↓
 ↑
Silwery Wind
912 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
Какие образы! Вау, просто вау. Вроде 2 кб - а я вот задумалась) Спасибо
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
Hexelein
Конечно, это же её лучший друг) Естественно она о нём беспокоится, ну и слегка опекает, да :)
Спасибо за комментарий!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Первые листки любви (гет)
Милая крамиона :3 Может быть как миссингом, так и АУ... Лично мне больше хотелось бы второе)
Есть небольшая опечатка:
"— Виктор, — она неловко выпуталась из его объятий, ты мне тоже нравишься, но все это происходит так быстро…"
Пропущено тире после "объятий"
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
Whirl Wind
Спасибо) Мне тоже было интересно попытаться понять, что она тогда чувствовала.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
Бруклин
Ну да, вот такой вот эгоизм и запоздалое осознание. Кто ей Седрик, Сириус? Да даже Дамблдор - он с ней никогда не разговаривал лично, один на один, просто директор и глава ОФ. А тут - Волдеморт на расстоянии пары метров, готовый её убить.
Ага, мне уже после публикации под сказали, что чет я ошиблась с Австралией.
Да, жаль. Я почти уверена, что способ есть, ведь носящих очки магов очень мало.
Пожалуйста) Вам спасибо за комментарий
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
SelenaMay
Спасибо за комментарий) Радует, что верится)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
старая перечница
Так получилось( Когда я поняла, что его пропустила, то надо было переделывать концовку ради этого(
И в данном хэдканоне Герми думала больше о войне, чем о лучшем друге. Так что она волновалась, конечно, но это прошло немного мимо неё... Знаете, так бывает, когда концентрируешься на чём-то, внутренности - комком, а реальность будто скрывается за стеклом твоих переживаний? Вот тут как-то так.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
старая перечница
Собственно, как я писала выше - хэдканоны не сошлись. И автор хотел акценты в других местах. А я увидела возможность воплощения заявки по-другому.
Я несколько раз перечитывала 4 и 5 главу ГПиДС, да и вообще - сверялась, чтоб получить наиболее приближенный к канону миссинг)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
Chaucer
Не всегда миссинги сложнее АУшек, ой не всегда. По крайней мере для такого любителя обоснуя, как я)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
Chaucer
Ну, что же, значит, хэдканоны немного не совпали. Вообще - заявка не простая, по крайней мере, для меня.
Хорошо, что всё же увидели и высказались)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
Not-alone
Спасибо за тёплые слова. Канонность - комплимент для меня)
И за блошки спасибо :) Что-то я сегодня правлю и правлю... Сначала Беренгелла, теперь - вы)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Голоса пустоты (джен)
Аlteya
Ага, это Волдеморту надо боятся)
Я решила не затягивать, пока есть время сразу прочитать - в прошлый раз из-за занятости через сутки меня начали торопить.
И, знаете, захотелось после этого фанфика приглядеться к вам, как к автору. До этого отпугивало количество и размеры фанфиков)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
Феликс А
А жаль, что не автор! Мне интересно, смогла ли я воплотить то, что он хотел увидеть?
Спасибо за комментарий. Ага, именно внутренние изменения я и хотела показать. Значит, получилось. Ура)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
Комментарий написан в рамках отзывфеста.

Как жаль, что я не могла прочитать эту работу "как оридж". Возможно, тогда бы меня зацепило больше... Но я знаю имена некоторых героев, общую концепцию и некоторые события. Не больше. Поэтому я всё пыталась разобраться, но... Так и не смогла.
Простите, но мне не было страшно или даже жутко. Но тут уже сугубо личное восприятие.
В целом, фанфик получился достаточно атмосферным. И, если я правильно поняла, это очередной вариант АУ, неканонный вариант АУ.
Хорошо проработаны детальки и расставлены акценты. Автор, вы постарались. Стиль текста тоже подобран с умом, самый сюда подходящий.
Но мне не зашло. Такие дела) Однако, всех плюсов фанфика это не умаляет.
Я честно попыталась в развёрнутый отзыв) Надеюсь, нормально получилось, было не просто
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Голоса пустоты (джен)
Комментарий пишется в рамках отзывфеста.

Что же, это очень интересная и необычная идея. При этом, мастерски обыгранная. Образы и описания голосов - прекрасны, хоть и сложно узнаваемы (сначала я подумала, что одна из девушек - Лили).
Мне не было страшно и не было жалко Тёмного Лорда. Он сам призвал их, пусть сам и расхлёбывает. Заслуженное наказание для такого, как он.
Мне очень понравилось, и я рада, что мне выпала эта работа - иначе я бы вряд ли с ней ознакомилась в ближайшее время)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Сегодня (джен)
yellowrain
Спасибо)
А вы случайно не автор заявки?
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
К фанфику: Ключ от гроба (джен)
Очень необычное и непривычное отношение к похоронам. Но это - маленький интересный кусочек чужой жизни. Надеюсь, этот микрооридж будет далеко не последним)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
Аноним
Да, читать легко. Похвалила фик ещё и в обзоре, пускай комментят)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
Как-то странно мало комментариев :/ Может, из-за размера?
Симпатичная стилизация под типично-английские детективы. Юмор мне немного не зашёл, но у меня вообще в последнее время с этим проблемы (в смысле, фанфиками в жанре юмор). Вообще, получилось интересно. Множество мелких деталей и персонажей, вы постарались)
Живоглотик - няшка и прелесть :)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 912
Рекомендаций 41
Аноним
Не слушайте Фенрировну) Да и далеко не все люди готовы признать, что Гыроиня может проявить слабость или малодушие.
Ещё раз спасибо за работу)
 
Показать предыдущие 20 комментариев
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы








Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне






Закрыть
Закрыть
Закрыть