Название: | Twist and Pull |
Автор: | DarkAngelOfSorrowReturns |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/17114066 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Он, прищурившись, смотрел на восхитительное поместье под названием «Пемберли», сельский ландшафт вокруг которого был укрыт снежным одеялом.
— Я думал, что это место — миф, — в неверии произнес Деймон, а затем хмыкнул, почувствовав удар острого локотка по ребрам.
— Думаешь, мои предки — миф? Я возмущена от их имени, — пошутила его компаньонка.
Деймон посмотрел на нее и фыркнул.
— Да, ты действительно обиделась, Гермиона. Я же не обижался, когда ты подумала, что мое кольцо не помешает мне поджариться до хрустящей корочки, а после еще и пыталась поэкспериментировать с ним.
Довольная улыбка расплылась на лице Гермионы.
— Все-таки вампиры — это не те существа, с которыми я ежедневно контактирую, а потому, как только я встретилась с одним «отдыхающим от неугомонных женщин», то просто не смогла устоять.
На что он снова фыркнул.
— Насколько я помню, правильный термин все же «сучки», но, пока мы находимся в этом поместье, я буду придерживаться твоего определения.
— Пойдем, — хихикнула Гермиона и потянула его за собой. — Давай заглянем внутрь. Мы с другом однажды аппарировали сюда и видели, что внутри довольно мило. Поместье, должно быть, уже украшено к празднику, значит, впечатление будет не хуже.
Деймон внимательно смотрел на Гермиону, позволяя ей тащить его на буксире.
— Ты хочешь сказать, что мы могли воспользоваться твоей магией, — вместо того, чтобы ехать на машине?
Она бросила на него взгляд через плечо.
— Как будто ты не наслаждался поездкой. И, кроме того, тебе же нравится хвастаться своим автомобилем.
С этим не поспоришь. Дэймон позволил Гермионе затянуть себя в Пемберли. Место из преданий, которое оказалось вполне реальным. Хотя это не должно было его волновать, с учетом всего того, через что он прошел, будучи вампиром. Он покончил с Мистик-Фолс. И если он никогда не услышит имя Кетрин снова, то это будет просто блаженством.
Помогла так же и встреча с Гермионой в Лондоне. Его до сих пор поражало то, что решился отправиться на другой конец света, чтобы встретить свою вторую половинку, чему он, впрочем, был рад, учитывая, что с Гермионой Грейнджер он пересекся в первом же магазине.
Она пахла ведьмой, но что-то в ней было не так. И не только то, что она угрожала ему проклятой палочкой, но ее сущность также полностью отличалась от Бонни. Что бы это ни было, он не возражал, поскольку Гермиона была очень привлекательной. И определенно, она не была похожа на одну бездушную сучку, так что это тоже был плюс.
Одно привело к другому, и Деймону потребовалась всего неделя, чтобы сломить сопротивление книжного червя. А с учетом того, что он слышал о Гермионе, это определенно было подвигом. А потом Деймон понял, что не хочет покидать Лондон, и остался жить с Героиней Войны в ее квартире.
А теперь они проводят зимние каникулы в уединенном месте. Это было... нереально.
Щелчок пальцев привлек его внимание. Деймон посмотрел на Гермиону, выжидающе уставившуюся на него, и только тогда понял, что они уже внутри.
Ленточки, мишура и гирлянды украшали почти каждую стену в фойе. Стены, выкрашенные в белый или светло-голубой цвет, были совершенной неожиданностью для Деймона — в таком-то большом поместье. С учетом того, что здесь давно никто не бывал, тот факт, что оно содержалось в чистоте и аккуратности, вызывал у него уважение.
— Кажется, я нашел свою новую холостяцкую берлогу, — с благоговением произнес Деймон, на что Гермиона посмотрела на него, выгнув бровь.
— Думаю, что нашел нам пристанище на двоих, — с усмешкой исправился он.
Гермиона вздохнула и принялась показывать ему поместье.
* * *
После осмотра парочка распаковала вещи и теперь проводила время в большой гостиной возле камина. В углу была установлена огромная наряженная елка, с подарками под ней (для персонала, как объяснила Гермиона), и Деймон поймал себя на том, что любуется ей. Но кое-что привлекло его внимание, так что он потянулся...
— Что ты делаешь? — спросила Гермиона.
— Просто любопытно, — покачав головой, ответил Деймон. Он взял в руки что-то, завернутое в зеленую бумагу. — Что это? Огромная версия тутси-ролл?
Гермиона закатила глаза.
— Нет, это рождественский крекер.(1)
— Ты шутишь!
— Не-а.
— Но это не похоже на печенье или крекер.(2)
Гермиона фыркнула, пытаясь подавить смешок.
— Его нужно разорвать на части, и он издает звук, похожий на фейерверк.
— А-а-а, так треск происходит от взрыва. Шикарное название, что сказать.
Гермиона поднялась и поправила одежду.
— Ладно, а теперь положи это на место, — она потянулась за хлопушкой, но Деймон отвел руку в сторону.
— Нет-нет-нет, мы вскроем ее. В таких игрушках обычно же что-то прячут внутри, не так ли?
— Да, — кивнула она. — Но это не наше, Деймон. Так что положи назад.
— Хм, — он сделал вид, что задумался. — Неа. Мое.
— Деймон, — Гермиона скрестила руки на груди. — Будь серьезным. Верни на место.
— Давай просто откроем. Что плохого может случиться? Никто даже не узнает.
Гермиона сжала губы, на что Деймон только усмехнулся.
— Ты же знаешь, что хочешь этого. И тебе совсем не интересно, что там внутри? Только одна хлопушка, а потом мы вернемся к нашим обнимашкам у камина в одинаковых рубашках.
Он понял, что спор начинает утомлять ее, поскольку она нахмурилась.
— Хорошо, но если там внутри что-то важное или дорогое, то мы не будем оставлять это себе, и я просто верну все на место с помощью палочки.
Деймон кивнул и протянул хлопушку одной стороной ближе к Гермионе. Она взялась за нее и повернула, Деймон последовал ее примеру. Хлопушка бабахнула, и что-то с глухим стуком ударилось об пол.
— Моя половинка больше, — сказал он, наблюдая, как Гермиона переводит взгляд с частей хлопушки на то, что выпало из нее. — Разве это не значит, что я выиграл?
— Да… — медленно произнесла она, поднимая предмет с пола. Это оказалась небольшая коробочка, обтянутая фиолетовым бархатом. — Это что-то ценное, Деймон…
— Открой, — с широкой ухмылкой сказал Деймон.
— Я думала, мы договорились, — нахмурившись, сказала она.
— Да, договорились. А теперь открывай, — он махнул рукой. — Просто открой ее, пожалуйста.
Гермиона вздохнула, но все же открыла коробку. Внутри оказался овальный серебряный медальон, украшенный замысловатыми линиями и выгравированной буквой «Г» по центру.
— Он прекрасен, — осторожно прикоснувшись к украшению, произнесла она. — Кто бы не оказался его владельцем, он счастливый человек.
Деймон подошел ближе к Гермионе и притянул в свои объятия.
— Тогда ты счастливая девушка, Гермиона Грейнджер.
Она смотрела на него с изумлением, пока Деймон пальцем очерчивал линию выреза ее рубашки.
— Но как?
— Не только у тебя есть секретные способности, — самодовольно заметил он, поглаживая ее ключицу. — И не нужно ничего говорить. Я знаю, что невероятно удивительный.
— Ты невыносим, — она хлопнула его по руке.
— И привлекателен.
На его лице сияла дерзкая улыбка, в то время как его рука пробралась под рубашку Гермионы, лаская нежную кожу. А затем он наклонился вперед и впился в ее губы поцелуем, удерживая девушку, чтобы она не вздумала отстраниться или усомниться в своем подарке.
Но ее ответ был незамедлительным: она обняла его за шею, прижимаясь ближе к нему. Деймон подхватил ее на руки и почувствовал, как ее ноги обхватили его талию. Довольный вздох вырвался из ее груди, и Деймон понял, что возле камина их ждут не только обнимашки.
1) п/п: ради сохранения шутки пришлось оставить оригинальное название. Но в данном случае речь идет о хлопушке, так как «хлопушка» и «крекер» в английском языке омонимы.
2) п/п: ха-ха.
Любопытная парочка из них могла бы получиться))))
Переводчику спасибо за труд, автору - за вполне канонных Деймона и Гермиону;) |
slylyпереводчик
|
|
Not-alone
Кстати говоря - да. Такой союз и мне определенно по душе. Спасибо и вам) |
Ваше Величество
|
|
#отзывфест
Странная парочка, и мне сложно представить их вместе. Но почему бы и нет?) Деймон вполне канонный, Гермиона - не очень. Но, я думаю, можно списать её некоторую легкомысленность на влияние Деймона. Новогодний сюрприз Деймону определенно удался) Я сначала подумала, что в коробочке будет кольцо) По тексту немного чувствуется, что это перевод. Возможно, стоит его ещё отгаммить. И в одном абзаце "книжный червь" и "Героиня Войны" - это больно) Было бы интересно почитать про начало их отношений. Особенно с точки зрения Гермионы)) Спасибо) |
Это настолько редкий пейринг, что я действительно безумно рада прочитать нечто подобное. Спасибо)
|
Книжник_
|
|
спасибо за перевод. Никогда не встречала фанфиков с этой парой.
|
slylyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Книжник_ от 23.03.2019 в 21:36 спасибо за перевод. Никогда не встречала фанфиков с этой парой. Для меня самой этот стал первым. И вам спасибо))) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|