↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Дианезька
26 января 2018
Aa Aa
#фанфиксзнаетвсе #переводческое
Хелп, хелп, хелп!! Частенько встречаю в статьях одно отвратительное слово, которое в контексте не звучит: longitudinal. Вот сам пример: A longitudinal population study of dairy cow culling in eight non-seasonally calving dairy herds in the Camden district of New South Wales. Ну что за продольное исследование?
Теперь вариант с поперечным: A cross sectional study.
ЭТО ВООБЩЕ КАК??
26 января 2018
6 комментариев
Samus2001 Онлайн
Многолетний или продолжительный?

https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=longitudinal&l1=1
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=longitudinal+study

https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=cross+sectional+study

cross sectional study
клин.исслед. поперечное исследование (Поперечными называют исследования, в которых каждого пациента обследуют однократно (в отличие от продольных (longitudinal) исследований, в которых за пациентами наблюдают некоторое время и оценивают их состояние повторно, хотя бы один раз). Liolichka)
longitudinal population study - долговременное исследование популяции
cross sectional study - исследование перекрестногой выборки (из кого-нибудь)
Не переводите по одному слову, это выражения.
Clegane
Да я и не переводила по одному...но все варианты сводились к тем, что указаны в посте
Samus2001
А сайтик то ШИКАРНЫЙ!!Вот за него спасибо!) А то мне даже с/х словарь не помогал
Дианезька
https://translate.academic.ru - сюда заглядываете?
тоже бывает полезным крайне
7th bird of Simurg
На этот конечно)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть