↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Everyday life of a winter parent, или Как заплести ребёнку косичку (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф, Юмор
Размер:
Миди | 232 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
пост СиЗС
Барнс в роли семьянина – никаких драк, погонь и перестрелок, только старый добрый флафф с капелькой драмы.
А ещё у героини дочь шиппер, которая пытается помочь Баки сразить свою мать.
"то, что доктор прописал, чтобы совсем не загнуться от сложностей во взрослой жизни" © из отзыва.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

7/13

Поиски Земо, продлившиеся немногим дольше двух недель, не дали абсолютно никаких результатов — барон словно в воду канул. Единственный плюс, который во всем этом видел Баки, так это то, что он смог вернуться домой.

Мужчина несколько растерялся, когда вдруг понял, что неосознанно назвал дом Руби и Кары своим.

— Да дай уже мне! — в который раз воскликнул Сэм и попытался силой выхватить из рук подвисшего Барнса пульт управления. Но Баки тут же отбросил все мысли и принялся сражаться за своё.

— Нет. Моя очередь.

— Это я уговорил дать нам её, а ты присвоил мои заслуги.

— Научись делиться!

— Ещё скажи, что в твои годы так себя не вели.

Баки сел вполоборота и посмотрел на Сэма своим пристальным взглядом. Тот быстро сдался.

— Ой, да ну тебя, — махнул рукой Уилсон. — Играйся дальше.

В ответ сержант довольно усмехнулся и перевёл взгляд на красную машинку, задорно носящуюся из стороны в сторону по газону. Баки быстро разобрался в управлении, и даже не пришлось просить близнецов ничего объяснять.

Сами же близнецы — а по совместительству владельцы радиоуправляемой игрушки — бегали здесь же, играя с Карой в какую-то мудрёную игру из детства Баки. Правила Барнс объяснял им половину утра, но оно того стоило. Теперь дети увлечённо бегали из стороны в сторону, пока взрослые, сидя на ступеньках веранды, могли всласть наиграться.

Сэм вдруг задумчиво хмыкнул, следя за игрой мальчишек и Кары.

— Сколько им лет? Где-то семь-восемь?

— Около того, — Баки, признаться, никогда не интересовался сколько лет сыновьям Кайлы, но на вид им действительно было около семи. Сэм снова хмыкнул, на этот раз куда более задумчиво.

— А Земо рассорил Мстителей как раз восемь лет назад. Не подозрительно ли это?

— Не подозрительно.

— А мне вот подозрительно.

Баки скептично глянул на Уилсона; то, к чему клонил друг, казалось настолько нереалистичным, что даже веяло абсурдом.

— Прекращай свои идеи-фикс.

— Если хочешь чтобы я прекратил, дай мне машинку.

— Играй со своим редвингом.

— Он не для игр!

— Очень сомневаюсь.

— Дети, успокоились, — на порог вышла Руби, а Кара тут же насупилась, остановив игру.

— Нам уже и побегать нельзя? — спросила возмущённо девочка. Близнецы согласно закивали, поддерживая кузину. В ответ её мама усмехнулась:

— А я это не вам, — и похлопала Сэма и Баки по плечам. — Отдайте игрушку.

— Ну, Руби, — протянули оба одновременно и переглянулись. Харпер хихикнула.

— Сэм, на обед останешься?

— Разумеется.

— Тебе помочь? — Баки поднялся на ноги и подошёл к рассеяно улыбнувшейся девушке почти вплотную, чуть приобнял, едва касаясь кончиками пальцев её спины. Так же бережно и нежно, как мог только он.

— Нет. Я уже почти закончила.

Сержант тепло улыбнулся, привлёк к себе Харпер и поцеловал её в щёку, зарывшись пальцами в небрежно собранные волосы. Руби же, вопреки ожиданиям, быстро отстранилась, решительно уперевшись руками в грудь Барнса, хитро ему подмигнула и скрылась в доме, бросив перед этим детям пару фраз и призывая их быть аккуратней.

Баки сел на ступеньку рядом с Сэмом. А тот улыбался во все тридцать два.

— Гляжу у вас всё налаживается, герой-любовник.

Утверждение было спорным. Да, после того утра отношения Барнса и Харпер явно вышли на новый уровень, но это всё ещё только дружба, приправленная нежными объятьями и короткими поцелуями. А хотелось большего.

— Нет. Всё как и обычно.

— Вот оно как. Значит ночевать в доме Руби и целовать её на глазах у всех — для тебя дело привычное?

Не стесняясь, Барнс кивнул, а Сэм рассмеялся, радуясь за друга. Он хлопнул сержанта по спине, по привычке выражая так свои чувства.

— Поверишь, если я скажу, что не сомневался в тебе?

— Нет.

— И правильно. Потому что я ой как сомневался.

Баки усмехнулся и передал пульт управления Сэму. Но даже получив машинку, Уилсон не затих, продолжая сыпать шуточками и подтрунивать над Барнсом. И вдруг новый Капитан тяжело вздохнул и бросил взгляд на дом Харпер.

— Она ведь там, да? — Баки заставил себя нахмуриться, делая вид, что совершенно не понимает о чём зашёл разговор. — Да брось, — Сэм махнул рукой, — из тебя актёр как из меня конькобежец. Я уже давно понял, что Кайла здесь.

— И почему тогда не пытался её поймать?

— Надеялся, что Руби сможет выведать у неё где прячется Земо. Но, видимо она не собирается рассказывать?

— Нет.

— Поэтому и брать её нет смысла. Всё равно о том, что она причастна к побегу знаем только мы. Пусть отсидится, — пальцы Сэма пробежали по пульту управления, заставляя машинку ловко объехать лежащий на газоне мяч. — И всё-таки тебе не кажется странным, что Кайла вдруг решила вытащить Земо? — этот вкрадчивый вопрос заставил сержанта поморщиться.

— Дядя Баки! — прерывая серьёзный разговор двух мужчин, занятых игрой с машинкой, к ним подбежали запыхавшиеся и не по-детски серьёзные близнецы. Следом подошла и Кара. — Ты должен нас рассудить.

— Да! — воскликнул второй мальчик. Они были так похожи, что Баки, да и Сэм тоже, понятия не имели кто из них Артур, а кто Мартин. — Мы с Артом составили стратегию и должны были победить, но Кара мухлюет.

— Это вы мухлюете, — совершенно спокойно возразила девочка. Один из близнецов, видимо Артур, наклонил голову вбок и вкрадчиво взглянул в лицо Кары, чуть прищурив глаза.

— Да, но правила мы не нарушали. А ты нарушаешь.

Сэм нетерпеливо и незаметно для остальных дважды стукнул Барнса по руке и указал на мальчишку.

— Никого тебе не напоминает? — спросил он шепотом. — Добавить сюда какую-нибудь глупую угрозу и копия он, — сержант хмыкнул и покачал головой.

— Прекрати. Они не его дети.

— А я очень сильно сомневаюсь! — в который раз повторил Уилсон. Баки в который раз поморщился.

Продолжать спор не хотелось и потому Барнс обратился к детям, предложив им рассказать подробно в чём собственно проблема.


* * *


Баки уже в сотый раз пожалел, что согласился на эту авантюру.

— Так пойдёт?

— Нет. Здесь торчит, — тут же раскритиковала причёску Кара. Это была уже, кажется, третья косичка, которую Барнс успел заплести ей за это утро: так уж вышло, что Руби рано уехала на собеседование и сборы дочери в школу оставила на сержанта.

Из раза в раз собирая волосы Кары, мужчина вспоминал как точно так же заплетал косы сестрёнке, помогая ей собираться в школу. Выходило из рук вон плохо, но Барнс старался.

Сейчас он тоже старался и стойко боролся с непослушными локонами, но и его терпению имелся предел.

Расплетя косичку девочки, Баки ловко прошёлся расческой по её волосам и собрал их в высокий хвост.

— А вот так круто! — воскликнула довольно Кара и провела рукой по аккуратной причёске. Кое где волосы всё равно торчали, но это не выглядело неопрятно, а, наоборот, добавляла какую-то изюминку.

— Если всё устраивает, то быстрее в машину. Мы уже опаздываем.

Школьный автобус проехал мимо дома Харпер минут десять назад, а значит Кара вполне себе рисковала сегодня опоздать на первый урок. Но Баки был бы не Баки, если бы допустил подобное.

Всучив девочке приготовленный Руби ланч, мужчина завёл машину и ловко вырулил на дорогу. До школы было не далеко, так что на школьной парковке они оказались в считанные минуты.

— Баки, ну я же уже не маленькая! — негромко, но уверенно возмутилась Кара, когда Барнс взял её за руку и повёл к школе. — Сама дойти могу.

— Я за тебя в ответе, так что идём вдвоём.

Девочка посильнее натянула на голову капюшон толстовки — ох и засмеют её сегодня.

— Кара? — сержант, не скрывая, удивился этому жесту. — Ты чего?

— Ничего.

Барнс усмехнулся и обвёл взглядом других детей, которые с усмешками поглядывали на девочку.

— Стесняешься, что я веду тебя за руку?

— А то ты сам этого не понял. Меня теперь на смех поднимут.

— Да, — согласился Баки. — Поднимут, но только если ты и дальше будешь прятаться. Покажи, что тут не над чем смеяться, и шутить им будет уже не интересно.

Не громко и явно сомневаясь в произнесённых словах, Кара хмыкнула.

— Ты мне веришь? — Барнс незаметно сжал руку девочки чуть сильнее и ободряюще улыбнулся, когда она на него посмотрела.

— Верю.

И, помедлив, сдёрнула с головы капюшон, расправила плечи и уверенней пошла дальше. Да, Барнс приметил, что сначала эта уверенность была напускной, но чем дальше они шли, тем искренней она становилась. Уже у дверей школы, когда смешки совсем стихли, Кара поймала за руку другую девочку — вроде бы свою подругу или одноклассницу — и принялась весело рассказывать что-то, не заметив, как прошла внутрь таща за собой сержанта.

— Кара.

— А? Ой, — она отпустила руку Баки и махнула тому рукой, прося опуститься. Когда же Барнс наклонился к ней, то негромко призналась: — А твой совет не так уж и плох.

— Разве я давал тебе плохие советы?

— Никогда. А теперь езжай домой и, мой тебе совет, придумай уже куда пригласишь маму на свидание, а то терпеть ваши переглядывания у меня уже сил нет.

Мужчина усмехнулся. Кара всегда оставалась собой. И, между прочим, свои попытки свести Руби и Баки она так и не прекратила, только теперь действовала в одиночку, и сержанту было немного страшно от мысли, что возможно теперь всё в его жизни происходит по тщательно продуманному плану девочки.

— Ой-ёй, — вдруг произнёс этот маленький и хитрый стратег. Судя по голосу, мужчина понял — дело совсем плохо.

— Мисс Уэллс-Харпер, — строго прозвучали слова. — Вы передали своим родителям мою просьбу?

Барнс обернулся и увидел перед собой женщину в строгом костюме, чей серьёзный вид давал мало поводов усомниться в её "дружелюбии". А Кара вдруг предательски подтолкнула Баки к этой женщине и произнесла:

— Конечно. Я всё передала и вот мой родитель, — и, немного дёргано пожав плечами, прибавила: — вернее пока ещё не родитель, но он жених моей мамы, а значит почти отчим.

Барнс оторопело кивнул.

— Баки Барнс, — а следом прибавил: — отчим.

— Отчим значит, — повторила строгая женщина. — Что ж, пройдёмте в мой кабинет. Мне нужно обсудить с вами поведение вашей падчерицы. И мисс Уэллс-Харпер пойдёт с нами.

Договорив, она пошла дальше по коридору, цокая по полу каблуками. Баки, не споря, пошёл следом, обернувшись на ходу и попытавшись спросить жестами у Кары, что вообще происходит. А девочка умоляюще сложила ладони и прошептала что-то; сержант не разобрал.

Но когда строгая женщина открыла дверь с говорящей табличкой "директор", многое стало ясно. Барнс снова обернулся к идущей позади Каре.

— Ты что натворила? — шепотом спросил он. Девочка невинно улыбнулась.

— Да глупости.

Директор решительно прошлась по небольшой приёмной. Милая девушка секретарь широко улыбнулась Баки, и тот поспешил приветственно кивнуть. Было что-то в её взгляде, что заставляло сержанта чувствовать себя неловко; незнакомка, совсем не стесняясь ни начальницы, ни ребёнка, будто бы раздевала его взглядом.

— Сделать Вам кофе? — заискивающе поспешила предложить она, а когда мужчина отказался, заметно поникла. Барнс поспешил миновать приёмную и скрыться в кабинете директора.

В этой просторной комнате, отделанной в тёмных тонах, сержант снова почувствовал себя школьником. Странные ощущения.

— Присаживайтесь, — предложила строгая женщина и что-то отдавало в её просьбе неприкрытым приказом.

Баки и Кара сели рядом, будто непреднамеренно ища поддержку друг в друге в такой пугающей ситуации. Но, когда директор начала свой рассказ, пугалась уже только Кара, в то время как Баки только удивлялся.

Как выяснилось, вчера дочь Руби рассказала однокласснику, что, когда вырастет, станет Капитаном Америка, а тот разнёс эти слова по всей школе. И пусть большая часть учеников посчитала это просто шуткой, некоторые отнеслись к заявлению серьёзно — знали ведь, кто такая Уэллс-Харпер, и что её родители вхожи в компанию супергероев.

— Это не мои слова, — возразила Кара. — Так говорит дядя Сэм.

— Мисс Уэллс-Харпер, — директор строго посмотрела на девочку поверх очков. — Попрошу Вас подождать своего отчима в коридоре.

Когда за Карой закрылась дверь Баки вдруг испытал иррациональный страх. Что делать со злодеем, пытающимся достичь своих коварных целей, он знал, но как противостоять строгой директрисе не имел ни малейшего понятия. Но, с уходом ученицы, она вроде бы и не выглядела больше так пугающе серьёзно.

Женщина сняла очки и с тяжелым вздохом принялась массировать переносицу.

— Мистер Барнс, могу я поговорить с Вами откровенно? — дождавшись, когда Баки кивнёт, она продолжила. — Я совершено не имею ничего против мисс Харпер и мистера Уэллса. Напротив, я даже горжусь тем, что знакома с такими людьми как они. Но не все в наше неспокойное время относятся к... людям этой профессии с уважением.

— Они помогают людям не меньше чем это делали Мстители, — не замедлил поспорить Баки. Директриса кивнула.

— Я-то понимаю, но всем это не объяснишь. Потому я и вызвала родителей Кары в школу. В своё время они не сильно скрывались, и теперь все знают чья мисс Уэллс-Харпер дочь. Это и без её недавнего заявление вызывало у других учеников зависть и агрессию, но теперь ситуация может стать ещё сложнее. Вам стоит поговорить с Карой и убедить поменьше афишировать свои знакомства и планы на жизнь. Уж кому как ни Вам знать, что некоторые вещи лучше держать в тайне, мистер Барнс. Хотя бы для безопасности родных.

Согласившись, Баки задумчиво кивнул. Вот куда их привела одна неосторожная шутка.

— Я с ней поговорю, — а мысленно прибавил, что и с Сэмом тоже проведёт беседу. — Могу идти?

— Конечно.

Распрощавшись с директрисой, Барнс вышел из её кабинета и обнаружил облитую кофе девушку-секретаря, а рядом с ней совершенно перепуганную Кару. Девушка спешно пыталась стереть расплывшееся на белоснежной блузке пятно, теперь уже совсем не обращая внимание на сержанта. Тот облегченно выдохнул — без этого липкого взгляда он готов прожить всю оставшуюся жизнь.

Но что-то подсказывало мужчине, что в появлении кофейного пятна на блузке секретаря Кара сыграла не последнюю роль.

— Я не специально, — созналась девочка. А в глазах одно только раскаяние и сожаление — Вот правда. Хотела только её толкнуть, чтобы она на меня отвлеклась и не глазела на тебя снова. Не знала же я, что она так сильно дернется, что кофе прольёт.

Покачав головой, Баки обнял Кару. Вот такая у него дочь.

Глава опубликована: 28.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Милота невозможная!
Читаю и улыбаюсь от души. Спасибо!
Giel Estelавтор
Prongs
А своим отзывом вы заставили улыбнуться меня
Делайте так чаще)
Автор, спасибо, это очень милота, вот уж точно)
Отдельное спасибо за то, что Барнс на маскараде в костюме Шляпника - это растрогало моё сердечко давнего почитателя "OUAT"))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх