Коллекции загружаются
Про 19-ю главу книги Судей. Ее все знают, но очень не любят толковать. А я все перечитываю ее, и у меня вопросы.
Нет, мне в принципе понятно, что лучше пусть насилуют баб, пусть даже девственниц, чем мужика. Он мужик, его нельзя. Мне в принципе даже понятно, зачем он ее разрезал на 12 частей и разослал по всей стране: твиттера нет, телеграм заблокирован, а народ как-то надо созывать. У меня конкретно по двум фразам вопросы (возьмем новый перевод): Утром левит встал рано, чтобы идти домой. Он открыл двери, чтобы выйти, и увидел свою наложницу. 1) Итак, он встал. Нигде не написано, что он проснулся, но он, бл*дь такая, лежал. А не сидел под дверью, например. 2) Далее, встал он и открыл двери (бл*дь такая х2), чтобы идти домой. А не искать свою наложницу-жену, например. А вот тут: Левит сказал ей: «Вставай, пойдём!». мне очень не хватает уточнения на счет положения его тела в момент, когда он это говорит. Потому что если наклонился или сел, то окей. У чувака, походу, стресс, но слова этого пока не придумали. Но если он стоял, то что ж ты за бл*дь такая (х3)?! Ну я все-таки к первому варианту склоняюсь. Это даже трогательно получается. (Но не снимает вопросов к первой части). В то время не было царя в Израиле. И каждый делал то, что считал справедливым. 18 июня 2019
|
Анаптикс
Там нет прямого указания на неверность. Нигде ваще. Но такой вариант тоже видела. |
Глиссуар
насколько я поняла, проблема в переводе. Не проверяла оригинал, но возможно. "Поссорилась с ним" = "была неверна". Хотя мне кажется, это натяжка. Но даже если нет, то все равно. |