↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Изумрудные глаза (джен)


Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Керидвен переводчик, Хосефа Рестрепо переводчик, Kalliope переводчик, Хэлен
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий
Размер:
Макси | 273 Кб
Формат по умолчанию
  • 273 Кб
  • 41 092 слова
  • 280 тысяч символов
  • 145 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~33%
События:
Предупреждение:
AU, ООС, Насилие
Когда на уроке зельеварения у второго курса Гарри поймали на взрыве котла, Снейп настоял, что мальчишку, которого он тайно должен был защищать, пора взять в ежовые рукавицы. Однако вскоре ему предстоит узнать, что за непослушанием кроется нечто посерьезней.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:16 454 +86 за сегодня
Комментариев:19
Рекомендаций:0
Читателей:423
Опубликован:03.06.2019
Изменен:14.09.2019
Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 32 приватных коллекции
Мир ГП (Фанфики: 181   38   Agastache)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 482   35   olesyaO)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 19 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Переводчик
Комментариев 202
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Understand_Severus_Snape от 27.07.2019 в 14:46
Большое спасибо переводчикам! Очень приятно читать про Гарри, у которого наконец-то проснулась совесть! Нравится, что он переживает из-за кражи, из-за того, что причинил вред одноклассникам, возвращает украденное. Меня всегда расстраивало, что в каноне Гарри относится к данному эпизоду как к безобидной шалости, а факт кражи его абсолютно не смущает.
По поводу профессора Снейпа скажу, что здесь он достаточно хороший, насколько вообще может быть "хорошим" этот персонаж: лично лечит заболевшего мальчика, дает ему теплый свитер, отпускает пораньше с отработки. Никакого садизма вообще не вижу.
Быть довольным у профессора пока вообще нет повода, ведь упрямый ребенок опять взялся за старое: строит планы и лезет в неприятности.


Согласна с вами. Гарри смог понять , что не всегда все средства хороши, даже когда борешься (или тебе кажется, что борешься) со злом.

Спасибо за отзыв. Очень радует, что работа заинтересовала))
 

Комментариев 26
Рекомендаций 0
Уважаемые переводчики, большое Вам спасибо! Ваш перевод очень качественный, его легко и приятно читать. С нетерпением жду каждой главы!

Скажу, что мне приятно видеть Снейпа, который похож на Снейпа, а не на Люпина под обороткой.

Гарри в этом фанфике мне, в основном, нравится. Но очень удивило, что он, такой совестливый и, вроде, здравомыслящий, рассказывая Снейпу про Голос, напрочь забыл рассказать про своего лучшего друга. Ведь Рон мог в одиночку встретить в коридоре не Филча, а Василиска. Кстати, как Рона могла найти Миссис Норрис? Ведь она была первой жертвой окаменения.
 

Переводчик
Комментариев 202
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Understand_Severus_Snape от 25.08.2019 в 13:03
Уважаемые переводчики, большое Вам спасибо! Ваш перевод очень качественный, его легко и приятно читать. С нетерпением жду каждой главы!

Скажу, что мне приятно видеть Снейпа, который похож на Снейпа, а не на Люпина под обороткой.

Гарри в этом фанфике мне, в основном, нравится. Но очень удивило, что он, такой совестливый и, вроде, здравомыслящий, рассказывая Снейпу про Голос, напрочь забыл рассказать про своего лучшего друга. Ведь Рон мог в одиночку встретить в коридоре не Филча, а Василиска. Кстати, как Рона могла найти Миссис Норрис? Ведь она была первой жертвой окаменения.


Думаю, поведение Гарри можно объяснить испытанным им потрясением. Он был в полном шоке, снова услышав голос из стен, да и малоприятная встреча со Снейпом не добавила ему ясности ума.

Насчет Миссис Норрис сложно сказать. Вероятно, автор решил проигнорировать этот факт.

Большое спасибо за интересный комментарий. Рада, что наша работа нравится))
 

Комментариев 299
Рекомендаций 39
Вы переводите осечь интересные фанфики, и у вас получается очень качественный литературный перевод. Большое спасибо!

 

Переводчик
Комментариев 202
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Nysika от 06.09.2019 в 21:31
Вы переводите осечь интересные фанфики, и у вас получается очень качественный литературный перевод. Большое спасибо!


Большое спасибо! Очень радует, что работа нравится))
 

Комментариев 299
Рекомендаций 39
Вот за что мне не нравится Гермиона, так это за то что идеи возникают у нее, а лезет во все Гарри, а в этой истории еще и получает за подобные выходки. Люк под собачкой на первом курсе заметила она, запрещенное зелье тоже придумала сварить она, про воровство ингридиентов даже говоришь не буду. И все эти мероприятия были подготовкой к ограблению банка, как тут не поверить в "тайный план Дамблдора" и что Грейнджер его спецагент под прикрытием:)

Спасибо за еще одну главу перевода!
 

Переводчик
Комментариев 202
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Nysika от 07.09.2019 в 13:36
Вот за что мне не нравится Гермиона, так это за то что идеи возникают у нее, а лезет во все Гарри, а в этой истории еще и получает за подобные выходки. Люк под собачкой на первом курсе заметила она, запрещенное зелье тоже придумала сварить она, про воровство ингридиентов даже говоришь не буду. И все эти мероприятия были подготовкой к ограблению банка, как тут не поверить в "тайный план Дамблдора" и что Грейнджер его спецагент под прикрытием:)

Спасибо за еще одну главу перевода!


Спасибо за интересный комментарий.

Да, Гермиона - мозговой центр трио, но и Гарри, и Рон с удовольствием переложили на нее эту обязанность и не слишком утруждались поиском информации и планированием, хотя, я уверена, каждый из них мог бы придумать что-то толковое))

В рассуждениях о "тайном плане Дамблдора" есть много логики, но очень уж все становится печально, если принимать его за факт.
 

Комментариев 299
Рекомендаций 39
Цитата сообщения michalmil от 07.09.2019 в 14:05
Спасибо за интересный комментарий.

Да, Гермиона - мозговой центр трио, но и Гарри, и Рон с удовольствием переложили на нее эту обязанность и не слишком утруждались поиском информации и планированием, хотя, я уверена, каждый из них мог бы придумать что-то толковое))

Просто Роулинг хотела написать по себя(девочку) но что-то пошло не так:)) и на обложку попал мальчик:)
 

Комментариев 7
Рекомендаций 0
Прекрасная работа, спасибо переводчикам за хорошую работу ;) с нетерпением жду следующих глав
 

Переводчик
Комментариев 202
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения AlexandraRA от 14.09.2019 в 02:53
Прекрасная работа, спасибо переводчикам за хорошую работу ;) с нетерпением жду следующих глав

Большое спасибо! Ваши слова нам очень приятны)
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть