↓
 ↑

Комментарии «Песнь скорби и радости, или Lacrimosa in the Tesco Coffee Aisle» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием фанфика

Комментарии Рекомендации Коллекции Похожие Статистика

Всего 27 комментариев

Статистика

Комментариев 417
Рекомендаций 1
О, читали-читали)) Прекрасная вещь,с удовольствием перечитаю)
 

Комментариев 9
Рекомендаций 0
Мне понравилось, только конец как то разочаровал. Скомканный.
 

Комментариев 529
Рекомендаций 3
Спасибо, что опубликовали! С огромным удовольствием перечитала эту вещь)
 

Комментариев 13
Рекомендаций 4
Как же замечательно! Эмоции разрывают сердце на части, так..так...так, как никогда раньше. Спасибо за перевод этого сокровища! Низкий поклон вам за ваш труд!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 388
Рекомендаций 2

Переводчик произведения
Спасибо большое за комментарии! Приятно, что история нравится. Я сама ее очень люблю.

bona-deya, остается развести руками. Возможно, вам хотелось больше в конце, и тут я вас понимаю, но что имеем. Даже и такой конец четко указывает на ХЭ.

pomidor48, очень радостно видеть, что кто-то еще открыл для себя это чудо. :)
 

Редактор
Комментариев 131
Рекомендаций 20
Прекрасный фанфик! Читала впервые. Очень и очень понравился)
Большое спасибо за перевод и за то, что здесь опубликовали!
 

Комментариев 65
Рекомендаций 0
Очень теплая история. Именно то, что нужно в холодный дождливый вечер. Спасибо.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 388
Рекомендаций 2

Переводчик произведения
Спасибо за комментарии, здорово, что фик нравится. :)
 

Комментариев 508
Рекомендаций 110
Потрясающий новогодний рассказ)))
 

Редактор
Комментариев 513
Рекомендаций 0
berenica, спасибо за перевод! я получила море удовольствия от чтения:)
 

Комментариев 127
Рекомендаций 1
Прочитала. Неплохо, но всего на раз. Переводчикам - спасибо за труд) Бете - за внимательность)

p.s. меня немного смутило слово "директриса", перестройкой отдает =.='
 

Автор
Переводчик
Комментариев 119
Рекомендаций 0

berenica, NikMac, спасбо за перевод этой вещи! Очень люблю такой литературный слог и канонных героев. Замечательная история, уже кладу ее в копилку с любимыми фиками:)
Жду ваших новых работ!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 22
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
SenIshi, думаю, слово директриса отдаёт ещё и викторианской Англией))

Enigvea, спасибо большое за добрые слова. Этот фанфик - мой любимый из наших с Береникой переводов. Он действительно чудесный, достоверный, красивый, настоящая классика жанра, плюс замечательные авторские находки - эльф-социалист, к примеру, - делают этот фик для меня лично незабываемым.

Спасибо всем большое за отзывы, а berenica ещё раз за выбор этого чудесного текста. :)
 

Автор
Редактор
Комментариев 13278
Рекомендаций 115
Изумительный фф. Без розовых соплей, очень реалистичные Снейп и Поттер.
спасибо за замечательный перевод замечательного фика.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1944
Рекомендаций 17
Замечательный перевод. Конец, пожалуй, действительно, уж слишком обращённый, но я в этом вижу свои плюсы, всё же главное здесь, как по мне, именно надежда, судорожный поиск, переживания от измены, метания Гарри между желаниями и долгом, да и без длинных романтичных описаний понятно, что впереди.
Спасибо огромное за перевод!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 388
Рекомендаций 2

Переводчик произведения
elent, пожалуйста. Очень здорово, что фик понравился. Я тоже считаю его изумительным))

Nym, спасибо большое за отзыв! Все именно так ;-)
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Это восхитительно... Так проникновенно и красиво. Спасибо!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 388
Рекомендаций 2

Переводчик произведения
marfusya30, спасибо, что читали!
 

Комментариев 29
Рекомендаций 0
Фанфик я еще не дочитала. Но хочется сделать замечание-проверьте оформление. Диалоги сдвинуты и одно получается продолжением другого. Достаточно тяжело читать.
Но сам фик нравится, заставляет волноваться
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 388
Рекомендаций 2

Переводчик произведения
Loveless886, да, мы в курсе проблемы, я все никак не найду времени и сил перевыложить, там исходник надо подправить. Спасибо.
 

Комментариев 449
Рекомендаций 4
Фанф понравился, читается легко, сюжет интересный... Вот только лично мне не хватило публичного объявления в конце что Гарри и Снейп снова вместе
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 388
Рекомендаций 2

Переводчик произведения
Crazylxl, ну я вообще бы от продолжения не отказалась... Ммм... Но увы.
 

Комментариев 1234
Рекомендаций 19
весьма не плохо))) сюжет очень понравился))!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 22
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Irina99999
Спасибо за комментарий. Я до сих пор считаю этот снарри одним из самых-самых-самых, и очень рада, что мне удалось поучаствовать в его переводе.
 

Автор
Редактор
Комментариев 7798
Рекомендаций 223
Замечательное произведение! Один из самых верибельных ПостХогов из тех, что я читала. И перевод потрясающ - англицизмов нет совсем, читаешь как русский фанфик. Спасибо огромное!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 388
Рекомендаций 2

Переводчик произведения
Nikol Hatter, для меня этот фик - настоящий эпилог канона. Поэтому вдвойне приятны ваши слова :)
 

Комментариев 8
Рекомендаций 0
Восхитительный перевод, искренний, напряженный и правдоподобный. Очень взрослые герои, они действительно стали старше, мудрее.
Хочется верить, что у Гарри и Северуса все будет хорошо.
Большое спасибо за прекрасную работу!
 
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне





Закрыть
Закрыть
Закрыть