↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Повернуть и потянуть (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Юмор
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Все, что нужно сделать, так это повернуть и потянуть.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Фик входит в коллекцию "HolidayHideaway18" для группы "Hermione's Haven" в Фейсбуке. Вполне возможно, что еще несколько будут переведены.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 10 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4180   195   n001mary)
ОтзывФест (Фанфики: 665   17   Читатель 1111)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Какие только странные парочки не образуются благодаря Рождеству!
А впрочем, эта парочка стоит друг друга: умные, ироничные и… кажется, влюблённые.
Чудеса случаются!
Мило. Скрасит ваш вечер. Интересное сочетание героев и маленькое рождественское чудо, для которого не надо быть волшебником. О качестве текста говорить не буду, итак все ясно по нику переводчика. slyly как всегда на высоте. Рекомендую прочитать


6 комментариев
Любопытная парочка из них могла бы получиться))))
Переводчику спасибо за труд, автору - за вполне канонных Деймона и Гермиону;)
slylyпереводчик
Not-alone
Кстати говоря - да. Такой союз и мне определенно по душе.

Спасибо и вам)
Ваше Величество
#отзывфест

Странная парочка, и мне сложно представить их вместе. Но почему бы и нет?) Деймон вполне канонный, Гермиона - не очень. Но, я думаю, можно списать её некоторую легкомысленность на влияние Деймона.
Новогодний сюрприз Деймону определенно удался) Я сначала подумала, что в коробочке будет кольцо)

По тексту немного чувствуется, что это перевод. Возможно, стоит его ещё отгаммить. И в одном абзаце "книжный червь" и "Героиня Войны" - это больно)

Было бы интересно почитать про начало их отношений. Особенно с точки зрения Гермионы))
Спасибо)
Это настолько редкий пейринг, что я действительно безумно рада прочитать нечто подобное. Спасибо)
Книжник_
спасибо за перевод. Никогда не встречала фанфиков с этой парой.
slylyпереводчик
Цитата сообщения Книжник_ от 23.03.2019 в 21:36
спасибо за перевод. Никогда не встречала фанфиков с этой парой.

Для меня самой этот стал первым. И вам спасибо)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть