↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Non-fiction fanfiction» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: ivanna343

10 комментариев
ivanna343переводчик
nadeys
В старину у Министерства рука была тяжелая. И предупреждали!

schastie
Да, Wemyss прорабатывает реалии необычайно старательно, что делает его фики практически непереводимыми. Вот как перевести, например, послевоенную должность Артура Уизли: Lord Privy Spell, Enchantellor of the Duchy of Normandy. И пытаться не стоит (:
ivanna343переводчик
Евгений

Только если вы сами напишите! Я бы с удовольствием почитала, не скрою:)
ivanna343переводчик
Altra Realta

Стараемся:) Мне самой ужасно нравится читать про всякие детали.

Ля гур ля шыпс ля пастэ
Иса

А один Дамблдор = 3 живым или 6 мертвым членам Визенгамота. Что тоже о многом говорит.
ivanna343переводчик
Altra Realta

Роулинг на все не хватило. Приходится всем фэндомом:)
ivanna343переводчик
Можно взять за основу для разработки собственного НПА.
ivanna343переводчик
Ля гур ля шыпс ля пастэ

И двусмысленное нарочно.
ivanna343переводчик
Ля гур ля шыпс ля пастэ

Вы совершенно правильно поняли, что хотел сказать автор. Почитайте еще "Если ребенок родился сквибом", если не читали.
ivanna343переводчик
Ля гур ля шыпс ля пастэ

Возможно, это потому, что у нас классическая книга "Волшебник страны ОЗ" превратилась в "Волшебника изумрудного города", а Дороти, соответственно, в Элли. Со второй книги серии разошлись полностью (ничего общего между "Озмой из страны Оз" и "Урфином Джюсом и его деревянным солдатами" нет), а первая - в значительной мере пересказ.
ivanna343переводчик
ivan_erohin

Я не коллекционирую - я перевожу. Вряд ли фики с Хогвартснета нуждаются в переводчике.
ivanna343переводчик
Incognito12

Насчет арифметики автор сама признает, что напутала и сбилась. Но идея мне нравится. И обратите внимание, что это 2006 год.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть