой котяра, чёрный аки Мавр)))) Да и живу один, что есть гуд :) Ни кто ничего не указывает *как же классно сие!

На счёт языка - что, совсем таки грязный? Мат на мате? Ну, мне думается, что метка возраста, стоит не зря ))) А так кака я общаюсь с нынешним студенчеством, думается мне, узнать что-либо нового я вряд ли смогу :D
Ellisif_liisaпереводчик
Ну, я бы не сказала, что прям мат на мате, но если уж сказал-то жеестко... а возрастное ограничение тут стоит только из-за подробных описаний постельных сцен, сцен насилия, и если бы был только мат-рейтинг был бы ниже:)
Ээ а если вам не нравиться переводить,так зачем переводите?
эх врятли мы тогда дождемся конца перевода, да и долго получается. может вы тогда лучше начнете переводить с того на чем остановился лицо в ночи?
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, а кто сказал, что мне не нравится переводить?очень даже нравится:) повторяю еще раз-Лицо в ночи не переводит этот фанф, он пишет свой собственный, у него фанфик основанный на фанфике, из оригинала первые 3-4 главы взяты, все остальное-написано самим Лицом в ночи. Я перевожу этот фанф, я переведу его до конца, но некоторые главы буду делить на две части для удобства перевода.
Ээх... что-тот так проды захотелось 0=)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, постараюсь перевести вторую часть как можно быстрее, но ничего обещать не могу, так как время у меня ограничено и еще плюс учеба.....мы же предупреждали с начала, что проду будем выкладывать по мере возможности и незанятости времени
Так вы сказали об этом наверхуo_O
Я в курсе, но хотеть и мечтать же мне мона? )))
Шерон, то есть действительно просто прорабатывается текст, переведённый Гугл-транслейтом?)
Я очень бы хотела переводить, но из-за незнания языка даже не могу найти нравящийся((( Где находите тексты? А ведь надо ещё и разрешение получить...
Ellisif_liisaпереводчик
Сулиндэ, нет, я не просто перепечатываю текст из гугла. Во-первых - обычно у меня открыты сразу несколько переводчиков, ведь все они переводят по разному, во-вторых - обычно я перевожу, обложившись разными словарями, так как полностью доверять весь перевод переводчикам-это очень глупо. Ну и в-третьих - у фанфа есть еще один переводчик помимо меня, при том переводчик с неплохим знанием английского языка:))Где текст нашла? Вы не поверите, но - не знаю, так как предложение о переводе и текст поступили ко мне от Темного мастера... А разрешение мы получили у предыдущего переводчика:)
Секира, помечтать можно, постараемся, что бы ваша мечта поскорее появилась здесь в виде новой главы;)
Шерон
спасибо :)
В любом лучае -всей вашей компании - удачи, успехов и побольше времени на перевод ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, спасибо, постараемся не разочаровывать:)
Значит, первые 3-4 главы...Жду главу 5, альтернатива перечитана несколько раз, а значит начало вашего перевода конкретно для меня не представляет особой смысловой ценности
cnupT9Ira
вообще то. даже во второй главе уже есть некоторые различия. Так что стоит и их прочитать.
Я бы сказал, довольно серьёзные отличия. Если не в событиях, то в стиле точно. Английский вариант более жёсток.
Шерон, спасибо) Буду иметь ввиду,когда захочу и,наконец,смогу и найду время переводить)
Ellisif_liisaпереводчик
Сулиндэ, не обязательно переводить с инглиша, можно выбрать любой другой понравившийся вам язык... по-моему, фанфик "Мыслит, значит, существует" переведен с французского языка:)
Ник Иванов Онлайн
Шерон, сразу хочу предупредить - текстовые переводчики относительно адекватно на русский переводят с английского, с немецкого и французского - если и переводят, то отвратительно. Так что человеку, знающему английский, лучше "переводить" на английский, этот вариант более-менее адекватен, и то, словарный запас ограничен.
Именно поэтому мне пришлось ждать перевода упомянутого фика "Мыслит, значит, существует". Французский я знаю очень скверно)
Ellisif_liisaпереводчик
Ник Иванов, а я преотвратно знаю английский, поэтому приходится пользоваться словарями.... и теми немногими знаниями вышеупомянутого языка, которые мне смогли вбить в голову еще в школе:) а французский - это вообще отдельная песня... :)
Если наш перевод слишком..... грубо обработан - прошу нас извинить, и указать на ошибки, если они есть:)
Ник Иванов Онлайн
Прошу меня извинить, пока мне... лень ознакомиться с Вашим переводом) я в свое время просто прочел оригинал, мне не нужно переводить с английского)
возможно, как-нибудь сравню Ваш перевод с оригиналом...
Привет в фанфике будет флер делакур
loki40
это вопрос или констатация факта? *хоть бы знаки препинания ставили...
Извините это вапрос знак препинания эабыл поставить.
С нетерпением жду дальнейшего перевода - хоть я и довольно неплох в английском, но читать на родном языке все равно приятнее.
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения loki40 от 06.10.2013 в 20:52
Привет в фанфике будет флер делакур

loki40, приветствую:) у меня была поставлена Флер Делакур, но! автор Лицо в ночи сказал, что она там мельком появилась и все... если будет - обязательно поставим обратно:) тут и про Гермиону говорили, мол, она там будет самой главное женой в гаремнике у Гарьки - с этим тоже разберемся:)
Ник Иванов Онлайн
... Шерон, так Вы все-таки не ознакомились до конца с произведением, которое собираетесь переводить?..
Не знаю, может, у Вас все пройдет благополучно, но не рекомендую так делать кому бы то ни было. Особенно в случае рейтинговых англоязычных фиков (на их фоне наши рейтинговые фики преимущественно невинные и скромные).
Ellisif_liisaпереводчик
Ник Иванов, понимайте, с произведением-то я ознакомилась, но только в общих чертах, так как отвратительно знаю английский, поэтому мне и самой отчасти интересно, что же я там наперевожу:)
Шерон,
главное переводите :) А потом вместе с интересом и прочитаем ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, так обязательно, я ж обещала, что переведу:))
Пока идет перевод, мне плевать на ошибки. Если сравнить перевод Шерон и перевод от Гугла, то Шерон является профессионалкой по русскому языку :)
Ellisif_liisaпереводчик
Агент Поттер, спасибо за ваши слова:) на самом деле, я всегда была немного двинутая на русском языке, поэтому всегда стараюсь устранять все ошибки, а то читатели еще обидятся на мою безграмотность :D
Люди извиняюсь вопрос не по теме кто ни то знает как связаться с автором фика Гарри Поттер и ангелы смерти?
Ellisif_liisaпереводчик
И зачем тебе это надо? скооперироваться решил?;)
Шерон
Да я этот фик перечитываю уже раз 15 и все надеюсь на проду)

Добавлено 07.10.2013 - 20:59:
Хочеться узнать когда будет и будет ли вообще
Ellisif_liisaпереводчик
Я тоже начала его читать-обидно, что проды нету:(
Шерон
Я с него начал свой поход по фанфикам))
Ellisif_liisaпереводчик
А я не помню, с какого фанфика началось мое повальное увлечение этими самыми фанфиками...:)
Такой фанф врядли забудешь) До старости помнить буду))
Шерон, спасибо за перевод :) Мне аж захотелось перечитать пока переводится оригинал, вариант от Лицо в Ночи)) Однозначно подписываюсь)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace, приятно читать такие комментарии, постараемся как можно быстрее перевести этот фанф:)
Эх когда прода??? Хочу хочу хочу.
SDaniil1999
присоединяюсь )))) +1
Ellisif_liisaпереводчик
SDaniil1999
Секира
Все скоро будет, просто уровень нашей занятости и нехватки времени превысил все мыслимые и немыслимые нормы...:)
Шерон
мы так, просто напоминаем о себе 0=) А так-то подождём)))
*правда утюг уже припасён, скоро пойдём за паяльником и верёвками ))))) 0=) Честно, мы читатели, белые и пушистые, и даже добрые :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
С веревкой, паяльником и утюгом - добрые??? очень сомнительно... но я постараюсь, что бы до паяльника не дошло:D
Шерон
а вдруг я просто собрался что-то погладить? )))) А паяльник и верёвки тоже нужны не для того, что вы подумали))))))

*пара... скучно... делать совершенно нечего... но проверять студенческие работы совершенно не хочется
Кстати а никто не подскажет конечный гарем у Гарри?))Кого он охомутает интересно))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace, пусть это останется сюрпризом... для всех, даже для меня ;)
DarkFace
присоединяюсь к Шерон, так будет не интересно))) Интереснее узнавать по ходу дела :)
*хотю проду 0=)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, так я ее все хотят... постараюсь за неделю перевести, возможно, даже с третьей главой:)
DarkFace во первых не гарем и гаремЫ, ибо автор где-то с середины окончательно пошел в разнос.
А во вторых скажу лишь, что от моего он будет немало отличаться...
Ellisif_liisaпереводчик
Лицо в ночи, так Поттер там совсем бабник значит?:))
Лицо в ночи, все равно)) Давно ваши фф не перечитывал) Никто не знает с кем там Дафна Гринграсс и Флер Делакур будут?)) В оригинале))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace, не бегите вперед паровоза, вы все узнайте потом...:)
Шерон, да интересно блин))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace, да понимайте, мне и самой интересно до жути, но! будем стоически терпеть...:) или вы можете пока сами прочесть фанф в переводчике(хотя это страшно не удобно, ибо Гугл транслейт - страшная вещь, да и остальные переводчики тоже...)
Шерон, нет, спасибо я уже начитался так с фанфикшена, правда с яндекс браузера но мне хватило... Я лучше помучаюсь но подожду нормальный перевод))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace, постараемся не мучить вас ожиданием слишком долго:)
Цитата сообщения Шерон от 08.10.2013 в 17:58
DarkFace, постараемся не мучить вас ожиданием слишком долго:)

Твоих комментов в сумме уже на 2 полные главы хватит=)
Ellisif_liisaпереводчик
Zektar, ну должна же я отвечать... могу эту святую обязанность переложить на бет и второго переводчика, если что-то не нравится...:))
Шерон
Не надо!
Это очень плохая идея!
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер, о чем ты вообще?:)
Ахах Шерон :D
Цитата сообщения Шерон от 09.10.2013 в 09:29
Zektar, ну должна же я отвечать... могу эту святую обязанность переложить на бет и второго переводчика, если что-то не нравится...:))

ВОТ!

Добавлено 09.10.2013 - 19:27:
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
С автором не знаешь как связаться?
---Поэтому ты будешь в полном нашем распоряжении следующие два дня, прежде чем он появится, что бы убить тебя лично.
---что бы убить тебя лично.
---что бы
---Беты:Темный мастер бета, Котопсих бета/гамма

Are you fucking kidding me?
Poxy_proxy
за всем не уследишь и Вы это должны понимать)
Но не настолько. Это "что бы" там в пяти местах.
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения Poxy_proxy от 10.10.2013 в 01:54
Но не настолько. Это "что бы" там в пяти местах.

Уже все исправили, а за всем и правда не уследишь...
За всем - уследишь. Этим беты и занимаются.
Как автор вы должны понимать сколько бы людей текст не проверяли, все равно читатель найдет ошипятки и недочеты)
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения Темный мастер от 10.10.2013 в 10:27
Как автор вы должны понимать сколько бы людей текст не проверяли, все равно читатель найдет ошипятки и недочеты)

Poxy_proxy, Темный мастер прав, я тоже постоянно ловлю себя на том, что читая чужие фанфы замечаю все опечатки и ошибки, не замеченные автором...
Шерон, бывает :). Что там со второй частью?
Ellisif_liisaпереводчик
l_ErA_l
уровень нашей с finly занятости превысил все мыслимые пределы, но мы постараемся на следующей неделе все выложить, если получится:)
Шерон
"на следующей неделе" - это в понедельник? 0=) 0=) 0=)
*доброй ночи :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
ноуп, к сожалению, не в понедельник:(
и вам доброй ночи;)
Шерон
А может все таки в понедельник?:)
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих
ты же знаешь, что не получится...
Шерон
Ну... Это да... Печально...
... очередная беседа переводчика и беты ... :D :D :D

*ворча в сторону - лучше бы переводили...

**обращаясь прямо в монитор - жду проду, преводчикам - побольше времени на перевод, а бетам - удачного "пинания" переводчиков.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Цитата сообщения Секира от 20.10.2013 в 22:40
... очередная беседа переводчика и беты ... :D :D :D

*ворча в сторону - лучше бы переводили...

**обращаясь прямо в монитор - жду проду, преводчикам - побольше времени на перевод, а бетам - удачного "пинания" переводчиков.

Секира, таки мы переводим, по чуть-чуть... а вот желать этим двум пинать нас с finly не надо-один из них и так нам каждый божий день мозги выносит :D
Шерон
ну, сие нам не известно, вот и желаем))))))
Угадайте кто выносит Шерон мозг? Правильно, я^^ И вы присоединяйтесь:D
Цитата сообщения Котопсих от 22.10.2013 в 14:47
Угадайте кто выносит Шерон мозг? Правильно, я^^ И вы присоединяйтесь:D

Присоединяюсь!!!
Да, уже вторник заканчивается ))))
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, умолкни, ты, чудище неблагодарное! Ты мне в реальности уже весь мозг сожрал, еще здесь мне его довыноси до конца... Секира, вот прям щас беру ноут и ухожу переводить:) А вторник-это еще не показатель:)
Шерон, а среда показатель? И да... Надо будет при следующей встрече добить уже:)
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, замолкни ты наконец, иначе в следующий раз добью тебя я!:)
Эх, присоединиться что ль к Котопсиху?... )))))
Да, среда заканчивается ))))
Шерон, я ни сколько не тороплю Вас 0=) Но проды хочется 0:)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, даю себе зарок-никаких больше невыполнимых в срок обещаний по выкладке проды.... я теперь буду молчать:)
Шерон
:D :D :D :D :D :D :D
Но проду то мы всё-таки ждём. Удачи и побольше свободного времени.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
спасибо, именно удача и время мне нужны:)
*чувство легкого обломанто*

Ничего страшного, ждем!
Ellisif_liisaпереводчик
Gaiwer
простите нас, особенно меня, просто действительно не хватает времени и сил... так что моральные пинки все мне, ибо виновата я....
Шерон
отписываться точно не собираюсь! И даже недельку не напоминать о переводе 0=)
Желаю удачи в разгребании навалившихся дел!
Лучше бы не напоминали....
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
вот таких верных читателей, как вы, нам и надо:)
я постараюсь все быстренько разгрести и занятся, наконец-то, по-человечески этим переводом:)

Добавлено 24.10.2013 - 20:12:
олегатор666
простите, но о чем вы?
Автор мы все понимаем и согласни только подождать 2 недели не больше
Ellisif_liisaпереводчик
Монтег
постараюсь не задерживаться в этот раз...
Зачем отписываться!? Зачем так гавариш, э!? Пачиму в своих читателей нэ вериш? Падаждём скоко захочеш!
А если серьёзно, то "все мы люди, все мы человеки" и забот хватает, поэтому никаких обид. Желаю успешно справиться с делами.
Все отлично но правилнее обрашение к Гарри как к Хозяину на вы
Ellisif_liisaпереводчик
BES82
спасибо, нам действительно очень важна поддержка читателей, постараюсь быстро все сделать и вместе с finly порадовать вас новыми главами:)
Profer
все исправим:))
извините за нескромный вопрос была же версия. где уже выложено много глав!!!это вроде как не оригинал был, но как можно найти?пожалуйста, подскажите!
Вот ссылка на этот фанфик http://www.fanfics.ru/index.php?section=3&id=1065 - Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива
Ellisif_liisaпереводчик
f27arm
Альтернатива достаточно отличается от оригинала, но ее я тоже советую прочитать - во-первых, интересно, во-вторых, чтобы было что сравнивать с оригиналом:)
По моему ваш лучше фанфик)




Я ЛЕДИ ЗАГАДКА, учитывая что начало и там и там почти одно, то даа ты супер оценила))
Ellisif_liisaпереводчик
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
Оригинал бесспорно отличается от Альты, но я бы не сказала, что Альта хуже оригинала... надо отдать должное Лицу в ночи-у него получился очень и очень неплохой фанфик:)
Шерон -Я нечайно не туда написал.
и быстрей бы прода
Ellisif_liisaпереводчик
олегатор666
бывает:) мы постараемся сделать все быстрее, но, как я уже написала, скорее всего, раньше чем через две недели проды не будет...
Мне одному кажется, что все переводы по этому фанфику какакие-то... не знаю... проклятые что ли?или он настолько мозголомный? переводчик я верю в вас, надеюсь что вы продолжите в том же духе и закончите эту эпопею с переводом.
Ellisif_liisaпереводчик
trecto
Спасибо за ваш комментарий, мы постараемся закончить этот "проклятый-мозголомный" фанфик:)))
Да ладно подождем...))
Откровенная порнуха без всякого смысла. Это можно читать если с личной жизнью совсем беда, например.
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Это ваше ИМХО, всем остальным понравилось
Этот фф построен не только на, как вы сказали, порнухе
Я вас читать не заставляю, я уже многим это писала
Шерон
Поймите меня правильно, я вас не осуждаю. Мне просто жаль, что такой хороший переводчик (я не льщу) тратит время на эту фигню, когда есть действительно хорошие фики, за которые некому взяться.
Ооо, это не фигня! Это памятник!

Как "Глаз Аргона" в фэнтези. Хотя нет, как "Глаз" - это в ГП-фэндоме был бы My Immortal.
Ellisif_liisaпереводчик
Poxy_proxy
Мы будем с честью переводить сей памятник... пока читателям не надоест:D
Знаете... когда я на этот фик наткнулся впервые, то был в совершеном восторге...
но это было давно. нынче я повзрослел и все больше и больше склоняюсь к мнению ClearLook.
Да и в начале восхищала меня лишь начальная идея, но настолько, что все прочее я просто ринмал как должное.
Ellisif_liisaпереводчик
Лицо в ночи
Понимайте, я перевожу не для себя, а для читателей... Я бы никогда не согласилась на этот перевод, если бы Темный мастер меня не уговорил. Я бы забросила уже сразу после первой главы, но появилась finly - стало как-то легче... Я не в полном восторге от этого фика, хотя бы потому, что слишком уж он извращен, даже не смотря на то, что NC я видела всяких, и чего там только не было - но этот фф перекрывает их все.
Автор у вас осталась 1 неделя помните об етом
Ellisif_liisaпереводчик
Монтег
Во-первых - я не автор, я скромный сопереводчик:) Во-вторых - да, я помню, мы с finly уже все делаем, через неделю все точно будет:)
Шерон, если переводите ради читателей, то допереводите фанфик Новая надежда чемпиона, читатель будут вам благодарны =)
Цитата сообщения DarkFace от 31.10.2013 в 14:48
Шерон, если переводите ради читателей, то допереводите фанфик Новая надежда чемпиона, читатель будут вам благодарны =)

Полностью согласна,самой не терпеться почитать продолжение))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
Переводчик сказал, что он допереведет Новую надежду Чемпиона сам *тихо бурча под нос, что это несправедливо по отношению к читателям-мучить и ожиданием*
Я сама очень жду проды этого фф, скорее бы уже была...:)

Добавлено 31.10.2013 - 15:01:
P.S. В общем, не дергаемся, народ, это фф будет допереведен:) Да и потом-как же я его переведу? Я же еще не зарекомендовала себя как опытного переводчика - мне его просто не передадут:)
Шерон, а вы наплюйте, и просто возьмите и перевидите с того места где затормозил предыдущий переводчик, что то я сомневаюсь в том а то))
Цитата сообщения DarkFace от 31.10.2013 в 15:28
Шерон, а вы наплюйте, и просто возьмите и перевидите с того места где затормозил предыдущий переводчик, что то я сомневаюсь в том а то))

Вот вот, дело говорить плюньте и переводите дальше…

Добавлено 31.10.2013 - 15:34:
Кто муже переводчик этот пропал уже давно
Может и уже и не появиться
Цитата сообщения Шерон от 31.10.2013 в 14:03
Я не в полном восторге от этого фика, хотя бы потому, что слишком уж он извращен, даже не смотря на то, что NC я видела всяких, и чего там только не было - но этот фф перекрывает их все.


Шерон, поверте, есть фики на много, эмм... извращённее)))
*если хотите на что-то такое посмотреть, могу поделиться ссылкой. только в личку, а то ещё обвинять во всех грехах)))))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
на пару с Лицом в ночи пришлите мне пару таких фф, чтобы я окончательно устыдилась:)DarkFace
DarkFace
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
понимайте, с удовольствием бы перевела до конца, но ведь это все через редакторов проходят, а они стопудово не пропустят, плюс официальные переводчики наверняка обвинят меня в наглом плагиате....
Шерон, они только спасибо скажут что вы им работу облегчили)) А кроме этого сайта можно еще выложить на форум АЗЛ, или на СлиФор, ведь они тоже известные сайты насчет фанфиков))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
так какого же фанфика проду вы хотите больше-Новой надежды Чемпиона или Сестер Блэк? ибо если я займусь НнЧ, то проды по Сестрам долго не будет:) хотя... есть же второй переводчик, моя умная помощница finly-можно ей Сестер передать:)
Шерон
так, не отвлекаемся. Переведёте Сестёр, потом всё остальное ))
*счас, кину ссыль.
И мне тоже. Я собираю.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
ну таки я же чисто теоретически... *с гаденькой ухмылочкой по тихому передает перевод второму переводчику и.... быстро убегает подальше*
Шерон, ННЧ более перспективна =) А сестры могут и подождать :D
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
это вы остальным объясните:D
на АЗЛ идти неохота, он неудобный, на СлиФор-может быть, хотя лучше бы здесь:) но для начала надо у переводчиков разрешение попросить, а то как то неудобно... *сконфуженная рожица*
я тоже... за ННЧ, как минимум.
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения ClearLook от 31.10.2013 в 18:09
я тоже... за ННЧ, как минимум.

или за фф "Узы Гармонии", который предложили перевести:)
Шерон
Узы!!!!! *если уж брать ещё один фик для перевода.
Шерон, нафиг Узы, хотя бы ННЧ кто нибудь допереводите а, пусть на 1 фик с ДГ будет больше, а то ГГ и так полно...

http://www.onehome.ru/forum/index.php/topic,17174.0.html
Вот есть какие то Узы Гармонии, вы про этот фик? Опять Грейнджеры спасают Гарри когда он мелкий, где то я это уже видел..
Ellisif_liisaпереводчик
Тихо, народ, тихо, не ссорьтесь и не рвите переводчика, то есть меня, на кусочки....:) С одной стороны согласна с Секирой-"Узы" отличный фф, перевести его надо... но и с DarkFace согласна-не смотря на то, что Гермиона мой любимый персонаж, с Дафной фанфиков тоже хочется почитать, ибо фф с ней раз-два и обчелся....
Может тогда остановимся на Сёстрах? )))) Как на компромисном решении)))))))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
а вот ни фига теперь-вы заставили меня засомневаться:)))
о_О я?!?
Мне бы прочитать на нормальном русском "Сестёр", а потом можно и другое читать :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
и вы тоже:) прочитайте обязательно, но только я прям чувствую, что закончим мы Сестер еще ой как нескоро....:)
Шерон, только ННЧ только хардкор :D Сестер, можно и в альтернативе почитать))
DarkFace
Альтернатива и исходник Сестёр, разнится сильно. И чем дальше, тем сильнее.
Ellisif_liisaпереводчик
Поэтому мы и взялись переводить оригинал:)
Секира, я знаю, но всё равно)) Так что я за ННЧ))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
да мы все за ННЧ, ибо мне и самой хочется узнать, чем там все закончится... но Сестёр я забрасывать не буду:)или буду параллельно все делать;)
Цитата сообщения DarkFace от 31.10.2013 в 18:18
http://www.onehome.ru/forum/index.php/topic,17174.0.html
Вот есть какие то Узы Гармонии, вы про этот фик? Опять Грейнджеры спасают Гарри когда он мелкий, где то я это уже видел..

Про это, но и тут, и там, объём выкладки одинаков. Только тут фик немного раньше выложен. Так что фик и там заморожен.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
если уломаю кого-нибудь помочь - обязательно разморозим:)))
Не знаю... из фиков с ДГ - ННЧ по мне так далеко не самый интересный, а наоборот довольно таки пресный... Вот Укротительница Львов 3 части или другие фики того же автора - другой базар.
Zektar, просто ННЧ уже много переведенна, и лучше бы его добить, а фики от Спукки (вроде так автор фиков Укротительницы) почти не переведенны, а те что начаты, то там пара глав всего лишь...
Кстати, текущий перевод ННЧ нуждается в литературной обработке, сейчас он не слишком далеко ушел от гугла. Общаю, если всерьез задумаетесь о переводе, взять на себя отбечивание и гамление @)

Добавлено 01.11.2013 - 09:55:
укротительница может быть следующим проектом ;)
Так, народ! Хватит соблазнять переводчика!!!
Вначале Сестёр перевести, а уж потом все остальные проекты!!!!!!!!!!
Не-а.... Я за ННЧ !!!
Цитата сообщения DarkFace от 01.11.2013 в 10:46
Не-а.... Я за ННЧ !!!

+1
Народ, кончай сбивать Шерми с истинного пути!!!
Не, ну серьёзно! Дайте хоть раз прочитать Сестёр в нормальном переводе!!!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Оу, да без меня тут такие дискуссии начались!:)
Народ, объявляю - я попробую перевести и ННЧ и Узы, ибо самой страшно интересно, что там авторы напридумывали... Но только попробую, если не понравится читателям - я не стану переводить дальше.
ClearLook, а Укротительница разве не переводится кем-то? На счет предложения об отбечивании и гамлении - ой, да всегда пожалуйста, я только рада буду, согласна на любую помощь...:)
Секира, я обязательно переведу Сестер, ибо первый проект надо закончить, поэтому больше времени я все-таки буду уделять Сестрам, а потом уже другим фф:)
Шерон
Вы меня сильно обнадёжили :) Жду перевода 0=)
Ладно Секира вы выиграли))
Хех но потом ннч Шерон)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ждите, ибо учеба - страшная вещь, много времени отбирает:)
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
А кто сказал, что я буду сначала Узы переводить? может, я и ННЧ и Узы буду переводить одновременно?;)
Шерон
Но узы там мм 80 глав, не тяжеловато будет?
Цитата сообщения Я ЛЕДИ ЗАГАДКА от 01.11.2013 в 13:01
Шерон
Но узы там мм 80 глав, не тяжеловато будет?

Ну ни фига себе!!! Я даже и не знал. Однако...
Ellisif_liisaпереводчик
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
А Сестры лучше? 44 главы-зато какие... Ну ведь справляются же как-то переводчики "Гарри Поттера и Методов Рационального Мышления":))
Шерон Ну я мышление не читаю не нравиться (
Секира упс я посмотрела оказывается 83 глав…)
Ellisif_liisaпереводчик
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
Размер-эт не главное... Главное-содержание *громко смеется*
Цитата сообщения Шерон от 01.11.2013 в 13:14
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА
Размер-эт не главное... Главное-содержание *громко смеется*

))))))) Эт точно!!!
Шерон, ок, я вышлю тебе свои контакты.
Цитата сообщения Секира от 31.10.2013 в 16:15
Шерон, поверте, есть фики на много, эмм... извращённее)))
*если хотите на что-то такое посмотреть, могу поделиться ссылкой. только в личку, а то ещё обвинять во всех грехах)))))

Отправь мне
Цитата сообщения Секира от 31.10.2013 в 16:15
Шерон, поверте, есть фики на много, эмм... извращённее)))
*если хотите на что-то такое посмотреть, могу поделиться ссылкой. только в личку, а то ещё обвинять во всех грехах)))))

И мне=^-_-^=))))
Не плохой вариантик но гдето я его видел))
Цитата сообщения Nikolay24 от 02.11.2013 в 14:48
Не плохой вариантик но гдето я его видел))

Вы шапку произведения внимательно прочитали? Если нет, прочитайте!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ой, да ладно вам... Я уже перестала надеятся на внимание читателей-не в обиду никому, я и сама часто не внимательно читаю шапки и предупреждения:))
Шерон
а я всегда их с интересом читаю :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
так я тоже, но иногда.... ну бывает же... :)))
Ура новая глава!!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Да, мы таки нашли свободное время и доперевели:)надеюсь, вам понравится:))
Шерон, знаешь что? Проду!!!:DDDD
Очень, очень интересно.
Спасибо за перевод оригинала.
Надеюсь при переводе не по теряются детали определенных сцен. ИМХО, в этом фике они важны.
С удовольствием ждем проды.
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, знаешь что? С третьей главой морочь мозги finly, я пока отдыхаю!
Jmodulattor спасибо за ваши слова, мы будем и дальше стараться:)
Шерон и finly, спасибо вам за перевод!
Правда, мааало 0=) Можно ещё? ))))
Удачи и лёгких переводов!!!
Шерон, ты же знаешь, что я все равно буду лезть к тебе на счет проды:)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Я тебе этот перевод подарю, если ты так дальше будешь нас хвалить :))
Котопсих умолкни, иначе я тебе в реальной жизни устрою.... мало не покажется....
Шерон, ууу... Мне даже чего то устроооят... И когда мне приехать?:))
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих
Я знаю, что я с тобой сделаю.... я тебе язык отрежу, чтоб болтал поменьше!
Шерон, а как же пельмешки из великого и незабвенного меня???:D
Видно я это упустил. Всегда хотел посмотреть на этот фик в оригинале. Подписываюсь.
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих ну можно и так...
Lord_Peverell спасибо, мы будем дальше стараться:)
Шерон, так когда подъехать?:)А то жутко интересно, что же со мной будет:DD
Вот так сюрприз)
Неожиданно, бегу читать СПАСИБО!))
Котопсих прекрати,а то… =)
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА, вы присоединитесь к Шерон и пельмешки поделятся на вас двоих, а не на нее одну?:)
Котопсих имеет полное право троллить переводчиков )))) Ибо он - редактор)))))))

Надо же и нам какое-никаое а получать удовольствие ;) ага, Котопсих?


Шерон, дарить мне ничего не надо, слишком сие не скромно, вдруг другие обидятся))))) И захотят устроить мстю, бегай потом от таких ))
Ага)))).
Ellisif_liisaпереводчик
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА приезжай ко мне, вместе устроим эту гаду веселую жизнь;)
Пожалуйста, читай и наслаждайся:))
Секира, агааа:) Еще веселее в реальности, когда тебя уже бить настроились а ты обнимаешься и продолжаешь:D А Шерон еще и злится мило^^
Ellisif_liisaпереводчик
Макс(Котопсих), умолкни, гаденыш, я тебя в следующий раз с ножом встречать буду!:).
Да ну? И в машину Лизавета придет с ножом?:D
Ellisif_liisaпереводчик
Да, Макс, чтоб ты умолк наконец....
Интересная печенюга... Дальше пошли в ЛС, неподготовленным людям знать о таких вещах не нужно...
Ну,ну, ржу))устроили балаган )).
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
никто мстить не будет, у нас оправдание шикарное:)

Добавлено 05.11.2013 - 21:17:
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА ты нас просто в реальности не видела;)
Я ЛЕДИ ЗАГАДКА, в реале веселуха еще большая:)
а ваш диалог(полилог) читать очень интересно)) ничего не понимаешь., но уже начинаешь ржать)))
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, по-моему в реале это "Шлюпки на воду, спасайся кто может!!!":)
Цитата сообщения Шерон от 05.11.2013 в 21:14
Секира
никто мстить не будет, у нас оправдание шикарное:)

Это какое?
*реагирую с задержкой, ибо бечу текст, треть осилил ))))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
ну ты же ж самый преданный наш читатель(никому не в обиду:) )
Блин, меня записали чуть ли не в ангелы)))
*записывая в блокнот - поискать нимб. Может спросить у своих студентов? Не, плохая мысль, они разве что на вилы скинутся... Где продают сей девайс?...
Спасибо за проду! Я надеюсь вы не будете сильно затягивать с третьей главой. Удачи в переводе!
Цитата сообщения Секира от 05.11.2013 в 22:53
Блин, меня записали чуть ли не в ангелы)))
*записывая в блокнот - поискать нимб. Может спросить у своих студентов? Не, плохая мысль, они разве что на вилы скинутся... Где продают сей девайс?...

вилы могу просто так отдать. а нимб поищи по нету, там все найти можно))
Хм, прода, как-то неожиданно)) Спасибо за неё, намек на продолжение переводимое только 1 переводчиком намекает на то что Шерон будет переводить другой фик, но вот только какой?))
Какой - я знаю, но никому не скажу :Р
Шерон, шлюпки? Зачем? Так по воде бежать надо:D
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
это был намек на то, что сопереводчица тоже хочет поработать, вот я и отдала ей третью главу, я как бы пока отдыхаю;)
ClearLook
вот и не говори:))
Котопсих
я тебе что, Иисус что ли, чтоб по воде то бежать???

Добавлено 06.11.2013 - 07:50:
zigur ahmedov
все вопросы по третьей главе к моей сопереводчице, я ничего не знаю:)
Шерон, ну а вдруг в тебе обнаружились скрытые таланты?:)
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, да конечно, как же...
Шерон, а почему нет?Ты ж многое могешь:)
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, я не буду комментировать эту фразу....
Так, голубки... брысь в личку, не флудите тут. )
Цитата сообщения ClearLook от 06.11.2013 в 10:12
Так, голубки... брысь в личку, не флудите тут. )

Ну, вообщето они могут и тут пофлудить)))) Интересно читать жеж :) ;)
Разные гипотезы выстраиваешь, пытаясь расшифровать язык намёков и недосказанностей )))

Шерон, прочитала?
*просто хотца знать глубину моих косяков)))))
** сижу на паре, заняться нечем, студенты старательно пишут очередной семинар (и даже не списываю, ибо не с чего :D :D :D ) вот и маюсь фигнёй, спрашиваю :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
прочитал почти до конца - я точно на тебя обиделась, ибо мне понравилось, ничего не фигня это:) Ну не знаю, либо я такая слепая, либо мне настолько понравилось, что каких-то глобальны страшных ошибок я не увидела:))
И не надо намекать на нас с Максом - в реале мы просто хорошие друзья:)
о_О я не намекал даже, просто сам процесс переписки прикалывает. Интересно предпологать, что имеется в виду)))

И по первому - о_О *другие вопросы в личку))
Эй, Макс, но мы то знаем, да? ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Я не тебе про намеки говорю, а другому человеку:)))
А ты подумай, что мы имеем ввиду, там все прозрачно;)

Добавлено 06.11.2013 - 10:35:
ClearLook
И что же ты знаешь, ммм?:)
Может и прозрачно )))) Но фантазии рисуются совсем иные :Р :D
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Знаешь, я уже тоже думаю, читая написанное, что у нас какие то странно пошлятские коменты.. это, видимо, влияние данного фф:)
Шерон, это пусть Макс скажет )
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
А он ничего не скажет, после того как я ему язык отрежу за его болтовню...:)
Вот об этом я и говорю))) Учитывая к какому фику пишутся коменты, тааакие мысли всплывают из глубин подсознания, прям всё по Фрейду ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Фрейду ТАКОЕ и не снилось, так что мы его уже переплюнули:))
А мне казалось, что дедушка Фрейд собрал всё что можно))))
Ellisif_liisaпереводчик
Дедушка Фрейд был гением, но гением не всесильным:))
да, тогда виагру еще не изобрели )
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Фу, что за пошлые мысли такие?:))
Может и так. Но основные напрвления он освоил, осталась лишь совсем экзотика )))))))))) А это наталкивает на мысли :D
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
На ооооочень нехорошие мысли...;)
хм... я думаю, в коментариях к ЭТОМУ фику слово "пошло" нужно вообще запретить. ))
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
А что ты тогда предлагаешь?:)
предлагаю кое кому заняться уже делом ;)
и это не то, что вы все подумали!
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Законы Ньютона в первую очередь;)
ну, я вообще то их и имел ввиду.
Осоьенно первый. Всякий переводчик будет находиться в состоянии покоя... пока не пнешь.
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Бе-бе-бе.... Ну они же легкие... тут чуть-чуть осталось повторить:)
Баааа)))) ВЕЛИКОЛЕПНО))) Мне очень понравилось.
Ellisif_liisaпереводчик
Анет Ворон
все для вас, читателей:) постараемся не разочаровывать, чтобы и дальше все было великолепно;)
Шерон, дааа... Просто хорошие друзьяяя... Недоговаривать людям не хорошо:DD
ClearLook, а что сказать? Ты о чем?:D
Ellisif_liisaпереводчик
Котопсих, по-моему, мы это уже обсуждали.... так, короче, харе флудить не по делу.....
котопсих, похоже, я переоценил твой интеллект. ну, не беда.
ЫЫЫЫЫЫЫ Эт клиника) Но я хороший) Переводчи и бета в лечебку)

Добавлено 07.11.2013 - 02:27:
Шерон псих эт Вам)))))))))))))))))
Темный мастер, не... Не пойду в лечебку... там плохо...
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
эй, а чего сразу на меня стрелки переводить?:)
Ммм... самая прекрасная в мире магия - лесбомансия
Ellisif_liisaпереводчик
cnupT9Ira
Ну что поделать, если автор сего произведения - извращенец... мы - лишь скромные переводчики данного фф, поэтому мы ничего не знаем, мы лишь переводим то, что написано:))

Цитата сообщения Шерон от 07.11.2013 в 09:33
cnupT9Ira
Ну что поделать, если автор сего произведения - извращенец... мы - лишь скромные переводчики данного фф, поэтому мы ничего не знаем, мы лишь переводим то, что написано:))

Расслабиться и получать удовольствие, как я
Ellisif_liisaпереводчик
cnupT9Ira
Вы просто читатель, вы можете расслабиться, а у нас глаза на лоб лезут, когда это все переводишь:)
Шерон
Привлекать опытного фемслешера не пробовали? А ну как попроще будет
Шерон, ну... У кого то может и лезут...
Ellisif_liisaпереводчик
cnupT9Ira
Действительно.... найдите нам такого, пожалуйста:)
Котопсих
Скажешь, ты спокойно это читаешь?:)
Шерон
вполне можно читать)))))
Я же ссылку кидал на другой фик, смотрела? Вот там да, даже я диву давался))))))))) *правда глаза на лоб не лезли :)

И да, привет :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Привет:)
Я прочла - и очень об этом пожалела, ибо тот фф явно писала целая команда фетишистов/извращенцев и куча людей подобного рода интересов...:)
Шерон
А мне можно ссылочку, если фф на нашем языке?
cnupT9Ira
на английском)))

Шерон, но признайся, интересно же было читать? ))))))))))))))))))))
Там даже сюжет есть ;)
Секира, ты понимаешь, что это статья? :)
Учитывая мой возраст и бурную молодость, это мне как-то не страшно))
И тем более, я предупреждал.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Да простят мне мою извращенность, но... черт, ты ведь знал, знал, что завлечет этот фф!!!! :)))
0=) Я белый и пушистый.
И даже где-то законопослушный.
И таки да, я же предупреждал 0=)

И жаль, что автор значительную часть фика снёс :( Переписку я смотреть не стал, может в постах и объяснялась причина этого. Но сам автор жив и активен, вот недавно проду по другому фику выложил.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
По такому же извращенному?:)
мне уже стало интересно. дайте ссылку!
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Еще бы не стало интересно... ;)
не дразнись, ссылку давай... сейчас оценю, чем вы там развлекаетесь.
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
К Секире все вопросы, я ничего не знаю:))
Цитата сообщения Шерон от 07.11.2013 в 11:37
Секира
По такому же извращенному?:)

Эмм... кажется да, но анимагии там нет. Я только глянул косо, пока некогда было читать, но судя по рейтингу, у него даже среднеуровневых не наблюдается)))

ClearLook, ага, а кто мне только что статьёй грозил? ))) Ещё потом плеваться будете, обвинять во всяких нехорошестях :D А вам 18 есть? )))


Добавлено 07.11.2013 - 11:45:
Шерон
ну вот, чего меня было сдавать?
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Есть ему 18, поверь, есть:)
Я тебе статьей за Шерон грозил :)
Лаадно, так и быть, счас в логах покопаюсь. Скину в личку.

*подозрительно прищурив правый глаз - Шерон, а ты откуда знаешь?
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Не пали меня, противный человек!!!:)
Цитата сообщения ClearLook от 07.11.2013 в 11:49
Я тебе статьей за Шерон грозил :)

Ну, я в курсе. Но вот узнал сие поздно... а так бы не скинул :)
Секира, ты не щурся, ссылку пропустишь ))
Шерон, а что я такого сказал? статьи разные есть.
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Я знаю, конституцию читала(бред один, если честно)
ну, вообще то не про конституцию, я про УК ))
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Да фиг с ним, все равно одна хрень... :)
ClearLook
скинул, наслаждайся)))
Да, английским хорошо владеешь?
это смотря чем) языком владею, недвижкой нет, к сожалению.
читал альтернативу. задумка неплоха но добби манипулятор... не катит/
надеюсь прода скоро
Шерон, так... Я вернулся, и да, это спокойно читается и бетится._.
blade, там был стеб насчет Добби))
ClearLook +1. :-)
Абсолютно согласна, что-то пока противненько, несмотря на выбаботанный с годами иммунитет. Но следить за фанфиком всё равно буду.
Успехов всей команде! ;-)
Цитата сообщения Лира Блэк от 28.11.2013 в 00:39
ClearLook +1. :-)
Абсолютно согласна, что-то пока противненько, несмотря на выбаботанный с годами иммунитет. Но следить за фанфиком всё равно буду.
Успехов всей команде! ;-)

Спасибо будем стараться)
Ellisif_liisaпереводчик
Так, ну что опять за дебош?:))
А, это я продолжаю проводить свою гнусную политику очерненния и опошления этого чудного, милого, светлого и наивного фанфика.
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Ну, я от тебя другого и не ожидала... Гад ты все таки:)
Милый. Ты забыла добавить в конце это слово :D
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
ты просто гад, "милый" - это слишком жирно будет:)
Ладно тебе... все равно ты сказала это слово, про себя ))
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Ни фига подобного, размечтался... :)
харош стебатса над всеми уже достали спорить хоть и прикольно читать комменти
Монтег, согласен.
Лучше проду выложите))) А потом, так и быть, стебайтесь дальше. Мы великодушно разрешим 0:)
Ellisif_liisaпереводчик
Монтег
Так мы ж не над всеми, мы ж только друг над другом...:)
Ишь... проды им. Что, мозоли на ручках уже сошли?
ClearLook
Цитата сообщения ClearLook от 28.11.2013 в 18:29
Ишь... проды им. Что, мозоли на ручках уже сошли?


Извините меня, но вы пошляк
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
С вопросом о проде к моей любимой коллеге, я с третьей главой не связываюсь;)
Золотое Трио
Деточка, вы сделали мне комплимент )
Но что делает столь ангелоподобное существо в комментах к этому фику?
Или вы серьезно полагаете, что несовершеннолетняя мужская часть аудитории читает такие произведения только из чувства эстетического наслаждения?
ClearLook

Конечно не думала, но зачем об этом говорить в слух? И я в мои почти 23 года такое повидала, что даже Саша Грей покраснеет. Хотите подробности, пишите в личные сообщения.
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook нет, ну ты точно гад - ты нам с finly так всех читателей отобьешь:D
Золотое Трио, не поверите, но я согласна с ClearLook - некоторые ведь не просто из читательского интереса читают данный фик и все ему подобные...
Золотое Трио

А что я повидал в свои 68...
Но вам писать в личку я боюсь, вдруг вы волосатый мужик с пузом от пива? :D
Цитата сообщения ClearLook от 28.11.2013 в 18:46
Золотое Трио

А что я повидал в свои 68...
Но вам писать в личку я боюсь, вдруг вы волосатый мужик с пузом от пива? :D

Убил этот комент)))))
======================
Лиз поторопи нашего второго переводчика мне тож охота уже почитать проду))
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Дык всем проду охота, и мне в том числе:))
finly человек занятой, поэтому... эх, не хотела я, но все же придется и самой занятся этой главой... вот сегодня и займемся;)
Шерон
это обнадёживает :) Буду ждать.
Цитата сообщения Шерон от 29.11.2013 в 06:48
Темный мастер
Дык всем проду охота, и мне в том числе:))
finly человек занятой, поэтому... эх, не хотела я, но все же придется и самой занятся этой главой... вот сегодня и займемся;)

давно пора))) Ты как ни как тоже переводчик))
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Ну, второй переводчик ведь тоже должон работать... А то так не интересно;)
Цитата сообщения Шерон от 30.11.2013 в 14:42
Темный мастер
Ну, второй переводчик ведь тоже должон работать... А то так не интересно;)

воть и работай а то уволю)))))))Хихикс))
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
это еще кто кого уволит:D
Шерон
Я! Тебя! Хихикс)))) Я злодей как володя торт))
Не спорю, очень интересно читать вашу переписку... Но, всё же, давайте не забывать о читателях? :)
Ellisif_liisaпереводчик
l_ErA_l
Мы уже третий или четвертый раз извиняемся за этот наш с бетой флуд в комментах...
Ну что вы, мы всегда о вас помним;)
l_ErA_l
Я её заставлю работать или второй бете нажалуюсь)) И тогда точно все будет ок)))))
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Ой, нажалуется он, смотрите ка... и что же он мне сделает, интересно знать...?
Шерон
Иди работай)))) Перевод делай дальше)))
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Уже бегу, щас только ботинки зашнурую... *скептически хмыкает*
Вот если ты мне подаришь вагон свободного времени - сию же секунду побегу делать....
Эм, переводчики, а всё же прода то намечается?)
Ellisif_liisaпереводчик
BloodSoul
прода намечается, не беспокойтесь:)
Цитата сообщения Шерон от 05.12.2013 в 21:00
BloodSoul
прода намечается, не беспокойтесь:)


уже не знаю скок она намечаетса
Ellisif_liisaпереводчик
Монтег
Вы нас тоже поймите - у нас не вагон и маленькая тележка свободного времени. Мы бы с удовольствием занимались только переводом, но, увы - свободного времени катострофически мало. Я уже не загадываю на определенный срок, поэтому ждите :)
Ждем. Ждем. Ждем. Доолго ждем. Но мы подождем.
Переводчики! Уже новый год на носу! Подарок нам не хотите сделать, а?
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ну что вы так... Будет подарок, будет:)
Просто учебный аврал не дает по-человечески заниматься переводческой деятельностью...
Шерон, так у всех аврал предновогодний ))) В том числе и у препадов :) Ждём-с!
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Угу, типа предновогодние две недели, самое... гадское время...:)
пиздесц манэ на работе полная лажааааааааааааааааа спасите меня кто ни то) На бейтинг времени не хватает и инет глюк((((
Ellisif_liisaпереводчик
А у нас преподы в предновогоднюю неделю совсем озверели - контрольные, диагностики, зачеты... только их и пишем. У преподов реально какой-то нездоровый ажиотаж в последние дни...
Шерон, сегодня препод злой был, пол группы в сухую завалил, и итог нет зачёта...
Вопросы брал не по теме, а те несколько что были по, были взяты из такой жопы, что мало кто ответил.
Весело блеать =(
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ох, сочувствую... у нас хотя бы по теме зачеты дают... преподы, конечно, звери, но не на столько...
Читаю комменты и чувствую себя Тёмным Властелином, ибо сам препод и да, всю неделю грузил ученичков контрольными и зачётами. И следующую буду, ХА-ХА-ХА!
Ellisif_liisaпереводчик
BES82
Злюки вы все, преподы... ну да ладно, мы ж привыкли ;D
BES82, я вот подумываю, не зарегаться ли в вк анонимно, и не написать ли преподу всё что о нем думаю, ибо то что этот гад седня сделал, конкретно испоганило день =/
У вас такой практики еще не было?))
Угу (уныло), злюки, ещё бы кто вместо меня все эти груды контрольных проверил, как тут не злиться? А зачёты!? Начинаешь спрашивать, а на тебя смотрят бараньими глазами и чего-то мычат невнятно. Вот и спрашиваешь себя, то ли я хреновый препод, то ли ученики туповатые?
Ellisif_liisaпереводчик
BES82
Скорее ученики, ибо преподы то всегда толково объясняют, это мы тупим:)
Шерон, ахах, вспомнил препода по исторической геологии, который ведёт лекции, пол пары, тупо стебётся как может, очень аккуратно показывая что мы тупое стадо баранов, потом начнёт объяснять лекции, ну как объяснять, врубит презентацию, где всякие картинки по теме и нет, и начнёт болтать не о чём =/ А потом этот уникум валит полгруппы на зачёте, а другой полгруппе дает шанс сдать зачет...
И при этом, у пол группы которой валит спрашивает всё ли ты сдал по ДРУГОМУ предмету, если нет, то иди сдавай сначало там, а если успеешь до НГ. до приходи ко мне на пересдачу, иначе допка. Это нормальный препод? Препод который судит по левому для себя предмету, и если отвечаешь нет, а там почти все не успели карты досдать, то жёстко валит. Короче пукан сегодня у многих знатно рванул((
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
У нас тоже есть такой препод - мы сидим за первой партой в наушниках, читаем книги - а ему по фигу, даже не орет.
Ну, ненормальный у вас, конечно, препод, да, ничего не скажешь...
Да я понимаю, сам таким же был в своё время, просто хочется поныть немного, себя пожалеть. Помню, после экзаменов у особо злобных преподов, мечтал поменяться с ними местами и спрашивать, спрашивать, спрашивать, ... до потери сознания (у них естессно).
BES82, да не жалею я себя, один фиг, на допке пересдам, если он будет по теме спрашивать, просто неадекватность препода, немного выносит мозг. Ладно забудем о грустном)) Когда проду ждать?)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Если меня кто-нибудь пнет завтра, когда квартиру уберу - то к НГ точняк прода будет :D
Шерон, считайте, что я отправил виртуальный пинок, даже два. Для хорошего дела даже карму не боюсь испортить.
Ellisif_liisaпереводчик
BES82
Спасибо за мотивацию :D
Завтра начнем заниматься переводом... :)
Ну вот, дожил, уже девушек пинаю (пусть и виртуально). А завтра что, у ребёнка конфетку отберу? *рву на голове волосы*
Ellisif_liisaпереводчик
BES82
увы и ах, но это так :D
Цитата сообщения BES82 от 21.12.2013 в 15:27
Читаю комменты и чувствую себя Тёмным Властелином, ибо сам препод и да, всю неделю грузил ученичков контрольными и зачётами. И следующую буду, ХА-ХА-ХА!


Цитата сообщения BES82 от 21.12.2013 в 15:41
Угу (уныло), злюки, ещё бы кто вместо меня все эти груды контрольных проверил, как тут не злиться? А зачёты!? Начинаешь спрашивать, а на тебя смотрят бараньими глазами и чего-то мычат невнятно. Вот и спрашиваешь себя, то ли я хреновый препод, то ли ученики туповатые?


Коллега, присоединяюсь к вашм словам)))) Те же самые мысли и подозрения))))))))

Шерон, ждём перевода :) И удачи в учёбе ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Спасибо:)
Перевод скоро будет, надеюсь, что в ближайшее время отошлю главу бетам на вычитку...
Шерон
это радует :) Удачи и будем ждать выкладку.
" — ... Но, поскольку я до сих пор не овладел Оклюменцией, мне следует оставить вас с сестрами наедине, пока вы будите задавать им интересующие вас вопросы."
тут в слове "будете" таки "е" стоит)
Хороший перевод, мне нравится очень, удачи)

Добавлено 26.12.2013 - 17:44:
"Вернон собрался продолжить, как вдруг рядом с ним раздалась пара хлопков, он повернулся, что бы увидеть кончики двух палочек, удерживаемых двумя великолепными женщинами, блондинкой и с волосами цвета воронова крыла."
Если я не ошибаюсь, то тут лучше "великолепными женщинами: блондинкой и черноволосой"=)

"— Слушай ты, глупая идиотка. Ты можешь носить любой, самый распутный наряд здесь, но если ты когда-нибудь наденешь его на публике, то я отхлестаю тебя до синяков, — при этих словах Гарри заносит ремень в третий раз и в результате удара на спине бывшей Пожирательницы появились три полосы."
"Отхлещу" и "занес", мне кажется)

Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd я все исправлю!!!:)
Рада, что вам понравилось;)
http://www.fanfics.ru/index.php?section=3&id=1065
Это совершенно другой текст, вообще-то=) По вашей ссылке - Лицо в ночи АВТОР текста, а тут ПЕРЕВОД английского фанфика)
Ellisif_liisaпереводчик
kin
Внимательней читайте предупреждение - мой фф перевод ОРИГИНАЛА, а данная вами ссылка - это ссылка на АВТОРСКИЙ фанфик! Лицо в ночи его сам написал, взяв за основу Harry Potter and the Sisters Black, переводимый мной и моей сопереводчицей.
Не умеют люди читать хДД
Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd
уже устала объяснять всем, что это перевод - ну неужели никто предупреждение не читает??
Шерон
Не барское это дело читать описание фиковXD
Ellisif_liisaпереводчик
ravenno
Действительно, проще же молча ткнуть переводчиков носом в то, что, мол, вы плагиатите, такой фф уже есть...
Хм, у меня в фике регулярно "не замечают" принципиально-важные буковки ООС и АУ, так что я не удивляюсь
Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd
Я уже просто хочу где-нибудь в блоге написать, чтобы все видели, что я, блин, переводом занимаюсь, а не плагиатом...
Или действительно уже просто плюнуть на это...?
Забейте=)
Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd
Так и сделаю... пусть что хотят, то и думают:)
Никого не хотел обидеть. Просто эта тема вполне уже раскрыта, а есть ещё так много прекрасных фиков, требующих перевода.
Я тут как всегда мимокрокодилом мимопроходил) все предложения - ИМХООООО=)

Гарри неожиданно расслабился и начал терять контроль над собой, а через минуту и вовсе пропал.
через минуту и вовсе потерялся в ощущениях.

и последняя высушила парня прежде, чем себя.
сначала парня, а потом себя.

Беллатрисса была уже близка, но сразу же почувствовала, как Гарри медленно вышел из нее,
была уже на грани

Гарри кивнул и почувствовал покалывание на шее — он уже одет и велел Белле сделать то же самое.
тут неясно, как он оделся, может там как-то иначе переовдится)

том числе и с самой собой. По ее полному ужаса взгляду Гарри мог судить,
тут дефиса не хватает между фразами.

— Я как раз собирался сделать некоторые изучения.
провести некоторые изыскания | кое-что выучить.

бриджы (П/п:
бриджи))))

— Да, он гомосексуал (П/п: Вот это нежданчик…).
фак... даже я с моим черным чувством юмора не додумался до такой версии=)
Ellisif_liisaпереводчик
kin
Да ладно уж...
Простите, но Лицо в ночи пишет свой фф, а мы переводим свой - у нас разные сюжеты и разные концовки.
Поэтому хотелось бы все-таки добить этот фанфик.

Добавлено 27.12.2013 - 15:32:
elSeverd
Блин, вот же блин.... Пошла исправлять
Вот нежданчик. Неожиданно, что этот фик взялись переводить.

Терпения вам братия, переводчики.

Подписываюсь.
Ellisif_liisaпереводчик
Странник
Спасибо за пожелание, надеемся, что не разочаруем:)
elSevered
Там:
Harry nods as he feels a tingling on the back of his neck as he gets dressed and tells Bellatrix to do the same.

Вы немного некорректно и правда перевели.
Он чувствовал покалывание на шее, пока одевался...
As ... as _ тут она передает зависимость одного качества от другого.
Ellisif_liisaпереводчик
Странник
Ок, сейчас исправим...
Шерон, у вас какая-нибудь из бет специализируется именно на переводе?
Матемаг Онлайн
Шерон, "и разные концовки." - ссылку на концовку фика Лицо-в-ночи, быстро, решительно:)
Перевод хорош, мысленно сравнивал, что переделал Лицо-в-ночи. И ещё: судя по ощущениям, хромает стиль. Какая-то... незаконченность чувствуется. Это не вам притензии, это к автору. Но буду следить. Сюжет много куда можно повернуть.
Цитата сообщения Странник от 27.12.2013 в 15:45
elSevered
Там:
Harry nods as he feels a tingling on the back of his neck as he gets dressed and tells Bellatrix to do the same.

Вы немного некорректно и правда перевели.
Он чувствовал покалывание на шее, пока одевался...
As ... as _ тут она передает зависимость одного качества от другого.

я тоже предложил вариант, что он кивнул, чувствуя покалывание на шее. Может, его Белла искусала-исцарапала в процессе
Ellisif_liisaпереводчик
Странник
Нет, они у меня оба по ошибкам и опечаткам - а вы можете что-то предложить?
Матемаг
Увы и ах, но Лицо в ночи свой фф еще не дописал, но и так понятно, что закончится все по разному:)
— Я подумаю над этим. — Пожалуйста, Хозяин. Итак, что вы хотели, чтобы я сделала?
это слова двух разных персонажей и у вас много где так
беты вы бы не только орфографию проверяли
и бывает смысл текста очень странным
Ellisif_liisaпереводчик
fallen_tcr
Сейчас все исправим...
А смысл, простите, какой есть - можете сами взять текст на исходнике и проверить:)
Цитата сообщения Шерон от 27.12.2013 в 16:18
fallen_tcr
Сейчас все исправим...
А смысл, простите, какой есть - можете сами взять текст на исходнике и проверить:)

не ну я и имел виду речь персонажей я сам как то не сразу понял просто когда гарри обращается сам к себе хозяин это брутально
Ellisif_liisaпереводчик
fallen_tcr
Понятно, понятно, уже исправила:)
Прикольно только немного остается осадка от того что в этом фике Гарри так легко дает всем е***ть своих рабынь.... Но будемс следить и ждать проду))))
Ellisif_liisaпереводчик
darsh
Так это же AU, что с ним сделать то...
И в предупреждениях написано, что секса будет много, очень много:)
Кстати, а сколько лет автору, никто не знает? И не комментировал ли он, что это, к примеру, стёб?) Мне просто интересно, кем надо быть, чтобы такой фик накатать=)
Цитата сообщения darsh от 27.12.2013 в 17:48
Прикольно только немного остается осадка от того что в этом фике Гарри так легко дает всем е***ть своих рабынь.... Но будемс следить и ждать проду))))

в альтернативе такого нет
Шерон.
А я и не против секса) пусть сам но как то давать их налево и направо а потом самому ихшпилить как то не камельфо но это мое имхо)))
Все равно буду с нетерпением ждать проду и следить!

С наступающим всех и в частности переводчиков!
Желаю всем много вкусных новых фанфиков и побольше проды)


Добавлено 27.12.2013 - 18:11:
fallen_tcr
Ну мной такого не было замечено в альтернативе да и это 2 разных фанфика)
Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd
Сколько лет автору мы не знаем, сколько лет лет переводчикам... тоже сказать не можем:D
fallen_tcr
Альта она на то и Альта...
darsh
Вас тоже с наступающим:)
Лично мне новых переводов не желайте - это мой первый и последний перевод, больше я на такую подставу не соглашусь:D
А вот finly пожелать новых переводов можно и даже нужно;)
У меня создалось впечатление, после того, как я на английском пытался этот фик читать на фанфикшн.нет, что автор - подросток, которому, простите, девушки не дают. Как-то оооочень характерно... Или это, наоборот, взрослый, который написал жестокий стёб на подростковое творчество..
Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd
А может это вообще какой-нибудь психолог, пишущий фанфик по методам Зигмунда Фрейда?:D
Если б это был психолог... Я б его убил. Нефиг в такой извращенной форме показывать теорию, которая, в общем-то, весьма неплоха=)
Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd
Психологи - люди с вывернутым сознанием, их фиг поймешь....
Ну началооооооось=)
Дело даже не в вывертах сознания, а в специфике анализа и предствления в тексте отношений между людьми, думаю. Вот этот текст, если бы он был написан психологом, он был бы написан психологом=фрейдистом, обкурившимся конопли до лошадиного ржания=)
Ellisif_liisaпереводчик
elSeverd
Охотно верю, но мое дело - не вдаваться в подробности, а тихо-мирно переводить:)
=) а я почитаю ваш перевод=)
Вернон - гей, Петунья - лесби, Гарри - садо-мазо и свингер, Нарцисса и Белла - нимфоманки... Звездец...
Ellisif_liisaпереводчик
Исповедник
Увы и ах, но это не наша фантазия, мы лишь скромные переводчики/беты, которые предоставляют вам этот... шедевр на прочтение в русском варианте:)
Хм... нда прочитал я этот шедевр. Блин *вдох-выдох* не всетаки уважаемый Лицо в ночи эту идею реализовал лучше а так фик хороший. Ну да ладно *истошный крик души* ПРОДЫ! Фух полегчало хех.
P.S. Всетаки в чем-то дедушка Фрейд был прав даааа....
Ellisif_liisaпереводчик
DarkAngel357
Спасибо за столь лестный отзыв:)
Побойтесь Бога, прода была два дня назад... :)
Лицо ничего не реализовывал, а вольно переводил. В общем-то пока мало отличается, Гарри тут меньший сопляк. Оригинал мне больше нравится, читал когда то на англ, но далеко не ушел. Перевод тут хороший, с удовольствием почитаю.
Я кого-то щас бить буду Лиз! Главу кинула и мне не отписалась( Я тут в бетинге не просто так вишу. или...
Ellisif_liisaпереводчик
Серега, не надо меня бить, я хорошая!!!
Простииии, прям умоляю простииии!!!:)
mephosphilos
Спасибо за отзыв, будем и дальше радовать вас продой:)
Не надо ее бить, лучше стимулируй, чтоб о тебе не забывала:)
хах и каким образом?)
ты с ней знаком подскажи)
Ну... Я каждый раз как к ней в гости приезжаю то шоколадки дарю, то бишь обо мне помнят. Потом общаааюсь... Много общаюсь... Иногда. Ну и все^^ В обе создай хорошее впечатление о себе:DD
Как мило )
Мне тоже кто-то что-то обещал, не? )
Stunner - это оглушитель, и попросту тот самый ступефай.
Ellisif_liisaпереводчик
Alexiis
Спасибо, завтра исправим:)
Stunner - это Ступефай (заклинание оглушения).
"Гарри оделся и шагнул вслед за сёстрами в шкаф, который вел в спальню Гриффиндора."
Я что-то важное пропустил? ? Или этот опечатко??
Цитата сообщения олегатор666 от 30.12.2013 в 18:43
"Гарри оделся и шагнул вслед за сёстрами в шкаф, который вел в спальню Гриффиндора."
Я что-то важное пропустил? ? Или этот опечатко??

тот же вопрос это очень внезапно
Stunner вроде на буржуйском очень часто используется вроде тот же ступифай (или остолбеней)
Ellisif_liisaпереводчик
fallen_tcr
олегатор666
Я без понятия, что за шкаф такой, ибо переводила не я... Когда буду переводить дальше, проверю это предложение:)
В американских фф зачастую упоминается Stunner - заклинание, по действию аналогичное "Ступефаю"
Ellisif_liisaпереводчик
starichok69
Спасибо, завтра все исправим:)
Как я понял, станнер - это простой ступефай
Это глава 4.1, а где же просто глава 4?
Ellisif_liisaпереводчик
dyxshooter
Как я уж предупреждала, некоторые слишком объемные главы я буду делить на части - на две, на три - на сколько получится. Так как наш новый переводчик человек занятой, он дал мне вот эту часть четвертой главы, когда мы переведем всю главу до конца - мы объединим ее.
с инглиша Stunner вроде как красавица
Да ступефай это) даже в альтернативе ступефай)
ну станнер это что то вроде парализатора в нф
* Если честно, мы без понятия, что это за заклинание такое, поэтому, если кто знает — напишите в комментах.*
Это оглушающее заклинание
Полистал оригинальный вариант, на английском то бишь. Да уж. А ведь когда-то "ГП" был детской сказкой. Интересно, как автор смог это растянуть на 40+ глав...
Ellisif_liisaпереводчик
Omega
Да мы вот тоже в недоумении, как детскую сказку смогли превратить в ЭТО... Видимо, у автора не на шутку разыгралось воображение:)
Или кое-что другое.

Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Э, я не проверяла....
не хватало ))



Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Возможности не было:D
Возможности, которых не было, могут развить склонность к сублимации.
Оно те надо?
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Неа, не надо.... ну да ладно:)
пока расходов с альтернативой нету все почти слово в слово. Мне кажется вы изобретаете велик уважаемые переводчики.(похоже что у автора альтернативы уже есть перевод и он только меняет сюжет)
серьезно нашел только 2 отличия
1) пришедшая помощь - здесь это Петтигрю
2) гомосек Вернон
Шерон, спасибо за проду перевода (наконец таки у меня появился дома инет и я смог усё прочитать), с удовольствием прочитал выложенное. А потом, с не меньшим удовольствием прочитал коменты))) Их тоже читать очень увлекательно )))))))

Поздравляю всех переводчиков и бет с наступившим Новым Годом, желаю успехов во всех начинаниях и продолжениях (перевод шобы не забрасывали!!!), ну и вообще - удачного года. А, да, Шерон, тебе персональное пожелание - отличной учёбы ;) 0=)
Удачи и лёгких переводов :)
Ellisif_liisaпереводчик
Drima, я уже миллион раз говорила всем, чтобы внимательней читали шапку - я предупреждала, что начала очень похожи, но повторюсь - уважаемый Лицо в ночи пишет собственный фанфик, а мы переводим оригинал. Если у вас есть какие то претензии - не читайте, мы вас насильно не заставляем.
Секира, спасибо тебе за пожелания, тебя тоже с наступившим Новым годом:) Перевод мы забрасывать не будем, у нас есть, для кого переводить;)
Епт когда редактировал была мысль станнер на ступефай заменить но решил посмотреть что будет)))
НАРОД СТАННЕР ЭТО ТОТ-ЖЕ СТУПЕФАЙ ТАК ЧТО НЕ ПАНИКУЕМ)))))

Добавлено 02.01.2014 - 19:33:
Поздравляю всех переводчиков и бет с наступившим Новым Годом, желаю успехов во всех начинаниях и продолжениях (перевод шобы не забрасывали!!!), ну и вообще - удачного года. А, да, Шерон, тебе персональное пожелание - отличной учёбы ;) 0=)
Удачи и лёгких переводов :)[/QUOTE]
Благодарю)Вам также)
Станнер - это просто некий жаргон появившийся в фантастике. Что-то типа такого бластерного. И юсейфикрайтеры пользуются этим.
Цитата сообщения Drima от 01.01.2014 в 21:26
пока расходов с альтернативой нету все почти слово в слово. Мне кажется вы изобретаете велик уважаемые переводчики.(похоже что у автора альтернативы уже есть перевод и он только меняет сюжет)
серьезно нашел только 2 отличия
1) пришедшая помощь - здесь это Петтигрю
2) гомосек Вернон

Хм... Если вам не нравится НЕ ЧИТАЙТЕ! Вас ни кто не заставляет)
ПС народ Шерон кидала тему на создание обложки к фику?)))
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Я уже писала, и что то реакции нужной не вижу:)
Эмм... вам какую: по кастингу или по содержанию? ))
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Желательно и то и другое:D
Да... я бы тоже посмотрел на такое творчество :)
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Еще бы нашелся смелый человек, который нам это творчество организует:D
Дочитал сие "чудо" главы этак до 11 или 12 (оригинал). Могу только пожалеть переводчиков, которым придётся всё ЭТО переводить. Спойлерить не хочу, но иногда такой песец встречается... Не ханжа ни разу, но дальше читать не буду. Переводчикам - душевного равновесия в Новом Году.
Ellisif_liisaпереводчик
Omega
Ммммм.... поверю вам на слово, за пожелания спасибо, как раз то, что нужно:)
вас возможно заинтересует перевод этого фика
https://www.fanfiction.net/s/9095496/1/Rise-of-the-Lycans
immcaine а про что он ? ну пейринг интересен
Цитата сообщения BonnieWright от 09.01.2014 в 13:37
immcaine а про что он ? ну пейринг интересен


Тоже не понял, какой там пейринг, и есть ли он там вообще. Но перечислены - Флёр, Тонкс и Дафна.
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения immcaine от 09.01.2014 в 12:00
вас возможно заинтересует перевод этого фика

Оу, а это типа ко мне вопрос???:D
Шерон все может быть :D Вдруг читателям . А переводчикам,зачем он ? :D
Шерон, привет. Как, разобралась с наплывом гостей? )))
Как перевод? 0:)
Ellisif_liisaпереводчик
BonnieWright
Действительно, зачем?:)
Секира, привет:) наплыв гостей закончился, перевод движется:)
Кстати, народ, тут такой вопрос... У автора Сестер еще и сайд-стори есть к ним - как думайте, переводить или нет?
Ну, я их прочитал... Можно и перевести )) Это уже от вас зависит, переводчиков ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ммм, не знаю... мне там совсем не нравится пейринг:D
Точнее рейтинг, в которым этот пейринг задействован...
Шерон,попробуйте перевести,как получится,но все же наверно стоит
а как называется то? А то у автора,много чего интересно,с интересным рейтингом ;)
Ellisif_liisaпереводчик
BonnieWright
Не, не буду наверно, у этого автора много других интересных произведений:)
Шерон а что насчет фика Harry Potter's Rise to Power? гарем походу. я уже заинтригован ( я тот ещё пошляк)
Ellisif_liisaпереводчик
BonnieWright
Тогда вы будете сопереводчиком:D
Но мне пока и вот этого вот гарема хватает... Хотя идея не плоха;)
Шерон
ну, не я же спрашивал ))))))
Шерон можно попробывать,правда медленно будет. Я не так хорошо знаю английский
Ellisif_liisaпереводчик
BonnieWright
А я прям его знаю просто отлично...
Шерон ну переводите нормально. с finly . жалоб нет :)
Ellisif_liisaпереводчик
BonnieWright
Ну да:)
И кстати, если хотите этот фанфик - дайте мне майл автора, а то я его лично не вижу, а регаться самой на этом сайте мне дико лень....:)
Цитата сообщения BonnieWright от 09.01.2014 в 13:37
immcaine а про что он ? ну пейринг интересен

ну поттера в конце 3 курса кусает люпин и он превращается не в оборотня, а в ликана(фильм другой мир, ликаны контролируют превращения)(кстати все объясняется) ну и он там альфачит
Ellisif_liisaпереводчик
immcaine
При том альфачит по полной... прочитала я первую главу в тупом гугл.транслейте - я просто в ужасе, ребята:)
Шерон, что, хуже чем даже "Сёстры Блэк" или та ссылочка, шо я как-то тебе кидал? о_О
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Тупой перевод гугл.транслейта поверг меня в шок
Ну, как сказать.... На равне, наверно....
Да..., надо будет глянуть )))))))) Хотя читать "механический" перевод, то ещё "удовольствие".
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Я тоже в этом убедилась - такая гадость, честное слово.... особенно гугл.транслейт...
И неговорите! гугл - гавно. Вот промт - тот да!

*смайлик, поясняющий тупым, что это была ирония*.
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
В каждой шутке и иронии есть доля правды;)
В
Рот
Мне
Ноги
!!!
Что это за пиздец?
Ellisif_liisaпереводчик
AlexLove
Простите, что вы имеете ввиду???
AlexLove что именно? Что-то не понравилось?
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Я уже боюсь дальше переводить:)
AlexLove - это не пиздец, друг мой, это фанфик :DD
Шерон, а по моему, человек написал отличное саммари к этому фанфу :D
Ellisif_liisaпереводчик
ClearLook
Отлично выражающий всю суть самого фанфика;)
Люто, бешено, неистово плюсую Алексу за шедевральное саммари!
Переводчики, а переводчики... когда ожидать новый кусочек?
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Начали уже работать:)
Надеюсь, что скоро будет 4 глава
оригинальный сайт где расположен оригинал не понятно где поиск и как им пользоваться может кто то в личку написать если такая функции и если есть дать к ней инструкции, а то как то отсев по 5 бальному рейтингу не преколен
immcaine
это всё к чему написано?
Цитата сообщения AlexLove от 15.01.2014 в 20:13
В
Рот
Мне
Ноги
!!!
Что это за пиздец?

Чел ты крут))))
А дальше как?))))
Как дела идут с переводом? Очень жду продолжения - обожаю этот пейринг.
GodinRaider трудно,4 глава очень большая
Цитата сообщения Death Earth от 23.01.2014 в 12:19
GodinRaider трудно,4 глава очень большая

Это конечно досадно, но я держу за переводчиков и бет кулаки =)
Ellisif_liisaпереводчик
GodinRaider
Почему же досадно?:)
Цитата сообщения Шерон от 24.01.2014 в 12:22
GodinRaider
Почему же досадно?:)

Досадно что трудно. Нам, читателям, ведь хочется всего и сразу ;)
Ellisif_liisaпереводчик
GodinRaider
Читатели тоже должны понимать, что "все и сразу" требует времени:)
Шерон
а я как истинный избалованный ребенок,хочу все сразу :Р
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Ты бы вообще лучше молчал - топай давай, до Шиза стучись, не фиг тут пастись:)
Хоп хоп народ месяц прошел а проды нету как так жить?
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
Простите нерадивых переводчиков, сегодня же продолжим, хотя, мы и так вроде все делаем...:)
Шерон
да всё номально, понимаем, сложность текста (тем более его содержание). Но мы ждём-с ))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ну вот ради таких читателей мы и работаем:))
Шерон
Вас по пинать надо. Вы тогда ой как заработаете :Р
It's ALIVE! Таки будет продолжение, я уж думал все пропало.
А таки в итоге шо мы и когда поимеем с переводчико. Таки простите мине мой назоливый тон.))
Ellisif_liisaпереводчик
Да ладно, народ, все нормально:))
Это мы ленивые...
Шерон
ещё какие Вы ленивые ,прям повеситься охота
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Ой, а сам то, сам то! Где мне копия на ПК? Неееету!:)
Хм..интересно.
Жду, что будет дальше.
Народ либо проду либо альтернативный вариант что почитать скажите только что бы много и интересно
Amizo
читай и то и то. Ведь разное все . В том числе и пейринг
Death Earth
Список в студию
Я уже много прочитал что интересное было проглотил а муть всякую на 200килов я не читаю
Аааааааааааааааааа где прода? И че там со списком на тему почитать?
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
Переводчик извиняется за всех, в частности, за себя, медленную...
Скоро будет прода, скоро:)
Шерон
ждём-с, очень ждём-с :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Увы, у меня опять учебные завалы:(
Но я уже распределила главы между нами тремя, так что, надеюсь, что теперь будет быстрее:)
Шерон
А оригинал полностью закончен?
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
А вот это я предпочту не говорить
Пусть все идет своим чередом, нам еще до 44 главы далекоооо... :)
хихикс Лиз тебя прижали к стенке этим вопросом))))))
Темный мастер
Люди если помощь нужна могу бетам или переводчткам помочь . Как никак 5 курс универа есть уже( сам прост квалификацию подрастерял в английском языке ( его письменной форме.
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
А как ты догадался? *круглые от удивления глаза*
Amizo
С радостью примем любую помощь, если она понадобится:)
Шерон
Ну так если что обращайтесь ускорим движение ваших мыслей по данному вопросу.
Эу, ребятки, переводите внимательнее. Вы там в какой-то момент перед очередной постельной сценой напутали, кто что говорит, и в результате диалог, натурально, слился. А главное, что вы потом вместо традиционки в позе наездницы (как в оригинале) устроили какой-то мужской фингеринг XDDD
Не, ну правда, "She guides him to her dripping center and eagerly slides down his shaft." - это традиционка)
Ellisif_liisaпереводчик
SadoDesperado
Простите, но лично я не читала Камасутру и другие подобные книги, чтобы знать, как называется та или иная поза :D
Шерон
а с таким фиком надо обязательно прочитать .
Блииин народ уже почти 2 месяца с последней проды , как так?
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Уже прям побежала...
Amizo
Простите, простите, простите *сделала невинную мордашку*
Скоро все будет
Шерон
в будущем пригодиться ,все может случиться
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Не в данный момент, не в данный :D
А в какой же ? Очень интересно :D
Цитата сообщения Death Earth от 16.02.2014 в 18:15
А в какой же ? Очень интересно :D

Нечего задавать провокационные вопросы и отвлекать от перевода))) Тем более, если его полностью перевести, камасутру можно и не читать ))))))))))))))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ну почему же... я сильно сомневаюсь, что в Камасутре описан БДСМ :D
Хотя согласна, тут и без Камасутры можно целую книгу по извращенным и не извтащенным методам секса составить...
Death Earth
Непрелично спрашивать такие вопросы у девушки :D
ну и когда прода? или трчней перевод а
Ellisif_liisaпереводчик
Монтег
У одного беты накрылся комп, а второй что то не шевелится... пошла пинать:)
Шерон
большинству девушкам это интересно,даже очень. Просто они тихие
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Не-не-не, я хоть и перевожу НЦ-шный фф, но такими вещами не особо интересовалась:D
На счет остальных не интересовалась:)
Шерон
а сколько ты всего НЦ-шных фф читала? ммм? Много ? :D
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Ээээ.... лучше не спрашивать *сделала невинные глаза*
Шерон
))))) совсем невинный ответ.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
*Глазки в пол, покачивает ножкой, изображая скромную девочку*
По-моему, отличный ответ:)
Шерон
скромную и тихую? В тихом омуте черти водятся знаешь ли. Так что не надо ля-ля тут.
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
А разве я ни скромная и тихая??
Упаси Боже, да я сама скромность... :D
Шерон
и вот та поговорка как раз для тебя. Тихая,очень тихая. Ну и скромная
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Фу, какие вы все подозрительные, так не интересно... :D
Шерон
Да, мы такие и что с того? :D
Не надоело флудить?)
DarkFace не как раз хорошо, даже очень
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Не, ты что, самое то :D
Шерон
Когда прода то будет? А то демагогию развели тут. Работать всем .
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
Я пнула сегодня бету, надеюсь, он начнет шевелиться:D
Шерон то есть глава переведена?
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Ну так то да, только я ее все равно потом еще раз перепроверю и если что - переведу по новой *вздыхает и учапывает смотреть*
Шерон
не печалься. Ты отлично переводишь !
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Спасибо:)
Еще б скорости и времени побольше...
Лиз я на долго выбыл из редактуры:( Ноут серьезно накрылся:( когда сделают не знаю.

Добавлено 19.02.2014 - 19:58:
боюсь придёться новый покупать, а такое счастье мне будет доступно только ближе к лету:(
Ellisif_liisaпереводчик
Серега, ты кидалово... да ладно, шучу, все я понимаю, сейчас буду людей других подпрягать...
Ты так не шути:) И не обижайся. Щас буду тож людей поднимать всех знакомых обзванивать может кто и сделает, а на лето я и так запланировал покупку либо ноута либо пк игрового:)
Шерон
Темный мастер
пичально,пичально
Кого будешь напрягать?
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Какие обиды, ты что? За кого ты меня принимаешь?;)
Death Earth
Тебя в первую очередь :D
гыГы можно я промолчу?:) То бить будешь. Хоть словесно но болезненно для моего самолюбия:)
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Иди в личку, и там все выскажи, какая я нехорошая:D
Темный мастер
заскринь все это. Я хочу тоже посмотреть,какая Лиз у нас нехорошая и пошлая
Хах кому што:) Лиз я те все выскажу как комп будет на телефоне не удобно большой текст набирать:)
P.S.
Скрин обязательно будет я его в вк выложу:) В группе фанфикшн;)
Темный мастер
она тебя не убьет? Знаешь тихони все такие. Ещё как заехать в челюсть могут
Ellisif_liisaпереводчик
Во-первых, я пока не ваша, а своя собственная
Что это значит "У нас?":)
Во-вторых - я не нехорошая, я добрая, и я не пошлая, я очень культурная:))
Переводчики когда глава будет? Я же просто так не отстану
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
Глава то уже переведена, просто я срочно пытаюсь найти временно покинувшему нас Темному мастеру замену...
Шерон
ну так выложи плз главу раз переведена

Amizo
она не бечена, такое нельзя читать ещё, т.е. можно, но не выкладывать для общего доступа :)
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
слушайся умного Секиру, он дельные вещи говорит:)
Шерон
Тогда посоветуйте что почитать макси размера ъотя бы 300кб+ гп флер гп тонкс гп слизеринка ил гаремник тоже пойдет рейтинг не важен важно содержание
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
Друг мой, я, конечно, довольно долго здесь кручусь, но все равно даже ума не приложу, что тебе посоветовать...
Хихикс:) Если убьет то только словесно:) А этого я не боюсь:) Пострадает только моя совесть если такую штуку я все таки найду;)
Amizo
она мне советовала. Они были так себе. Ну может это я дал не правильно дал наводку для пояска?
Извини,Лиз.
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер, приезжай ко мне - и я тебя физически убью:)
Death Earth, ты меня смертельно оскорбил! Все, вызываю тебя на дуэль!!! :DDD
И вообще - для кого существуют рекомендации и простой поиск?
Шерон
я везде искал !!!!
Разве только на самиздате не искал. Так я не понял как искать.
Я даже смог поискать на ficbook.net ! Ты понимаешь что это? Это уже последнее ,где можно фики искать
Death Earth
Ну ты советни тогда что почитать
Amizo
в том то и дело! Не нашел ничего стоящего. Только если копнуть на самиздате. А там я искать не умею
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Значит плохо искал
другие же как то находят
но Фикбук - это, конечно, жестоко, согласна...
Шерон
А что с фикбуком не так?
Ну кроме 80% слеша и 19%снейджера ?
Есть же там нормальные фики (мало но есть же)
Death Earth
а что ты именно хочешь почитать? Пейринг, жанр, и т.п....
Секира ,пейринг: гп/фд,гп/дг,гп/нт. А таких фф очень мало на русском.
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Что ж тебя на такую редкостную экзотику потянуло?:)
Шерон
надоели гп/ду гп/гг
дебильные пейринги. Старые
Нет экзотики
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
ГП/ДУ я сама терпеть не могу
Меня просто убила эта пара в каноне
Но то, что ты просишь... Ну ооооочень редкие пейринги, на русском по крайней мере
Это надо тащиться на англоязычные форумы и там рыскать в поисках таких вот пейрингов...
Вот почему бы тебе этим не заняться, а?:)
Шерон
я помню их находил. Но найти не могу уже. Там разные как раз. Ещё и гаремник ( Не очень классно конечно,но все же прикольно)
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Вспоминай, вспоминай:))
Сам переведешь, предоставишь народу возможность почитать:D
Шерон
Оооо,учитывая мои хорошие знания английского. Я все быстро переведу. Хотя твоя идея меня заинтересовала.
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Если это был сарказм (а по ходу, это он и был), то не фиг тут...
Я твои знания не проверяла, поэтому я хз, как быстро и качественно ты все сделаешь:)
Шерон
когда читаешь трудно различить знаешь ли. Фиговые у меня знания. Только словарь и яндекс переводчик
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
А то у меня лучше
Три очень корявых переводчика и огрооооомный такой англо-русский словарь
Шерон
ну да. Чем больше переводишь,тем больше знаешь
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Если у тебя препод по инглишу не старая стерва, которая тебя ненавидит - то ты будешь знать еще больше
гп/фд,гп/дг,гп/нт.
да не особо и редкие то
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
На русскоязычных фандомах их редко встретишь
Шерон, не редко. А мало =) А в англо, многие не добиваются до финала
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
У них случается нервный срыв и они забрасывают свои творения?:D
Шерон, а фиг их знает...
Шерон может у них времени мало? Англичане и американцы или другие англо-язычные люди все время заняты. Не то что мы
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Все возможно
Но может у некоторых просто заканчивается вдохновение и идеи, как оправдать все рояли в своих фф:)
А в итоге на 23 сообщения ни 1 ссылки
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
Извините:)
Просто лично я вообще ничего такого не знаю...
гп/нт. http://samlib.ru/c/chichaew_a_s/pejringgpnt.shtml
Флер и/или габриэль http://samlib.ru/c/chichaew_a_s/pejringgpfdgd.shtml
ну и слизеринки http://samlib.ru/c/chichaew_a_s/garrislizerinka.shtml
Ellisif_liisaпереводчик
Ахаха, вот к кому надо было обращаться:D
олегатор666
боюсь вас разочаровать но данные вами ссылки не новы для меня уже прочитанно почти все из этих списков что показалось мне годным для чтения(((

ЕЩЕ ССЫЛОК МНЕ ЕЩЕ!!!!!!
Amizo
Хех
Тогда вот так http://samlib.ru/c/chichaew_a_s/
а больше я не знаю (точнее знаю но не помню)
И с тонкс есть 1фик но там nc21
Ellisif_liisaпереводчик
Ох ты, а вот теперь уже мне интересно... :)
олегатор666
кидай все! Хоть НЦ! Я как раз такой ещё пошлый пошляк
Ellisif_liisaпереводчик
Я тоже ссылочку хочу!!!
А то так не интересно, всем можно, а мне низзя :D
Шерон
так так. Кто-то сказал,что ты милая,тихая,спокойная. А тут она читает нц. Слизеринка одним словом
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
О, благодарю за комплимент, мне очень приятно:))
Шерон
Аххахах,комплимент. Комплимент
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Пф, ты же отлично знаешь, что теперь я воспринимаю "слизеринку" как комплимент:D
Если делитесь с Шерон, то киньте и мне ссылку, интересно шо це за весчььььь, хоть гляну.
Шерон так я и говорю тебе комплимент :D
Очень даже хороший комплимент в аристократическом обществе.
И все же ты вроде как в комментах писала,что ты вышеперечисленное . А тут дайте тебе нц фф
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Ты же сам сказал, что я слизеринка, а значит - двуличная:D
Тем более, чего ты удивляешься-то? Я, наверно, перевожу приличный, нейтральный General.... :)
Шерон
ага. Прям вижу тебя всю в розовом,словно Лаванда Браун,болтающую ногами и переводя со словарем фф с рейтингом General и пейрингом гп /гг
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Фу, терпеть не могу розовый!
И потом - после Сестер я больше не буду браться за НЦ, увольте...
А в итоге все равно ничего нового я не увидел
Сразу говорю что блог владигора и список дворкина я уже смотрел((

Добавлено 21.02.2014 - 17:06:
http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?showtopic=14785
вот это воистину список но тут больше половины на английском в интерисующих меня темах((((((((((((((((((((((((
Amizo
Ты знаешь английский? Могли бы переводить
Death Earth
Ну как знаю с гуглом переводчиком и очень редко словарем я могу сам читать на англе ток медленновато по сравнению с моими 346 слов минуту (про себя) естесственно

А так готов попробовать книги я уже писал лит язык и стилистика есть.
Amizo
Как насчет попробовать? Согласен, будет трудно, но ведь интересно!!!
Death Earth
Что предлагаешь пробовать переводить?
Amizo
Пока что-то определенное не предлагаю. Надо поискать. Там на верху дали ссылку на форум Хогнета. Где есть интересные фики. В том числе и на английском языке
Death Earth
Эту ссылку я и дал)) можно для начала попробовать добить His angel а то егозабросили на 21 главе еще 6 оиадось
Amizo
на 21? Может на 12 ? Или ты где ещё главы нашел?
Death Earth
Death Earth
Форум техи там ссылка в коментах есть
Amizo
прочту. Ну можно закончить конечно же. Но разве на том форуме на закончат?
Death Earth
Вроде нет там обновы уже с полгода нету

Добавлено 22.02.2014 - 21:09:
Блин выложите уже хоть какуюто главу или на мыло бросьте читать вообще нечего я какую то ересь нашел и над ней бьюсь сейчас
Amizo
пичально. А можешь дать ту ссылку?
Да все уже перечитали. Можешь если не читал то Лорд Азкабана на самиздате
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, я извиняюсь, но свалите в личку, мы уже тут нафлудили порядочно...

Не слушайте Шерон, тут хоть что то почитать можно
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения олегатор666 от 23.02.2014 в 11:53
Не слушайте Шерон, тут хоть что то почитать можно

Нет, ну что за наглость?
В моем же переводе меня и не слушать - верх хамства:)
Шерон
А...ну...я...не заметил...
('-')
/
Ellisif_liisaпереводчик
олегатор666
А то кто-то мне тут мозг пилит по поводу нашего с бетами флуда - а сами-то!:)
Ладно, кидайте, все что можно, может, и сама что-нибудь найду:D
Шерон
в коменты все кидать? Я с радостью. :D
если найду,что нужно .
А вам что именно нужно то?
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Кидай, что поинтересней
Только, умоляю! без самиздата
Шерон
Могу ссылку на 2 прикольных штуки в стиле кеничи 1800кб+
Я над ним бьюсь уже сутки почти добил
Amizo
кидай все,что считаешь интересным!
Шерон,почему без него?
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Потому что я самиздат терпеть не могу, так понятней?:)
Amizo
Да, кидайте все, прочитаем :D
Шерон
а что если там есть фики,которые ты не читала раньше?
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Здесь тоже есть фики, которые я не читала раньше - и что?:)
Шерон
нет,нет. Вдруг там есть те которые тебя заинтересовали. Вот так надо
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
у тебя железнейшие аргументы:)
Цитата сообщения Шерон от 23.02.2014 в 17:51
Death Earth
Кидай, что поинтересней
Только, умоляю! без самиздата

Шерон, ай-яй-яй, что за дискриминация?! Ведь и правда, а вдруг на СИ есть то, что ты прочитаешь ну просто в лёт, одним махом и запоем? ))))
Так что не надо тут дискриминации - КИДАЕМ ВСЁ!!!
0=)
Ellisif_liisaпереводчик
*В ужасе хватается за голову*
Секира, кошмар, я в тихом ужасе - нееет, спасибо, не надо самиздата:)
Шерон
Мы кидаем самиздат. Ухаххаха
Вот интересный но "сухой" без чего то...
http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=6203
олегатор666
Ссылка, по которой Вы пришли неверная или устаревшая.
Death Earth
Нужна регистрация сначала
LuCky206
понял уже,надо пароль вспомнить... бля
Короче называються фики
Спокойное течение жизни
И сирахама кеничи
Автор Прядильщик
Ссылку лень искать))
Прядильщик Артур Иванович, Сирахама (Ск)
http://samlib.ru/t/tkach/s.shtml
ankay
Во во это оно правда я уже прочитал его , концовка явно не закончена там еще столько вариантов развития есть(
Lili Potter
Совсем обленились????? Проду, быстро!!!!!!
Lili Potter
+1
Уже даже в альтернативе прода вышла
Ellisif_liisaпереводчик
Попрошу без гонора!:)
Постараюсь в воскресенье выложить (хоть бы ничего не помешало)
Шерон
Молитвы знаешь? Они помогут
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Я атеистка, молитвы мне в любом случае не помогут
Единственный раз, когда я читала молитвы - это перед экзаменами, и то по настоянию родителей
Перед экзаменами надо не молитвы, а учебники и конспекты читать, говорят, помогает, инфа 100% :D
Ellisif_liisaпереводчик
Omega
Я читала
Целый год себе под завязку мозги всякой дребеденью учебной парила
Но у меня родители верующие
Вот и заставляли молиться - мол, чтобы спокойна была и все такое...
Нихуа хуа хуа прода что ли? Забейте тогда на перевод, если оригинал заморожен... Смысл его переводить, если он не будет закончен? А дописывать навряд ли кто будет этот гаремник.
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Молчи уже, хитрюга:)
Шерон, разгадала мой план?((
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Увы, я не Дамблдор, чтобы чьи-то планы разгадывать...
Шерон, он их создаёт... Нет, ну реально. Ну переведёте вы его до заброшенного момента, и что дальше? Дописывать? Кто? Сразу же стиль поменяется, и т.д.
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ты это Сереге скажи, который не доглядел, когда предложил его переводить
Мое дело маленькое - просто перевести и все
О! смотрю, переводчик решила пока выполнять свои обещания:)
ня^_^
Шерон, напоминает ситуацию с Вором Хогварста, только там еще переводчик типо хочет дописать, да и сам автор типо написал уже но еще не выложил пару глав. ВОт только тут нет подобного(( Гоу на ННЧ =)
Ожидал большего. Надеюсь следующая глава будет скоро и больше по обьему.
Народ, я че-то не врубаюсь...
во первых оригинал закончен
во вторых 4ая глава оригинала А - больше, Б - совсем другая.
это уже не перевод
Цитата сообщения Лицо в ночи от 01.03.2014 в 16:08
Народ, я че-то не врубаюсь...
во первых оригинал закончен
во вторых 4ая глава оригинала А - больше, Б - совсем другая.
это уже не перевод

хех.. посмотрел оригинал. однако. захотелось проделать с переводчицей примерно то же, что Гарри в её переводе проделал с Нарциссой в конце главы.
Чё? Как? Чтож это тогда?
Эх, еслиб в школе сказали для чего нужно уить иняз(((
А если серьёзно, то лучше читать этот перевод чем никакой. Шерон, finly благодарю за труд.
Цитата сообщения WOMPER от 01.03.2014 в 17:02

А если серьёзно, то лучше читать этот перевод чем никакой.

просто с такой точки зрения можно и "Альтернативу" переводом назвать)
Ellisif_liisaпереводчик
Я сильно извиняюсь за четвертую главу, но переводила ее не я, и даже не finly, поэтому претензии не к нам...
Я еще переработаю эту главу, вместе с пятой (вот блин, опять завал, да что ж такое...)
P.S. asm, не надо меня бить, я хорошая :D
Цитата сообщения Шерон от 01.03.2014 в 19:04
Я сильно извиняюсь за четвертую главу, но переводила ее не я, и даже не finly, поэтому претензии не к нам...

претензии к тем, кто написан в качестве переводчиков. ну, как минимум, к тому из них, кто эту главу сюда выложил.
Цитата сообщения Шерон от 01.03.2014 в 19:04
вот блин, опять завал, да что ж такое...)

да-да, мы все помним кое-о-чьём опрометчивом обещании...:))
Цитата сообщения Шерон от 01.03.2014 в 19:04

P.S. asm, не надо меня бить, я хорошая :D

А то Нарцисса прям плохая... да я и к тому же я так, особо без зверств... в показательно-эротических целях...^_^
Ellisif_liisaпереводчик
asm
я ж сказала - я все переработаю
Не надо наседать на переводчиков народ у всех есть RL и там могут быть проблемы так что просто ждемс :)
Цитата сообщения vatruska от 01.03.2014 в 23:26
Не надо наседать на переводчиков народ у всех есть RL и там могут быть проблемы так что просто ждемс :)

одна переводчица обещала по главе в неделю. так, к слову.
Когда к фанфику будет написана следующяя глава?
Шерон
Цитата сообщения Шерон от 20.02.2014 в 20:17
Темный мастер, приезжай ко мне - и я тебя физически убью:)

Хихикс лучше ты ко мне)))
Я стесняюсь))


Добавлено 02.03.2014 - 02:13:
Цитата сообщения Маркус Мракс от 02.03.2014 в 00:14
Когда к фанфику будет написана следующяя глава?

Переведена
Хз как Шерон будут пинать)

Добавлено 02.03.2014 - 02:14:

Цитата сообщения asm от 01.03.2014 в 20:12
А то Нарцисса прям плохая... да я и к тому же я так, особо без зверств... в показательно-эротических целях...^_^

Убил))) Ржал минут 15)))))
Ellisif_liisaпереводчик
Темный мастер
Вот с фига ли? Шерон никто не будет пинать, Шерон сама себя пинать будет, ибо она обещала, а обещания надо исполнять
Так что не фиг тут на переводчика кидаться, переводчик хороший:)
эмм...переводчик как-то избирательно переводит??
Ellisif_liisaпереводчик
Kwaker
Переводчику вообще стыдно и совестно, но надо учитывать, что переводчиков тут не один, а трое...
Завтра-послезавтра будет полная четвертая глава
Теперь то главы будут каждую неделю, Шерон привыкла свои обещания выполнять:)
Шерон
понял, очень рад, ждем-с)
Цитата сообщения Шерон от 08.03.2014 в 19:05

Теперь то главы будут каждую неделю, Шерон привыкла свои обещания выполнять:)

теперь-то с момента обещания две недели прошло, а выложена пока половина главы. так-то.
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Да, Шерочке очень стыдно, что коряво так выходит, но завтра-послезавтра будет полная четвертая глава
А дальше уже будет нормальная еженедельная выкладка, я честно буду стараться:)
Шерон
Прода ?
Или она в инвизе?
Ellisif_liisaпереводчик
Amizo
Прода у редактора, надеюсь, что вечером глава будет
Шерон
охеренный вечер,ещё немного и ночь
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Шерочка проштрафилась, и Шерочке совестно, но редактор то у меня тоже живой человек
Шерон
Вечер да?
Утро день сегодня?
И нет я не нарк
Amizo
Я согласен с вашим набором слов
олегатор666
Красаучег таки это все шо я имею на продолжить жиалог
Ellisif_liisaпереводчик
Увы, народ, я ничего не могу сделать
Бета очень занятой, а давить на него я не могу и не хочу
Выкладывать сырой текст тоже как-то не очень
Шерон
да всё мы понимаем, ждём. Не помрём же из-за этого)))))
И да, таки приветствую :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Да, привет:)
Я уже написала бете, но все-таки...
И ты сам видишь, какие тут нетерпеливые читатели:D
И так да, я сильно проштрафилась...
Шерон
Всякое бывает. Я вон, на позапрошлой неделе неожиданно вообще пропал, услали на 3 дня в командировку, не успел ни кого предупредить из авторов. А на прошлой комп домашний издох, кое как восстановил, но теперь выдаёт экран смерти стандартно 1-2 раза в сутки, и из-за этого опять затянул с редактированием)) Так что "штрафы" могут происходить и по объективным событиям :)
Но мы все ждём 0=)
Ellisif_liisaпереводчик
Ох, ждите, постараюсь больше не делать таких пропусков:)
Шерон
главное, чтобы перевод продолжался :)
Правда меня вот интересует, переведёте всё что есть, а дальше? Кто и как будет заканчивать фик? Вы? 0=)
Цитата сообщения Секира от 11.03.2014 в 13:15
ШКто и как будет заканчивать фик? Вы? 0=)

дык он вроде как закончен? по крайней мере, выкладывали ссылочку, по которой он был написан до конца, не?
Цитата сообщения Шерон от 11.03.2014 в 13:10
постараюсь больше не делать таких пропусков:)

подсказка: пока одна часть бетится - следующую можно переводить:)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Да знаю я :D
Только бета занятой, у него и свой фф висит...
asm
где выкладывали, тут? А то, что я читал, не был дописан.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Тут все ссыль Альты дают:)
Она же все равно не закончена
Цитата сообщения Секира от 11.03.2014 в 13:33
asm
где выкладывали, тут? А то, что я читал, не был дописан.

по ссылке на оригинал 44 главы. и судя по концу 44-й, фик закончен.
Надо будет посмотреть, а то я читал точно не оконченный, или... Шерон, может мне дождаться перевода, как считаешь, дождусь? ))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Суди по моей лени и скорости - но я ж обещала еженедельно...
Так что, терпи:D
Шерон
Ну, тоды подожду, тем более читать на русском куда приятнее))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Даже на столь корявом?:D
Шерон
учитывая мои познания в английском, читаю со словарями и через слово)) иногда больше ориентируясь на интуицию и опыт)) Так что уж лучше всё же на русском :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Хех, тогда понятно, почему все терпят такой перевод:D
Шерон
главное, чтобы он был, и желательно, чтобы был близок к первоисточнику)))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Это дословный перевод, ты что!
По другому я и не умею:D
Чего все страдают из-за незавершённости оригинального фика? :) В этой жёсткой "Камасутре" по мотивам ГП-саги есть ценная сюжетная линия? о_О

:D

Не мог не встрять :)
Omega
Дальше будет и при том весьма интересная
Ellisif_liisaпереводчик
Давайте не будем забегать вперед
надо еще дожить до конца фф
Цитата сообщения Vikarti Anatra от 11.03.2014 в 19:35
насчет не-завершенности...
мне показалось что все там завершено (Вольдеморт прибит (наличие гарема этому процессу сильно помогло), вопрос с Гермионой решен,etc)
хотя мне в сети встречалась две версии - из 22 глав и из 40+

по ссылке, указанной в шапке, всё завершено. но те, кто пишет о незавершённости - наверное, они имели в виду чего-то другое.
Ellisif_liisaпереводчик
Давайте просто будем читать главы
А то переводчик сейчас начнет нервничать
А когда переводчик нервничает, она страшно злится, что нехорошо сказывается на других...
Постараюсь к воскресенью-понедельнику сделать 5 главу
как часто будут переводы ? а то скок уже нету их достала опять на пол месяца пропадет автор?
Шерон,
не волнуйся, выдохни и успокойся))) А то мне уже страшно за твоё окружение)))
Спасибо за довыкладку главы :)
Будем ждать новых глав, удачи и лёгкого перевода :)
Ellisif_liisaпереводчик
Монтег
главы теперь будут каждую неделю, я буду стараться
Секира
да я спокойна, как сытый удав:)
спасибо за пожелания;)
Цитата сообщения Шерон от 11.03.2014 в 20:02

главы теперь будут каждую неделю, я буду стараться

Ага ага
Ellisif_liisaпереводчик
GodinRaider
Заминку у системе мы планировали с редактором, а поездку в Питер я не могла предугадать - поэтому, я приношу свои извинения за такой казус...
Зря как главу это сделала... Срач поднимется)) Лучше бы в шапке написала)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Согласись, так все точно заметят, а на шапку мало кто смотрит, мы уже в этом убедились
Шерон, вот именно заметят, а начнут ругаться :D
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ну, пусть ругаются, что я могу сделать
Это их право
ААААААААААА нельзя так в главу писать XD.
А если серьезно, ждем продолжения.
Потерпим, что же делать. Надеюсь после поездки перевод возобновится.
мда вот и началось облом скок ждали они только коммент делали не каких переводов и тут выложили перевод сказали что будут каждую неделю и на тебе облом мда на фиг та да в общем брались за роботу если норм делать не можете :?
Да ну нафиг, больше я ваши переводы читать не буду. Сплошные обломы...
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, давайте успокоимся
Я вас не заставляю читать свои работы, это ваше право
Просто так получилось - как я уже сказала, заминку мы планировали с редактором, а поездку мы даже не планировали
Точнее, планировали, но у нас все никак не получалось, и даже не знали, что получится
Так что приношу свои извинения, после приезда перевод продолжится
Странное извинение - недели не прошло с момента предыдущей публикации, темп публикации предыдущих глав колебался от месяца до трех. И не было никаких расшаркиваний с публикой. А тут вдруг на тебе! Что бы это означало?
Цитата сообщения starichok69 от 16.03.2014 в 20:45
А тут вдруг на тебе! Что бы это означало?

http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=69400&message_id=48375
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, если вас что-то не устраивает - я не заставляю вас читать, комментить и так далее, ваше право
Я извинилась перед всеми читателями, и что-то не замечаю, что это кому-то нравится
Людям охото читать потрахульки, а их нет!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Как-будто на сайте НЦ-ы мало...
С ББ и НМ мало))
Ellisif_liisaпереводчик
О, ну если только так, то да, мало:)
Шерон "Я извинилась перед всеми читателями, и что-то не замечаю, что это кому-то нравится"
Ну почему же, такое отношение к читателям только располагает)
DarkFace "Людям охото читать потрахульки, а их нет!!!"
ну, скажем, не всем людям, лично мне просто интересно, чем оригинал от альтернативы отличается)
"Да ну нафиг, больше я ваши переводы читать не буду. Сплошные обломы..."
Таких вещей никогда не понимал. Переводчики, значит, стараются для нас, тех, кто не может читать английские фики в оригинале, а тут еще такое отношение! Нет, а вы сами пробовали перевести главу, довести ее до нормального вида и прочее? Скажу честно - я пробовал, пусть и в гугл переводчиком, но пробовал. Перевести 8 страниц оочень муторное дело, так что проявите терпение и понимание что ли какое-то!
Цитата сообщения Lord_Peverell от 16.03.2014 в 22:43
Перевести 8 страниц оочень муторное дело

норм. это проще, чем их написать)
Спорный вопрос, на мой взгляд. С одной стороны, переводчику не нужно выписывать характеры, пейзажи, что-то продумывать... в большинстве случае. С другой стороны, переводчику нужно сделать английский текст таким, чтобы он выглядел красиво на русском. А это, поверьте, дано не каждому. Точный перевод не всегда приятно читать, а вот красивый читать приятно всегда.
Lord_Peverell
Полностью согласен с вами, но меня лично удивляет что выкладывают пол главы, чуть ли не раз за две недели. Я конечно понимаю что не все могут и хотят переводить быстро, но переводить так мало и этой главой сказать что вообще не будут переводить некоторое время. Меня это бесит. Лично мне кажется что переводчику фанфик надоел и он ищет способы быстрее бросить.
Ellisif_liisaпереводчик
Festour
Мне не надоел фанфик, и я не ищу способов его бросить
Да, фанфик муторный, довольно большой, и иногда у меня возникает желание бросить его
Понимайте, сейчас я работаю одна, по той простой причине, что у моих сопереводчиков никак не получается перевести главу за неделю, поэтому я решила, что буду расхлебывать это сама
Если вы считайте поездку в Питер способом избавиться от фанфика - вы сильно ошибайтесь
Если бы я хотела, я бы давно отдала этот фанфик другому человеку
Lord_Peverell
Спасибо за поддержку:)
Ради этого фанфика,можно и подождать,лично мне не кажется,что автор хочет кинуть этот фанфик.
Шерон
не расстраивайся на комменты, ну их)))
Приятной поездки в Питер! И хорошо там провести время, ну а уже по приезду домой, за перевод ))) Буду ждать :)
Удачи!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Спасибо за поддержку, я это очень ценю:)
переводчик вы где? прошу откликнитесь.
Ellisif_liisaпереводчик
masterdemon21
Переводчик здесь:)
В воскресенье будет глава, если бета(да благослови его терпение...) успеет отредить
Буду восхвалять в молитвах вашу бету,ежили главу выложать к выше упомянутом времени!
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Я тогда сама буду на него молиться, поверьте
Спасибо за превосходный перевод!
Очень необычный фанфик, но в общем и целом, мне нравится :)
Эх, если бы автор запихнул сюда ещё и Андромеду, вот уж воистину были бы сёстры Блэк.
Лёгкой и успешной работы переводчику!
Ellisif_liisaпереводчик
Gnik91
Спасибо за пожелания:)
В основном такой нормальный текст теперь будет благодаря моему бете, у которого просто безграничная фантазия и все хорошо со стилистикой:)
Шерон
спасибки за проду!!!
*ушлёпал читать
**хотя надо работать, но хочется же и почитать!

И сразу же - лёгких тебе переводов, отличного настроения, удачи в учёбе - шобы преподы на уроках не доставали ;) ну и вообще, чего-то хорошего )))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, о, спасибо за пожелания, я очень ценю твое мнение и вообще твои слова:)
not bad
хех. спасибо за проду)
глава, как всегда, забавная)
Шерон,спасибо большое вам за проду!)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace высшая похвала от тебя :D
asm спасибо :D
и чем же она забавна?
Шерон, нууу прямо засмущала, так и захотелось расписать предыдущий коммент :D
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace, ага, вперед, если тебе не лень :D
О боже! только не говорите что он трахнет тетьку)))))))
inkolm
хорошо, не будем говорить...
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, о да, мы же не хотим шокировать всех остальных читателей, правда?;D
Хмм, очень заинтригован, однако х)
Заинтересован что в НЦ17 Гарри будет трахать Петунью?
Ellisif_liisaпереводчик
Давайте не будем зарание вдаваться в подробности, ибо я и сама то не все знаю...
С моим откровенно хреновым знанием английского просто по диагонали "пролистала" это фф, не особо зацикливая внимание, поэтому для меня самой еще минимум половина фф загадка
DarkFace
Это еще не самое страшное, что может быть.
Обращаюсь к переводчикам, может заинтересуетесь другим произведением, не менее Нц-шным, но с сюжетом более интересным? http://ficwad.com/story/116579 Searching for the Power by GinnyMyLove. Гарри/гарем
Предупреждаю очень большой фик 574 тыс слов.
Там в пейринге Джинни, а это херня)) Так что я против, и вообще, если Шерон забросит этот перевод, то я надебсь что она вспомнит про ННЧ))
DarkFace
Ну там это не главное, немного затравки сюжета происходит в участии с ней и Гермионой, а потом в гареме мелькает.
Цитата сообщения Шерон от 06.04.2014 в 17:16

и чем же она забавна?

забавны в первую очередь пикантные сцены. да и намёки тоже неплохи, с юмором подано.
DarkFace
ННЧ --- а перевод? т.е. нормальное название где?
Или это то, что я когда по не знанию, поделился ссылкой??? Эм, такое всё же переводить... надо, ну, в общем, мда...
Секира, Новая надежда Чемпиона, ГП/ДГ, Шерон перевела одну главу, и скинула почтой, вот надеюсь, что когда нибудь))
Аа, а я уж не бог весть что подумал)))))
Не, сестёр нужно перевести до конца, а то столько раз начинали, и ... Не, обязательно надо.
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace, друг мой, я же тебе объясняла, почему у нас обломалось с ННЧ... Да и потом, это фф в два раза больше Сестер - ты смерти моей желаешь, да?:)
Шерон, что и в самом деле больше? 0_о Да помню я помню((
Вроде как 30 глав "ННЧ" переведено, хотя проды давно нет. А вот перевод "В поисках силы" ябпочитал :) Но уж точно после "Сестер Блэк" - спасибо Шерон и ее бетам ;)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Я буду переводить ННЧ только с тобой:D
GodinRaider
Спасибо огромное, мои беты действительно творят чудеса, сама на них уже молюсь:)

Добавлено 07.04.2014 - 12:14:
Alexpst
Посмотрела вашу ссыль - по-моему, автор только на гаремах и специализируется...
Ну, может быть, после Сестер и I Need You можно будет что-нибудь взять...
Шерон? ну смотри)) Вспомню я эти слова когда ты закончишь "Сестёр"))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ты про что именно? Про ННЧ, или про очередной гарeмник?:D

Добавлено 07.04.2014 - 12:32:
И вообще, если ты так хочешь проды по ННЧ, то озаботься о передаче его нам;)
Цитата сообщения DarkFace от 07.04.2014 в 12:28
когда ты закончишь "Сестёр"))

почитал. поржал. такими темпами это будет году к 2016. ну минимум к лету 2015, если сильно не ускоряться и не бросать перевод.
asm, ой да ладно, в ННЧ в обще всё глухо стоит, так что, так хоть шанс появляется))
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Ну, если каждую неделю обновлять, и если больше не будет никаких непредвиденных обстоятельств, то к концу 2014 постараюсь закончить:D
Цитата сообщения Шерон от 07.04.2014 в 12:54
asm
Ну, если каждую неделю обновлять:D

это значит ускориться минимум в два раза. я считаю, неслабое ускорение)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
ну да, неслабое такое ускорение... но давайте не будем загадывать, это уж как получится...
Хах,будет интерестно почитать если Поттер трахнет Питунию!Это очень-очень интересная идея!
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Тебя что, возбуждает такая сцена?:D
Меня саму стошнит, если это на самом деле будет
Цитата сообщения Шерон от 07.04.2014 в 17:14

Меня саму стошнит, если это на самом деле будет

Но согласитесь, лучше уж Петуния, чем какая-нибудь Амбридж или тетушка Мардж. Брр
Хотя меня уже ничто не удивит)
Ну ненаю... Мне вот Беллы и Нарциссы в фике вполне хватает, хотя как в альтернативе от Флер и Тонкс я не откажусь...
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ты погоди, может они и здесь появятся?:)
Кто то тут вообще про Гермиону поговаривал...
Я не имел ввиду Петунию,как рабыню,а что-то вроде той главы где Нарцисса/Петуния

Добавлено 07.04.2014 - 19:08:
Шерон,добовлятся к имеющимся циссе и белле,кто-то будет прибавлятся?
блять, ну нахрена, я ж представил лесб Цисси/Петунья -_-
Я глянул дальше, и что-то следующие "возможные" рабыни мне не понравились((
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ну ка поделись, кто там будет, а то переводчику самому интересно:)
Шерон, нет)) Не буду спойлерничать)
Да там вроде с рабынями напряг.
Хотя меня в этом фике мучает вопрос, как Дамби в банк попал. Гремлины что-то совсем нюх потеряли. Если только как опекун.
Прочитал все 44 главы. Автор - больной ублюдок. Жаль, что он больше не пишет.
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения grayant от 14.04.2014 в 16:03
Прочитал все 44 главы. Автор - больной ублюдок. Жаль, что он больше не пишет.

Простите, а где логика?
Вы его называйте больным ублюдком, но при этом вам жалко, что он больше не пишет о_О
Цитата сообщения grayant от 14.04.2014 в 16:03
Автор - больной ублюдок.

при всей забавности "сестёр" http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=43721 находится просто на разных уровнях с их автором, так что сравнению не подлежит)
Глава это нечто))
Спасибо за превосходный перевод части главы!
Изобретательность автора, конечно, поражает) Мне интересно, нафига Гермиона осталась смотреть?
Решила подхватить опыта?))
Дальнейших успехов.
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Это в хорошем смысле?:)
Gnik91
Спасибо за похвалу и пожелания, стараемся для вас, читателей:)
Цитата сообщения Шерон от 14.04.2014 в 16:05
Простите, а где логика?
Вы его называйте больным ублюдком, но при этом вам жалко, что он больше не пишет о_О


Ну, одно другому не мешает. То, что я бы еще почитал, никак не мешает ему иметь нездоровую фантазию.
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения grayant от 14.04.2014 в 19:13
Ну, одно другому не мешает. То, что я бы еще почитал, никак не мешает ему иметь нездоровую фантазию.

grayant
вы на что-то жалуйтесь?:)
Цитата сообщения Шерон от 14.04.2014 в 19:17

вы на что-то жалуйтесь?:)

тоже не понимаю человека. нездоровая фантазия - главный плюс этого фика, его ж только ради нездоровых эротических фантазий и стоит читать.
Шерон
спасибо за проду :) Жду добавки ))) А посему - удачи (и халявы) в учёбе, лёгкого перевода и просто хорошего настроения ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ты меня захвалишь *довольно улыбается*
Низкий поклон бете и его нескончаемому терпению - в довольно короткие сроки он сделал главу:)
Шерон, переводчиков нужно холить и лелеить, вдруг они ещё что-нить интересное переведут 0=) ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, авторов тоже нужно холить и лелеять - а то вдруг еще что-нибудь интересное напишут?;)
А есть что-то на примете для перевода?
Цитата сообщения Шерон от 14.04.2014 в 19:17
grayant
вы на что-то жалуйтесь?:)

Наоборот же. Сожалею, что больше нет.
Ellisif_liisaпереводчик
grayant
Почему же нету... по-моему, у этого автора была еще парочка гаремников... да и просто фф
Цитата сообщения Шерон от 14.04.2014 в 20:38
grayant
Почему же нету... по-моему, у этого автора была еще парочка гаремников... да и просто фф

Подразумевал конкретно этот фанф. Очень уж хотелось бы узнать, чем все закончилось.
Шерон, всегда есть что для перевода, мухахаха
Ellisif_liisaпереводчик
grayant
вы же прочли все 44 главы... :)
DarkFace
а ты опять за свое?;)
Шерон, Рефери послал нахрен с общим смыслом, разбирайтесь с переводчиками, а не ко мне =(
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
ты его очень плохо убеждал *поцокала языком*
а переводчики игнорят жестоко, фиг до них достучишься
если только чисто для своего удовольствия переводить:)
Шерон, чисто для своего?)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Все, конечно же, для тебя, дорогой :D
Шерон, всё не надо, но от сама знаешь чего не откажусь :3
С одной стороны глава маленьая*, но с другой глава всё таки есть.
так что спасибо за проду.
*относительно
П.С извините за апшибаи и апичатки(если такие есть)
Ура новая глава,а как скора будет прода ?
Цитата сообщения Шерон от 14.04.2014 в 20:19
Секира, авторов тоже нужно холить и лелеять - а то вдруг еще что-нибудь интересное напишут?;)
А есть что-то на примете для перевода?

Да, авторов тоже нужно, полностью с тобой согласен... Правда иногда очень сильное желание появляется применить к ним некие стимулирующие "добавки", в виде утюгов и паяльников... но это так, мелочи ))
Хм, Шерон, если из перевода чего-то вменяемого, то очень давно тут завис фик - "Воровство, разврат и Луна Лавгуд" хороший и интересный фик 0=)
А если из чего-то на подобие "Сестёр", ну, тоже есть))) Хотя бы тот фик, на который кидал ссылку когда то, правда он до сих пор не дописан, а жаль.
Спасибо за проду,как всегда чудестно,когда продолжение к фику?
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Как и всегда - в воскресенье:)
В этот раз не получилось из-за нашей с бетой занятости
Ну и потому что эта глава далась мне с большим трудом:(
Эх, вот бы кто-нибудь озаботился переводом неотцензуренных фиков от автора Megamatt09, у него ведь тоже среди главных героев обычно есть Поттер.
Эхх пошёл стандартный ход событий, одно тут только МУ не так яростно отзывается...
Рон лалка.
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Знаешь, чем дальше я читаю текст, когда перевожу, тем больше мне кажется, что ГГ скатывается в типичное МС
Ну, может быть, мне это только кажется...
Кстати, мне кажется, или Невилл тоже использует это заклинание? В Альтернативе автор хоть пообещал показать, что это действительно получиться не у каждого, а тут же...

Да, тоже возникает с чтением перевода :(
А перевод хорош, но вот сам текст уже несколько банален.
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
А фиг знает на счет Невилла, потом посмотрим
Спасибо за похвалу на счет перевода, я стараюсь, и беты тоже:)
Да, текст уже начинает становиться банальным... Но не могу же я его бросить:)
Ну ничего себе там заклинания, у меня чуть челюсти не свело от того, чем должны питаться рабыни...х)
А так глава ничего.
Шерон, спасибо вам и бете за качественную работу, успехов!
Ellisif_liisaпереводчик
Gnik91
Поверьте, я просто небо благодарю за то, что не я перевожу НЦ-у, иначе я бы сама там... пребывала бы в шоковом состояние
А так я просто спокойненько это прочитываю:)
Хотя да, на счет питания автор там загнууул....
Спасибо за пожелание:)
Шерон, нц-у вообще переводить сложно, особенно такую, мягко говоря, в рамках 21+ :)
Цитата сообщения Шерон от 20.04.2014 в 11:00

Да, текст уже начинает становиться банальным... Но не могу же я его бросить:)

текст был банальным с самого начала. собственно, то, ради чего его стоит читать, - сексуальная магия и всё с ней связанное.
Цитата сообщения Лилалу от 20.04.2014 в 20:31
Либо Тонкс, либо Гермиону.

лучше обеих.
Цитата сообщения Gnik91 от 20.04.2014 в 21:18
лучше обеих.

Гермиону зделать главной!!!
В топку Гермиону... Она проигрывает на фоне Беллы и Нарциссы, толку Гарри от неё? Ладно Тонкс еще метаморф, но Грейнджер зачем?
Цитата сообщения DarkFace от 20.04.2014 в 21:43
В топку Гермиону... Она проигрывает на фоне Беллы и Нарциссы, толку Гарри от неё? Ладно Тонкс еще метаморф, но Грейнджер зачем?

Одного возраста
Цитата сообщения DarkFace от 20.04.2014 в 21:43
Грейнджер зачем?

Опыт получит maybe, не с Роном же гулять
Димитрий, и что? Нарцисса с Беллой тоже молодые телом как в этом фф...
*тут есть один облом: фанфик уже дописан)
**ок, ок, ок... не буду писать спойлеры, кого ещё и как наш ГП поимеет:)
asm, в личку плз напиши)) Интересно всё-таки))
Цитата сообщения DarkFace от 20.04.2014 в 22:26
asm, в личку плз напиши)) Интересно всё-таки))

Мне тоже, а то уменя с английским никак!!! :-(
Цитата сообщения DarkFace от 20.04.2014 в 22:26
asm, в личку плз напиши)) Интересно всё-таки))

омг... да просмотри просто последние главы фика. не, там секса мало и не особо всё интересно(хотя, тебе, может, и понравится), но гаремчик вырисовывается)
asm, ты бы аббревиатуры имён быстрее написал))
Мне кажется дело идет к гермионе, в оригинале такое же большое накопление гарема как в альтернативе?
по моему тонкс. по позапрошлой главе
стало понятно
Ellisif_liisaпереводчик
Оу, сколько вариантов, однако...
Ну таки всем, кто угадал, я пришлю главу(если они захотят), только не спойлерить:)
"в том числе и на Unforgivables"
Это специально или все таки нет?
Ellisif_liisaпереводчик
АлыйФеникс
Что вы имейте ввиду?
Цитата сообщения Шерон от 20.04.2014 в 11:06
Gnik91
Поверьте, я просто небо благодарю за то, что не я перевожу НЦ-у, иначе я бы сама там... пребывала бы в шоковом состояние
А так я просто спокойненько это прочитываю:)

что-то внезапно перечитал этот вчерашний коммент...
ты благодарна за то, что НЕ переводишь самые интересные моменты фика, довольствуясь оставшимся второсортным "сильногарре"?! о_О
*янепонимаюлюдей
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Каюсь
Понимаешь, мне нравится читать НЦ-у
Но не переводить ее! Ибо это довольно сложно
А иногда вообще получается откровенная хрень
Поэтому я благополучно спихнула эту обязанность на другого человека
Шерон, ну вообще по идее - непростительные... Просто предположил что случайно не переведено.
Ellisif_liisaпереводчик
АлыйФеникс
О, я просто не знала, а ни один переводчик мне не перевел...
Сейчас исправим:)
Цитата сообщения Шерон от 21.04.2014 в 13:58

О, я просто не знала, а ни один переводчик мне не перевел...

о_О
а я думал, это специально... как с отсутствием перевода заклинаний.
Тонкс полюбасику
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Блин, ребят, что же ж вы такие въедливые то?:)
Я же исправила
наверно гермиону или джини и автор выгладывайте главы по чаще
Ellisif_liisaпереводчик
кхорн
Во-первых, я переводчик
Во-вторых - раза в неделю недостаточно?o_O
Цитата сообщения Шерон от 21.04.2014 в 16:25
кхорн
Во-первых, я переводчик
Во-вторых - раза в неделю недостаточно?o_O

Нет)) http://lolosha.com/wp-content/uploads/2013/02/471.jpg
*шутка
dumayu chto sleduyushaya Nimfadora Tonks
Жалко, что на сайте нет системы опросов х)
Тонкс. И это без вариантов....
Шерон
спасибо за перевод, хорошо получилось :)
Ну, предлагать свою кандидатуру не буду, ибо читал в оригинале)))
Лёгких тебе переводов, отличного настроения и удачи ;)
РЖУ НЕ МОГУ

исключительно из хулиганских соображений: следующей будет... профессор Синистра!
Лицо в ночи
Как вы могли!?!!? )))) Ну вот, всю интригу убили)))))))))))))))
Цитата сообщения Лицо в ночи от 21.04.2014 в 23:36
РЖУ НЕ МОГУ

исключительно из хулиганских соображений: следующей будет... профессор Синистра!

Эй. Не отвлекайтесь и пишите альтернативу.

А вообще мне на ум тогда уж приходит профессор Вектор (ее часто в фф предчтавляют молодой, умной и красивой)
Ну а я сам конечно за Тонкс - второй после ББ лучший пейринг.
Ellisif_liisaпереводчик
Лицо в ночи
Вот уж действительно - взяли, сорвали все тщательно построенные планы... :)
В главе 6 исправьте остаркизм на остракизм.
народ успокойтесь следующая будет... Петунья Дурсль)))которая страдает не до трахам ))
Хватит гадать, кого Поттер отымеет в следующий раз, лучше оригинал прочитайте, там все давно написано.
Цитата сообщения Victor_D_1988 от 27.04.2014 в 12:40
Хватит гадать, кого Поттер отымеет в следующий раз, лучше оригинал прочитайте, там все давно написано.

Victor_D_1988, фу таким быть.
Victor_D_1988 могли бы, так прочитали. А так, ждём перевода.
Ellisif_liisaпереводчик
WOMPER
Ну и как тебе отрденный вариант?
Бета сильно правит мой корявый текст?:)
Поржал от душу респект таким переводчикам
Ellisif_liisaпереводчик
belear10
*скромно шаркнула ножкой*
Ну мы же стараемся:)
*...уж не заехали ли
шарики за ролики у старого
директора?...* классная реплика
Ну что можно сказать мне нравится. Хотя последняя глава довольно сильно схожа с альтернативой но в общем хорошо
Спасибо))
Шерон, спасибо вам с бетой за отлично проделанную работу, как всегда на высоте!
Вот и Нимфадорке счастья привалило, рад за неё :D Насчет Герми, это было вполне и вполне ожидаемо.
Успехов с будущими главами и про "I need you" не забывайте ;)
Цитата сообщения Frank162 от 27.04.2014 в 16:58
Хотя последняя глава довольно сильно схожа с альтернативой но в общем хорошо

Наказать Oldwolf, выговор ему! Чё он, гад, плагиатничает! :))))))))
Ellisif_liisaпереводчик
толя кай
Ну там в оригинале тоже были ширики во фразе, поэтому я быстро подстроила ее под нашу :D

Frank162
Если вы не знайте - Альтернатива писалась с оригинала, который я перевожу, поэтому не удивительно, что главы похожи.

DarkFace
Gnik91
Всегда пожалуйста:)
За I Need You меня вообще линчевать надо, совсем я ClearLook`а подвожу:(
Но я исправлюсь, честно-честно!

ankay
Не будь злюкой:)
ну, схожесть скоро закончится
а так неплохо, господа переводчики
Ellisif_liisaпереводчик
Лицо в ночи
Спасибо, стараемся
Цитата сообщения Лицо в ночи от 27.04.2014 в 18:42
ну, схожесть скоро закончится

а у вас-то прода собирается быть?
+1 насчёт проды, хотя это и не красиво в топике другого фф писать))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ага, особенно в топике фанфика, на Альту которого вы проду требуйте
Но я же добрая и хорошая, и я как бы не заметила :D
Шерон, мы не требуем, мы просто интересуемся))
Цитата сообщения Шерон от 27.04.2014 в 18:57

Ага, особенно в топике фанфика, на Альту которого вы проду требуйте
Но я же добрая и хорошая, и я как бы не заметила :D

как бы так сказать.. два текста про сервус секус лучше, чем один)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Ну да естественно:)
Шерон да я не против просто сообщаю об этом . А так мне больше ваш перевод нравится чем альтернатива. Ожидаю следующую главу(можно и не одну а пару)))
Ellisif_liisaпереводчик
Frank162
Спасибо за отзыв, будем стараться:)
Шерон не за что. Жаль мало фиков с пейрингом ГП/ББ и ГП/НТ это мои любимые пейринги
Шерон
спасибо тебе и бетам за очередную главу.
Мало вот только, понимаю, не ты в этом виновата))) глава - какая есть, но... возникло желание перечитать оригинал даже. Но, блин, лениво жеж париться с английским.
Удачи и лёгких переводов, ну и просто хорошего настроения ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Frank162
На англоязычных фандомах их много, надо только найти:)
Секира
Спасибо огромное за пожелания, мы с бетами рады стараться
А перечитывать не надо - постараюсь побыстрей его перевести :D
Шерон, не так уж и много (говорит тот, кто не раз искал))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Давай еще раз поищем:D
Ну согласись - либо на наших фандомах их раз-два и обчелся, либо у них... У них то поболее будет
Шерон, не на много^^ Хотя есть там 1 фик миник чудный, про Беллу, Гарри и их дочь. Эхх
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
о_О
Один раз встречала подобное на Хоге
Ну, про дочь Гарри и Беллы...
Шерон, ну, там типо Гарри провожает дочь в школу, которая от Беллы, и жалеет что та решила всё таки свой образ фанатки Лорда держать до самого конца. Короче ООС, необоснуй Беллы в неком роде, но фик хороший, мне понравился.
Ellisif_liisaпереводчик
http://www.fanfics.me/read.php?id=37910
на подобии вот этого?
Да, только тот фик вроде назывался Фиолетовые глаза чтоли, и там не было Джинни))
Ellisif_liisaпереводчик
Ссылку мне:)
Если найдешь
https://www.fanfiction.net/s/7336420/1/Violet-Crystals
Ellisif_liisaпереводчик
Спасибо:)
О, вот уж действительно, миник...
А на русском нет?
Шерон, переведи)) тут не на так много и времени делов то если англ норм))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Угу
Чтобы еще раз сидеть и нервничать "Примут-не примут"??:)
Шерон, примут, миник же, к тому же не плохой =) Куда денутся?)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Пффф...
Вон Северд пытался миник выложить - и смотри, какой ему срач пришлось развести, чтобы его все таки взяли
Но я попробую... Тебе черновик на пробу отошлю:)
Шерон, сегодня ждать? =)
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Сегодня меня ждет история
Она меня сегодня просто жаждет
Завтра попробую сделать
Кстати... проблемка... текст не могу скопировать
На Фанфикшене жаднюги сидят:(
Люди я бы с радостью начал и там читать но вот проблема в англиском не силен и сейчас не с компа а с телефона сижу . Но жду ваших работ.
И я жду...
Что за дурь... Автор обкурился - петуния англичанка вдобавок - англичанка в возрасте! Она же страшная как танк! И не надо мне говорить, что сестры тоже англичанки в возрасте- там все можно списать на магию! А обставлено все так, будто это Гаррик захотел отыметь женщину, которая испортила ему половину жизни. Или это я чего-то не догоняю?
Ellisif_liisaпереводчик
cnupT9Ira
Обратитесь к оригиналу текста, если увидите там другой смысл - с радостью все исправлю
Я лишь перевожу, что написано
Скоро прода ?
Ellisif_liisaпереводчик
Frank162
В воскресенье:)
Шерон если честно то даже не читал. И так норм было.
Ellisif_liisaпереводчик
WOMPER
Ну это тебе нормально...
Шерон жду. А то уже соскучился по чтиву
Ellisif_liisaпереводчик
Frank162
Одна выкладка в неделю, в воскресенье:)
Прочтите пока сами, в оригинале...
Ок жду. Что посоветуешь еще прочитать?
Ellisif_liisaпереводчик
Frank162
За "что почитать" не ко мне, увы
Цитата сообщения cnupT9Ira от 01.05.2014 в 15:09
Что за дурь...

ради неё ж и читаем!)
Переводчик молодец! Старайтесь так же
Ellisif_liisaпереводчик
Death Earth
Спасибо, будем стараться:D
Спасибо за отличный перевод кусочка новой главы, как всегда прэлэстно :D
Ellisif_liisaпереводчик
Gnik91
Спасибо, стараемся для любимых читателей:)
Спасибо,за проду...очень ждал)
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Рада, что смогла вам угодить :)
норм) Ждём выход Гермионы))
скорее ждём эротических сцен и всего с ними связанного:)
Ellisif_liisaпереводчик
Ждите, чуть-чуть осталось :D
Цитата сообщения Шерон от 04.05.2014 в 19:44
чуть-чуть осталось :D

неделя?:)
Спасибо за продолжение.

Цитата сообщения cnupT9Ira от 01.05.2014 в 15:09
Что за дурь... Автор обкурился - петуния англичанка вдобавок - англичанка в возрасте! Она же страшная как танк! И не надо мне говорить, что сестры тоже англичанки в возрасте- там все можно списать на магию! А обставлено все так, будто это Гаррик захотел отыметь женщину, которая испортила ему половину жизни. Или это я чего-то не догоняю?

В каком это месте Туни в возрасте? По канону её лет 36-37 на момент происходящего в фике. И нигде не сказано, что она страшная(только что она тощая блондинка), а то что в фильме на многие роли подобрали уродцев это уже инициатива режиссерапродюсеров.
Ну кому эротики охота, а кто просто почитать желает
очень позитивненько))) приятно читать особенно часиков так в 5 утра)))
Блин горелый, аж ДВЕ беты и такую чудовищно-детскую ошибку пропустить: "Поттер даже сморгнул не прошеную слезу.." - НЕПРОШЕНУЮ слитно.
А дальше правильно написанное наречие НЕВОЛЬНО и через абзац опять дикое "Не смотря" вместо слитного написания НАРЕЧИЯ!
"У меня есть сомнения на счет Фаджа..." - опять НАСЧЕТ слитно, - сложный предлог от слияния чистого предлога О и существительного СЧЕТ, проверка - замена предлогом В (Фадже) или наречием (по некоторым авторам - опять так предлогом) ОТНОСИТЕЛЬНО (Фаджа).
"Ну, для начала скажу, что знаю его настоящее имя, и то, что он такой же полукровка, как я." Не должен Гарри говорить так - в отличие от Гарри (родители - ОБА маги, хотя мать и маглоражденная), Лорд - чистый полукровка.(мать-ведьма, отец-ЧИСТЫЙ МАГГЛ) , - рядом стоящие Белла и Нарцисса не должны бы пропустить ТАКОГО.
"ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР, О ЧЕМ ТЫ, ПИКСИ ТЕБЯ ПОДЕРИ, ДУМАЕШЬ!!! ПОЧЕМУ, ВО ИМЯ МЕРЛИНА, ТЫ ВООБЩЕ ДЕЛАЕШЬ КАКИЕ-ТО ВЫВОДЫ ИЗ НЕЛЕПЕЙШЕГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ?! (П/п: вообще в оригинале Гермиона выразилась более... резко, но мы решили смягчить ее восклицания)" - ВО ИМЯ ЧЕГО СМЯГЧИТЬ?! Ради поддержания образа рафинированной интеллигентки Гермионы? Абсолютно излишне - в ажитации даже самые рафинированные интеллигенты, а не только босяки и матросы, выражаются весьма крепко. Не думаю, что читатели фф были бы чем-то шокированы. Зато образ Гермионы стал бы объемнее, а мы узнали бы на что способна в состоянии аффекта довольно взрывная по характеру девушка.
Показать полностью
Ellisif_liisaпереводчик
starichok69
Ну во-первых, работает у меня только один бета, и то он здесь не указан.
Котопсих сейчас занят, а у Темного мастера полетел его ПК, поэтому у фанфика другой бета.
Во-вторых, орфографические ошибки я исправлю, но попрошу в следующий раз просто указать их, а не перечислять правила русского языка, которые, поверьте, знаем и я, и бета.
P.S. На счет Гермионы - если вы оригинал не читали, то не знайте, что дальше Гермиона будет далеко не сдержанной и интеллигентной девушкой.
Поэтому ее восклицание я оставлю как есть.
P.P.S. По меркам магического мира и Гарри, и Волдеморт считаются полукровками в равной степени
Вот выдержка из Поттер-вики: "Полукровка — волшебник, рождённый от чистокровного волшебника и магла, либо от чистокровки и маглорождённого волшебника, либо от двух полукровок".
Цитата сообщения Шерон от 05.05.2014 в 05:19

P.S. На счет Гермионы - если вы оригинал не читали, то не знайте, что дальше Гермиона будет далеко не сдержанной и интеллигентной девушкой.
Поэтому ее восклицание я оставлю как есть.

ээ.. а вот этот ответ не понял.
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Я в том смысле, что пусть она пока побудет воспитанной и интеллигентной девушкой, а уж потом...
I would like to give some more in area HP/Harem:

Добавлено 05.05.2014 - 17:50:
http://www.fanfiction.net/s/6375811/1/Harry-Potter-and-the-Rejected-Path

http://www.fanfiction.net/s/5639518/2/The-Harem-War

http://www.fanfiction.net/s/5681042/1/Heart-and-Soul

https://www.fanfiction.net/s/8673659/1/Animagus-Mishap-SLOW-UPDATES

http://www.fanfiction.net/s/5604382/1/The-Accidental-Bond

whttp://www.fanfiction.net/s/8497277/1/Unexpected
Ellisif_liisaпереводчик
Спасибо за ссылки:)
Эх, кто-бы перевёл?!
Ellisif_liisaпереводчик
Димитрий
Я за это дело не возьмусь
По крайней мере, не сейчас
Попробовать, что ли, что-нибудь перевести... :D
Цитата сообщения Шерон от 05.05.2014 в 18:56
Димитрий
Я за это дело не возьмусь
По крайней мере, не сейчас

Жаль что я сам в английском ни бум-бум...
Ellisif_liisaпереводчик
Gnik91, вот вот, лучше ты за это дело возьмись, а я, если что, подскажу, что надо :D
Дмитрий, так и я в английском ни бум-бум:)
Шерон, мне очень приглянулся фик, где Гермиона, Дафна и Сьюзан излечивают Гарри от проклятия Малфоя, ну а дальше пошло-поехало ;), жаль, что пока не закончен.
Ellisif_liisaпереводчик
Gnik91
Дак возьмись за него!
Кто же не дает?:)
блин перевод делается медленно, но обсуждают как будто авторы пишут новый фик


Добавлено 06.05.2014 - 11:50:
Цитата сообщения Шерон от 05.05.2014 в 19:32
Gnik91
Дак возьмись за него!
Кто же не дает?:)

мудрые слова видел фик его раз десять переписывали
Цитата сообщения immcaine от 06.05.2014 в 11:49
мудрые слова видел фик его раз десять переписывали

Так и хочется написать "што?"
Ellisif_liisaпереводчик
immcaine
Простите... прода раз в неделю - это медленно?
Вы бы сами пошли и попробовали перевести такие большие главы
Gnik91
Согласна, я тоже предыдущего оратора не поняла
Не надо гнать на переводчика!
Уважаемая Шерон,спасибо за регулярную проду и да когда же будет клубничка с Гермионой?)

Добавлено 06.05.2014 - 21:00:
Не подскажите название фика где Сьюзан,Дафна и Гермиона излечивают Потти от проклятия зализаного?
Маркус Мракс,
https://www.fanfiction.net/s/6193196/1/Harry-Potter-the-Curse-s-Cure
Только это версия с цензурой. Полная версия исцеления почему-то не открывается.
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Спасибо за отзыв, и таки прода будет в воскресенье:)
Прода всегда будет в воскресенье
Gnik91,спасибо у меня что-то ссылка не открывается,можете просто название сказать,плиз
Маркус Мракс,
Harry Potter & the Curse's Cure
Что-то я не могу перевод найти(Но все равно спасибо
Маркус Мракс , а перевода и нет, фанфик пока только на английском
Цитата сообщения Gnik91 от 06.05.2014 в 21:15
Маркус Мракс,
http://www.fanfiction.net/s/6193196/1/Harry-Potter-the-Curse-s-Cure
Только это версия с цензурой. Полная версия исцеления почему-то не открывается.


Так тот сайт, с неотцензуренной версией внесен в росрееестр. Пользуйтесь иностранным прокси, и будет вам счастье.
http://www.hpfanficarchive.com/stories/viewstory.php?sid=689
Victor_D_1988, благодарю за совет, теперь всё открылось.
еще можете вот попробовать:
http://ficwad.com/story/122265
милейший, добрейший фик, только автора надо на кол посадить
Цитата сообщения Лицо в ночи от 07.05.2014 в 20:52
только автора надо на кол посадить

Лицо в ночи, чем Вам не угодил автор что Вы так категорически к нему относитесь?
А что не так с тем автором? Фик, кстати, не читал, наличие Джинни в гареме все губит.
Отличная глава, только вот почему никто не помог Герми? девушка явно была бы не против. :D
С Тонкс дела пойдут веселее.
Спасибо, Шерон, успехов в дальнейшем переводе!
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
На сколько меня просветили в дальнейшее содержание главы, у Герми там еще все будет... ;)
Спасибо за пожелание:)
Да, пикантные моменты удались.
спасибо и ждём следующего воскресенья)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Ну мы с бетой старались:D
Ждем следующую главу с нетерпением...
Понравилось, спасибо,
Ellisif_liisaпереводчик
maawal
Краткость - сестра таланта?;)
Рада, что вам понравилось, будем стараться продолжать делать так же
Переводчик молодец. Главное чтобы интерес к переводу не пропал ;)
Герми такая Герми:).
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Ни фига себе такая Герми...
Ну... я думаю это норм реакция)) а вот то, что она не ушла это особенно прикалывает.
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Интересно, что дальше то будет?:D
Я догадываюсь))
Ellisif_liisaпереводчик
Я тоже :D
Все будет... через пару глав :D
Или в следующей:).
Наконец-то нашлись люди, взявшиеся за перевод данного произведения (так и подмывает написать - жесткого порно-фика :D). Спасибо.
Переводчикам, огромное спасибо вам за перевод, хорошо получилось :)
Буду ждать следующего выходных.
Удачи вам, легкого перевода и позитива ;)

Шерон, тебе отдельный привет :)
Ellisif_liisaпереводчик
keenforge
Ох, люди сами в шоке, что взялись за него :D

Секира
*умиленно*
Спасибо тебе большое:) Ты тоже поскорее выздоравливай и приступай к работе ;D
Шерон, спасибо, буду стараться :)
*еще бы комп отремонтировать, вообще бы счастие привалило б)))) а то, скотинка такая, все мозги мне вынес.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ну тогда еще отремонтируй комп - и вообще все будет отлично:)
А чего с ним случилось то?
Шерон,
усе еще пару месяцев назад началось: полетел один из винтов, с ОСью, потом где–то поймал блокиратор хитрый, даже линукс заблокировал, скотина, а потом хрень началась полная, в общем, то ли мать полетела, то ли блок питания. Хотя сам комп пищит, что видяха, но ее уже брат протестил, пока я в больнице валялся, вроде бы робит… так что вот такие пироги…
Хочу новый комп!
*блин, как это по детски звучит)))))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Если я хоть что то понимаю в компах... Лучше купи сразу новый - так дешевле выйдет, чем его чинить постоянно
Потому что стопудово он щас будет тебе выкидывать номера
Шерон,
так бы и поступил, если бы на сие удовольствие у меня были свободные средства (( А так, остается пока только мечтать :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Копи
Копи, копи, и еще раз копи:)
Или купи ноут - он всяко разно дешевле компа стоит
Шерон
просто на мне кредит за мою хатку висит))) Это сейчас первоочередная статья моих расходов, а так бы, конечно не маялся, а купил новый комп.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
О, тогда понятно...
Ну тогда остается только терпеть и ждать, когда доходы превысят расходы:)
ну.... начала читать .... но где обоснуй и логика - где протесты и недоумения ГГ?!!!!
LiliDark, а нафиг они нужны?
Есть Поттер, и есть его рабыни, вот и весь обоснуй, а от протестов ГГ ничего не изменилось бы, заклятие необратимое.
ну мне они не очень-то и нужны, но тут уж слишком....
Цитата сообщения LiliDark от 13.05.2014 в 10:50
но где обоснуй и логика

конкретно в данном тексте они только ухудшают произведение.
ладно, попробую почитьть дальше ;)
LiliDark

Почему все постоянно предъявляют претензии к переводчику, это же перевод типового английского гаремного порнофика. Есть еще такие замечательные авторы как megamatt09, Dark Dragen, SamStone - многие десятки их, а то и сотни...

Шерон

А в будущем мы можем надеяться на перевод творчества megamatt09? Рекомендую начать с серии Emerald Flight, как с самой годной. Во время ее написания автор еще не ударился в бессмысленную порнуху и честно пытался запилить хоть какой-то вменяемый сюжет)
Насколько я знаю, порнуху переводит не сама Шерон)) Так что я думаю это первый и последний порнофик)) А дальше если и будут то без НЦ17 и секса))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Не, ну почему... при большом желании я могу НЦ перевести
Просто не особо хочу
Но, так понимаю, теперь мне все буду кидать ссылки на всякие гаремники :D
Цитата сообщения Шерон от 13.05.2014 в 13:05
DarkFace
Не, ну почему... при большом желании я могу НЦ перевести
Просто не особо хочу
Но, так понимаю, теперь мне все буду кидать ссылки на всякие гаремники :D

Шерон, теперь такова твоя судьба))))))))
И вообще, ну что такого плохого в гаремниках, а? 0:)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Я милая и хорошая девушка - какие мне гаремники?:D
Цитата сообщения Шерон от 13.05.2014 в 16:17

Я милая и хорошая девушка - какие мне гаремники?:D

милые и хорошие девушки очень нужны в гаремниках:)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Служанками что ли?:)
Какими служанками, вы что? Любимыми жёнами!))
Цитата сообщения Шерон от 13.05.2014 в 16:17
Секира
Я милая и хорошая девушка - какие мне гаремники?:D

Шерон, ну, а нам)? 0:) Нам то они нужны, а их, до обидного мало ((( Пожалей нас, ты же милая, добрая, хорошая и кавайная девушка ;)
А мы тебе спасибки скажем 0=)
И неужели в гаремниках ничего совсем интересногои нет?
И служанка, с твоим характером… милым, добрым и этцедера… ну, если господину/хозяину и т.п. захотелось острых ощущений и ему не дорога его жизнь, разве что)))) 0:)

*только не убивай меня, я и так счас не совсем целый, аж четыре лишних дырки в теле.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Что не так с моим характером?
Я же ангел во плоти;D

Боже, что с тобой случилось?

Добавлено 13.05.2014 - 17:31:
svarog
Эхе, ну если только вы мусульманин, то тогда да:)
Цитата сообщения Шерон от 13.05.2014 в 17:30

Эхе, ну если только вы мусульманин, то тогда да:)

за не-мусульманина не выйдете?))
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Боже вас упаси
У меня у самой со стороны отца вся семья - мусульмане
И я совершенно не хочу выходить замуж за мусульманина
Так многоженство разрешено не только в исламе))) А атеистам(к коим я себя отношу) вообще пофиг на религиозные нормы)))
Ellisif_liisaпереводчик
svarog
Множество жен в христианстве и буддизме запрещены
Поэтому ислам - единственная религия, где это разрешено
И я тоже атеистка, но простите - я хочу быть единственной женой у своего мужа
Наверняка почти все девушки со мной согласятся:)
Цитата сообщения Шерон от 13.05.2014 в 19:10

И я тоже атеистка, но простите - я хочу быть единственной женой у своего мужа

а между прочим, в гаремниках вас ждут...)) вместе с беллой/цисси/тонкс/и-прочими-не-буду-спойлерить :))
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Знаю я, что там дальше будет изврат:)
Даже спойлерить не надо
Цитата сообщения Шерон от 13.05.2014 в 19:17
asm
Знаю я, что там дальше будет изврат:)

дык ради того и читаем)
Цитата сообщения asm от 13.05.2014 в 19:22
дык ради того и читаем)

вот вот)))))
полностью согласен с asm))) обращение ко всем кто читает эту запись люди если знаете то скиньте ссылку на фанфики по гп с пейрингом: гермиона грейнджир/Гарри Поттер/Джини Уэзли заранее благодарен
Больше сервуса секуса! :D

Добавлено 13.05.2014 - 19:51:
кхорн, в комментариях пошерстите, тут скидывали недавно много ссылок на гаремники, там и Гермиона и Джинни, кого только нет)
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Подожди немножко, и будет тебе еще Сервус :D
Grick а у тебя ссылок на русском есть)))!?
кхорн
http://samlib.ru/w/wiktor_dobryj/f_f.shtml
http://samlib.ru/c/chichaew_a_s/
Тут сборка различных фанфиков на русском с разными пейрингами
Конкретно с ГП/ГГ/ДУ не знаю, есть ли там, но вдруг найдете что-нибудь по вкусу

Шерон
Цитата сообщения Шерон от 13.05.2014 в 19:52
Gnick
Подожди немножко, и будет тебе еще Сервус :D

Попробуешь раз, не остановишься) *потирает ладони*
Ссссссссппппппааааассссиииббббооооооо!!!!!!!)))))))))))))
ну что же - втянулась!!!!
да и люблю я гаремники - с Л. Гамильтон начинала ;)
но вот вначале ... реакция Гарри могла бы быть и более натуральна :(
спасибо вам за ваш труд!!!!
Ellisif_liisaпереводчик
LiliDark
Ну, мое дело скромное - только перевести
Так уж у автора было задумано
Спасибо за отзыв;)
Почти все девушки это да,но ведь каждый ну ладно не каждый человек-мужчина хочет(а так же гном,эльф и другой волшебный люд) добрую милую кавайную девушку а в лучшем случае не одну,а гарем .
Читаю в шапке - Статус: Заморожен
Эт как понимать?
Цитата сообщения ankay от 18.05.2014 в 12:21

Эт как понимать?

подозреваю, примерно так: переводчик не выдержала. слишком много сервус секусов. ну или слишком плохое знание языка. или слишком лениво. масса вариантов же.
как вариант: можно читать оригинал. он читабелен, я проверял:)
Мда, плохо, хотя перевод мне нравился.
Интересно, а на сём сайте автора забанить можно? За сиё святотатство нужно примерно наказать, чтоб другим неповадно было.
На посыл переводчика (в последней главе): вспоминается сразу В.Высоцкий "Ты ж советский, ты же чистый, как кристалл! Начал делать, так уж делай, чтоб не встал!" Весьма жаль, что Вы так нестойки оказались - вроде бы никто особенно на темп выкладки перевода не жаловался. Поэтому достойный ответ на замечания в плохом знании английского языка тоже известен: "Можешь сделать лучше - сделай!" Ни один из этих знатоков английского ведь не взялся переводить, так чего их слушать. Они, знатоки, могут и в оригинале прочесть, а незнающим языка каково?
Поэтому практический совет - наплюйте и разотрите, но дело свое стоит продолжить. Заодно и знание языка улучшите.
Небольшое примечание: качество перевода зависит еще и от качества письма Автора, которое, как и у чисто русских Авторов отнюдь не всегда на уровне. По личному опыту знаю. И потому еще раз - наплюйте и успеха Вам!
Как же так :( Как теперь фапать, тут только Тонкси появилась?((
КТО ОБИДЕЛ ПЕРЕВОДЧИКА?????
Желающим более высокого темпа можно было бы посоветовать читать "Harry Potter and the Sisters Black (альтернатива)", но он приостановлен и довольно давно.
Цитата сообщения Bogdi от 18.05.2014 в 15:34
КТО ОБИДЕЛ ПЕРЕВОДЧИКА?????

сволочи само собой.
и преводчики не лучше
Ты думала все только хвалить будут, а вышло наоборот. Хотя получалось переводить нормально. Все слова английского не знают даже сами англичане, как и мы всех слов русского языка. Ну не всегда точно перевела слова, главное смысл и мысль автора.
Хищник
Есть хорошая фраза, но скажу ее культурный вариант-Не можешь, не берись
Злые люди обидели переводчика!И бедного-бедного Мракси*надрывный плач*А как же перевод?
Не, если вам не нравится перевод, зачем тогда читать?
Больше 1000 подписчиков у фика, так что Шерон, не обращай внимания и продолжай :)
в-рот-мне-ноги. Ну заморозила. Ну, в реале проблемы появились, может. Чего сразу говнецом-то переводчика поливать?
Цитата сообщения elSeverd от 18.05.2014 в 16:19
Чего сразу говнецом-то переводчика поливать?

ну... кое-кто кое-что кое-когда обещал)
я тоже много чего кое-когда обещал.) Например - прекратить ругаться в блогах) Но вот не получается)
У людей батхэрд, пусть ругаются :D
Цитата сообщения DarkFace от 18.05.2014 в 16:28
У людей батхэрд, пусть ругаются :D

баттхёрт. это называется баттхёрт. учи матчасть.
батт херт
бэт херт
мышь сердце
Бивис, она сказала Баттхет! Она сказала Баттхет, хе хехе хе!
Заяц,да ты всех затролил!Тро-ло-ло-ло-ло!
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Иди, читай уже :D
Цитата сообщения Шерон от 18.05.2014 в 17:54
Маркус Мракс
Иди, читай уже :D

что-то мне так и подсказывало: обещаниям автора верить не стоит^_^
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Иди к черту :D
Я всегда стараюсь свои обещания выполнять
Тихо, спокойно, новая глава, и это хорошо. можно дальше идти читать.
Ellisif_liisaпереводчик
Надеюсь, что меня простят
Отлично всех развела, Шерон, хоть я и не одобряю такие шуточки :)
Глава, как всегда... милая. Жаль, что пока Герми не участвует в общих игрищах, но, чувствуется, ей недолго осталось созерцать >:D
Спасибо за отличный перевод! Успехов.
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Это была не моя идея, а DarkFace
Он меня заимпериусил :D

Спасибо за отзыв, мы старались:)
больше сервуса секуса больше девушек в гарем Потеру!!!))))
Цитата сообщения кхорн от 18.05.2014 в 18:25
больше сервуса секуса больше девушек в гарем Потеру!!!))))

даёшь смерть поттеру от переёба!
Шерон, надо было часиков до 8 подождать уж :D
Цитата сообщения DarkFace от 18.05.2014 в 18:41
Шерон, надо было часиков до 8 подождать уж :D

я ж говорю: нет у человека выдержки. ни полные главы каждую неделю выкладывать, ни подождать до ночи, дабы шутка удалась так удалась...
*а щито, у меня 18 мая ещё не кончилось^_^
Ellisif_liisaпереводчик
asm
У меня ни выдержки нет, у меня совесть есть:)
У меня тоже еще 18 мая, но меня совесть загрызла
Шерон, совестливая она :(
asm могу тебя разочаровать от перееба он нездохнит у него организм вырабатывает иммунитет на все что шрамоголового может прикончить
Цитата сообщения кхорн от 18.05.2014 в 19:18
asm могу тебя разочаровать от перееба он нездохнит

я в курсе. последние главы я читал.
DarkFace ага, когда спит или чего то хочет)

Ellisif_liisaпереводчик
WOMPER
злюка ты :D
супер:) Глава норм вроде даж все в порядке. Быстрее переводи:) Через месяц я наконец то смогу тебе помочь:)
Спасибо за главу, товарищи шутники:)

Добавлено 18.05.2014 - 20:01:
Спасибо за главу, товарищи шутники:)
Шерон для тебя ничё не жалко.
Все для тебя. Ждем проду
Счастье,счастье!Хорошая Шерон не бросила нас!Мы рады!
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Да куда ж я денусь то?:D
Гарри согласно кивнул.

— Я думаю, что у меня уже есть идеальное решение, которое заставит Рема отвлечься. К тому же, оно позволит мне и Гермионе спать спокойно.
Господи надеюсь там нет пейринга Люпин/Грейнджер??
Цитата сообщения zealot0007 от 21.05.2014 в 19:29
Гарри согласно кивнул.

— Я думаю, что у меня уже есть идеальное решение, которое заставит Рема отвлечься. К тому же, оно позволит мне и Гермионе спать спокойно.
Господи надеюсь там нет пейринга Люпин/Грейнджер??


:DD Нет, не должно)
Переводчики молодцы, а вот автор явно озабоченное школоло или того хуже. Имхо, таким фикам не место в фандоме.
Имхо, таким фикам не место в фандоме.?? Почему?? фанфики Рабыни хоргвартса и Одна игра в покер более развратные не кто не кричит что их надо удалять.Это обычный фик не чего тут особо развратно не написано.
втор явно озабоченное школоло или того хуже?? боюсь себе представить кто для вас авторы яойных фанфиков??)))
Цитата сообщения Вольный Ветер от 22.05.2014 в 02:28
Переводчики молодцы, а вот автор явно озабоченное школоло или того хуже. Имхо, таким фикам не место в фандоме.

Моралфаг детектед. Это еще не самый хардкор, есть еще пидарасня, которую пишут упоротые школьницы на Фикбуке. А на просвещенном западе в Поттер-фанфикшне "любят" анимагию, из-за этого 2 года назад на Fanfiction.net даже убрали категорию MA(NC-21)
Цитата сообщения Вольный Ветер от 22.05.2014 в 02:28
Имхо, таким фикам не место в фандоме.

таким читателям не место в этом фике.
Вы просто не видели что получится, когда за написание фика берётся по-настоящему озабоченный школьник))
Как то видел фик по веку дракона:Элисса Кусланд/Мабари-это волкодавы...незнал что есть фики с зоофилией по поттеру
Вы еще не видели настоящие гаремы, это так фигня еще))
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Да ладно?
Дай мне ссыль на настоящий гарем:)
И Мне...
Я знаю только фики в которых Гарри трахает всех подряд)
А чтоб именно гарем... Лучше вот этого мне как-то и не вспоминается ничего
Шерон, лень искать на фф.нет, но я видел гаремы где Гарри имеет больше 10 девушек/женщин, так что это так...
Ellisif_liisaпереводчик
DarkFace
Огооооо...
Хм...
Надо найти... Шучу!:D
Хотя... не, я не выдержу такого
Цитата сообщения Шерон от 22.05.2014 в 10:25
DarkFace
Огооооо...
Хм...
Надо найти... Шучу!:D
Хотя... не, я не выдержу такого


Гарри же выдерживает!))
Цитата сообщения Bogdi от 22.05.2014 в 10:27
Гарри же выдерживает!))

это магия!)
Ellisif_liisaпереводчик
Bogdi
Дорогой, он парень, у него в природе заложено любить женщин
А я девушка, и переводить НЦ-у вообще не так уж просто
Тем более раз там аж до десяти женщин...
Уловил разницу?:)
Цитата сообщения Шерон от 22.05.2014 в 10:36

Тем более раз там аж до десяти женщин...

хмм.. а если написать НЦу про Шерон и 10 парней, то это будет легко переводить?:)
О, а там что, десять женщин за раз?
Ну точно магия))
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Иди ты к черту:)
Гаремы обычно у мужчин бывают, а не у женщин

Добавлено 22.05.2014 - 11:13:
Ээээ... народ... хотите спойлер на 11 главу?
Цитата сообщения Шерон от 22.05.2014 в 10:42
Добавлено 22.05.2014 - 11:13:
Ээээ... народ... хотите спойлер на 11 главу?

Да ладно, там все относительно цивильно, ну... почти)
Цитата сообщения Шерон от 22.05.2014 в 10:42

Ээээ... народ... хотите спойлер на 11 главу?

мне-то по большому счёту пофиг, но так-то конечно нет.
Шерон, привет!
хм… помнится, я тебе когда то кидал ссылку на английский фик, где Гарри как раз таки имеет очень приличный гарем, юзает анимагию, да и просто, имеет почти все, что женского полу))) Али забыла?)))) ;)
И да, спойлеров не надо, лучше просто всю главу 0:)
Автора там не много уносит просто))
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Приветик:D
Ага, как же, такое забудешь...
Но ТАКОЕ я переводить не стану ни за что:)
Цитата сообщения Шерон от 22.05.2014 в 11:42

Но ТАКОЕ я переводить не стану ни за что:)

... а мы считали тебя храброй девушкой..:(
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Иди ка сам это переведи:)
Цитата сообщения Шерон от 22.05.2014 в 11:42
Секира
Приветик:D
Ага, как же, такое забудешь...
Но ТАКОЕ я переводить не стану ни за что:)

Ну а чего там такого то? 0:)
Ну подумаешь, пристойного почти нет)) А как бы было хорошо, если был перевод 0:)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Во, с asm на пару переведите:)
ни–ни–ни )))
Я, переводить с английского, когда всю жизнь учебную учил французский… нееее
И воообще, литературный перевод дело такое, сложное. За что я тебя и уважаю, не, мне такое не потянуть, ленивый я)))
Секира, а скиньте мне, пожалуйста, ссылку на этот фанфик в личку, мне интересно, чего так боится Шерон :)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Знаешь, я английский учила
И вот как-то вообще не сказались эти знания на переводе
Ибо они мне ни фига не помогают
И я тоже ленивая до жути, но приходится себя пинать:)
Цитата сообщения Шерон от 22.05.2014 в 11:51
Секира
Во, с asm на пару переведите:)

на мне сейчас висит фик с кисо, новеллизация, на которую я временно забил, перенос миников с фикбука и ещё один новый миник, который я обещался написать)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Не мои проблемы:)
На мне тоже еще I Need You висит, а я Сестер перевожу...
Мне плохо...я хочу почитать жесткое парево по Поттеру а не этот лайт,Шерон плииииз переведи,что небудь по-розвратней))))))
Маркус Мракс, подрочи на что нибудь другое...
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Вообще не ко мне вопросы
Я все равно нц-у не перевожу сама
Шерон, который уже раз тебя просят перевести какую-нибудь чернуху?)
И я бы не назвал этот фанфик лайтовым.
Цитата сообщения Victor_D_1988 от 22.05.2014 в 06:56
в Поттер-фанфикшне "любят" анимагию, из-за этого 2 года назад на Fanfiction.net даже убрали категорию MA(NC-21)

Поясните почему убрали, что тогда произошло?
kott, видимо авторы увлеклись зоофилией))
Шерон не упрямься перевии фанфик от Секиры
По-моему бессмысленной порнухи с Гарри Поттером и на русском хватает)
Bogdi а ты ссылочки дашь!?))пожалуйста))))
Может тебе просто нц сцены скопировать и отправить,м?))
так сразу на порно сайт пусть идёт, толк мучиться с переводом?
Цитата сообщения кхорн от 22.05.2014 в 23:37
Шерон не упрямься перевии фанфик от Секиры

вообще то тот фик не мой, так что писать – ”от Секиры“ не корректно, а то еще подумает кто, что эт я такое написал о_О
Нее у нас мало порнухи с Поттером(именно порно рассказов,а не фанфиков)А именно чтоб чернуха со смыслом была-нету
Маркус Мракс, и не надо, чтобы её было много, а уж чернухи тем более
Шерон Вот хороший фик с гаремом, даже неплохой сюжет присутствует
https://www.fanfiction.net/s/9041086/1/DUEL
Спасибо за продолжение, хоть глава и проходная, но зато избавились от моржа. Так что остается лишь пожелать успехов в работе со следующей главой, а в особенности с последним абзацем. *злая усмешка* :)
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Спасибо за отзыв:D
Таааак... а чего там с последним абзацем...? *подозрительно косится*
Шерон, ты уже забыла? :D
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Я еще недоперевела
Завтра доделаю
И это было не в конце, а гиде то в середине...
Последний абзац там тоже не плох)
Спасибо за главу)
Шерон, именно в конце, как ты сказала: "Фуууууу"
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
О, боже, не напоминааааааай!
Слава богам, это не я перевожу
Bogdi
Не за что:)
>>секса здесь не будет, увы:)
это очень, очень грустно( ибо от того, что с сексом в этом фике не связано, одного фейспалма мало...
Цитата сообщения asm от 25.05.2014 в 20:21
это очень, очень грустно( ибо от того, что с сексом в этом фике не связано, одного фейспалма мало...

Если нет секса, то Гарри трахает кому-нибудь мозги)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Сполна окупится в 11 главе:)
Цитата сообщения Bogdi от 25.05.2014 в 20:27
Если нет секса, то Гарри трахает кому-нибудь мозги)

читателям
Глава супер жалко что маленькая. Жду проду
Ellisif_liisaпереводчик
Frank162
А ты знаешь, как я рада, что они теперь относительно маленькие...
Хотя, чувствую, это ненадолго...

Для вас старались:)
В последнем абзаце есть ошибка: "Обступив Хозяина с боков и закинув его руки себе плечи..."
Цитата сообщения valtal от 25.05.2014 в 21:30
В последнем абзаце есть ошибка: "Обступив Хозяина с боков и закинув его руки себе плечи..."

Да вроде нормально
Цитата сообщения Bogdi от 25.05.2014 в 21:32
Да вроде нормально

Да? А я подумал что правильней будет "... себе НА плечи..."
Цитата сообщения Bogdi от 25.05.2014 в 21:32
Да вроде нормально

"на" пропущено
Ellisif_liisaпереводчик
valtal
Спасибо за отметку, завтра буду с компа - исправлю
Упс :D
Бедный, бедный дядюшка Вернон... Придется теперь ему бомжевать :)
друзья! в этом надо видеть плюсы)))!!!он пройдет методику быстрого похудания...крысами с помойки питаться будет!))))
Ellisif_liisaпереводчик
кхорн
Или крысы будут питаться им... ;)
Шерон
Ещё и Гарри со своей личной охраной будут с него бабло трясти :)
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Ага:D
Посмотрим, что там дальше будет...
"это касается Томми-Ребуса"
Эмм, в оригинале точно так?))

Прослеживается явный фаворитизм переводчика к Грейнджер! :D
Ellisif_liisaпереводчик
Bogdi
А чем тебе "Томми-Ребус" не понравился?:)
Кхе, это не фаворитизм, просто самые казусные моменты именно с ней
Томми-ребус у меня ассоциируется с Человеком-загадкой :D
https://www.pichome.ru/image/TVN
Хорошая глава, столько событий сразу :D
Спасибо за перевод!
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Мы старались:)
Не за что
Маленький пушной зверек! Нет слов. Как жаль, что автор недоступен! Нет слов. Один мат! Самое странное я даже сам не знаю, что я чувствую: восхищение или отвращение. Но уж автору я бы нашел, что сказать.
Ellisif_liisaпереводчик
BAMBR
Надеюсь, меня то вы материть не будете?
Определенно, лучшее в фф - комменты переводчика.
Но больше читать невозможно: логика автора ушла навсегда, кажется.
Ellisif_liisaпереводчик
eoc
Я старалась :D

На счет логики - ну, если бы я что-то могла сделать, я бы сделала, но увы - я всего лишь переводчик
Шерон
спасибо за перевод новой главы :-)
Буду ждать выходных.
Да, всем остальным, кто работает над фиком, тоже большое спасибо!
Всем удачи и позитивного настроения ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Спасибо тебе огромное :*
читал и ржал, читал и ржал, читал и ржал... а конец вообще убил:)
Ellisif_liisaпереводчик
Еще один развеселившийся... :)
Белла - Дадли, Гарри - Петунья... Автор реально курил что-то убойное)))
Вернон-Грейнджер в следующей главе.
"(П/п: Ну сколько уже можно краснеть?)" Полностью согласен, почти во всех фиках гл герой при мыслях о сексе краснеют. Хз что с ними
Цитата сообщения олегатор666 от 29.05.2014 в 23:17
"(П/п: Ну сколько уже можно краснеть?)" Полностью согласен, почти во всех фиках гл герой при мыслях о сексе краснеют. Хз что с ними

да ладно бы один раз покраснела, так нет - кажется, что некуда больше, но автор щедро выливает на неё новое ведро краски)
Спасибо - порадовали, особенно последнее п/п :)
Фигня в конце пошла(( Нафиг Дурслей...
Комменты в тексте главы немного раздражали, но после эпизода в конце я проникся положением переводчика, понял и простил)
asm
Чрезмерная стеснительность Гермионы однако, не помешала ей после задушевных разговоров, таки заняться сексом с Тонкс.

Добавлено 30.05.2014 - 01:15:
Facensearo
После сцены с Петуньей страшно даже подумать, что нас ждет в следующих главах. :)
11 глава убила желание читать дальше, отдавать свое кому-то(Беллу Дадли) это ппц. Да и минет от тети не в тему. Короче треш какой-то пошел.
freeman999
А что? Гарри же добрый! Почему бы с кузеном не поделится? :)
Ellisif_liisaпереводчик
svarog
Поверьте, я с каждой главой все больше и больше думаю так же

Bogdi
Чур меня! Да не дай бог, ты что...

олегатор666
Ты что, они же еще маааааленькие (не смотря на то, что конкретно в этом фике они ведут себя, как натуральные кролики...)

asm
Вот и я о том же подумала, потому что без посторонней помощи нереально так много краснеть

DoctorLom
Ну я ж ради вас, любимых, стараюсь:)

DarkFace
Знаешь, сколько я плевалась, когда это прочитала?

Facensearo
Ну я ж писала, что мои комменты читать не обязательно, и они там просто... Просто потому что я не могла это не прокомментить:)

зритель
Да вы не беспокойтесь, все там нормально будет:)
А Герми действительно маленькая развратница... Но, как говорится, в тихом омуте...

freeman999
А я предупреждала, что так будет...
А с Дадли у Гарри был договор... В третьей, вроде, главе
Шерон, я даже не знаю, что сказать. Я с радостью зашел, что напечатана новая глава и вдруг это... Обязательно было это делать, написали бы в комментах или как-то в другом месте, но никак ни на месте главы. Не делайте больше так.
Ellisif_liisaпереводчик
Kyoto
Понимаешь, написала бы в комментах - большинство бы не увидело просто
А так хоть все заметят
Но хорошо, я больше так не буду делать:)
Тем более, новая глава вчера была...
Шерон, заодно и количество просмотров подскакивает, хитро :)
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Да?
Ну, у меня расчет не на это был
Шерон, да ладно, все нормально :D Удачно тебе разобраться с делами)
Ждем 8 числа.
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Пасибо:)
А с делами я целый месяц буду разбираться:D
Но прода все равно будет, обещала же
Я уже писал, что большинство не имеет претензий по темпу выкладки, тем более исходник, если кто поинтересовался, достаточно непрост.
А Вы сами провоцируете неприятие таких глав, как 11-я, потому что ВЧЕРА в 10-й сообщили о планируемой выкладке 11-й главы 01 июня. И кто за язык тянул? Хорошо, что у Вас весьма выдержанные читатели, такие как Kyoto и Gnick; хотя последний и высказал подозрение в намеренном действии для увеличения личного рейтинга.
О, новая глава
Ан, нет)
Ellisif_liisaпереводчик
starichok69
Да на фиг мне увеличивать личный рейтинг то?
Заняться мне больше нечем, ну...
Просто я уже объяснила, что комменты смотрят не все, а так все сразу видят, и в воскресенье не будут возбухать по поводу отсутствия проды
Я же никого насильно не заставляю читать, это ваше дело, знайте ли...
И потом, я писала "и, если повезет и бета успеет, двенадцатая глава будет, как и всегда, в воскресенье."
"Если повезет" - главное тут слово "если"
Не повезло, времени не хватает
Жаль что не будет. Но потерплю до 8 числа
Просмотров: 100 100
Ок! с нетерпением ждем, качественный перевод дело тонкое :)
Человек старается, получилось выложил. Главное переведёт всё произведение до конца?
Выкладывай как тебе удобно, главное не бросай перевод
Ellisif_liisaпереводчик
Спасибо всем читателям, которые верят в меня
Мне очень приятно, честно:)
Я обязательно выложу проду, когда смогу
Просто с понедельника я выхожу на работу, и времени на перевод у меня будет оставаться от силы часа два
Но я буду стараться порадовать вас продой, ведь я обещала
Не заморозили - и за это
спасибо
Ой устроили тут...
У меня складывается такое ощущение, что местами не хватает маленьких кусочков текста. Причем местами не хватает не просто маленьких, а нормальных кусков текста! Такое ощущение что весь рассказ какой-то скомканный.
Грейнджер по ходу скрытая бисексуалка
Маркус Мракс
эм, а почему, собственно, скрытая?
В каноне она же не тащилась от девушек
Так то канон, а это - фик))) Так что вполне всё возможно, кто его знает, какие черти водятся в тихом омуте? ;) ))
Мда, осталось анально наказать МакГонагалл и замутить групповушку с бабкой Невила.
KotKuvalda
Я не удивлюсь, если в последней главе Гарри изнасилует Дамблдора. :)
внимание, спойлер: нет, не изнасилует.
Цитата сообщения asm от 05.06.2014 в 12:46
внимание, спойлер: нет, не изнасилует.

все будет исключительно на добровольных основах?)))
Цитата сообщения svarog от 05.06.2014 в 14:06
все будет исключительно на добровольных основах?)))

На добровольных основах будет с бабкой Невилла)
Ellisif_liisaпереводчик
Так, господа, отставьте свои извращенные фантазии...
Дождитесь следующих глав и все узнайте
Bogdi
На добровольных основах будет с Невиллом ))
господа мыслите шире!))))...Весь женский преподавательский коллектив Хогвартца)))))))))))))


Добавлено 05.06.2014 - 17:41:
в стиле БДМС в подземельях Снейпа))))))

Цитата сообщения Bogdi от 05.06.2014 в 14:08
На добровольных основах будет с бабкой Невилла)


эхма... вот такого я пожалуй еще не встречал... с матерью Невилла - это было, хоть и не у этого автора, а бабушек нет...

Цитата сообщения кхорн от 05.06.2014 в 17:40
господа мыслите шире!))))...Весь женский преподавательский коллектив Хогвартца)))))))))))))

Добавлено 05.06.2014 - 17:41:
в стиле БДМС в подземельях Снейпа))))))


и это было, и не раз, но тоже не у этого автора
Ellisif_liisaпереводчик
Лицо в ночи
Спасибо, что рассказали, чего там НЕТ
А то для меня и так каждая глава как сюрприз под елкой на НГ - всегда неожиданно...
Цитата сообщения Лицо в ночи от 05.06.2014 в 18:33
эхма... вот такого я пожалуй еще не встречал... с матерью Невилла - это было, хоть и не у этого автора, а бабушек нет...

и это было, и не раз, но тоже не у этого автора

да вы, батенька, знатный извращенец...
*впрочем, от создателя "альтернативы" другого и не ожидалось))
asm познав и себя и своего врага ты можешь не беспокоиться об исходе и тысячи битв
Да вы все извращенцы!!!
БДМС, старичков и старушек подавай, блин может ещё зоонекропедофилии ждёте?
O tempora, o mores!
Цитата сообщения WOMPER от 06.06.2014 в 07:50
Да вы все извращенцы!!!
БДМС, старичков и старушек подавай, блин может ещё зоонекропедофилии ждёте?

не не не, некро это уже перебор. А так, парочку май литтл пони пожалуйста)))

nsfw 18+
http://img3.rule34.xxx//images/949/4203b0cc9e0f99114e0fdc7acd81c3692f9c8e58.jpg?948315
Ellisif_liisaпереводчик
WOMPER
Спокойно, друг мой, ничего этого не будет:)

А так, народ, прекращайте уже
Что за базар вы тут развели то?:)
зоонекропедофилия надо запомнить это слово! пригодится ...
Цитата сообщения Minato от 07.06.2014 в 00:01
зоонекропедофилия надо запомнить это слово! пригодится ...

стишок же есть.
В ожидании проды разбавим "пуританский" фанфик веселым стишком))

К нам сегодня приходил зоонекропедофил.
Мертвых маленьких зверюшек он с собою приносил.
А однажды, как-то раз, неожиданно для нас,
Он собрался и устроил первоклассный мастер-класс!
ахахаххххха просто ужасный стишок
Мда... Изначально хотел дождаться окончания перевода, и уже потом читать все и сразу. Но из любопытства не удержался и просмотрел пару первых глав, а потом... вот дернуло же меня наткнутся на эпизод, когда Петуния проявила "интерес" к Поттеру...
Учитывая КАК ее описывают и в каноне и в большинстве фанфов, учитывая актрису в фильме и все прочее - мне было бы проще прочитать как точно такой же "интерес" проявлял бы Вернон или Дадли, хотя я не практически не переношу слеш и все с ним связанное. А в комментах прослеживаются намеки что дальше еще "веселее" будет...
Как страшно жить, кто нибудь спасите мою крышу.
Нда, автор был под травкой, когда писал эту главу. Что ж он не описал в третий раз разговор между Гарри и Тонкс?
А переводчику и бете спасибо за работу!)
"метаморфиня" - забавное слово, я сначала прочитал как "метамфитоминя" :D
а че два раза подряд текст ???
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
То, что курсивчиком - это, типа, то что могло произойти
А нормальным шрифтом - как оно на самом деле произошло

Да, пасибо за отзыв:)
Шерон, Понимаю, что это автор чудит, но ты бы пояснила в конце главы, а то не очень понятно)
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Ок, щас исправим...
Хрень какая-то, а не глава.
Ellisif_liisaпереводчик
BAMBR
Я же сказала, что мы не отвечаем за неадекватность данной главы
Что есть, то и переводим
Зато следующая и за ней неплохие :D
Лиз ты все еще хочешь ЭТО переводить?:D Я как то охладел к этому... этому... Блин не знаю даже как назвать это безобразие:D
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Спасибо, утешил...

Темный мастер
Дорогой, а кто мне дал это на перевод?
Теперь принципиально ради тебя закончу переводить это безобразие:)
Темный мастер!
Так, не сбивать переводчика с пути истинного!!! ))))
Не, допереводить всё жеж надо.

Спасибо за перевод. Хотя и согласен, глава явно писалась под воздействием чего-то)))
Удачи и хорошего настроения переводчикам и бетам сего фика ;)
Эмм... я понимаю что возможно туплю, но у меня весь текст главы написан одинаковым шрифтом (без курсивов), поэтому мне непонятно - там вначале "возможный" вариант, а потом "реальный"?
Цитата сообщения GodinRaider от 08.06.2014 в 17:34
Эмм... я понимаю что возможно туплю, но у меня весь текст главы написан одинаковым шрифтом (без курсивов), поэтому мне непонятно - там вначале "возможный" вариант, а потом "реальный"?

Да, сначала идёт возможный вариант)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
О, ты здесь? Комп починил?:)
Да, я его допереведу, ты же знаешь :D

GodinRaider
Кхм, у меня даже с телефона курсивом выделен текст, но да ладно...
Блин люди подарите мне комп:D У меня полная засада с новым:(
Лиз переводи:D Я те кстати вебку за это считай почти подарил:D
Ellisif_liisaпереводчик
Серег, слухай, а когда она должна прийти то, эта вебка..?
А то, по-моему, она уже давно идет...
Я ипу?:D Я её обычной посылкой отправил денег на экспресс небыло:)

Добавлено 08.06.2014 - 19:08:
А ты нервничаешь?:D Надеюсь обратно не отправишь?:D Обижусь ведь:D
Ellisif_liisaпереводчик
Я нервничаю, что она либо не дойдет, либо дойдет в непонятно каком состоянии, что вполне реально с нашей "любимой" Почтой России
Жалко, отследить ее нельзя:(
Как то можно но я бланк проипал:D Там кстати такая прикольная открытка еще:D ржал как конь когда её увидел:D
Лиза ты молодец перевод супер!)))
Цитата сообщения Шерон от 08.06.2014 в 18:20
Секира
О, ты здесь? Комп починил?:)
Да, я его допереведу, ты же знаешь :D

Тут я, тут. Но, увы, комп всё так же мёртв, я со своего старенького КПК, читать то я с него могу, это править/вычитывать что-то на нём нереально :(
Просто сейчас редко в инете появляюсь, работы много - заочники вышли, да и сессия у остальной студенческой братии, одолевают))) Всем как-то вдруг резко захотелось сдать долги, рефераты, зачёты и экзамены... правда, учить по прежнему не хотят)) Так что на работе даже нет времени заглянуть в интернет, тем паче, шо он у нас там то есть, то нет :(
В общем, пока всё без изменений.
Ellisif_liisaпереводчик
кхорн
Спасибо:)


Секира
У, блин, как запущенно-то... Удачи тебе и терпения, чтобы выдержать этот поток ленивых бездарей :D
абсолютно не понял что к чему. разница всего в пару строк.
Цитата сообщения niksu от 09.06.2014 в 06:43
абсолютно не понял что к чему. разница всего в пару строк.

все вопросы к автору


Цитата сообщения Шерон от 09.06.2014 в 04:46
кхорн
Спасибо:)


всегда пожалуйста))))
Спасибо, вам за то что переводите это произведение и не забросите его, но хотелось бы узнать, сегодня ждать проды?????
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, сегодня проды не будет, извините
печально, обидно но терпимо Лиз не забрасывай только а то армию не соберёшь)))))
А когда столь чудесное событие как прода ожидается?
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, я прошу вас - имейте терпение
У меня не хватает времени, а еще ведь есть реальная жизнь, где у меня сейчас работа, на которой полный завал
Я постараюсь побыстрее перевести, но не обижайтесь, если проды не будет
Ясно будем ждать продолжение и как шутит мой друг ждать просветления. хи-хи-хи.
Будем ждать и верить, что прода придет.
Цитата сообщения зритель от 17.06.2014 в 21:55
Будем ждать и верить, что прода придет.

будем
А сегодня что тоже не будет проды?
Я, как обычно, ступила и прочитала Альтернативу перед переводом оригинала. И что странно, мне Альтернатива понравилась больше. Не из-за сюжета, нет. Просто её читать приятнее, стиль лучше. Надеюсь, что уважаемый переводчик не обидится, а со временем исправится :) Лимонных долек вам и печенек :3
P. S. Буду ждать проды
Ellisif_liisaпереводчик
La Rose
Я перевожу прямо по тексту, и все эксцесы стиля - не мои заморочки, а причуды автора
Я всего лишь перевожу то, что написано
А у автора Альты свободы больше, потому что он именно автор, а не переводчик
Но все равно спасибо, постараюсь поскорее выложить проду:)
Цитата сообщения Шерон от 25.06.2014 в 20:47
La Rose
Я перевожу прямо по тексту, и все эксцесы стиля - не мои заморочки, а причуды автора
Я всего лишь перевожу то, что написано
А у автора Альты свободы больше, потому что он именно автор, а не переводчик
Но все равно спасибо, постараюсь поскорее выложить проду:)

Удачи вам Шерон, не знаю как другие, но я ждал, жду, и буду ждать.
Ellisif_liisaпереводчик
Ignotius
Спасибо:)
Цитата сообщения Шерон от 25.06.2014 в 20:47
La Rose
Я перевожу прямо по тексту, и все эксцесы стиля - не мои заморочки, а причуды автора
Я всего лишь перевожу то, что написано
А у автора Альты свободы больше, потому что он именно автор, а не переводчик
Но все равно спасибо, постараюсь поскорее выложить проду:)

Там первые главы по смыслу такие же, но их перевод, на мой взгляд, лучше. Вот что я хотела сказать.
Ellisif_liisaпереводчик
La Rose
Проблема еще в том, что я в английском дуб-дерево полнейшее
Поэтому не удивительно, что мой перевод косявый:)
Цитата сообщения La Rose от 26.06.2014 в 16:31
Там первые главы по смыслу такие же, но их перевод, на мой взгляд, лучше. Вот что я хотела сказать.

Вы забываете об одном - при написании Альты автор свободен в выражении своих
/подчеркну - своих/ мыслей, и волен обращаться с первоисточником так, как считает нужным.
А данный текст - это ПЕРЕВОД, с сохранением смысла каждого предложения. Да, он чуть отступает от дословного, но именно чуть, чтобы хоть как-то сгладить примитивность языка Oldwolf
Цитата сообщения Ignotius от 26.06.2014 в 13:07
Удачи вам Шерон, не знаю как другие, но я ждал, жду, и буду ждать.

Ну, не только вы ждёте... я вот тоже жду :)

Шерон,
привет ;) В общем жду... 0=)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Привееееееет!:D
Жди, постараюсь не разочаровывать:)
Цитата сообщения Шерон от 26.06.2014 в 18:21
Секира
Привееееееет!:D
Жди, постараюсь не разочаровывать:)

У меня друг говорил, что автор разочаровывает читателя когда фанфик переходит в статус заброшен. Так, что я уверен, что вы Шерон никого не разочаруете.
Ellisif_liisaпереводчик
Ignotius
Я постараюсь:)
Уважаемая Северянка столько ехидства не надо писать, а насчет мозгошмыгов и морозусов это прошу к лавгуд. А в автора как я уже говорил ранее верю я.
все мы верим в Автора (кстати привет Лиз)а La Rose в топку!!! в общем ждем проду переводчик-сама))))
Цитата сообщения кхорн от 27.06.2014 в 10:05
все мы верим в Автора (кстати привет Лиз)а La Rose в топку!!! в общем ждем проду переводчик-сама))))

*офигела*
За что в топку-то?
Цитата сообщения La Rose от 27.06.2014 в 20:39
*офигела*
За что в топку-то?


не надо *бать мозг переводчику а то чья та черепушка будет дополнительным украшением к моему трону *улыбка Кота из Алисы в стране чудес*))
А есть что-то похожее но с темным гарри.
Секс с Петуньей уже сам по себе является весьма темным поступком))))
Цитата сообщения Flyingmark от 04.07.2014 в 00:57
А есть что-то похожее но с темным гарри.


вот например
http://ficwad.com/story/12549
Хищник
В какой главе Нарцисса и Гарри говорили про Петунию?
Шерон, наше вам с кисточкой, приветствую пропадаку! ;) :))
И спасибо за проду, счас почитаем :)
Что-то мне перестаёт нравиться этот фик - все более извращенно-идиотски с каждой главой.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
И тебе привет:)
Да всегда пожалуйста, я ради кого стараюсь-то?:D

GodinRaider
Поверьте, мне и самой этот фик ой как не нравится...
Прочитал комменты про то, что кому-то перестает нравиться фик из-за извращений. Так вроде ради них же и читаем, не?
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Просто для кого-то слишком много уже извращений:)
Интересно, а кому Гермиону отдаст Гарюнька, вроде не рабыня. Но он явно вошёл во вкус.
Автор явно добрался до жесточайшей синтетики.
Ellisif_liisaпереводчик
WOMPER
О, я б тебе открыла страшный секрет, кому Гаррька Герми сплавит, но низзя же ж:D
Шерон, не знаю, как с извращениями,читать я таки перестала, но логика в повествовании и ум у гг убывали со страшной скоростью.
Страшно даже представить, чем закончиться.
Наверное, все женщины Поттера по команде "Фас" набросятся на Волдеморта и просношают его до смерти.
А уж что будет после этого с самим Поттером...)))
Ellisif_liisaпереводчик
еос
Я знаю концовку, и знаю, что она будет хорошей:)

Но вопросы по поводу наличия логики и ума у ГГ все-таки не ко мне вопросы... Я же просто переводчик:)
Пфф, залез на фикваде в конец фика, не не не спасибо, больше не надо. У автора явно к середине фика поехала крыша, а концу окончательно слетела(((
Ellisif_liisaпереводчик
svarog
Увы... Но что ж поделать...
не бросать же мне перевод
По-моему, логики не было с самого начала, и вообще извращения -это единственное, что не уныло в данном фике.
Шерон, к переводчику претензий нет.))
asm, проблема в том, что мсье не знает толк в извращениях.))
Да фигня тут, а не извращения, вот в Одной игре в покер, там действительно нормально прописано)
Какая дикая фантасмагория.
"Зеленый слоник" от мира ГП.
Но хоть посмеялся.
Хищник
Мне никто не ответил, спрашиваю снова-В какой главе Нарцисса и Гарри говорили про Петунию
Гы:DЧет мне уж и читать не охота:D У автора реально больная фантазия:D
Лиз спасибо за перевод))))))))))
Спасибо за перевод,а это же вроде приказ"выйди из меня СЕЙЧАС ЖЕ" рабыни-хозяину?
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Да, приказ был от Тонкс Гарри

Не за что, я же для вас старалась:)
Цитата сообщения Хищник от 06.07.2014 в 20:59
Мне никто не ответил, спрашиваю снова-В какой главе Нарцисса и Гарри говорили про Петунию

В шестой
Есть ли что-то похожее на русском с темным Гарри?
Цитата сообщения Flyingmark от 07.07.2014 в 21:34
Есть ли что-то похожее на русском с темным Гарри?

Есть Альтернатива, может там Гарри и не особо темный, но намного более адекватный.
зы. правда автор слегка подзабросил фик, но 800 килобайт всё же написано.
http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=1065
После первой же главы резко расхотелось читать дальше. У автора дико больная и озабоченная фантазия. Жесть.
вибрирующая пробка во влагалище Нарциссы, минет за еду, Гарри, трахающий Тонкс/Петунью. И я ведь всё это прочитал! У автора оригинала явно проблемы с головой.
Шерон, я благодарен Вам, что вы стойко переводите этот бред. Терпения Вам и стойкости при дальнейшем переводе!
Цитата сообщения зритель от 08.07.2014 в 13:26
ви И я ведь всё это прочитал!

а я ещё и ржал в процессе...
asm
Да, особенно позабавило, то как Гарри сношал Тонкс и боролся со своей тёмной стороной, которая ему что-то там шептала. :)
Ну и конечно же фраза "ВЫЙДИ ИЗ МЕНЯ, СЕЙЧАС ЖЕ!" от Тонкс-Петуньи )))
Да нормальный фик,ну немножко он извращенный и что с того?Кому не нравится не читайте...
Лол) Неужели вы после первых глав ждали здесь чего-то высокоморального?)
Ellisif_liisaпереводчик
Зоя Ночная Тень
О, я в этой простой истине все больше и больше убеждаюсь с каждой главой...

зритель
Спасибо за пожелания, надеюсь, что моя хрупкая и нежная психика выдержит до конца фика:)

asm
Тебе смешно, а я эту бредятину на русский пытаюсь перевести

Маркус Мракс
Ооо, вижу в тебя собрата/родственную душу автора...:)

Bogdi
Ну мы надеялись, что автор одумается хоть чутка...
Цитата сообщения Шерон от 08.07.2014 в 14:29

Тебе смешно, а я эту бредятину на русский пытаюсь перевести

главное, не забывай выкладывать те фрагменты, перевести которые у тебя не получается. а то некоторые надписи не радуют.
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Ну, как уж получается
И я же сказала, что вот конкретно эта глава сырая, непроверенная
Отдам бете, надеюсь, он сделает эту жуть читабельной
Эм...ну да есть такое немножко, не все же время мне хентай с участием Нарси и Беллы в инете искать...а тут прям уже все написано только воображение останется включить,хах...)
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
О, будь добр - избавь меня от подробностей:)
Есть ли что-то похожее на русском с темным Гарри?
Шерон,а как часто прода будет выходить?
А то раньше каждую неделю была,не то что сейчас...
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Я постараюсь и дальше выкладывать проду каждую неделю, а перерыв был только потому что я работала, и приходила с работы нереально уставшая, часто с ноющей поясницей, из-за чего я иногда банально не могла встать с кровати и подойти к компу
Но, кхм... будет еще один перерыв на две недели в августе, когда я уеду на сборы в лес, где напрочь отсутствует даже намек на Интернет и компьютер...
А где прода?)Вроде уже должна быть?
Ellisif_liisaпереводчик
Маркус Мракс
Переводчик устал, у переводчика была п*здец, а не неделя
Переводчик вообще приостановит перевод на год с осени...
Цитата сообщения Шерон от 13.07.2014 в 20:30

Переводчик вообще приостановит перевод на год с осени...

в честь первого курса, что ли? о_О или чего-то случилось?
Шерон
доброго вечера. Всё понимаю, но как жеж мы и без проды, аж цельных 11-12 месяцев?
И сочувствую на счёт тяжёлой недели, бывает.
Ellisif_liisaпереводчик
asm
В честь 11 класса

Секира, привет
Я буду стараться успевать хоть иногда выкладывать
Но тогда это будет сырой, ннеобработанный вариант
Шерон
можно раз в месяц, но одну нормальную. А так, конечно, учёба на первом месте должна стоять, а то с этим ЕГЭ... Блин, я школьникам даже где-то сочувствую...
Цитата сообщения Шерон от 13.07.2014 в 20:36
asm
В честь 11 класса

ты всерьёз думаешь, что после окончания школы времени прибавится, что ли? если да, то это зря. скорее всего, нет.
Ellisif_liisaпереводчик
Секира
Ну, раз в месяц одну нормальную... можно
Ага, особенно если это ЕГЭ по истории...
Выкладывай когда можешь, что уж тут поделать теперь)
Первый курс, первая сессия, первые отчисления и другие "замечательные вещи". Эх, давно это было...
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Не, мне до всех этих "радостей" еще год
Хотя студентческое время, говорят, самое веселое :D
А так надо пережить один совсем невеселый год и...

Bogdi
Да уж постараюсь
Шерон
На какой факультет поступать собираешься после школы?
И чего так бояться истории? Интересный же предмет, я его вообще помнится, сдавал в 11 досрочно на полгода, и на отлично сдал, хотя принимала старая директриса, её боялись все, даже учителя (... блин, фраза пародирует остров сокровищ...). Просто выучить, и всё.
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Юрфак или политология
Уже склоняюсь ко второму, ибо управленцы сейчас много где нужны, и зарабатывают они потом прилично

Секира
Ты не видел нынешнее ЕГЭ по истории
Нас намеренно пытаются завалить, потому что щас нах никому не нужны вышки, только учителя и врачи
У станков стоять некому, вот и заваливают детей, чтобы прямиком в ПТУ
Шерон
Сочувствую. Государству не нужно большое количество умных и образованных людей, которые могли бы трезво мыслить и оценивать ситуацию в стране и мире.
Тупо нужны рабочие руки и лучше, чтобы владельцы этих рук ни о чем масштабном не задумывались - т. е. жили своими мелкими проблемами. Печально.
Шерон да чорт с ним с ЕГЭ по истории это легко (например для меня я ее знаю, но мне она не нужна). В будущем сессии это уже морока, я вообще на первый екзамен опоздал и то мне ... учусь дальше
САНЧОС главное первую сессию пережить, дальше - легче. В первую сессию у нас на курсе из 120 поступивших отчислили 30 человек.
Ребята а я сдал первую сессию - я пережил этот АД!
Согласен ад но можно пережить а так то норм учоба
Шерон вы как там; насчет продолжения есть что?
Ellisif_liisaпереводчик
Ignotius
Пытаюсь разгрести свои завалы, которых у меня, как оказалось, накопилось
Перед своим отъездом я еще выложу главу, точно
О_о это хорошо ждем главу.
Шерон, счастья и удачи вам.Всего наилучшего
Ignotius
Полностью согласен с вами
хм... надеюсь сегодня на главу^_^
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Надейся... дождись следующий недели, может, получится выложить
Хахахахах Ли ты так всех до инфаркта доведешь)) Брось пока сестер тот веселый миди допереводи))
эм... а как же обещанная глава в неделю?^_^
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Обстоятельства в реале такие, что не до перевода сейчас
глава в неделю была ранее, а сейчас когда прийдется
Классный фанфик))) огромное спасибо переводчикам за их работу)
поседняя глава закончилась уж слишком "странно" и просто не терпится узнать что же произошло)))) надеюсь на скорейшее появление продолжения)))
Скажите пожалуйста, продолжение когда будет?
спасибо за предупреждение о чашках с чаем, жаль я не послушался)
Ellisif_liisaпереводчик
and451f
А я предупреждала, предупреждала ведь)
Цитата сообщения Шерон от 24.09.2014 в 17:36

А я предупреждала, предупреждала ведь)

...а мы всё ещё ждём проды)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Ты не представляешь, какие у меня сейчас ЗАВАЛЫ. У меня два дня свободных в неделю - выходные, я уже ничего не успеваю, аааааааа!
Если получится - попробую в выходные сесть за перевод, но для меня сейчас учеба все же приоритетней...
(*Переводчик тихонечко сполз под стол, находясь в глубоком обмороке*)


(*Сполз за переводчиком*)

А в общем читабельно)читал с телефона поэтому некоторые ошибки орфографические указать не могу(уже не помню где)))что то в 6-9 главах, ошибки 4-5 видел
пожалуйста не забрасываете перевод))
работа очень не плохая, но меня так же как в вас интересует что курил автор??))))
Автор что там с продолжением, жду
Ignotius
может всё же - переводчики? )))))
Ellisif_liisaпереводчик
Ignotius
Завалы, завалы, учебные завалы, 11 класс - это еще не институт, но уже и не халява 10 класса
Так что я пока усиленно занимаюсь, как втянусь в этот режим - будет прода
Цитата сообщения Секира от 29.09.2014 в 07:01
Ignotius
может всё же - переводчики? )))))

Пользы от ник как от трупа воробья.
Тупят сильно и половины слов не переводят, а что переводят совершенно не так, и получается набор слов

Добавлено 29.09.2014 - 12:16:
от них, произошла опечатка, извиняюсь.
Ellisif_liisaпереводчик
Ignotius
Извините
Если что-то не нравится - милости прошу, я с удовольствием отдам вам перевод, делайте сами

Добавлено 29.09.2014 - 12:22:
Тьфу, блин
Мы друг друга явно недопоняли... ._.
Нет что вы переводиете Шерон я жду
Ellisif_liisaпереводчик
Ignotius
Мда, мы таки слегка недопоняли друг друга...
Цитата сообщения Шерон от 29.09.2014 в 16:39
Ignotius
Мда, мы таки слегка недопоняли друг друга...

Это точно, предлагаю разойтись мирно
Чтото перевода оч давно небыло, а ведь как раз самое интересное начинается
Ellisif_liisaпереводчик
Vadim2014
Учебные завалы, нет пока времени
*Малыш Мракси плачет кровью*Он хочет разврата!А розврата нет!Что ему делать!?
Цитата сообщения Маркус Мракс от 05.10.2014 в 14:45
*Малыш Мракси плачет кровью*Он хочет разврата!А розврата нет!Что ему делать!?

может прочитать первоисточник? ;)
Читали,мы его уже читали!Нам нехватает хороших фанфиков!А теперь ещё и парнушку не пишут,как?как нам дальше жить!?

Добавлено 06.10.2014 - 10:40:
А ещё у Мракси много ошибок и все из-за того,что Мракси не может почитать хороший фанфик,Мракси недоволен!
Фанфик упорот не спорю но продолжение я бы прочитал с интересом
Если малышу Мракси мало парнушки (которой просто залейся), то Лицо в ночи будет деражаться от малыша подальше... *залег и окопался*
Так и думал, что будет нечто подобного))
Жаль, но действительно, 11класс это нечто, сам сейчас в нём(
Надеюсь, что потом будет лучше
>>11класс это нечто, сам сейчас в нём(
дофига там времени...
Учеба важнее, но думаю после выпуска нас побалуют парой глав?
Может найдется кто, кто сможет продолжить ваше дело...
Это же, что за школа такая? Я 11 класс в 2008 закончил. Неделями прогуливал и все равно закончил хорошистом. И ЕГЭ по алебре и русскому сдал на 4 и 3 соответственно. Школа со спец уклоном?
Ellisif_liisaпереводчик
Diversant
Среднеобразовательная школа, универсальный класс
У меня 3,5 часа репетиторов в неделю, которые не смотрят на то, что есть школьная домашка, заваливают ваше крыши
И мне не нужны 3 и 4 за экзамен, мне нужны 5
Черт с этой математикой, она мне нафиг не нужна
Но русский, историю и общагу мне нужно выжать по максимуму
учеба важнее всего а кто хочет проды может сам попробовать перевести
Ну, это похвально. Просто я с 2009 в армии, взводом командую. Тут не нужен диплом. Зато надо организаторские способности. А фики - это так, отдых нервной системы))) Без вас будет скучно. Так что верим, надеемся, ждем...
Переводчик отличный.
Учеба важнее.
Надеемся что следующим летом будет время и желание перевод закончить.

Спасибо.
Да лана все правильно, я вот к ЕГЭ не готовился нихера и не смог поступить на ту специальность на которую хотел(Бурение нефт скважин), все же поступил и на бюджет, но все таки специальность не та, теперь жалею что был такой ленивой жопой!( Если честно ей и остался)
Ellisif_liisaпереводчик
inkolm
Вот и я хочу на бюджет в юридический... поэтому сейчас егэ важней
Будем ждать! Успехов в учебе и дальнейшей карьере!
Шерон, а нет желание передать кому то фик?
Не надо ничего ни кому отдавать. Дружно подождём.
Жааааааааааааль!!! А так хотелось продолжения
прекрасно тебя понимаю) сам сдавал ЕГЭ это клятое(((
буду ждать)
Жаль...но прекрасно вас понимаю :) Удачи в учебе. 11 класс - это только начало, впереди вас ждут не забываемые сессии и прочие радости студенческой жизни. (Верю что вы сможете поступить в выбранный вами ВУЗ)
Ellisif_liisaпереводчик
О, мне приятны ваши пожелания:3
Огромное спасибо, я все же постараюсь найти переводчтка, чтобы фик не простаивал...
Удачи на экзаменах тебе, заранее))
понимаю тебя и поддерживаю, успехов в учёбе) будем ждать июль))) на досуге все равно скорее всего хотя бы главу переведёшь) ЖДЁМ)))
Шерон
Удачи на экзаменах, Шерон! Желаю тебе железобетонного терпения и отменной памяти в этом учебном году!
простите,автор,а на какой главе вы закончили перевод?по моему нумерация ваших глав не соответствует оригиналу
По мне так учёба важнее, а если кому-то охота быстрее прочитать данный фик, то пусть сам и переводит. Переводчики (Шерон и finly) никому ничего не должны и сюда выкладывают этот фан просто по доброте душевной. Если они могут его перевести, то думаю и в оригинале им будет не сложно его прочитать.
Так что всех возмущающихся попрошу(просто от себя) проявить уважение к переводчикам.
Удачи на экзаменах)
Спасибо за перевод)
Ellisif_liisaпереводчик
Всем спасибо за ваши слова, мне крайне приятно знать, что у меня такие читатели :3

denn_70
На 13 остановилась, просто поделила ее на две части, вот и все
Я не большой спец в переводах, но скажу, что работа СЛОЖНАЯ... Дочитал фик на английском... что тут сказать... фантазия его автора местами шалит. Надеюсь, что все получиться у переводчиков.
СПАСИБО большое за перевод! Благодаря вашим усилиям хотя бы знаю, где искать интересные вещи!!!
К нашему сожалению, Вы правы - учеба сейчас важнее! Не переживайте и не обращайте внимания на неодобрение со стороны читателей, не понявших Вашего решения.
Удачи Вам и успехов в учебе! Да и вообще, по жизни!
Ладно, но вы же вернетесь???
А пока будем ждать!!!
- Изобразите что-нибудь такое эротичное а в конце - облом.
- Ааа... Ааа... Ааа... Ааа-пчхи!!!
:)

Шерон, удачи вам с учебой и экзаменами.
Тоесть на лето 2015 вы снова начнете перевод???
Ellisif_liisaпереводчик
толя кай
Вернусь, и даже Воссоединение собираюсь за выходные закончить, благо, там главы маленькие...

starichok69
АлыйФеникс
Спасибо за пожелания)

alchoz
Да, но я хочу еще поискать переводчика, а то ведь вы без проды совсем заскучайте)
Похоже этот фик проклятый.
На моей памяти это уже третий не законченный перевод.
obereg24ru а какие остальные два перевода? есть ссылки или авторы?
Хм...
Если интересно, то лучше почитать на английском. Текст не такой уж и сложный для понимания. Еще раз предупреждаю - дальше все будет ГОРАЗДО жёстче. ;)
Цитата сообщения rognarok78 от 16.10.2014 в 00:25
Хм...
Если интересно, то лучше почитать на английском. Текст не такой уж и сложный для понимания. Еще раз предупреждаю - дальше все будет ГОРАЗДО жёстче. ;)

да но конец не имеет смысла.
То есть не имеет смысла? Фик, имхо, написан не ради внятного конца (хотя вроде главгад умер), а ради того, что происходит в ПРОЦЕССЕ (дааа, садомазо и т. п. в полный рост)... И да, некоторые возможности автор просто не использовал (не развил некоторые моменты относительно характеров Гарри, Гермионы, Чо, да и Панси тоже "застыла"). Но опять же, это мое мнение... так что если не согласны - милости прошу. Просто интересно мнение других людей
Значит, будем ждать. Как говорили тринадцатому чертенку, плюй на всех, люби себя)))))
Но если вдруг, где-нибудь на каникулах, Вам захочется перевести главку-другую, апплодировать будем стоя.
Ellisif_liisaпереводчик
obereg24ru
Я не говорила, что я забрасываю фик полностью
Я просто заморозила его на время, и как только сдам экзамены, то тут же возьмусь за продолжение перевода
Шерон это думаю врядли( потом вы будете готовиться к поступлению в ВУЗ...
Ellisif_liisaпереводчик
Vasya1103199
Как мне кажется, после получения аттестата уже будет проще, да и как мне сказали "В универе проще, чем в школе"
Поэтому не паникуйте, читатели, я закончу этот перевод)
Шерон ааа-сори) там же по результатам егэ поступают)
я то просто в магистратуру вступительные сдавал экзамены, забыл уже что в бакалавриат другое нужно)
Цитата сообщения Шерон от 16.10.2014 в 11:56
"В универе проще, чем в школе"

Гы. Гы. Гы.
Ellisif_liisaпереводчик
Vasya1103199
Ну да, на бакалавра то только результаты егэ показать надо... по почте в универ прислать... И потом уже ехать, если поступишь:D
Так что летом снова примусь за перевод
Шерон что сдавать по ЕГЭ будешь?
Ellisif_liisaпереводчик
Vasya1103199
История и общага ._.
А еще наше дебильное Министерство придумало ЕГЭ по математике базовое (кому матеша при поступлении в универ не нужна) и профильное (ну это ясно, кому надо). У нас сегодня была опробация ЕГЭ базового уровня - блин, ну оно совсем уже для тупиц... оно какое-то слишком легкое ._.
Шерон радуйся) значит гарантированно сдашь)
Ellisif_liisaпереводчик
Vasya1103199
Вот если бы еще история с общагой и русским были такими же... *горестно вздохнула*
Цитата сообщения Шерон от 16.10.2014 в 11:56

Как мне кажется, после получения аттестата уже будет проще, да и как мне сказали "В универе проще, чем в школе"

шта/?о_О
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Вот не поверишь, но даже тетя-директор школы и та говорит, что в универе проще
Хотя чем - мне не понятно ._.
Цитата сообщения Шерон от 16.10.2014 в 15:17
что в универе проще

наверное, она просто в педагогическом училась ^_^
Шерон
Я бы сказал, что это очень спорное утверждение. Например в школе я великолепно (как я считал) знал историю и получал пятерочки :))). Будущее на истфаке казалось мне радостным и безоблачным, однако весь первый и половину второго курса четверкам радовался. Так-то!
Ellisif_liisaпереводчик
asm
И как ты догадался, а?
Она еще и в советском педагогическом училась:D

зритель
Знайте, до моего прихода к репетитору я была прям таки твердо уверенна, что я знаю историю и общагу на 5, кои у меня в аттестате и стоят. Ноооо.... мой репетитор разбила эту уверенность, когда я написала тесты егэ и по тому, и под другому предмету ну на такую тверденькую троечку, и когда она сказала мне, что больше чем на 70-75 по истории я не рассчитывала ._.
Цитата сообщения Шерон от 16.10.2014 в 11:56
Vasya1103199
"В универе проще, чем в школе"

@(O.O)@
Ну, первая сессия разобьет вашу иллюзию. Если вы будете учиться на очном отделении, то приготовьтесь вкалывать, как "папа Карло". Кол-во зачетов, рефератов, и прочих работ просто зашкаливает.
Если на вечернем, то приготовьтесь штудировать учебники, ибо преподаватели дают лишь 50-70% (это в лучшем случае) учебного материала. Остальное вам придется изучать самостоятельно.
Ну и заочное, преподаватели (вовремя сессии) дают 10-20% учебного материала. Остальное изучаете самостоятельно, сюда так же приплюсуйте лабы, рефераты и прочие радости.

Так что, тот кто говорит что в универе "проще, чем в школе" просто не учился в нормальных ВУЗах. Не если человек получил диплом по программе дистанционного обучения, то все претензии снимаются. 100000 заплатил, в течении 1,5 лет "сдаешь" 50+ предметов (все экзамены в виде тестов, да и кто мешает пользоваться интернетом? :) ) и получаешь вожделенную бумажку. :)
terenys не согласен) закончил бакалавр с синим дипломом, получал автоматом 70% дисциплин))
Цитата сообщения terenys от 16.10.2014 в 19:13
@(O.O)@
Ну, первая сессия разобьет вашу иллюзию. Если вы будете учиться на очном отделении, то приготовьтесь вкалывать, как "папа Карло". Кол-во зачетов, рефератов, и прочих работ просто зашкаливает.
Если на вечернем, то приготовьтесь штудировать учебники, ибо преподаватели дают лишь 50-70% (это в лучшем случае) учебного материала. Остальное вам придется изучать самостоятельно.
Ну и заочное, преподаватели (вовремя сессии) дают 10-20% учебного материала. Остальное изучаете самостоятельно, сюда так же приплюсуйте лабы, рефераты и прочие радости.

Так что, тот кто говорит что в универе "проще, чем в школе" просто не учился в нормальных ВУЗах. Не если человек получил диплом по программе дистанционного обучения, то все претензии снимаются. 100000 заплатил, в течении 1,5 лет "сдаешь" 50+ предметов (все экзамены в виде тестов, да и кто мешает пользоваться интернетом? :) ) и получаешь вожделенную бумажку. :)

О да знакомо, очень большая нагрузка,но еще могут преподы которые не возлюбят от тогда самое интересное)))
Цитата сообщения Vasya1103199 от 16.10.2014 в 19:22
terenys не согласен) закончил бакалавр с синим дипломом, получал автоматом 70% дисциплин))

Начинал с тех.вуза вечернее отделение (специалитет) - 40% предметов - автоматом. (Больше, было просто не реально). Несколько раз вылетал и восстанавливался.
Затем перевелся в эконом. вуз - заочное (бакалавриат) - 60% автоматом.
Кол-во автоматов - это не показатель. По профилирующим предметам, за "автомат" надо так рвать жилы, что иногда проще придти на сессию :) Так-что... тем более тут еще надо брать во внимание какое направление у вас. (Технарь/гуманитарий) ну и опять же бакалаврам - проще, чем тем-же специалистам.
terenys я учился очно на бакалавра бизнес -информатики, докуча матеши (8 дисциплин+куча англ и информатики)
Цитата сообщения Vasya1103199 от 16.10.2014 в 19:39
terenys я учился очно на бакалавра бизнес -информатики, докуча матеши (8 дисциплин+куча англ и информатики)

Значит вы один из тех людей, которым учеба дается легко :) Бывает и такое. Я же говорю про большинство =) В обоих вузах, у нас в потоке находилось по 3-4 человека которым учеба до фонаря, но умудрялись получать зачеты и сдавать экзамены =)
terenys ну по чесноку так и у мну было)
Как интересно... если сопоставить информацию из последней главы, и дату начала выкладки, получается, что переводчику тогда было от силы 16. О, времена, о, нравы! )
Цитата сообщения Подкрался_незаметно от 17.10.2014 в 16:05
О, времена, о, нравы! )

пфф... вы ещё скажите, что в шестнадцать не читали/смотрели ничего эротического содержания.
Цитата сообщения asm от 17.10.2014 в 16:07
пфф... вы ещё скажите, что в шестнадцать не читали/смотрели ничего эротического содержания.

Тем более, переводчик говорил, что нц сцены переводит не она)
Что вы... в шестнадцать лет я даже не знал слова минет )
Цитата сообщения Подкрался_незаметно от 17.10.2014 в 17:58
Что вы... в шестнадцать лет я даже не знал слова минет )


Это скучное детство )))
Ellisif_liisaпереводчик
Подкрался_незаметно
Не угадали, 16 мне только в январе сего года исполнилось, на начало выкладки мне было 15 с половиной с:
Цитата сообщения Spader от 17.10.2014 в 18:01
Это скучное детство )))

Это нормальное детство :-) Большинство моих знакомых, у которых сексуальный опыт был в 15-16 лет так до сегодняшнего дня и мучаются, меняя партнеров как перчатки. В то время, как более поздние 'пташки' вполне спокойно обзавелись семьей, и всем довольны. Есть конечно исключения, но их не так много :-)
Цитата сообщения terenys от 18.10.2014 в 11:00
Это нормальное детство :-) Большинство моих знакомых, у которых сексуальный опыт был в 15-16 лет так до сегодняшнего дня и мучаются, меняя партнеров как перчатки. В то время, как более поздние 'пташки' вполне спокойно обзавелись семьей, и всем довольны. Есть конечно исключения, но их не так много :-)


Ну у меня тоже, свой первый раз, был в 16. Но я мужчина, а у девушек это обычно раньше происходит, по причине более раннего взросления.

И что касается семейной жизни, свою будущую жену я встретил в 18, потом мы встречались 4 года, потом 2 года жили вместе, потом поженились. Сейчас вполне счастливая семья с двумя красавицами дочками. Так что возраст первого опыта и успешность дальнейшей семейной жизни притянута зауши слегка )))
Цитата сообщения Spader от 18.10.2014 в 12:55
Ну у меня тоже, свой первый раз, был в 16. Но я мужчина, а у девушек это обычно раньше происходит, по причине более раннего взросления.

И что касается семейной жизни, свою будущую жену я встретил в 18, потом мы встречались 4 года, потом 2 года жили вместе, потом поженились. Сейчас вполне счастливая семья с двумя красавицами дочками. Так что возраст первого опыта и успешность дальнейшей семейной жизни притянута зауши слегка )))


Я опираюсь на свой жизненный опыт и никогда не претендовал на истину в последней инстанции :) Тем более что похоже что вы исключение из правил :)
ну не знаю сдавал егэ в этом году так там легко было 4 примера по алгебре и 25 баллов по русичу минималка
Ellisif_liisaпереводчик
иван123546789
Ну, во-первых, вы не писали в декабре сочинение для допуска на егэ по русскому
Во-вторых, мне нужна не минималка, мне нужно как больше баллов заработать
Я пробник по математике на 60 баллов написала, и мне этого достаточно, но русский, история и общага - это не те предметы, где так легко получить хорошие баллы
Шерон
Шерон, Вы уже определились на какой факультет хотите поступить?
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Юриспруденция или политология, куда уж на бюджет попаду с:
Шерон, "да и как мне сказали "В универе проще, чем в школе""
либо вас зверски обманывают либо речь идет о неправильном университете)
Просто скажу вам свое мнение по школе и институту:
Школьный преподаватель обязательно вытянет вас на оценку, и относиться как к ребенку. Попадете в университет - вам сначала действительно покажется что это рай. Пропустите день в школе - вас замучают требованиями показать справку от врача/родителей. В универе вопрос "Где ты был целую неделю" может прозвучать максимум от старосты группы. А затем начнется сессия... Те кто ее пережил исправно ходят на пары в течении 2 семестра :) Затем снова наглеют и группа редеет еще наполовину... Оставшиеся прилежно учатся все оставшееся время и становятся специалистами.
Как-то так.
Цитата сообщения АлыйФеникс от 14.11.2014 в 20:47
Шерон, "да и как мне сказали "В универе проще, чем в школе""
либо вас зверски обманывают либо речь идет о неправильном университете)
Просто скажу вам свое мнение по школе и институту:
Школьный преподаватель обязательно вытянет вас на оценку, и относиться как к ребенку. Попадете в университет - вам сначала действительно покажется что это рай. Пропустите день в школе - вас замучают требованиями показать справку от врача/родителей. В универе вопрос "Где ты был целую неделю" может прозвучать максимум от старосты группы. А затем начнется сессия... Те кто ее пережил исправно ходят на пары в течении 2 семестра :) Затем снова наглеют и группа редеет еще наполовину... Оставшиеся прилежно учатся все оставшееся время и становятся специалистами.
Как-то так.


Собственно, Феникс прав. Да если Вы поступаете в хороший вуз, как минимум последний год в школе Вы должны батрачить. Однако, в любом хорошем вузе, поверте мне 4 года уж в вышке отучился, Вас займут, да и с пропусками в инсте не так уж лояльны преподы, как об этом любят говорить студентота. Потом, Шерон, окромя основной программы обучения, если Вы ответственно будете подходить к учебе и Вам будет нравиться, то чему Вы обучаетесь, Вы явно будете посещать дополнительные занятия. Не говоря уже о том, что по-хорошему где-то в районе обучения в инсте надо получить права и сдать экзамен на хотя бы средние знания иностранного языка. Ибо после инста времени будет еще меньше ибо работа)
Показать полностью
Жаль фанфик заморожен. жду проду!
заморозка будет долгой (почитайте выше). я вообще в оригинале прочитал. что могу сказать - забавно местами, хотя для любителей бдсм и т.п. в самый раз
Ellisif_liisaпереводчик
rognarok78
Ну, осталось уже не так много
С учетом того, что тут наметился помощник...
ну, может быть... хотя еще 31 глава вроде осталась?
а если интересует такая тематика (подчинение, доминирование и т.п.), так вот что нашлось
http://ficwad.com/story/105633
http://ficwad.com/story/90346
не то, чтобы любитель таких вещей, но раз уж попалось - прочитал. опять же местами было забавно, хотя возникают вопросы насчет адекватности авторов сих опусов. ;)

Добавлено 01.02.2015 - 11:27:
но все же рискну предложить другой ресурс. мой любимый паринг преобладает (ГП/ГГ)
http://fanfiction.portkey.org/fanfiction
Ellisif_liisaпереводчик
Мерлин вас упаси, я больше никогда в жизни выше R ничего переводить не буду, тем более с бдсм связанное *спешно открестилась*
Мне надо что то доброе и нежное, или нейтральное, но за такое я больше не возьмусь...
доброе и нежное? нууу... можно взять и нижеприведенное. только что дочитал - понравилось. не все доброе и пушистое, но ИНТЕРЕСНО блыло
http://fanfiction.portkey.org/index.php?act=read&storyid=6253&chapterid=&agree=1
или еще вот это
https://www.fanfiction.net/s/8831374/1/The-Power-of-the-Press
достаточно интересно, да и процесс выяснения взаимных чувств показан неплохо на мой взгляд
Интересный фанф. Люблю пару гп/гг и стиль красивый, но описания секса...почему-то хочется блевать))))
Как же я жду проды... Пусть снизойдет на нас благодать в виде проды!
Цитата сообщения Zektar от 04.04.2015 в 13:06
Как же я жду проды... Пусть снизойдет на нас благодать в виде проды!

учить английский пока проды нет?
если уровень совсем плохой - дописать в epub переводы малоизвестных слов (например используя https://geektimes.ru/post/248294/ - да я понимаю что про точность тут сложно говорить и но хоть что)
p.s.
я тоже жду...не смотря на то что прочитано уже в оригинале
Ellisif_liisaпереводчик
Уважаемые подписчики, я же объясняла, что пока не сдам экзамены - проды не будет
Потерпите до июня, а там посмотрим)
А кому совсем приспичило - учите английский! :)
Ластро
А кроме служанки похожих нет?
Тупые комментарии переводчиков о Гермионе убивают...
ООС это, ООС. разве не понятно?
Ellisif_liisaпереводчик
eltur777
Тупые комментарии некоторых читателей тоже иногда убивают
Вас не заставляют читать комментарии, я ясно это прописала в главах
Сидите, читайте фанфик и не возмущайтесь
Да многие бы с радостью читали ваш перевод... Но его почему-то нет... в смысле продолжения)) и да спасибо вам за уже проделанную работу)
Ellisif_liisaпереводчик
Aiven
Надеюсь, что скоро смогу вернуться к работе, ибо аттестат получен, документы и заявления в университеты поданы, так что...
Цитата сообщения Шерон от 04.07.2015 в 08:47
Aiven
Надеюсь, что скоро смогу вернуться к работе, ибо аттестат получен, документы и заявления в университеты поданы, так что...


УРА!!! УРА!!! УРА!!! УРА!!! УРА!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Димитрий
Ух ты, сколько радости то :D
Шерон
Удачи с поступлением! Ждем-с вашего перевода))
Ellisif_liisaпереводчик
Спасибо)
Постараюсь порадовать главой, как смогу)
Поздравляю с получением среднего образования, Шерон! :)
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Спасибо большое))
Осталось только поступить в универ... тогда я успокоюсь с:
Шерон Ну я вас понимаю, тоже поступаю в универ, но потрудитесь и порадуйте нас продолжением перевода)) Мы будем рады)
Ellisif_liisaпереводчик
ExZeFRio
У меня такая нервотрепка с поступлением, знайте... не до перевода сейчас, потому что есть все шансы, что с моими баллами не видать мне бюджета, а он ой как нужен мне
Шерон мы верим что у вас все получится и с поступление и с переводом!!!
Ellisif_liisaпереводчик
1rosomaha1
Спасибо, еще самой бы в это поверить...
Шерон тогда начинаем с етого момента верить , небудем затягивать...
Шерон
Понимаю... Я даже не старался на бюджет поступать, сразу знал - бессмысленно. Поэтому сразу на работу устроился и бабки зарабатываю, мне повезло и бабки сейчас нормальные гребу поэтому мне платная учеба не так страшна. Но в любом случае удачи вам))
Ellisif_liisaпереводчик
ExZeFRio
Мне родители еще с 9 сказали, чтобы я даже не думала про платку, ибо все деньги на ипотеку уходят. Так что пришлось попотеть и побатрачить на баллы, но все равно общага в дерьмо... Да и я же из обычной школы, а гимназисты и лицеисты крупных городов под 290 написали все... Так что фигово сейчас очень все.
Но спасибо за пожелание, вам тоже удачи)
Эх...жаль, трудная жизнь. Одно радует, вы более приспособлены к самостоятельной жизни. Всех благ вам))
Цитата сообщения Шерон от 15.07.2015 в 06:01
ExZeFRio
Мне родители еще с 9 сказали, чтобы я даже не думала про платку, ибо все деньги на ипотеку уходят. Так что пришлось попотеть и побатрачить на баллы, но все равно общага в дерьмо... Да и я же из обычной школы, а гимназисты и лицеисты крупных городов под 290 написали все... Так что фигово сейчас очень все.
Но спасибо за пожелание, вам тоже удачи)

Эх, вот в наше время (2008 год)... :)
Цитата сообщения зритель от 03.08.2015 в 21:37
Эх, вот в наше время (2008 год)... :)

Хе-хе, а уж в наше время (1999 год) ... :)
Пы.Сы. Простите, не удержался :(
Удачного поступления. Перевод великолепный.
Ellisif_liisaпереводчик
Kot-Deims
Спасибо, уже поступила ^^

Эх, будем стараться... надеюсь ^^
Мда с поступлением сейчас тяжело,и про гимназистов вся правда написана)Сам вроде тоже сдал хорошо,но не хватило на бюджет,пришлось работать 2 месяца чтобы на платный поступить)Так что не печалиться-прорвемся))!!
Хорошо что поступили)) Уважаемая, Шерон, продолжение то будет? Уж очень нетривиальное произведение...
Ellisif_liisaпереводчик
Edgin
О да, только после недели учебы с кучей неадекватных преподов я уже хочу сбежать отсюда :D
Ох, не знаю... посмотрим, как только устаканится все мое расписание, особенно расписание этих чертовых семинаров...
Как я сказала, фик в любом случае будет закончен, даже если не мной, но будет
Шерон, сам 5 лет назад универ закончил. Знаю что это такое)) Хотя мне нравилось учиться. У нас препода лекции так читали, что заслушаться можно было.
Ellisif_liisaпереводчик
Edgin
О боже, как вам повезло(
А у нас только один такой препод, которого слушать и слушать только...
У одной преподши вообще семинары КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ, хотя должны быть каждую четную неделю((
У нас говорили, что студент становится студентом после первой сессии. :)
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Ой, дам нам бывшая классная наша тоже самое говорила)
Студент становится студентом после первого диплома
Цитата сообщения Facensearo от 07.09.2015 в 23:08
Студент становится студентом после первого диплома

лолъ
но по поводу первой сессии: в НМУ (который независимый московский университет) так оно и есть.
Так это везде дак)) есть даже "посвящение в студенческтво" (особый тайный ритуал) как раз после первой сессии....
Цитата сообщения asm от 07.09.2015 в 23:40
лолъ
но по поводу первой сессии: в НМУ (который независимый московский университет) так оно и есть.

я б у нас считал "после сдачи второго курса", когда заканчивается дрочевный общетехнический блок с семью сортами математик и тремя семестрами физики
..хотя сейчас у бакалавров хз как
Цитата сообщения Edgin от 08.09.2015 в 00:39
Так это везде дак)) есть даже "посвящение в студенческтво" (особый тайный ритуал) как раз после первой сессии....

хех, я после этого "тайного ритуала" зарекся пиво с водкой в одно застолье пить. :) Эффект сногсшибательный в прямом смысле слова.
Цитата сообщения зритель от 08.09.2015 в 00:48
хех, я после этого "тайного ритуала" зарекся пиво с водкой в один вечер пить. :)


Я тоже. Только у нас к пиву и водке ещё коньяк, вино и шампанское были. :(
Цитата сообщения Edgin от 08.09.2015 в 00:57
Я тоже. Только у нас к пиву и водке ещё коньяк, вино и шампанское были. :(

Повеселились вы, наверно не слабо, с таким богатым выбором алкогольных напитков. :)
Ооооо... я до сих пор с ужасом вспоминаю "посвящение в студенты"! Никогда ещё на утро мне не было так плохо. Но было и правда весело.
Вот что Вас ждёт, Шерон, после первой сессии. Крепитесь! :)
Цитата сообщения зритель от 08.09.2015 в 01:20
Вот что Вас ждёт, Шерон, после первой сессии. Крепитесь! :)


Тут не крепиться - тут мужаться надо! Только мужество поможет преодолеть эту важнейшую веху в вашей жизни! xD
..и в любом случае, на экваторе будет хуже
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения зритель от 08.09.2015 в 01:20
Вот что Вас ждёт, Шерон, после первой сессии. Крепитесь! :)

зритель
фу фу фу, я ж непьющее создание, ни в коей мере... я даже на общеуниверский посвят в студенты не пойду, ибо там будет просто, мягко говоря, ночное бухалово в самом крупном ночном клубе Челябинска)
Цитата сообщения Шерон от 08.09.2015 в 16:37
зритель
фу фу фу, я ж непьющее создание, ни в коей мере... я даже на общеуниверский посвят в студенты не пойду, ибо там будет просто, мягко говоря, ночное бухалово в самом крупном ночном клубе Челябинска)

А, это у вас посвят прост скучный)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
ну эт как посмотреть... кому то нравится)
Цитата сообщения Шерон от 08.09.2015 в 17:06
asm
ну эт как посмотреть... кому то нравится)

В лесу, в палатках, с культурной и не очень программой... Кароч, мой посвят был самым збс.
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Ночной клуб Мегаполис, кучу обдолбаных в хлам первашей и не только их...
Хотя, общегородской посвят, на сколько я поняла, еще хуже, чем общеуниверский наш)
Цитата сообщения Шерон от 08.09.2015 в 17:26
asm
Ночной клуб Мегаполис, кучу обдолбаных в хлам первашей и не только их...
Хотя, общегородской посвят, на сколько я поняла, еще хуже, чем общеуниверский наш)

В мск общегородской посвят... Его нет, в общем)
Но среди кучи обдолбанных в хлам первашей был в своё время и я посреди леса. И это одна из самых офигительных ночей у меня ever.
Такие дела.
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Кому как с:
Просто мне, непьющему книжному червю, там точно делать нечего)
Цитата сообщения Шерон от 08.09.2015 в 17:40
asm
Кому как с:
Просто мне, непьющему книжному червю, там точно делать нечего)

Ну... На нашем посвяте и непьющим было здорово, а вот что делать в клубе, если не ходить на концерты или не бухать, я понятия не имею.
Цитата сообщения Шерон от 08.09.2015 в 17:40
asm
Кому как с:
Просто мне, непьющему книжному червю, там точно делать нечего)

В универе непьющий студент - это временное явление, поверьте! :)
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
О нет, спасибо, я хочу остаться такой же непьющей, какой сюда приехала...
Цитата сообщения Шерон от 08.09.2015 в 17:26
asm
Ночной клуб Мегаполис, кучу обдолбаных в хлам первашей и не только их...
Хотя, общегородской посвят, на сколько я поняла, еще хуже, чем общеуниверский наш)

Эх, вот у нас в Кемерово было интереснее. Наш исторический отправился на посвящение в Подьяково - местечко вдали от крупных городов где раскопки ведутся. Преподаватели строго-настрого запретили даже думать брать алкоголь. Итог: первой же ночью (а посвящение продолжалось с 1-го по 4-е сентября) толпа пьяных первокрсников с криками "Истфак чемпион!" носилась по селению, внушая преподавательскому составу страх и ужас. :)
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Мы тоже истфак, кстати :D
Только мы кафедра политологии, а самая давно и по черному бухающая из трех кафедр (политология, история, социология) - именно кафедра истории :D
Цитата сообщения зритель от 08.09.2015 в 21:18
Эх, вот у нас в Кемерово было интереснее. Наш исторический отправился на посвящение в Подьяково - местечко вдали от крупных городов где раскопки ведутся. Преподаватели строго-настрого запретили даже думать брать алкоголь. Итог: первой же ночью (а посвящение продолжалось с 1-го по 4-е сентября) толпа пьяных первокрсников с криками "Истфак чемпион!" носилась по селению, внушая преподавательскому составу страх и ужас. :)




ЫЫЫ)) Знакомая картина)) Только мы по Комсомольску бегали с криками "Физ-мат круче всех")) было весело. А потом в самом длинном коридоре общаги, пьянющие вдрызг, устроили тир по стрельбе из пневматической винтовки. Как итог одна случайно и безвременно почившая крыса)) После торжественных похорон грызуна чуть не передрались пока решали какова была вероятность смерти крыски от пули пяного в стельку студента)) Эйнштейна вспомнили... Потом крысу поминали...
просто глупо это всё, запреты щеглам до лампочки. в таких случаях нужно не запрещать, а возглавить, чтобы если и напивались, то контролируемо.

з.ы. а вот то, что перевод фика заморожен - жалко
честно говоря, там дальше ТАКОЕ, ТАКОЕ... местами на любителя, но способ прибивания Волди забавный
Ellisif_liisaпереводчик
rognarok78
ЦЫЦ!
Не палите ничего переводчику, который и сам не знает, что будет дальше ^^
дык я ж того... и ничего особо не сказал... но ЗАБАВНО - подходящее слово
Цитата сообщения rognarok78 от 17.09.2015 в 19:32
дык я ж того... и ничего особо не сказал... но ЗАБАВНО - подходящее слово

А вообще это оттдает бредом, конечно) Волди не смог додуматься ни до чего умнее, кроме как подкладывать девок под Гарри :D
так ведь с 1/7 (или 1/8) от целой души вы таки ожидали адекватного поведения?
Цитата сообщения rognarok78 от 17.09.2015 в 23:00
так ведь с 1/7 (или 1/8) от целой души вы таки ожидали адекватного поведения?

да нет, конечно)
Уважаемый переводчик, а не подскажете ли - когда будет прода?
Прости, дорогой SerB, но... КТТС! ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Strateg62
Не знаю, если честно.
Сейчас мне банально некогда, так как первый курс - это не небо в алмазах и не прогулка по летнему саду.
Если я не смогу продолжить перевод - я передам его любому желающему.
Цитата сообщения Strateg62 от 18.09.2015 в 13:32
Уважаемый переводчик, а не подскажете ли - когда будет прода?

Если не терпится - используй автоматический переводчик. Учитывая что содержание фика на 80+% - порнуха, разобраться природа поможет :D

Плюс в непонятных моментах очень помогает возможность выводить в одном окне текст на обоих языках (по-крайней мере в сервисе-переводчике от яндекса такая возможность есть, в правом верхнем углу одна из иконок), а там уже можно прочесть на английском и попробовать допетрить смысл написаного.

Осмелюсь предположить, что в переводе по крайней мере этого фика самое сложное не собственно сам перевод, а его формулировка в художественной форме.

Когда читал фик "Перекресток времен" (ГП/БЛ), который не закончен, судя по всему из-за серьезных проблем автора со здоровьем, а переведен на этом ресурсе и того меньше - разбираться в содержании было куда как труднее)
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения blankalupo от 21.09.2015 в 23:28
Осмелюсь предположить, что в переводе по крайней мере этого фика самое сложное не собственно сам перевод, а его формулировка в художественной форме.

Именно это самое сложное, так как язык фанфика до безобразия беден и бывает крайне непонятен в своей скудности.
Цитата сообщения Шерон от 22.09.2015 в 11:08
Именно это самое сложное, так как язык фанфика до безобразия беден и бывает крайне непонятен в своей скудности.


Ну да! Это вам не великий и могучий Русский язык! xD
Ellisif_liisaпереводчик
Edgin
Нет, просто у самого автора стиль школьника-пятиклассника, который только-только начал язык изучать
А когда появится продолжение перевода?
Ellisif_liisaпереводчик
Marshak
Когда у переводчика появится свободное от семинаров и аттестаций время
Имхо в последних главах стало идти на спад количество логики и адекватности. Плюс начала появляться немотивированная жестокость и насилие просто ради насилия. Если по началу секс органично вплетался в сюжет то в последних главах...
В общем я не думаю что сие произведение так уж требует окончание перевода, лучше на более вменяемую вещь силы и время потратить. Имхо.
Цитата сообщения Komissar_74 от 29.11.2015 в 15:46

В общем я не думаю что сие произведение так уж требует окончание перевода, лучше на более вменяемую вещь силы и время потратить. Имхо.

ну, альтернатива от Лица в ночи будет поинтереснее, да) а так... ну, по-моему, по поводу проды всё стало понятно ещё сильно больше года назад, хех)
Цитата сообщения Komissar_74 от 29.11.2015 в 15:46
Имхо в последних главах стало идти на спад количество логики и адекватности.

А там вообще была адекватность? :D По-моему этот фанфик с первой главы смесью комедии с порнухой является)
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Ну не надо, а...
Ну вот что ты начинаешь? Нормально же общались...
Предатель -_-
Цитата сообщения Шерон от 29.11.2015 в 19:55
asm
Ну не надо, а...
Ну вот что ты начинаешь? Нормально же общались...
Предатель -_-

http://pleer.com/tracks/4401635jCkp ^_^
Цитата сообщения blankalupo от 29.11.2015 в 18:22
По-моему этот фанфик с первой главы смесью комедии с порнухой является)

Комедии с порнухой тоже бывают адекватными) Иногда))

Цитата сообщения asm от 29.11.2015 в 18:18
ну, альтернатива от Лица в ночи будет поинтереснее

Это да, там удалось соблюсти баланс между адекватным сюжетом и сексом.
Но вот Чо Чанг впихнули в "гарем" как-то уж слишком топорно, имхо. Даже с Тонкс и то реалистичнее получилось. Ну это так, ворчание по мелочам)

Пы.Сы.: лучше бы кто-нибудь разморозил и продолжил "Гарри Поттер и Брачный Контракт", а то долго прод не было(
Цитата сообщения Шерон от 29.11.2015 в 19:55
asm
Ну не надо, а...
Ну вот что ты начинаешь? Нормально же общались...
Предатель -_-



ну честно, не закончите же.
Ellisif_liisaпереводчик
4pin
Вы так уверены, ммм?
И где доказательства вашей уверенности?
Цитата сообщения Komissar_74 от 30.11.2015 в 16:37
Но вот Чо Чанг впихнули в "гарем" как-то уж слишком топорно, имхо. Даже с Тонкс и то реалистичнее получилось. Ну это так, ворчание по мелочам)

Ну хз, имхо желание отмазаться от нежелательного замужества - мотив куда более правдоподобный, нежели добровольное желание одеть ошейник "ради всеобщего блага".
Шерон
Ну хоть по главе в месяц проду получать
Цитата сообщения Шерон от 03.01.2016 в 13:29
4pin
Глава 13.1
6 Июля 2014 / 15 Кб


Дата последней выложенной главы чем не доказательство?
Ellisif_liisaпереводчик
4pin
Попробуйте сами закончить? с:
Я не против отдать его любому желающему, если такой найдется
Шерон, Мы все ждём продолжение именно в вашем исполнении))
Ellisif_liisaпереводчик
Edgin
Спасибо)
На самом деле - я бы продолжала перевод свободно, если бы не новая программа в универе, которая загружает первый курс предметами, которые раньше на первом курсе не преподавались из-за сложности. Но теперь...
Шерон, что там за программа такая страшная? Система образования только деградирует)) Нет там ничего особого. Смотрите на учебу проще))
Ellisif_liisaпереводчик
Edgin
Прекрасная, великолепная в своей тупости программа ФГОС 3+, из-за которой мы половину прошлого семестра изучали один предмет (по нему должен был быть зачет), а сдавали экзамен у того же препода по другому предмету (который якобы переставили на второй курс из-за его сложности, и в результате чего экзамен мы писали все равно по полному годовому курсу, изучая его за неделю до экзамена самостоятельно, потому что лекций как таковых не было в принципе). Еще один предмет у нас читался целый семестр, мы даже сделали зачетное задание и получили зачет... и тут выяснилось, что этот предмет у нас должен был быть аж на четвертом курс .-.
Цитата сообщения Шерон от 17.02.2016 в 13:07
Edgin
Прекрасная, великолепная в своей тупости программа ФГОС 3+, из-за которой мы половину прошлого семестра изучали один предмет (по нему должен был быть зачет), а сдавали экзамен у того же препода по другому предмету (который якобы переставили на второй курс из-за его сложности, и в результате чего экзамен мы писали все равно по полному годовому курсу, изучая его за неделю до экзамена самостоятельно, потому что лекций как таковых не было в принципе). Еще один предмет у нас читался целый семестр, мы даже сделали зачетное задание и получили зачет... и тут выяснилось, что этот предмет у нас должен был быть аж на четвертом курс .-.

Охренеть! Шерон, не подскажете, как же называется этот "замечательный" ВУЗ, где работают такие "высокопрофессиональные" преподаватели?
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Да преподы то тут не при чем - просто программа на столько дебильна, что даже сам деканат в ней уже запутался окончательно.

P.S. А универ действительно неплохой, что уж вы) Мы даже вошли в проект 5-100 Лучших ВУЗов мира)
Хм... ФГОС 3+... заговор здесь вижу я... ибо приближается ФГОС 4, а он в разы круче! по идиотии и шизухе, конечно же ;)

и да, я препод! :Р
Ellisif_liisaпереводчик
rognarok78
Я ОЧЕНЬ надеюсь, что нас не переведут на нее, так как мы начали учиться по ФГОС 3+ все ж таки
Хотяяя, зная нашу страну и наше образование - все возможно
это точно. нас имеют в извращенной форме этими фгосами уже лет 5 точно. постоянно. ежегодно. САДЮГИ! ;)
Ellisif_liisaпереводчик
rognarok78
Господи... Нас просто образованием современными имеют уже 11 лет и еще полгода прошлого семестра...
Какие вы ужасы рассказываете. Я в прошлом году закончил университет с красным дипломом. Программа была нормальная, главное было занятия не пропускать и готовиться к экзаменам и зачетам. Конечно было несколько вредных преподов, но они во всех учебных заведениях есть, это не страшно.
Да ладно... Шерон. Я два года работал преподавателем в техникуме. Информатику вёл. На второй год работы дали нам ФГОС5 на апробацию. Там намётки правда, но такие мутные... В общем я год доработал, психанул и свалил.
психануть это конечно неплохо... но не конструктивно. для меня. ибо моя специальность - история :)
так и хочется вспомнить изречение на кольце царя Соломона "все проходит. и это пройдет"
rognarok78, подозреваю что министерство образования не вкурсе изречений великого царя. У них с каждым годом всё хуже и хуже.
чем отличается оптимист от пессимиста?
пессимист "хуже быть не может"
оптимист (радостно) "будет-будет!!!"
Цитата сообщения Edgin от 18.02.2016 в 09:58
rognarok78, подозреваю что министерство образования не вкурсе изречений великого царя. У них с каждым годом всё хуже и хуже.

Так, смотрим, кто у нас по образованию Дмитрий Викторович Ливанов (министр образования РФ). Ага, физик-теоретик. Всё понятно. Откуда физику знать про царя Соломона? :)
Цитата сообщения зритель от 18.02.2016 в 12:40
Так, смотрим, кто у нас по образованию Дмитрий Викторович Ливанов (министр образования РФ). Ага, физик-теоретик. Всё понятно. Откуда физику знать про царя Соломона? :)


И правда... я инженер-программист но почему-то знаю... Это я такой неправильный значит?
Ellisif_liisaпереводчик
merovinger
Не пропускаю и готовлюсь (первая сессия полностью на отлично). Просто я рассказываю вам так, как есть. И потом - если вы закончили универ в прошлом году, то, по логике, учились вообще по другой, более или менее адекватной программе.
И, опять же, если вы технарь - не сравнивайте это с более чем дебильной программой гуманитариев, тем более гуманитариев-политологов.
Цитата сообщения Шерон от 18.02.2016 в 15:03
merovinger
не сравнивайте это с более чем дебильной программой гуманитариев, тем более гуманитариев-политологов.

Искренне сочувствую и поддерживаю. Сам же гуманитарий
Цитата сообщения rognarok78 от 18.02.2016 в 18:06
Искренне сочувствую и поддерживаю. Сам же гуманитарий

Как человек, закончивший исторический, присоединяюсь к соболезнованиям.
Ellisif_liisaпереводчик
rognarok78
О, вот...

зритель
Ого, вы тоже с истфака? Как же нам "повезло" >~<
Хотя, мой знакомый с автотракторного факультета искренне считает, что истфак - это что-то типа "элиты" универа)
Цитата сообщения Шерон от 19.02.2016 в 13:03

истфак - это что-то типа "элиты" универа


А я с ним согласен. Вы просто плохо представляете себе что такое технические специальности.
Ellisif_liisaпереводчик
Edgin
Только не в нашем универе.
У нас "элита" - это, как раз, технические специальности, потому что мой универ изначально технический, и этот пресловутый автотракторный - первый факультет, с которого началась история этого вуза.
Цитата сообщения Шерон от 19.02.2016 в 13:03
rognarok78
Хотя, мой знакомый с автотракторного факультета искренне считает, что истфак - это что-то типа "элиты" универа)

О да, в моем универе так и было: исторический и юридический - 2 старейших факультета, соперничающие друг с другом, как Гриффиндор и Слизерин. :)
У нас помню Программисты(мы) соперничали с Финансистами. Финансы и кредит вроде у них специальность называлась))
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Ну, у нас тоже не такая уж молодая кафедра (с 65-го года существует) и факультет, но сам универ основан в 43-ем.
Так что, технарные специальности здесь рулят на столько, что мою кафедру даже прикрывать собираются ^^
Цитата сообщения Шерон от 19.02.2016 в 14:57
зритель
Ну, у нас тоже не такая уж молодая кафедра (с 65-го года существует) и факультет, но сам универ основан в 43-ем.
Так что, технарные специальности здесь рулят на столько, что мою кафедру даже прикрывать собираются ^^

Мой универ будет моложе вашего. Он с 54-го года существует. У нас наоборот зажимают технарей. Особенно после того, как ректором выбрали историка. :)
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения зритель от 19.02.2016 в 15:07
У нас наоборот зажимают технарей. Особенно после того, как ректором выбрали историка. :)

У нас ректор сам выпускник этого вуза, как раз технического факультета. Наша кафедра ему навара никакого не приносит, вот он нас и закрыть собирается...
Цитата сообщения Шерон от 19.02.2016 в 15:24
У нас ректор сам выпускник этого вуза, как раз технического факультета. Наша кафедра ему навара никакого не приносит, вот он нас и закрыть собирается...

Ничего себе у вас ректор!
Ellisif_liisaпереводчик
зритель
Какой есть, к сожалению...
угу. наш вуз старейший в городе (1939 г) присоединили к политеху (1943 г) сказав "ну ведь большое всегда лучше!"
так вот, теперь сокращения идут полным ходом и, что "удивительно", за наш счет. текущий год дорабатываю совместителем
так что у вас все еще впереди! (хотя лучше бы нет)
Цитата сообщения rognarok78 от 19.02.2016 в 19:40
угу. наш вуз старейший в городе (1939 г) присоединили к политеху (1943 г) сказав "ну ведь большое всегда лучше!"

Сейчас вообще, похоже, по России идет процесс объединения ВУЗов. К примеру, выяснилось, что мой универ 54-года объединяют с университетом 69-го. Причем, ректором нового объединенного университета будет нынешний ректор второго, более "молодого" ВУЗа.
вообще, с одной стороны слияние вузов в объединения эдакие имело бы смысл с точки зрения сокращения их бюрократического аппарата. но всё упирается в то, что у бюрократии 100%й резист к сокращению :D Потому все последствия ограничатся более длинными названиями учреждений.

Как-то попался в руки документ со списком работников клуба юных техников - секции авиа-, авто- и судомоделистов, радиолюбителей, программистов и фотографов(и за каким-то хреном - рисования). На полтора десятка работающих (руководителей кружков, директора, бухгалтера с завхозом) - около 40 прилипал-"методистов", замов, "старших помошников младшего лаборанта" и т.п. Насколько эта зараза распространена в учреждениях масштабов нормального вуза - даже представить стремно.
Цитата сообщения blankalupo от 20.02.2016 в 17:53
около 40 прилипал-"методистов", замов, "старших помошников младшего лаборанта" и т.п.


О! Для нашей системы образования это норма.
Цитата сообщения зритель от 20.02.2016 в 00:21
Сейчас вообще, похоже, по России идет процесс объединения ВУЗов. К примеру, выяснилось, что мой универ 54-года объединяют с университетом 69-го. Причем, ректором нового объединенного университета будет нынешний ректор второго, более "молодого" ВУЗа.

Единственный в своем роде (в России) инженерно-экономический ВУЗ объединили с экономическим и ликвидировали технические специальности. Вот - это маразм. Да еще и сократили 70% преподавателей - зато крупнейший экономический.
Цитата сообщения Edgin от 20.02.2016 в 18:18
О! Для нашей системы образования это норма.

Я скажу больше, бывает что у мелкого начальника по 4-5 замов при 10 работниках в отделе.
Когда будет продолжение очень понравилось
Шерон
Может поговорим как взрослые люди?
Вытащи из черного хотя бы тут я скажу что хотел и можешь дальше дуться)
"— Да, он гомосексуал"
/челюсть ударилась об пол, оставив огромную дыру к соседям внизу/
(*Переводчик тихонечко сполз под стол, находясь в глубоком обмороке*).
Переводчик, +
А что случилось с фанфиком? Автор забросил или переводчик?
Ластро
Переводчик...
Хммм... с 14 года никто не пытался больше переводить? Жаль.
Ellisif_liisaпереводчик
Товарищи, меня умиляет ваше поведение. Все бомбят мои сообщения и не только сообщения, мол, переводчик, злыдня такой, не выполняешь свои обещания! Но при этом никто не смотрит вот на ту маленькую приписочку на странице фанфика, где говорится, что мне ОЧЕНЬ нужен сопереводчик.
Все говорят, но никто не хочет помочь. Интересно, почему же?
Я не против продолжения перевода, если найдется человек с адекватным знанием английского, не сильной загруженностью и желанием переводить дальше.
Mike28V Онлайн
Прочитал сие произведение в переводе с оригинала. Дальше идёт откровенный бред. Уж лучше альтернатива лица в ночи, чем ЭТО...хотя и там под конец, рассказ слился.
Mike28V Онлайн
Сама идея интересна, нормальной истории с гаремом найти не удалось(Гёт или джен), но автор сестёр пишет про отношения раб-хозяин не ориентируясь в реалиях, что таких отношений, что БДСМ сессиях, которые там присутствуют, что элементарного здравого смысла...Почти как в 50 оттенках, написанных домохозяйкой о том, в чем не разбирается) В общем у лица хоть эта сторона рассказа более адекватная без домыслов или придумывания.
Хм... мастер-раб... что-то вроде
серия Enter the Silver Flame by SamStone
или
A different way of looking at things by radiofishlip
но это опять же на любителя. и да, я в этих вещах не разбираюсь
Mike28V Онлайн
Первый про некроманта, а это как бы чуть-чуть не то) но спасибо за попытку помочь, правда я и не ищу, а так, на волне так сказать, поинтересовался другими произведениями)
оно конечно, некромант... но чем он занимается? :)
Цитата сообщения rognarok78 от 17.02.2017 в 20:35
Хм... мастер-раб... что-то вроде
серия Enter the Silver Flame by SamStone
или
A different way of looking at things by radiofishlip
но это опять же на любителя. и да, я в этих вещах не разбираюсь

есть еще Another different way of looking at things (фанфик на A Different way...) - более менее те же принципы и текста больше
угу, знаю, читал. хотя это и не моя тема.
Hermione's Furry Little Problem Gandalfs_Beard
а вот этот товарищ поинтереснее будет
ну или вот у этого тоже неплохо
https://www.fanfiction.net/u/670787/Vance-McGill
Всё же надеюсь, что учёба переводчика благополучно заброшена/завершена, и уже в марте 2017 появится в переводе очередная глава. Ps:у меня английский на нуле, а то бы сделал попытку прочитать в оригинале
Похоже не в учебе дело и переводить рассказ о сестрах Блек просто надоело. Очень жаль, я бы помог, но мои навыки в английском языке заканчиваются гуглом... а ведь еще нужна адаптация текста и кроме того похоже в переводе что-то добавлено самим переводчиком.
Как так-то..значатся 2 переводчика, могли бы уж в чётный год один выкладывает одну главу, в нечётный год-другой одну главу. У самого уровень английского плинтус
Очень жаль, что ни у кого так и не появилось желания продолжить перевод. Ведь все же хотелось бы узнать, чем все кончится. невзирая на некоторую нелогичность поведения Гарри.

Почему-то мне кажется, что Гарри скорее ревностно следил за поползновениями в сторону его рабынь, а не разбазаривал их тетке, кузену, грязному отбросу из Лютного. По крайней мере сразу, ведь к роли хозяина и к наличию послушных кукол еще надо привыкнуть, и научится перестать относится к ним с должным уважением, а как к товару. А для Гарри это еще и личное, ведь его самого на правах раба растили. Так что наедине с ними, за закрытой дверью, он мог наказывать рабынь как ему вдумается, но дать к ним притронуться кому-то другому - ни в коем случае.
Mmm
Do'urden
etarus
Да уж, эта фигня с «одалживанием» женщин посторонним людям (Дурслям и левому мужику... криндж!) просто отбивает желание читать дальше.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть