↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Три рубля
8 августа 2020
Aa Aa
#стихи #не_моё #юмор

Сага о Колобке, рассказанная Дженни, черноволосым скальдом, усладою Мидгарда и Эллады

Дед
Жена-старуха, поля укрыты зноя пеленой,
И солнце в этот день ярит без жалости и ласки,
Я жаждою томим и голодом измучен.
С тех самых пор, как утро тихо разлилось
Среди холмов, дубрав и нив, окутав землю светом,
Не ведал я ни сна, ни отдыха, ни пищи.

Бабка
Но в закромах у нас тоска, и мрак, и тлен,
И несть числа пустотам в погребе подземном.
И мне неведомо, чем голод твой могу я утолить
В сей знойный беспощадный полдень.

Дед
Быть может, в дни, когда неведомы нам были
Нужда и голод, и изобилье было здесь повсюду,
Остались незамеченные крохи средь сусеков.
Собрать их можно, коли так, с водой заквасить,
Сметаной размягчить, и в жар печи отдать, благословив.

Бабка
(роясь в закромах)
Благое провиденье, ты истину глаголишь,
Быть может, этих крох и вправду хватит,
Чтоб хлеб из них испечь.

(Месит тесто и отправляет его печь)

Дед
Поторопись, старуха! Кузнечики стрекочут,
И воздух уж неверен, трепещет он от зноя,
И птицы смолкнут скоро, жары не вынеся такой.
Коль не сожну я рожь к концу седьмицы,
Нам изобилье будет грезиться лишь ночью,
Когда нечистый лишь вершит свои дела.

Бабка
(достаёт хлеб из печи и ставит его на окно)
Еще лишь несколько мгновений, о супруг,
Томиться будешь ты от голода и жажды.
Свой жар ему ты дай освободить, и будем пировать.

(хлеб скатывается с подоконника)

Дед
Как так? Куда же ты?
Иль не угодно господу, чтоб я насытился хлебами
И рожь мог сжать еще до темноты?
Доколе буду я терпеть томленье голодом…
Старуха! Ставь немедля медовуху!
Печаль моя не ведает границ.

(Дед и Бабка уходят; из-за подоконника появляется Колобок)

Колобок
Едва познав рожденья сладость и истому,
Я понял, что уготован на закланье.
Свободы жажду я изведал тотчас,
И отчий дом покинул без оглядки.
Теперь пути мои лежат во тьме,
Неведомы дороги, ведут они туда,
Где пряных южных трав цветенье
И солнца нежного лучи
Дыханье насыщают радостью и светом.

Заяц
(появляется из-за угла)
О, что это! Подарок ли судьбы, рука ли провиденья?
Едва я голод испытал, как вдруг почувствовал
Сей сладкой сдобы аромат, простершийся повсюду.
О кто ты, незнакомец? Не ты ль его источник?
Да, верно, это ты! Что ж, так господу угодно!
Насытиться тобой намерен нынче я!

Колобок
Не для того я был рождён
Средь пламени и камня цитадели,
Чтоб сделаться добычей разбойника лесного!
Ступай своей дорогой, а я пойду своей.

(Заяц огорчённо уходит)

Волк
(также появляется неожиданно)
Уверен я, что заяц здесь неподалеку.
Ба! А это что?
Он жаркий, словно солнце, и светится как будто.
Ответствуй мне немедля, незнакомец,
Не чадо ли небесного светила ты, не звёзд ли сын,
Иль может лунный свет ты, облечённый
В столь сладкий пряный сдобный аромат?
Готов забыть о зайце я уже, ты столь прекрасен!
Как будто древний бог, сын Аполлона и Венеры,
Благословен будь всюду! Желаю быть с тобой всегда!
Я съем тебя, и так навеки станем мы одним.

Колобок
Безумец! Смерд! Как смеешь ты такое
Глаголить пред бессмертным ликом Олимпийца?
Ужель ты думаешь, что звёздный свет
И правда был ниспослан в эти земли,
Чтоб быть проглоченным ничтожной тварью,
Питанье находящей средь падали и трупов?
Ты недостоин даже говорить со мной! Прощай!

(Волк уходит, появляется медведь)

Медведь
О, надо же! Милейший! Какими вы судьбами?
Давно не видел вас я в сих краях!
Быть может, согласитесь наведаться ко мне?
Неспешную беседу поведем мы
О днях былых, о том, как было прежде,
О солнечных долинах, древних городах,
О книгах, устрицах, капусте, королях?
Пройдёмте, не робейте! Ведь это я, ваш давний друг!
Скорей идёмте! Что же медлить?

Колобок
Вы, сударь, верно, обознались,
Иль хитростью меня пытаетесь сманить.
Я с вами не знаком, и, право,
Желанья то исправить не имею.
Ступайте говорить на эти темы с другими простаками,
А я откланяюсь теперь.

(Медведь уходит, появляется лиса)

Лиса
Пришёл твой час, довольно испытаний.

Колобок
О чём ты?

Лиса
То были вехи, сонные виденья,
Предсмертные конвульсии ума.
Иль думал ты, что впрямь ушел
От деда с бабкой? Нет!
Ты наважденьем сокрушён,
И каждая из встреч, что ведомы тебе,
Была лишь вспышкой разума, что верить
Не может в угасание своё.
Очей твоих сияние вот-вот
Смежит навеки сладкий сон.

Колобок
Но кто же ты тогда?

Лиса
Я проводник твой в мир, где ласковое солнце
Лучи свои плетёт средь пряных южных трав,
В тот мир, где находят завершенье
Все тёмные дороги дел земных.
Средь сумрачных лесов и тьмы долины
Я проведу тебя в заветные края. Пойдём со мной.

(Колобок дает лисе руку, они уходят)

О, как я голодна.

(c)jenny_tarkus
8 августа 2020
8 комментариев
Прикольно, но не понял причем тут скальд.
Кеннинги нужны, если скальд :)
Jinger Beer Онлайн
Это круче, чем фильм Начало
Я вот мучаюсь теперь, пытаюсь придумать кеннинг к колобку. "Яблоко зубов камня" - не, как-то не звучит :(
Замечательная вещь!
к-тан Себастьян Перейра
Прикольно, но не понял причем тут скальд
Чукча не писатель, название не я придумал (-:
к-тан Себастьян Перейра
УзнаЮ голос конунга Хельги Кактусогрыза:
Прикольно, но не понял причем тут скальд.
Есть еще вот какая версия (автор Игорь Голубенцев, с которым я учился в одной школе с разницей в год):

КОРОБОКУ

Жил как-то во времена сёгуната Токугава один старый самурай со своей женой.
Однажды сказал самурай своей старой жене:
- Не испечь ли никуман? Хочется есть, а вкусная еда - это радость.
Сделала старуха то, что приказал ей муж. Получился никуман ровный, толстый и большой.
Старый самурай назвал его Такеши Коробоку и вручил сыну-никуману самурайский меч.
Такеши Коробоку поклонился старикам и отправился в Эдо.
Идёт самурай Коробоку по дороге, навстречу ему самурай Дзайацу:
— Коробоку, я тебя зарублю!
— Не сражайся со мной, Дзайацу, моё мастерство меча выше твоего, давай лучше я сложу для тебя хокку:

Я Коробоку,
Я по коробу скребён,
От тебя уйду.

И пошёл по дороге — только Дзайацу его и видел!
Идёт дальше Коробоку, навстречу ему самурай Варуку по прозванию Серый Меч:
— Коробоку, я хочу скрестить с тобой мечи!
— Не сражайся со мной, достопочтенный Варуку, моё мастерство меча выше твоего, давай лучше я сложу для тебя хокку:

Я Коробоку
Я ушёл от Дзайацу
Непобеждённым

И отправился дальше — только Варуку его и видел!
Идёт Коробоку, навстречу ему самурай Мудавадзу:
— Коробоку, сражайся и умри с честью!
— Тебе, очень уважаемому и косолапому, возможно, будет не так просто одолеть меня в схватке. Не лучше ли насладиться сложением хокку?!

Я Коробоку
В ненастный осенний день
Тихо радуюсь.

Пошёл дальше — только Мудавадзу его и видел!
Идёт Коробоку, любуясь цветами камелии, а навстречу ему китайский монах, знаменитый наставник школы Хуаянь, Ли Сы:

Одним жестом, без всякого приветствия, остановил Ли Сы самурая и молча спросил:
— Коробоку, зачем ты катишься?
— За славой. За богатством. За мудростью.
— Коробоку, составь мне хокку, - молча продолжил Ли Сы.

Коробоку задумался и произнёс чуть погодя:

Нет Коробоку
Лишь камелии цветы
Вянут в руке.

— Это хорошее хокку, - промолчал Ли Сы, - только я стар, и не расслышал последние слова. - Коробоку, сядь поближе ко мне и, будь добр, повтори своё хокку погромче.
Коробоку сел на песок, рядом с посохом Ли Сы, и повторил своё хокку.
— Коробоку, я скромный старый монах, и красота твоего хокку вновь ускользает от меня по причине моего плохого слуха и слабой памяти, - молчаливо поклонился Ли Сы. - Я могу попросить тебя прочитать мне твоё хокку в последний раз? Ближе к моему уху.
Коробоку наклонился к мастеру, а Ли Сы схватил свой посох и что есть силы ударил Коробоку по голове.
Испытал Коробоку малое сатори. А о большом - и речи нет.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть