↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

La Passacaglia della Vita (джен)



Memento mori - в последний год Второй магической войны эти слова были очень близки некоторым обитателям Малфой-мэнора. И они помнили... и даже находили в этой близости надежду и утешение.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Пассакалия о жизни, известная так же как «Человек исчезает как тень» (итал. Passacaglia della vita или лат. «Homo fugit velut umbra»), которую исполнил для нас Рабастан — одно из самых известных вокальных произведений XVII века. Авторство традиционно приписывается итальянскому композитору Стефано Ланди.

http://www.youtube.com/watch?v=wpAxBZSXW28

Пассакалия - это форма траурной песни, сопровождающей погребальную процессию по улицам средневекового города. Следует различать её с пассакальей - испанским медленным танцем, особенно популярным во Франции при дворе Людовика XIV.

Перевод с итальянского - miledinecromant
Благодарность:
miledinecromant за перевод, за вдохновение и за скурпулёзную работу над текстом. Спасибо!







Показано 3 из 3

Героям этого произведения можно сочувствовать, но пожалеть их не получится. Да и им не нужна жалость.
Автору удалось прекрасно передать атмосферу безысходности и обреченности.
И Рабастан в этом фике уже понял куда завела его дорога и за кем он пошел. И нет, шел он не за Лордом.
В нем нет раскаяния, что в нем толку если ты себя уже похоронил.
А Скабиор жив и он еще может надеяться и бояться. Но волки в одиночку не выживают, а его никто нигде не ждет. Так что надежда подаренная ему Лейстрейджем эфемерна. Но об этом Скабиор узнает потом.
Для меня как для редактора этот текст получился во многом знаковым.
Начиная от основной темы - пассакалию в исполнении марко Макро Бисли, которая послужила источником вдохновения Автора, мне повезло не только услышать в живую, но и немножко пообщаться с самим исполнителем - так я окончательно и бесповоротно полюбила барочную музыку.
И заканчивая образами в самом тексте, которые долго и тщательно обсуждались.
Это замечательное произведение долго пребывало в подвешенном состоянии и все это время дозревало как вино или сыр.
Изначально в тексте использовался подстрочник с английского, но он напрочь убивал все кружево повествования, так тщательно выстроенного Автором, да еще в некоторых местах оказался очень вольным, что для подстрочника уже чересчур.
Для меня стало серьезным вызовом и огромным удовольствием попытаться перевести эти строки с языка оригинала так, чтобы их можно было напеть.
И теперь, когда этот текст обрел свою конечную форму, он по праву стал тем, что я могу с удовольствием перечитывать.
Спасибо Автору.
Пожиратели смерти. Последователи безумного Темного Лорда, для которых нет и не будет уже ничего, кроме смерти. Смерть идет за ними по пятам, смерть глядит на них из зеркала, смерть звучит для них погребальной песней. Пассакалия - траурная песнь о несбывшейся жизни, об искалеченных судьбах - своих и чужих, о таланте, зарытом в землю... Человек исчезает, как тень. Как летящие по ветру клочья дыма от сгоревшей в огне гражданской войны жизни.


20 комментариев из 69 (показать все)
(пробелы скучно тыкать)
О, а показалось будто разница у скабиора и асти большая, оказалось не слишком то и большая
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Chaucer от 07.06.2017 в 14:53
(пробелы скучно тыкать)
О, а показалось будто разница у скабиора и асти большая, оказалось не слишком то и большая

Формально нет - а фактически большая. Разное... всё - и опыт, и воспитание, и 14 лет Азкабана...
Разве 14 лет азкабана прибавляют зрелости? Они же там ничего не делают и варятся в собственных мыслях, воспоминаниях и отчаянии с гневом
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Chaucer от 07.06.2017 в 14:57
Разве 14 лет азкабана прибавляют зрелости? Они же там ничего не делают и варятся в собственных мыслях, воспоминаниях и отчаянии с гневом


Они точно прибавляют возраста. А дальше - кому как: кому-то зрелости, кому-то безумия... от человека зависит. Но вообще вариться в самом себе столько лет - это должно менять человека. И сильно.
Аlteya
Скорее сломить что-то.
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Chaucer от 07.06.2017 в 15:03
Аlteya
Скорее сломить что-то.

От человека зависит сильно. Может и наоборот.
Уууух. Как завораживающе
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Dreaming Owl от 26.06.2020 в 17:39
Уууух. Как завораживающе
Спасибо! :)
Навевает что-то тоскливое, болезненное. Похоже на Круцио, но не то, каким мы привыкли его видеть - в этот раз выворачивает вены, но делает это медленно и неспешно, без крика.
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Alex Aurora Armor от 03.07.2020 в 14:14
Навевает что-то тоскливое, болезненное. Похоже на Круцио, но не то, каким мы привыкли его видеть - в этот раз выворачивает вены, но делает это медленно и неспешно, без крика.
Ух ты. Какое интересное сравнение!
Ох, какая штука... Вроде, судя по названию, хочется сказать "грустная", но этот удивительный талант Рабастана как-то отменяет эту безысходность, и его самого заставляет на время забыть свое мрачное настроение... И, дочитав текст, помнишь только вот этот удивительный рисунок, в котором жизни больше, чем во всем этом кровавом кошмаре, который их окружает...

И я теперь не могу не думать, что рисунок ведь может до сих пор где-то хранится у нынешнего Кристиана! Сложенный где-нибудь между страниц одной из многочисленных книжек, привезенных с Оркнеев... :)

Отдельный респектище miledinecromant - за перевод, который идеально ложится на музыку!
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Alumaker от 20.07.2020 в 20:46
Ох, какая штука... Вроде, судя по названию, хочется сказать "грустная", но этот удивительный талант Рабастана как-то отменяет эту безысходность, и его самого заставляет на время забыть свое мрачное настроение... И, дочитав текст, помнишь только вот этот удивительный рисунок, в котором жизни больше, чем во всем этом кровавом кошмаре, который их окружает...

И я теперь не могу не думать, что рисунок ведь может до сих пор где-то хранится у нынешнего Кристиана! Сложенный где-нибудь между страниц одной из многочисленных книжек, привезенных с Оркнеев... :)

Отдельный респектище miledinecromant - за перевод, который идеально ложится на музыку!
Хранится!
И он, вроде, даже всплывал. Где-то. )
Я думаю, однажды он найдётся ещё раз, )
Как всплывал? Где? Аааа)))
Было много эпизодов про то, как Крис книжки читал, но чтоб из них рисунки вываливались - не помню :(
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Alumaker от 20.07.2020 в 21:00
Как всплывал? Где? Аааа)))
Было много эпизодов про то, как Крис книжки читал, но чтоб из них рисунки вываливались - не помню :(
Кажется, в Луне. Большой. Вроде. ))) Уже в новом доме.
эээх, ну раз прошляпила, теперь уже так запросто не найдешь... Буду ждать, когда найдется еще раз ))
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения Alumaker от 20.07.2020 в 21:24
эээх, ну раз прошляпила, теперь уже так запросто не найдешь... Буду ждать, когда найдется еще раз ))
Да, ТАМ точно не найдёшь. )))
Цитата сообщения Alteya от 20.07.2020 в 21:25
Да, ТАМ точно не найдёшь. )))
Ибо ночь темна и полна ужасов )))
Alteyaавтор Онлайн
Цитата сообщения miledinecromant от 20.07.2020 в 21:31
Ибо ночь темна и полна ужасов )))
О да! ))
Такая яркая, живая, словно бы написанная красками Асти сцена. И вокруг нее - мрак, до, после... но вот в сердцевине - немного волшебства, капля участия, случайное краткое сближение и даже своего рода утешение...
Получилось красиво и горько. Спасибо.
Alteyaавтор Онлайн
Levana
Такая яркая, живая, словно бы написанная красками Асти сцена. И вокруг нее - мрак, до, после... но вот в сердцевине - немного волшебства, капля участия, случайное краткое сближение и даже своего рода утешение...
Получилось красиво и горько. Спасибо.
Спасибо вам.
Такая мимолётная капля мира посреди войны...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть