↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Изумрудные глаза (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Керидвен переводчик, Хосефа Рестрепо переводчик, Kalliope переводчик, Хэлен
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий
Размер:
Макси | 655 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Когда на уроке зельеварения у второго курса Гарри поймали на взрыве котла, Снейп настоял, что мальчишку, которого он тайно должен был защищать, пора взять в ежовые рукавицы. Однако вскоре ему предстоит узнать, что за непослушанием кроется нечто посерьезней.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1

— Поттер, — из передней части класса донёсся ледяной голос Северуса Снейпа, эхом отразившись от каменных стен.

Сердце Гарри бешено заколотилось. Он как раз закончил складывать пергамент и перья в школьную сумку и уже был готов сбежать из мертвой тишины классной комнаты. От злобного возгласа он подскочил на месте и развернулся к разгневанному профессору.

«Он не может знать, что это был я», — подумал Гарри, с тревогой глядя на Снейпа.

Однако угроза гарантированного исключения, о которой шелестящим шепотом поведал Снейп, не покидала мыслей. Гарри тяжело сглотнул, пытаясь хоть немного смочить внезапно пересохшее горло.

Повисло напряженное молчание. Казалось, и Снейп, и Гарри испытывали друг к другу равное отвращение. Наконец Гарри произнес слабым голосом:

— Да, сэр?

— Подойдите, Поттер.

Снейп отбросил назад прядь длинных черных волос и принял свою обычную позу: руки скрещены на груди над черной мантией.

«О нет! — подумал Гарри. На ватных ногах он направился к передней части класса, всеми силами пытаясь успокоиться. — Держи себя в руках, Гарри! — приказал он себе, приблизившись к профессору. Слегка выпрямившись, он вызывающе взглянул на знакомую презрительную усмешку. — У него нет доказательств».

— Итак, вы считаете забавным устроить взрыв в моем классе? — это было утверждением, а не вопросом.

Ноги чуть не подкосились. Мысли отчаянно бились в поисках оправдания, а язык словно распух и прилип к гортани, мешая говорить.

— Если вы хотите сказать, что я…

— Молчать!

Гарри вздрогнул.

— Мне не нужны ваши отговорки, Поттер.

Гарри удалось сохранить внешнее спокойствие, но его ладони покрылись потом, а удары сердца эхом отдавались в ушах.

«Он знает… Откуда он знает? Меня исключат!» — пронеслось в голове, к горлу подступила тошнота.

Вдруг, по какой-то неизвестной причине, перед глазами возникла картина: Снейп вливает уменьшающее зелье-антидот в шатающегося, стонущего Малфоя с раздувшимся от зелья носом.

«Вот ведь нытик!» — подумал Гарри. Ему пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы удержаться от неуместной в данной ситуации ухмылки.

Пальцы Снейпа, до боли сжавшие предплечье, вернули Гарри в реальность короткой крепкой встряской.

— Я вас видел, Поттер. Даже не пытайтесь отрицать, — мрачный взгляд Снейпа, казалось, прожигал насквозь.

Гарри открыл было рот для протеста, отчаянно придумывая правдоподобную ложь, но в конце концов вновь закусил губу и устремил взгляд в пол. Он чувствовал себя необыкновенно маленьким и глупым из-за того, что так по-дурацки попался. Был миг, когда ему казалось, что все прошло прекрасно, и его роль в происшествии никто не заметил. Очевидно, он ошибался. Гарри ощущал себя полным идиотом.

— В мой кабинет. Сейчас же.

Гарри широко распахнул глаза. В нынешнем году он уже побывал в кабинете Снейпа — в день прибытия в Хогвартс — и этого было вполне достаточно, чтобы понять: подобное посещение не светит ему ничем хорошим. Гарри пришло на ум, что стоит молить Снейпа о пощаде. Естественно, ему не хотелось доставлять злобному гаду подобного удовольствия, но даже мысль об исключении была невыносимой. Как и осознание факта, что в таком случае ему придется навсегда вернуться в дом Дурслей. Гарри явственно ощутил затхлый, удушающий запах второй спальни Дадли, отчего к горлу вновь подступила тошнота.

Внезапно схватив Поттера за мантию, Снейп выдернул его из ступора, притягивая близко к себе.

— Какая часть слова «сейчас» непонятна вам, глупый мальчишка? Вперед!

Выкрикнув последнее слово, Снейп подтолкнул спотыкающегося Гарри к выходу.

Гарри моментально вскипел. Он ненавидел, просто ненавидел, когда его толкают! Он не собирался терпеть подобное обращение за пределами Тисовой улицы: хватит и того, что в этом частенько упражнялся дядя Вернон.

Гарри бросил на Снейпа взгляд через плечо. Судя по всему, тот не шутил. Несколько раз судорожно вздохнув, Гарри взял себя в руки и медленно двинулся по направлению к выходу. Он уже потянулся к дверной ручке, но Снейп опередил его. Крепко ухватив Гарри за запястье, тот распахнул дверь и едва ли не волоком потащил его по коридору.

— Дамблдор может позволять своему драгоценному Золотому мальчику нарушать правила и пренебрегать ими, но вы поймете, Поттер, — вам придется понять, — что со мной этот номер не пройдёт.

Гарри молчал, с замиранием сердца думая о том, что произойдет, когда они достигнут кабинета. Никогда раньше он не видел Снейпа в таком состоянии.

Несколько человек обернулись, наблюдая, как Гарри тащат по коридору, отчего тот ощутил, что его буквально трясет от стыда и гнева.

— Алохомора, — Снейп направил волшебную палочку на дверь кабинета. Втолкнув ошеломлённого Гарри внутрь, он захлопнул дверь и, с искажённым от гнева лицом, навис над ним.

— Поттер, вы осознаете, какой вред могла принести ваша опрометчивая и невежественная выходка? — ледяным тоном произнес Снейп. — Вас, возможно, не волнует, что может случиться с окружающими, если они, конечно, не принадлежат к кругу ваших глупых приятелей-гриффиндорцев, но, заверяю вас, Поттер: если бы у меня не было с собой флакона со сдувающим зельем — а это был мой последний флакон, — ваши одноклассники могли серьезно пострадать!

Гарри был поражен: Снейпа трясло от ярости. Но, услышав его слова, он почувствовал, как внутри разгорается гнев. О, он прекрасно понял, в чем дело.

— А если бы Малфой взорвал зелье, и оно бы выплеснулось в глупое лицо Гермионы, вы бы также огорчились? — с обидой спросил он, слишком поздно осознав, что совершил серьезную ошибку.

Снейп сделал шаг вперед, и Гарри неосознанно съежился. Профессор на мгновение замер. Его раскрытая ладонь застыла в воздухе, словно он собирался дать пощечину. Гарри с ужасом смотрел на пальцы Снейпа.

Но вместо этого Снейп схватил Гарри за руку, резко развернул и сильно шлепнул по ягодице. Тот невольно ахнул от неожиданной боли и от толчка шагнул вперед.

Развернув его к себе лицом, Снейп зашипел так страшно и яростно, что Гарри сжался от ужаса:

— Вы должны считать себя везунчиком, Поттер. Если бы кто-то из слизеринцев позволил себе выкинуть подобный номер, то сегодняшним вечером он ужинал бы стоя.

Гарри в замешательстве замер с открытым ртом, словно пытаясь что-то сказать.

«Что, черт побери, сейчас произошло?»

— Закройте рот, вы похожи на идиота! — рявкнул Снейп, но, судя по неловкому движению, которым нервно откинул назад волосы, было очевидно, что он и сам удивился своим действиям.

Гарри медленно вернул челюсть на место, но стереть с лица ошеломленное выражение было ему не под силу. Он не знал, что и думать. Дядя Вернон имел привычку гонять Гарри по дому, размахивая ремнем. К тому моменту, как страдающий ожирением дядюшка начинал задыхаться, сжимать грудь и хрипеть, словно собираясь умереть на месте, он успевал разок-другой попасть по бедрам Гарри.

Подобная передряга обычно заканчивалась тем, что Гарри запирали на несколько дней. Это воспоминание вновь вызвало у Гарри вспышку гнева. Дядюшка всегда наказывал его несправедливо, поскольку самый серьезный проступок, который мог совершить Гарри — это налить себе стакан молока, не спросив разрешения.

Однако в этот раз все было по-другому.

И прежде случалось, что Гарри чувствовал смущение, но сейчас его одолевали куда более глубокие чувства: ему было стыдно, он запутался.

У него и раньше бывали проблемы с профессором Снейпом. В последний раз тот был в бешенстве в начале семестра, когда узнал, что Гарри и Рон на заколдованной машине влетели в Гремучую иву.

Ребята пережили несколько неприятных минут, всерьез опасаясь исключения или тяжелого наказания. К счастью, их страдания прекратились в тот момент, когда профессор МакГонагалл и профессор Дамблдор спасли друзей от гнева Снейпа. Однако на этот раз профессор вел себя иначе. Почему он позволил себе такое… личное… физическое воздействие?

Гарри прекрасно понимал, что своим ответом пересёк черту, но не ожидал от Снейпа подобной реакции. Он мог предположить, что профессор снова поднимет вопрос об исключении, возможно, даже замахнется, угрожая затрещиной, или вышвырнет из кабинета.

Но к такому он не был готов.

Снейп продолжал буравить Гарри гневным взглядом, и тот не мог отвести глаз.

«Почему он так на меня смотрит?»

Губы Снейпа скривились в знакомой презрительной усмешке, но выглядел он необычно, словно был чем-то удручен.

Щеки Гарри пылали от стыда, внутри все сжималось, а к уголкам глаз, к его ужасу, подступили слёзы. Он не заплачет. Не плакать! Да почему же глаза слезятся?!

Место, куда пришелся шлепок, горело, но эта слабая боль не могла стать причиной слез. Однако от взгляда Снейпа у Гарри свело желудок, и он вновь ощутил себя очень маленьким.

Поскольку с самого поступления в Хогвартс на Гарри обрушились обвинения, издевательства и насмешки со стороны самого ненавистного преподавателя, он всегда чувствовал себя вправе ненавидеть и презирать того в ответ. Каждая издевка лишь подливала масла в огонь.

Но теперь Гарри неожиданно осознал, что на этот раз обвинения Снейпа были обоснованными. Гарри впервые ради собственных интересов совершил действия, поставившие под угрозу здоровье многих студентов, включая гриффиндорцев. Какой бы ни была причина, никогда раньше он не опускался до такого.

«Проклятье», — мысленно выругался он.

Гарри быстро провёл кулаками по глазам, пытаясь вытереть слёзы, и отчаянно сжал губы. В конечном итоге он смог отвести взгляд.

— Мистер Поттер, — тихо и вкрадчиво произнес Снейп, — посмотрите на меня.

Взгляд Гарри скользнул по отвратительным склизким ингредиентам на полках и остановился на лице профессора.

Снейп долгое время ничего не говорил, пытливо разглядывая Гарри, словно никогда раньше его не видел. Он наблюдал, как влажные от невыплаканных слез ресницы то поднимаются, то вновь опускаются, скрывая зеленый блеск. Смотрел, и не мог отвести взгляда от таких знакомых глаз, которые, как и годы назад, были затуманены отчаянием и безысходностью. Но было в них что-то еще, чего не было тогда. Раскаяние? Возможно.

Северус посмотрел в сторону, пытаясь отбросить воспоминания юности, и глубоко вздохнул.

— Поттер, у вас будут отработки со мной до конца недели, включая субботнее утро, — негромко проговорил он, стараясь придать голосу прежнюю язвительность.

Гарри кивнул. Внутри все по-прежнему ныло. Снейп помрачнел, но в данный момент у Гарри не возникло желания поинтересоваться причиной горьких дум профессора.

— Наденьте что-нибудь старое в субботу. Вы займетесь уборкой.

Гарри расстроенно склонил голову и прошептал:

— Да, сэр, — надеясь, что мучительная встреча окончена, и он может наконец вернуться в гриффиндорскую башню.

Снейп отвернулся, театрально взмахнув мантией. Гарри счел это действие разрешением уйти и направился к выходу. Он аккуратно закрыл за собой дверь — но звук щелчка все же отразился от каменных стен коридора — и поплелся в свое общежитие, задумчиво опустив глаза.

Услышав, что дверь закрылась, Северус медленно двинулся к столу, неосознанно стиснув пальцами его край.

Он не мог поверить, что отпустил мальчишку так просто. И шлепнул Поттера, словно тот был излишне дерзким слизеринцем.

О чём он только думал…

Но стоило Северусу на мгновение прикрыть глаза, как перед его мысленным взором явился призрачный образ, выглядящий так знакомо. Снейп содрогнулся: прямой спокойный взгляд словно пронзал его насквозь, не давая дышать.

Северус оттолкнул этот образ и постепенно позволил себе погрузиться в воспоминания о счастливых мгновениях, когда он сидел, расслабившись, слушая едва слышное тиканье карманных часов, и наблюдал, как играло солнце в длинных рыжих волосах.

Наконец он очнулся и привычно спрятал излишние эмоции за каменной броней невозмутимости.

Глава опубликована: 03.06.2019
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
Кажется, у автора Daddy-кинк с акцентом на наказания, слезы и прочий отврат, вроде слишком уж инфантильного поведения Поттера. Уж сколько я фикла видел, но так блевать меня давно ни с чего не тянуло. Снейп - просто охеревший садист, но бесит даже не это, а абсолютная бесхребетность Гарри. Прям чувствуется, что автору он нужен именно таким, чтобы сюжет продолжался. Не удивлюсь, если в следующей главе его Снейп дерьмо жрать заставит, а Гарри ему только "Да, сэр" скажет, а по окончании процесса автор это все выведет в сторону "заботливого Снейпа, который воспитывает" и "благодарного за заботу маленького мальчика".

Черт возьми, уж лучше бы Гаре расчленили и съели, чем развели этот отвратительный дроч на плаксивость и шлепки по попе. У автора явно такие проблемы с батей, о которых я даже знать не хочу, раз он специально сделал Снейпа неадекватным садистом, который во время шлепков магическим образом превращается в некий образ заботливого и "разумного" отца или подобную дребедень. Господи, мне теперь месяц от этого текста отмываться придется.
Жопожуй Конидзэ
Прочитала шапку фики и никак не могла понять что там будет, читать или нет, но ваш комментарий очень помог! Большое спасибо!

Уважаемый переводчик! Большое спасибо за ваш труд, этот перевод читать не буду, однако ваш труд, несомненно не оценим! Читала другой ваш перевод, не пожалела! Спасибо большое за ваше время и старание!
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Риан от 06.05.2020 в 17:25


Уважаемый переводчик! Большое спасибо за ваш труд, этот перевод читать не буду, однако ваш труд, несомненно не оценим! Читала другой ваш перевод, не пожалела! Спасибо большое за ваше время и старание!

Спасибо)
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением.
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Северянка от 22.06.2020 в 11:49
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением.

Здравствуйте, есть еще одна часть. Если все будет нормально, осенью начну выкладывать ее перевод.
Цитата сообщения michalmil от 22.06.2020 в 11:55
Здравствуйте, есть еще одна часть. Если все будет нормально, осенью начну выкладывать ее перевод.
michalmil
Здравствуйте, уже осень. :) Как продвигаются дела с переводом?
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Северянка от 17.09.2020 в 22:13
michalmil
Здравствуйте, уже осень. :) Как продвигаются дела с переводом?

Потихоньку продвигается, хотя не так быстро, как хотелось бы. На данный момент осталось перевести еще 9 глав (из 26-ти написанных), если, конечно, автор не обрадует новыми обновлениями.
Ужасно. Насилие над ребёнком-сиротой со стороны преподавателя, ещё и подаётся как забота. Гадость невероятная.
Но перевод хороший.
michalmilпереводчик
Uchilochka2

Спасибо за комментарий.
Суперский
Фик
Мне
Нравится
Мой любимый фик наравне с лунными лилиями
Автору здоровья, переводчику молока коровья:)))
Автору здоровья, переводчику молока коровья:)))

Очень продуманные пожелания. Каждому по потребностям.
Снейп обращается к Гарри как к умственноотсталому идиоту.Бьет его по заднице как пятилетнего ребенка за драку в коридоре или прогулку после отбоя. А Гарри уже через неделю доверяет Снейпу настолько, чтобы рассказать ему о голосе и дневнике Джиннни. При этом Гарри ведет себя как мямля и устраивает Снейпу истерики и вопли. Похоже автор не понимает разницу между пятилетними и 12-летними детьми. И не понимает за что можно наказывать поркой, а за что нельзя. К тому же Снейп, похоже, кроме порки других наказаний не знает.
michalmilпереводчик
Brodjga
Снейп обращается к Гарри как к умственноотсталому идиоту.Бьет его по заднице как пятилетнего ребенка за драку в коридоре или прогулку после отбоя. А Гарри уже через неделю доверяет Снейпу настолько, чтобы рассказать ему о голосе и дневнике Джиннни. При этом Гарри ведет себя как мямля и устраивает Снейпу истерики и вопли. Похоже автор не понимает разницу между пятилетними и 12-летними детьми. И не понимает за что можно наказывать поркой, а за что нельзя. К тому же Снейп, похоже, кроме порки других наказаний не знает.


Несоответствие Гарри хронологическому возрасту - проблема многих северитусов. Хотя здесь, как мне кажется, это не так уж сильно выражено относительно других.
Весьма вероятно, что Снейп не знает других эффективных наказаний, но он учится, хотя и очень медленно. Возможно, когда-нибудь он осознает, что без физических наказаний можно прекрасно обойтись (в любом возрасте))
Спасибо за комментарий)
Многие авторы замечают тот факт, что СС чувствителен к изумрудным глазам , особенно глазам Гарри. Бьет, так сироту все бьют .... А он , в отличие от других, любя бьет. Да
он любого убьет за него ...
michalmilпереводчик
Татьяна111
Спасибо за комментарий. Снейп убъет за Гарри, да, но бъет, как мне кажется, не от любви. Думаю, он верит, что так правильно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх