↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер - Невыразимец (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 718 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
После гибели Сириуса глава невыразимцев предлагает Гарри Поттеру обучение, после чего парень понимает: его представления о жизни сильно отличаются от реальности.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Эпилог 2, часть 1

Примечания:

А теперь представим, что Гарри не пошёл гулять в воскресенье из-за плохой погоды...


2 февраля, воскресенье

Был уже вечер воскресенья, Гарри играл с Роном в шахматы — и как всегда проигрывал. Он бы давно уехал и работал над своим домом, если бы не мокрый снег за окном: совсем не подходящая погода для строительства. Проводить время с Роном было намного приятнее.

Только Гарри сделал ход слоном, к вящей радости Рона, как отъехал портрет, и всеобщее внимание привлекла громкая ссора.

— Нет, Дин! — решительно говорила Джинни. — Не надо, просто не надо.

— Джинни… — убеждал её тот, где-то даже немного истерично.

— Я сказала: хватит, — резко обернулась она и посмотрела с раздражением. — На самом деле: хватит пытаться. Мы ведь были хорошими друзьями, и я хочу ими остаться. То, что у нас сейчас… довольно, всё равно ничего не выходит.

С этими словами она развернулась на каблуках, да так сильно, что её высокий хвост со свистом очертил дугу в воздухе, и с высоко поднятой головой прошла в спальню девочек, оставив Дина стоять с раскрытым ртом.

— А день-то всё лучше и лучше, — возвестил Рон Гарри, «съедая» его слона конём. — Шах.

— Как интересно, — небрежно произнёс Гарри, вернувшись к игре и взглянув на доску. Конечно, он в шахматах звёзд с неба не хватал и понимал, что Рон играет намного лучше и он обречён… прямо как Дин сейчас.

— Твоя взяла, — признал Гарри, вставая и потягиваясь. — Это было неизбежно. Похоже, пора приниматься за домашку.

— Не напоминай, — проворчал Рон, собирая фигуры.

— До следующей недели, — сказал Гарри и, увидев неподалёку Невилла, попрощался с ним отдельно — и вышел через портрет.

Симус пытался по-тихому увести друга, но Дин, кажется, плохо воспринял разрыв. Очень жаль, что он произошёл на виду у всех, но Гарри полагал, что и не такое бывает. Он наблюдал за этой парой с Рождества, как только вернулся в школу, поэтому их расставание не стало таким уж сюрпризом.

7 февраля, пятница

Джинни ужинала за столом в Большом зале и, как обычно, болтала с подружками. Со дня разрыва отношений с Дином прошло чуть меньше недели, и она почти наслаждалась вновь обретённой свободой. Однако несколько ночей назад Джинни вынужденно задумалась: что же произошло у них с Дином и её жизнью в частности. И выяснились очень любопытные вещи.

Во-первых, она задолжала Дину извинения. Пусть у них ничего не вышло, но рвать отношения на виду у всех с её стороны было некрасиво. Это было сложно, однако Джинни подошла к нему в общей гостиной и попросила прощение за то, что выставила их ссору на всеобщее обозрение, хотя должна была сообщить о разрыве в частном порядке. Она сделала так, чтобы все, кто находился в комнате, слышали это.

Во-вторых, хотя Джинни и нравилось быть свободной, ей опять чего-то не хватало. Ей хотелось гулять с кем-то по коридорам, держаться за руки, получать случайные поцелуи, не говоря уже о чём-то более серьёзном. Джинни нужен был кто-то, кто бы обнимал её, но Дин для этого подходил мало: слишком уж у них большая разница в росте.

И, наконец, если уж совсем честно: с Дином было скучно. Джинни время от времени нужна была встряска или что-то особенное.

Последний пункт обращал её внимание к парню, который никогда не приглашал её на свидания, несмотря на то, что ей этого очень хотелось. Джинни была уверена: мама устроит настоящий скандал, если она вздумает пригласить его на свидание сама, но, очевидно, ей всё-таки придётся — шансов, что он сделает первый шаг, практически нет. Может, это и сработает: по крайней мере, она не узнает, если не попытается.

Как только Джинни так подумала, в Большой Зал вошёл он — правда, позже, нежели обычно. Ну, ничего: она поговорит с ним потом.

— Твои отработки у Спраут уже закончились? — спросила Пэтти, её подружка.

Джинни от неожиданности моргнула и еле сдержалась, чтобы не зарычать.

— Нет, сегодня вечером последняя. — Она так углубилась в размышления о своей личной жизни, что совсем забыла об отработке.

Из-за того, что Джинни баловалась на уроке, растение вырвалось у неё из рук и напало на Колина Криви. Спраут, конечно, быстро справилась, и Криви даже не пошёл в Больничное крыло, но за небрежное отношение к работе ей назначили три отработки в теплицах. Вот Джинни и размышляла о личном, вместо того чтобы готовиться к СОВам.

— Ну хоть Колин на тебя не в обиде, — прокомментировала Пэтти.

— Да, он всё правильно понял, — согласилась Джинни. Она закончила ужинать и пошла к теплицам за Спраут, которая вышла из зала несколько минут назад.

Спустя три часа уставшая, потная, грязная и вонючая Джинни добралась, наконец, до гостиной Гриффиндора, намереваясь немедленно принять душ. Ей ещё никогда не приходилось столько возиться с драконьим навозом, поэтому душ — это всё, о чём она мечтала.

Краем глаза она заметила его, сидящего с книгой рядом с кем-то из друзей. Замечательно: ополоснуться — и можно поговорить.

Через двадцать минут, когда, пытаясь высушить волосы палочкой, Джинни спускалась в гостиную, то, стоя на последних ступеньках лестницы, она обнаружила, что он больше не одинок. Нет, эта Лаванда Браун, только-только порвавшая с её братом, стояла рядом, да так близко, что касалась телом его руки. Он был слегка смущён, но улыбался, разговаривая с ней. Девчонка с грудью, о которой Джинни могла только мечтать, тоже улыбалась. Нет, что вы, о какой ревности к шестикурснице вы говорите?!

Сделав последние шаги, Джинни спустилась в гостиную и встала у стены, наблюдая за парой, совсем забыв о своих недосушенных волосах. Кошмар наяву продолжался: грудастая блондинка чуть нагнулась и приобняла его — и он обнял её в ответ. И, вишенкой на торте, она мимолетно поцеловала его в губы, развернулась и ушла, оставив ошеломлённо сидеть.

К Лаванде присоединилась Парвати, наблюдавшая за этой сценой из первого ряда, и, когда они проходили мимо, Джинни уловила их разговор.

— Поверить не могу, что он сказал «да»! — визжала Парвати. — Ты такая счастливая!

— Знаю, — восторгалась Лаванда. — Я так долго ждала, когда он освободится, и я смогу его попросить. Моя мечта сбылась.

Парочка промчалась мимо Джинни в девичьи спальни, а та в отчаянии закрыла лицо руками — ну кто же знал, что у Лаванды были те же мысли?!

Убрав ладони от лица, она, взглянув на комнату, обнаружила, что его там нет. Лихорадочно пошарив глазами вокруг, Джинни увидела, что он поднимается к спальням мальчиков. Она, разочарованно опустив голову, вернулась к себе. Возможно, ей стоит наказать себя повторением истории магии.

8 февраля, суббота

Всё ещё ощущая разочарование после вчерашнего вечера, но уже более спокойная, Джинни оделась и спустилась к завтраку. Заняться повторением так и не получилось: она легла спать рано, поэтому и проснулась раньше обычного.

Войдя в Большой Зал, она отметила, что он уже сидит за столом, мистер Только-Чуть-Повыше, темноволосый, красивый… не говоря уже о том, что он — самый загадочный парень Гриффиндора, её спаситель и вновь упущенная возможность: Гарри Поттер.

Она хотела сесть с ним рядом и поговорить, но в последний момент не решилась, испугавшись сказать что-то смущающее, так как совсем себе не доверяла. Сев вместе с остальными пятикурсниками, Джинни наполнила свою тарелку и принялась за еду.

Она не съела и половины, когда шестикурсники толпой вошли в Зал и разместились вокруг Гарри. Лаванда с Парвати поздоровались и улыбнулись ему, но блондинка не села рядом. На самом деле она заняла место на другом краю стола, причём дальше, чем обычно.

Когда вошла Пэтти с подружками, Джинни всё ещё размышляла над сложившейся ситуацией и пришла к выводу, что опять ошиблась. Она понятия не имела, что произошло вчера между Лавандой и Гарри, но было совершенно ясно — они не встречаются.

Окончательно это стало понятно, когда Гарри закончил завтракать и попрощался с друзьями до обеда. Боясь снова упустить свой шанс, Джинни тоже поторопилась на выход.

— Ты куда? Ты же ещё не доела, — отметила её подруга.

— Пора действовать по-гриффиндорски, — ответила Джинни.

К счастью, Гарри не спешил, и ей удалось догнать его за первым же поворотом.

— Гарри! — окликнула его Джинни, отчего он обернулся и с удивлением остановился.

— Привет, Джинни, — и, когда она нагнала его, двинулся дальше.

Собравшись с духом и убедившись, что голос её не предаст, она спросила:

— У тебя есть свободная минутка? Мне очень нужно с тобой поговорить.

— В общем-то нет, — растерялся Гарри. — У меня через несколько минут урок у профессора Вектор. Он продлится всё утро, но после обеда я свободен.

— У меня сразу после обеда тренировка! — простонала Джинни.

— Я в курсе, — улыбнулся Гарри. — Рон хотел, чтобы я подошёл и поработал с вашим ловцом: показал несколько трюков.

«Вот здорово», — подумалось ей, но вслух Джинни сказала: — А можно мы поговорим после? Ну, пожалуйста!

— Ладно, — пожал плечами Гарри, — у меня не было особых планов. Так о чём будет разговор?

Джинни почувствовала себя не в своей тарелке, но решила придерживаться правды:

— Ну, мы с тобой давно не общались — я бы хотела наверстать, может, задам тебе пару вопросов.

Гарри посмотрел на неё, и Джинни изо всех сил пыталась не отводить взгляд. Через минуту он усмехнулся:

— Ну да, у тебя же год перед СОВ. Я, конечно, не Гермиона, но зато со мной ты не застрянешь надолго.

Джинни с облегчением засмеялась: во-первых, потому что и правда было смешно, а во-вторых — он не догадался об истинной причине.


* * *


На обеде Джинни не заметила Гарри: они встретились уже на квиддичном поле во время тренировки. Он уже работал с ловцом. Рон собрал вокруг себя остальных игроков и предложил начать тренировку.

Несмотря на морозную погоду (пальцы застыли так, что было невозможно удержать квоффл), Джинни слегка вспотела и серьёзно задумывалась: будет ли у неё возможность принять душ перед разговором.

Когда тренировка закончилась, она огляделась и увидела, как Гарри, прислонившись к трибунам, задумчиво смотрит в её сторону — правда, о чём он думал, осталось для Джинни загадкой. Она подошла к нему в полной экипировке, только шлем сняла.

— Будь ты года на два постарше — могла бы составить конкуренцию Кэти, — сказал он, всё так же пристально разглядывая её.

Джинни одновременно смутилась и обрадовалась от подобного заявления.

— Ты правда считаешь, что я настолько хороша?

— Да.

Она задумалась над его поведением, точнее — над его поведением с момента возвращения в Хогвартс на Рождество.

— Ты сильно изменился за лето, — и очень удивилась его реакции.

— Ну, все мы когда-то взрослеем, — просто заявил он. — Я знаю неплохое место у озера, где нам никто не помешает. Или ты предпочитаешь Выручай-комнату? В любом случае мёрзнуть я тебе не дам. Я бы предложил «Три Метлы», но для этого потребуется разрешение Макгонагалл: ты ведь младше меня.

— Тебе тоже нет семнадцати, — огрызнулась Джинни.

Гарри с насмешкой посмотрел на неё:

— У меня есть разрешение, так как я вольнослушатель.

Джинни заинтересовал этот факт, и, подумав, она сказала:

— Лучше внутри, — по крайней мере, если всё пойдёт не так, будет проще сбежать.

— Ну, тогда — за мной! — Гарри подхватил метлу, запрыгнул на неё и поднялся ввысь, даже не оглянувшись. Джинни пришлось оседлать свою и, чтобы догнать и не отстать от Поттера, развить предельную скорость. Вместо того, чтобы лететь ко входу в замок, тот направился к Астрономической башне.

— Мне показалось, так будет удобнее, — пояснил он, стоило им спуститься на площадку.

Выйдя из башни, они тут же столкнулись с парой младшекурсниц с Хаффлпаффа, которые стали шептаться и хихикать. Супер, не надо быть Трелони, чтобы понять, о чём подумали эти глупышки, увидев их выходящими из башни. Но, кажется, Гарри было всё равно, а Джинни втайне надеялась, что мысли этих девочек когда-нибудь воплотятся в жизнь.

Вскоре Гарри привёл её на место, и проявилась тайная дверь. Внутри оказалось очень удобная комната с огромным камином, двумя креслами и столиком посередине.

— Добби! — позвал он.

— Да, хозяин Гарри, — ответил появившийся эльф.

— Два больших горячих шоколада. Хотя подожди... — Он бросил на Джинни вопросительный взгляд, и та кивнула: шоколад звучал заманчиво. — Выполняй. — Добби растворился в воздухе, а Гарри пристроил метлу у двери и Джинни последовала его примеру. — Располагайся: помнится, после тренировки мне всегда хотелось поскорей снять с себя защиту, — сказал он, усевшись в одно из кресел.

Бросив шлем рядом с метлой, Джинни занялась щитками, скинув их туда же. Когда она опустилась в кресло, на столе возникли две большие кружки горячего шоколада, от которых струился пар.

Гарри схватил свою и сделал глоток.

— То, что нужно после интенсивной тренировки на морозе.

Джинни же только держала свой напиток в руках, отогревая замёрзшие пальцы. От тепла потрескивающего огня в камине она расслабилась, и её потянуло в сон.

— Спасибо, это очень мило.

Гарри одарил ее беззаботной улыбкой, от которой стало теплее, чем от камина.

— Как твои дела? Мы после Рождества совсем не разговаривали, а ведь у тебя этом году СОВы…

Джинни сделала глоток и ощутила шоколадный вкус напитка: как раз такой, как ей нравился.

— В основном хорошо. Хотя ты прав, год перед СОВ очень трудный: неужели нельзя давать больше на четвёртом курсе, чтобы на пятом было легче?

Гарри засмеялся.

— Да, я тоже так думал. — Пожав плечами, он продолжил: — Такова жизнь.

— Как это — быть не в школе, самому за себя отвечать? — Её давно мучал этот вопрос. — Мне кажется, это круто, хотя порой, может быть, и нет.

Он улыбнулся, глядя какое-то время в чашку, а потом перевёл взгляд на неё.

— Ты права: чаще всего это здорово, но и ответственности в разы больше. Мне нравится быть независимым, но всё же…

Фраза повисла в воздухе — казалось, тема ему не очень приятна.

— Могу понять. — Поймав на себе острый взгляд, Джинни торопливо добавила: — По поводу последнего, конечно. Мне нравится быть собой, делать то что нравится мне, но всё же… — напряжение в комнате только усилилось, — у всего своя цена. Наверное, это как у меня: мне нравится быть частью большой семьи, но хотелось бы больше личного пространства.

Он оттаял и кивнул:

— Да, что-то вроде этого.

— Гарри, я… — Что сказать дальше, она не знала: от волнения все мысли разбежались.

— Да?

Боясь расплескать напиток, Джинни поставила опустевшую наполовину чашку на стол. Собравшись с духом, она начала заново:

— Гарри, ты же знаешь, что я рассталась с Дином?

— Да уж, — насмешливо усмехнулся Гарри, — такое было сложно пропустить. Дин, конечно, не мой лучший друг, но мне его даже жалко стало…

Джинни тут же вскинулась:

— Да, я уже поняла и извинилась за то, как я это сделала. И извинялась я тоже в гостиной при всех.

— Я, правда, не слышал, но ты молодец. — В его словах скользило восхищение.

Джинни посмотрела Гарри в глаза:

— Спасибо, — и, сделав глубокий вдох, выпалила: — Я подумала, может, сходим куда-нибудь? — Вот, она это сделала. Гарри смутился: кажется, это провал.

Когда пауза затянулась (он просто крутил в руках чашку), Джинни не вытерпела и сказала:

— Прости, похоже, совсем я не умею с парнями разговаривать.

— Нет-нет, подожди! — поторопился успокоить её Гарри и взволнованно взглянул на неё. — Это ты прости: всё так неправильно. — Теперь уже он глубоко вздохнул. — В общем, да, я тоже об этом думал.

Джинни моргала, пока до неё не дошли его слова.

— Погоди, как ты мог уже об этом думать, если я только сейчас спросила?

Он взял чашку и в несколько глотков осушил её.

— Джинни, я ведь никому ещё не говорил, отчего решил вернуться в школу.

— Ну, ты сказал, что тебе нужны руны и арифмантика, — напомнила та.

— Верно, но это вторично. Только Гермиона знает настоящую причину, — сознался Гарри.

От этих слов вдруг стало больно: глупо, конечно, ведь они с Гарри друзья. Не такие, как с братом, наверное, если уж даже он не в курсе. Или все-таки в курсе?

— Даже Рон не знает?

— Нет, — покачал головой Гарри. — Возможно, Невилл догадывается, хотя и ему я не говорил.

— И почему же тогда? — спросила Джинни, поскольку сам Гарри молчал. Вопрос опять повис в воздухе без ответа.

— Мне было одиноко, — признался Гарри. — Я скучал по друзьям, скучал по общению со сверстниками и… — он не знал, говорить или нет, — и хотелось бы, чтоб у меня была девушка. Только (как я сказал Гермионе) где найти такую, чтобы общалась со мной как с Гарри, а не с Мальчиком-Который-Выжил? Знаешь, что она сказала? — И, не дожидаясь ответа, продолжил: — Подумай о Джинни. Поэтому — да, какое-то время я думал о тебе.

Щёки Джинни опалило жаром, и это явно не от огня.

— То есть, это возможно?

Он как-то тускло улыбнулся ей:

— Ага, возможно. — Гарри пожал плечами и совсем не выглядел счастливым.

— Не понимаю, — призналась она, наблюдая за его метаниями.

Гарри рвано выдохнул:

— Извини, я… — Он замолк и опустил взгляд. — Думаю, дело в том, что я не знаю правильного ответа. — Улыбка опять осветила его лицо и согрела ей сердце. — Встречаться с тобой здорово по нескольким причинам. И всё же, в душе меня гложат сомнения, что мы это выдержим. — Гарри пристально посмотрел на Джинни. — Чего ты сама ждёшь от наших встреч? Тебе нужны краткие отношения?

Джинни остолбенела, услышав вопрос.

— Ты имеешь ввиду, хочу ли я тебя женить на себе? Нет! — Ответ получился чересчур эмоциональным.

Гарри ощутил неловкость:

— Прости, я не так спросил. Давай попробуем ещё раз: тебе нужны краткосрочные отношения, или же ты согласна на длительные, а если получится — то и на что-то большее?

— Это вопрос с подвохом? — спросила она с опасением.

— Нет.

— Гарри, я правда не знаю, как у нас всё сложится в будущем. Я хочу встречаться, потому что ты мне нравишься, и очень надеюсь, что и я тебе тоже. Получится — хорошо, нет — значит, расстанемся. Но даже в этом случае я бы хотела остаться друзьями. — Она ждала, оценит ли Гарри её честный и откровенный ответ. Наконец он кивнул.

— Хорошо, давай попробуем. Только сначала ответь на мои вопросы. Допустим, у нас всё получилось. У нас с тобой есть этот год и, возможно, следующий. Что будет через полтора года, когда ты перейдёшь на седьмой курс, а я уже закончу обучение? Опять же, во мне до сих пор видят Мальчика-Который-Выжил, и это внимание меня напрягает. Снейп всегда называл меня знаменитостью, и я терпеть этого не мог: ведь сам по себе я не люблю выделяться. Я, конечно, не буду прятаться дома, но и быть в центре внимания меня не привлекает. Чего не скажешь о тебе.

— Я? Люблю быть в центре внимания? Да с чего ты это взял?! — моментально вспылила Джинни.

— То есть, ты передумала играть за «Гарпий»? — спросил Гарри.

Она замолчала, обдумывая мысль. На это не понадобилось много времени, и всё же она поняла, куда ведёт Гарри: будучи квиддичным игроком, она постоянно будет на глазах у публики.

— Нет, я всё ещё хочу играть за них. Неужели ничего нельзя придумать?

— Дело в том, что я не просто знаю, что именно, — объяснил он. — Все будут знать, что мы вместе — Джинни Уизли и Гарри Поттер. Значит, я не смогу приходить на твои матчи замаскированным, иначе это будет выглядеть, что ты с кем-то другим. Но если я совсем не буду приходить — будет казаться, что я не поддерживаю тебя. В любом случае я в проигрыше, да и ты будешь выглядеть не в лучшем свете. Я не могу с тобой так поступить.

— Гарри, — вздохнула Джинни, — до этого ещё два или три года. Придумаем что-нибудь.

— А как насчёт твоего последнего года? — настаивал тот.

— Ну, не знаю: вернёшься, чтобы ещё чему-нибудь научиться… — выдала Джинни первое, что пришло в голову.

Какое-то время он смотрел на неё:

— А это может сработать. Я не планировал сдавать СОВ по дополнительным предметам, поэтому могу расслабиться и перенести ЖАБА по ним на твой последний год.

Джинни поняла, что он имел ввиду, но всё же уточнила:

— И когда же ты стал таким разумным? Где тот паренёк, что кинулся спасать потерявшуюся девочку?

Гарри улыбнулся, а потом открыто засмеялся:

— Он вырос и обзавёлся работой, и теперь ему приходится всё планировать, чтобы не надорваться.

— Звучит совсем не весело. — Ответ был просто пропитан насмешливым сарказмом.

— Я уже давно понял, что жизнь — это не только веселье и игры, — ответил он торжественно.

— Согласна, — поддержала она торжественный тон, вспомнив свой первый год в школе. — А где ты работаешь?

— Прости, этого я сказать не могу.

Джинни кивнула, принимая ответ, и задала другой вопрос.

— Возвращаясь к моему вопросу: можем мы хотя бы попытаться? Если не получится, то всё, что я прошу — расстанемся по-тихому, со своей стороны я тебе это гарантирую.

Гарри смотрел на неё целую минуту, а потом встал, ухмыляясь, и протянул руку. Джинни приняла её, и он помог ей встать напротив себя.

— Мы можем попробовать, а если тебе нужны доказательства, изредка я могу делать так… — Сказав это, он притянул Джинни к себе и поцеловал.

Джинни даже не думала, что будет так. Она мечтала, что поцелуй с Гарри будет в романтическом месте, с салютом или чем-то подобным. Вместо этого она ощутила неожиданно крепкое тело, сильные руки, обнимающие её, и тёплые губы. Потянувшись, она запустила руки в его растрёпанные волосы, чтобы поцелуй не закончился слишком быстро.

И пусть не было фейерверков — между ними было нечто, похожее на голод. Не задумываясь, Джинни притянула его лицо к себе и опять вовлекла в поцелуй. Не отдавая себе отчёта в том, что это было, она почувствовала вспышку, какой ни разу не было с Дином.

Стоило поцелую закончиться, как Гарри прижал Джинни к себе, покрывая поцелуями ее лоб, виски, а затем и всё лицо.

— Удивительно! — выдохнула она, а в ответ услышала мягкий рокочущий смех. Гарри оттолкнул её и впился своими зеленющими глазами в карие.

— Я с нетерпением хочу узнать, что же у нас получится, — радостно сказал он, крепко прижимая Джинни к себе и поглаживая её по спине. Это напомнило ей кое о чём.

— Знаю, это прозвучит странно, но можно попросить тебя об одолжении?

— Возможно, — ответил он, всё ещё ухмыляясь.

— Ты сильно расстроишься, если я попрошу не афишировать того, что мы встречаемся, до следующей недели? Мне кажется, это заденет чувства Дина: ему может показаться, что я бросила его ради тебя, а я и так его сильно обидела. Я могу поклясться, что у меня и в мыслях такого не было, но всё же стоит неделю подождать. Пожалуйста…

Гарри убрал с её лица локон, выбившийся из причёски, и заправил его за ушко.

— Я согласен в обмен на два крошечных одолжения. Ты подаришь мне такой же поцелуй перед тем, как мы выйдем отсюда, и ещё завтра перед моим отъездом из школы.

Широкая улыбка появилась на лице Джинни:

— Договорились, — она обхватила его лицо обеими руками и притянула для нескольких долгих поцелуев.

Когда они, наконец, закончили, Джинни вспомнила ещё об одной вещи.

— Можно мне задать последний вопрос? — И, получив согласный кивок, продолжила: — Вчера вечером я увидела, как Лаванда Браун поцеловала тебя, и решила, что теперь вы — пара. Но, коль скоро это не так, не расскажешь, в чём там дело?

Гарри вдруг оробел.

— А, ну, она сказала, что после Хогвартса собирается открыть модное ателье, и спросила, не смогу ли я поработать моделью. Я обещал, что обязательно загляну к ней перед открытием и даже позволю сделать колдофото нас вместе. Я не хотел соглашаться, поскольку это очередная игра на публику, а мне это не нравится. Тогда она обещала, что все снимки будут достойные и демонстрироваться будут исключительно в её магазине: никаких реклам в журналах и газетах. Она так обрадовалась, когда я согласился, что поцеловала меня.

Джинни долго рассматривала Гарри, а потом хихикнула и снова поцеловала его.

— Надеюсь, мои поцелуи тебе нравятся больше.

— Да, намного, — ответил он. Джинни победно улыбнулась.

— Мне надо привести себя в порядок перед ужином.

— А мне нужно заглянуть в библиотеку за книгой, — отозвался он. — Я уезжаю завтра около двух: жди меня в Зале Наград рядом с главным входом.

— Жду не дождусь, — ухмыльнулась Джинни и отвернулась, чтобы собрать свои вещи. Она вышла, а Гарри уменьшил свою метлу и отправился в другую сторону.

Когда Джинни зашла в спальню, Пэтти внимательно посмотрела на неё и спросила:

— Что у тебя случилось?

— М?

— Да ладно, ты вся светишься от счастья. Кто он? — по-другому задала свой вопрос подруга. Джинни улыбнулась.

— Я несколько минут целовалась с парнем, и это был совсем не Дин. Не уверена, что это повторится, но ощущения были сногсшибательные.

— Ты раньше никогда не относилась ко встречам с парнями так легкомысленно, — отметила Пэтти, а в это время Джинни бросила все вещи на кровать и стянула с себя форму.

— Можешь назвать это минутной слабостью, — пожала она плечами, — но в следующий раз меня поцелует только мой парень. — Взглянув на Пэтти, Джинни не смогла определить, поверила ей та или нет, но вопросов она больше не задавала.

Через несколько минут Джинни уже стояла под горячими струями воды. Она представила себя с Гарри, но тут же вытряхнула эти мысли из головы: они абсолютно ещё не готовы к такому. Они только-только вышли за рамки дружеских отношений — неплохо для начала. Однако мечтать об этом было приятно.

14 февраля, пятница

В Хогвартс Гарри приехал чуть раньше обычного. В Главном Холле, слава Мерлину, никого не было, и он спокойно наложил на себя дезиллюминационное заклинание, медленно вошёл в Большой Зал и встал в дальнем углу: вне досягаемости других студентов. Прислонившись к стене, тщетно пытаясь скрасить минуты ожидания, Гарри решил, что будет ждать от силы минут десять.

Постепенно зал наполнялся студентами, которые, рассаживаясь по местам, не обращали на Гарри никакого внимания: он стоял неподвижно, а, значит, был совершенно невидим. Даже учителя, шедшие к преподавательскому столу, не замечали его. Поттеру оставалось только посетовать, с какой небрежностью те относятся к безопасности учащихся.

Через несколько минут в Зал вплыл директор и, быстро осмотревшись, подошёл к нему и встал рядом, периодически окидывая взором весь зал. На Гарри он, благо, не смотрел.

— Надеюсь, у тебя есть достойный повод для того, что ты сегодня под чарами? — тихо спросил Дамблдор, в очередной раз обозревая пространство.

Гарри был доволен, что тот оставил его в покое после того разговора, но не мог винить за этот вопрос: он сделал то, на что, по наблюдениям Гарри, остальные способны не были.

— Да, — сказал Гарри шёпотом, дабы его не услышал приближавшийся студент, — я собираюсь помочь кое-кому, даже, наверное, двоим. Нет, сразу вы этого не поймёте, но мои действия по-своему помогут каждому из них. Ну, и, конечно, будет весело.

— Понятно. Обещай, что никто не пострадает.

— Ни в коем случае.

— Смотри, а то благодаря профессору Макгонагалл у тебя внезапно может не стать свободного времени, — легко отметил Дамблдор. — И ещё: ты уверен, что не хочешь побеседовать о Волдеморте?

— Вполне, так как я считаю, что он давно мёртв, — ответил Гарри. Он отметил нескольких когтевранцев, заметивших, что Дамблдор уже некоторое время стоял у стены и оглядывался, хотя для этого не нужно было быть особо наблюдательными.

— Я очень надеюсь, что ты прав, но это может быть просто затишье. Когда он появится вновь, я буду ждать тебя на разговор. — Сказав это, Дамблдор направился к учительскому столу. Гарри решил рассказать Кроакеру об этом — пусть посмеётся.

Он увидел, как Альбус, садясь, что-то сказал, и Макгонагалл тут же провела палочкой над своим кубком, а потом взглянула на него. Гарри медленно поднял руку и поиграл пальцами в приветственном жесте. Заметив хмурое выражение лица Макгонагалл, он улыбнулся.

Гарри очень повезло: шестикурсники вошли толпой и сели недалеко от двери. Спустя несколько минут в Зал вошли пятикурсники: сначала мальчики, потом, соответственно, смеясь и болтая, девочки.

Как только они вошли, Гарри тут же пристроился в хвост и, когда они оказались рядом с шестым курсом, незаметно снял с себя невидимость, спрятал палочку на поясе, схватил Джинни сзади за плечи и потянул на себя. Она ойкнула, почувствовав, что падает, но он поймал её: тогда как руки младшей Уизли лежали на животе, Гарри одной рукой поддерживал её за талию, а другой — под шею и плечи (получилась классическая нижняя поддержка). Поттер задумался, не пнёт ли его Джинни, прежде чем поймёт, что к чему. К счастью, Гарри застал её врасплох: от неожиданности она замерла у него на руках, пока он не помог ей подняться.

— Уизли, я слышал, ты снова свободна. Это правда? — спросил Гарри чуть громче, чем следовало бы. Он тонул в её огромных карих глазах, но был уверен: окружающие слышали каждое слово.

— Да, — ответила она голосом, немногим спокойнее, чем то самое «ой».

— Замечательно! Будешь моей девушкой? — усмехнувшись, предложил Гарри.

Казалось, Джинни взяла себя в руки, и в глубине её глаз зажглась искра понимания.

— Да.

— Великолепно! — Гарри наклонился и нежно поцеловал Джинни, а затем вскочил, подхватил её и закружился. Опустив дезориентированную Уизли, он, крепко обнимая, впился поцелуем ей в губы, заслужив восхищённый свист товарищей. Поцелуй не был долгим: Гарри знал, что Макгонагалл это бы не понравилось. Когда он отошёл, то усмехнулся: Джинни всё ещё была ошарашена. — Ты очаровательна. — Гарри вытащил палочку, сотворил белую розу на длинном стебле и протянул её своей избраннице. — С Днём святого Валентина!

— Я тебе отомщу, — мягко проворчала она, принимая цветок.

— Жду не дождусь, — ответил тот, поигрывая бровями.

— Мистер Поттер, — холодно обратилась Макгонагалл, — вы закончили представление?

Взглянув на Джинни, он обнаружил её растущее смущение.

— Да, профессор, на данный момент точно.

Минерва, казалось, не обратила внимания на уточнение.

— Тогда принимайтесь за обед, а потом, когда закончите, жду вас у себя в кабинете.

— Сразу после обеда у меня занятия, — напомнил Гарри, возможно, слишком уж жизнерадостно, учитывая осуждение, которое читалось в глазах Макгонагалл.

— Я знаю: это опоздание целиком и полностью на вашей совести. — Она спокойно вернулась к своему обеду, не замечая хихиканья и смешков студентов над сложным положением Поттера.

— Инициатива наказуема, — произнёс он неунывающим голосом. — Не желаете ли отобедать, моя леди? — Гарри махнул в сторону скамьи так, что его место оказалось рядом с Невиллом, а Джинни — с соседками по комнате.

Закатив глаза, она подошла к столу и заняла место рядом с Гарри.

— Впечатляюще, — оценил Невилл. — Как ты осмелился?

— Ну, меня всё же распределили в Гриффиндор, — весело сказал Поттер, отчего тот засмеялся.

Гарри отметил, что подружки-хохотушки что-то быстро нашёптывают Джинни, полностью завладев её вниманием. Дин странно посматривал на него, очевидно, пытаясь разобраться, а Рон сидел, надувшись, как мышь на крупу.

— Привет, ребята! Как прошла неделя? — спросил Гарри как можно дружелюбнее, отчего Рон только сильнее нахмурился.

— Приятель, это всё же моя сестра! — произнёс он угрожающим тоном.

Гарри уже собирался ответить, когда уловил движение слева от себя: Джинни смотрела на Рона с мрачной решимостью.

— Сам разберёшься или позволишь это сделать мне?

Сердитое лицо Джинни осветила улыбка:

— Спасибо, что разрешил. — В её руке тут же появилась палочка. — Я с радостью проведу с братом разъяснительную беседу, дабы исправить ошибочное мнение, что у него есть право диктовать, с кем мне встречаться.

Поттер заметил, как расширились глаза Рона и как недовольное выражение исчезло с его лица.

— Прекрасно, он — твой. Скажи, если нужно будет спрятать тело. — Вокруг раздался хохот: смеялись все, кроме Рона… даже Дин.

Как только Гарри вернулся к обеду, Джинни, наклонившись, прошептала ему на ухо:

— Было неожиданно, но спасибо: Дин, кажется, не в обиде, даже смеялся. Откуда взялся этот новый Гарри?

— Да он всегда был, просто прятался, — тихонько ответил он. — Став самостоятельным, я вдруг понял, что не беда, если я его выпущу.

Казалось, Джинни борется с улыбкой:

— И сколько же других Гарри там осталось?

— А вот это тебе предстоит выяснить, — загадочно произнёс он и налёг на еду: возможно, ему удастся поговорить с Макгонагалл и не очень сильно опоздать на урок (Гарри очень хотелось в это верить).

Они перекинулись ещё парой фраз, но из-за того, что Гарри спешил покончить с обедом, а Джинни постоянно отвлекали подружки, на разговоры у них не было времени.

Стоило Макгонагалл подняться с места (Бабблинг ещё обедала), как Поттер сжал руку Джинни, шепнул:

— Увидимся вечером, — и выскользнул из-за стола.

Он поравнялся с Макгонагалл перед самыми дверями Зала.

— Что вы хотели обсудить, профессор?

Она посмотрела на Гарри, не сбавляя темпа ходьбы:

— Мистер Поттер, неужели это представление было необходимым? Младшим курсам ещё рано знать о подобных отношениях. По-моему, они увидели даже больше, чем нужно.

— Вообще-то, да, — сказал Гарри, но, увидев взгляд Макгонагалл, поспешил объясниться. — Понимаете, Джинни пару недель назад рассталась с Дином, и это было тяжело для обоих. Они, конечно, справились, но мне показалось, что Дин не оценил бы, что Джинни бросила его ради меня. Поэтому я сделал вид, будто ждал, когда Джинни снова станет свободной — так ему будет проще. Я решил, что излишне пафосное представление — это то, что надо, и оказался прав. Дин смеялся громче всех.

— То есть, это была игра? — спросила Макгонагалл, подходя к дверям кабинета.

— Манера исполнения — да, но я действительно хотел, чтобы Джинни стала моей девушкой. Да, это также значит, что я хочу выходить с ней в Хогсмид и просто погулять по выходным (когда она сможет, конечно). Учитывая, что сейчас у Джинни год СОВ, вряд ли это будет часто. — Гарри издал горестный вздох.

Остановившись у двери, Макгонагалл посмотрела на него:

— Значит, вы всё время скрывали свой характер? Просто это очень не похоже на вас: скорее, так вёл бы себя ваш отец.

Он усмехнулся:

— Джинни задала практически тот же вопрос. Я сказал ей, что всегда был таким, просто теперь, будучи взрослым и независимым, это можно не скрывать. — Фыркнув, Гарри добавил уже серьёзно: — Наряду с магией, Дурсли не признавали чувство юмора, если только это не их шутки: исключительно здравомыслие и тому подобное.

Макгонагалл поджала губы, и обратилась к Гарри со словами:

— Чтобы я больше не видела ничего подобного ни в Большом Зале, ни где-либо ещё на территории школы.

Гарри снова усмехнулся своей удаче:

— Как пожелаете, профессор, — и поклонился с цветущим выражением лица.

— Прекратите немедленно и ступайте, — раздражённо сказала она.

Уходя, он едва расслышал, как Макгонагалл шепнула:

— В точности как отец. — Ухмылка слетела с лица Гарри: ему так хотелось узнать побольше о родителях.

Войдя в класс через несколько минут, он увидел, как Бабблинг улыбнулась ему, а потом и вовсе засмеялась.

— Уверена, профессор Макгонагалл уже отчитала вас за тот спектакль. — Понизив голос, она добавила: — Но это было очень забавно — прямо как у вашего отца. Когда-нибудь я расскажу вам о нём: я пришла сюда работать, когда он был уже на седьмом курсе. А сейчас достаньте ваше домашнее задание…


* * *


После занятия Гарри обнаружил Джинни в гостиной: она зарылась носом в учебник, занимаясь повторением с однокурсниками. Он сотворил кресло и только уселся, как Колин громко крикнул:

— Привет, Гарри!

За время знакомства с ним паренёк стал вести себя спокойнее, за что Гарри был ему очень благодарен.

— Здравствуй, Колин, а также все, кто не Джинни… — Обняв девушку за талию, он закончил: — И, конечно же, Джинни.

— Поттер, я вообще-то пытаюсь заниматься, — строго сказала она, поджав губы.

— До ужина у тебя ещё полчаса, а я пока погреюсь в лучах твоей красоты и сделаю задание по рунам, — заявил он, и Джинни мученически возвела очи горе и легонько похлопала его под столом по ноге.

Он вытащил из кармана маленькую книжицу, вернул ей прежний размер и стал читать: книгу он разместил у себя на коленях, обнимая Джинни за талию и слегка поглаживая её. Гарри надеялся, что поступает правильно: будучи первокурсником, он видел, как старшие курсы так занимались. Джинни не возражала, поэтому он вернулся к занятиям.

На ужин они спустились рука об руку.

— Какие у тебя планы на вечер? — поинтересовался Гарри.

— Завтра мне нужно ещё кое-что повторить: займусь этим, пока ты на занятиях, на сегодня же я всё закончила, — бросила она на него игривый взгляд. — Можем прогуляться вокруг замка и поговорить, или можно найти места поинтереснее.

— О, небольшое приключение: вербальное и невербальное, — кивнул Гарри. — Хороший план. Можно, я запущу пальцы в твои волосы? — с надеждой спросил он. Джинни удивилась.

— Тебе так хочется это сделать? — Она неверяще воззрилась на Гарри.

— Да, меня всегда восхищала твоя рыжая грива, — признался тот.

— Ну, если ты её потом расчешешь… — согласилась она через минуту.

— Когда захочешь, — обрадовался Гарри.

Когда они подошли к Большому Залу, Джинни окинула его долгим взглядом:

— А с тобой интересно.

— Надеюсь, в хорошем смысле?

— Это будет зависеть от тебя, — ответила она с улыбкой.

15 февраля, суббота

Во время завтрака по пути к своему столу профессор Макгонагалл остановилась за спинами Гарри и Джинни.

— Мистер Поттер, мисс Уизли, перед тем, как уйти, зайдите, пожалуйста, ко мне в кабинет. Вы же уходите сегодня, как и планировали?

— Да, профессор, — ответил Гарри. — Я хотел уйти в три и вернуться к семи — небольшая прогулка.

— Хорошо, увидимся в три.

Как только Макгонагалл ушла, Джинни обратилась к Поттеру:

— К чему всё это?

— Когда мы договаривались, что я могу покидать школу в любое время и брать с собой одного человека, предполагалось, что мой спутник будет моим ровесником. Поскольку ты на год младше, то, скорее всего, она хочет сказать нам пару напутственных слов, — пожал плечами Гарри.

Джинни кивнула, и они вернулись к прерванному завтраку.

В строго назначенное время, после того, как Джинни закончила своё повторение, они, держась за руки, отправились на встречу перед отбытием.

Стоило им постучать, как Макгонагалл тут же открыла дверь и пригласила войти.

— Наверняка вам интересно, для чего я пригласила вас. Так как мисс Уизли моложе, я связалась с её родителями, и они настоятельно просили вас зайти. Можете воспользоваться моим камином. — Она улыбнулась, указав рукой на очаг.

Гарри с Джинни переглянулись и шагнули в камин — через минуту они были в гостиной «Норы». Родители Джинни сидели на диване, а в руках у них были чашки с чаем.

Миссис Уизли поставила свою на стол и поспешно обняла ребят.

— Как я рада вас видеть! Поздравляю с тем, что вы теперь вместе. Джинни, я так обрадовалась твоему сегодняшнему письму. Присаживайтесь. Хотите чаю?

Джинни озадаченно взглянула на неё:

— Кто ты такая и что сделала с моей мамой? — Гарри улыбнулся, и все заметили, с каким трудом Артур скрывает веселье, вызванное этой фразой. Молли скрыла свою реакцию за еле заметной улыбкой, когда отправилась разливать чай.

Гарри присел к столу и взял чашку с чаем, однако пить не стал. Джинни отзеркалила его действия.

— У меня ощущение, что я чего-то не знаю, — обратился он к мистеру Уизли, который улыбнулся, как только Молли уселась.

— Нам интересно, отчего вы не в школе, — объяснила Молли, и её взгляд потяжелел.

— Поскольку вы хотели нас видеть, — начал Гарри, — могу предположить, что профессор Макгонагалл поделилась с вами нашими планами. Давайте вы сразу зададите волнующие вас вопросы.

Родители переглянулись, как бы ведя безмолвный диалог, и Молли сказала:

— Мы понимаем ваше стремление проводить время вместе и одобряем желание встречаться с Джинни, но мы не уверены, насколько безопасно для Джинни (да и для тебя) покидать стены школы.

— Это ведь тот же выходной в Хогсмиде, — возразила Джинни.

— Я бы согласилась, будь там учителя и студенты старших курсов, — спокойно парировала Молли и, казалось, жаждала их возмущённых криков.

— Ты или я? — глянул Гарри на Джинни.

— Давай ты, так как я не понимаю, к чему всё это, — ответила Джинни.

— Миссис Уизли, — со всем уважением, на которое был способен, начал Гарри. — Я прекрасно могу защитить Джинни, и, если вы настаиваете, мы можем ходить в Хогсмид только по официальным дням. Однако я не понимаю причин вашего беспокойства: на мой взгляд, война закончилась.

— Но ты не можешь быть уверен в этом, — быстро ответила та излишне запальчиво, так что пришлось переводить дух, чтобы успокоиться. — Профессор Дамблдор утверждает, что это всего лишь передышка.

Теперь Гарри стала понятна причина сомнений.

— То есть, по-вашему, если Дамблдор говорит, что война идёт, то это так?

— Да, — ответила Молли по долгом размышлении.

— И то, что нападений нет уже семь месяцев, ничего не значит? — задал вопрос Гарри, но ответа так и не дождался. — Мистер Уизли, те, кто заявлял, что в первую войну были под империусом, прекрасно известны. Скажите, вы видели кого-нибудь из них в министерстве за последний месяц?

Артур изумился подобному вопросу:

— Нет, я, наверное, не видел никого из них на протяжении всего года.

— Получается, — озорно ухмыльнулся Гарри, — нет ни нападений, ни Волдеморта, ни даже Пожирателей Смерти… хм-м-м… по-моему, это значит — войне конец, конечно же, если министерство иЕжедневный Пророк не научились-таки скрывать неудобную информацию.

— Но ты же не можешь знать точно, — упрямо вторила Молли.

Как же Поттеру хотелось рассказать всё, что ему известно!

— Я с уверенностью могу заявить: война окончена. Раз уж сам Волдеморт заявил о себе, его приспешники и подавно не могли скрываться дольше недели. Вспомните Люциуса Малфоя: он обожал быть в центре внимания, но его с лета никто не видел. Можно ведь с уверенностью утверждать, что он мёртв, или вы не согласны? — Нельзя было раскрывать всю информацию касаемо тех событий, чтобы не подставить Гермиону, но кое-чем поделиться он мог.

Молли молчала, но поскольку Гарри всё ещё ждал, слово взял Артур:

— Да, с этим я согласен.

— Может, вы не знали, но у меня есть доказательства его смерти. — Гарри позабавило, с какими лицами на него уставились все трое Уизли.

— Откуда? — спросила Джинни: она первая оправилась от шока.

— А ты не догадываешься? — ответил он с весельем в голосе.

— Откуда? — жёстко повторила Молли вопрос дочери.

У Гарри возникло нестерпимое желание ещё раз ответить вопросом на вопрос: просто, чтобы посмеяться, но решил, что всё-таки не в этот раз.

— Родовой гобелен Блэков показывает, что они оба мертвы, тогда как Нарцисса всё ещё здравствует. Беллатрикс тоже больше нет, как и Макнейра, Эйвери и Руквуда: об этом Ежедневный Пророк сообщал этим летом, ну и ещё кое-кто, менее известный. Да, и не стоит забывать о Снейпе: если бы он был жив, то непременно находился сейчас в Хогвартсе; значит, и его можно сбросить со счетов. — Гарри снова пожал плечами. — Начнём с того, что я не верю, что их вообще было много. Никто точно не знает, но, похоже, они все погибли.

— Но профессор Дамблдор говорит, что это всего лишь передышка, — упорствовала Молли.

— Профессор Дамблдор в прошлом уже делал ошибочные заявления. По-моему, он сам в этом сознавался, — напомнил ей Гарри. — Он также не спешит делиться с людьми информацией. К примеру, Гриндевальд ещё жив или умер?

— Дамблдор убил его ещё в сороковых, — без запинки ответила Молли.

— Простите, но он ещё жив, правда, заключён в немецкую тюрьму. — Видя, как она подавилась воздухом, Гарри поспешно добавил: — Знаю, повсюду озвучивается именно ваша версия. То, что это не так, я сам выяснил совсем недавно. Вам не кажется странным, что Дамблдор никогда никого не поправлял? Вот вам другой пример: он оставил меня на воспитание родственникам. Он сказал, что знал о том, что мне будет нелегко. Мне не нравится так думать, но, похоже, он заранее знал, что оставляет меня в агрессивной среде, и это не остановило его. Что же это за человек? — Гарри понимал, что шокировал миссис Уизли, ударив по самому больному — детям. — Как видите, профессор Дамблдор тоже нередко ошибается. Хотя, если вы всё также не согласны с моим утверждением, что война закончилась — уверяю вас, в случае необходимости я смогу защитить Джинни, однако вряд ли это потребуется: она и без меня вполне справится. — Гарри заметил благодарный взгляд, которым наградила его Джинни.

— Любого можно застать врасплох, — не унималась Молли.

— Верно, — не стал спорить Гарри. — Достаточно взглянуть на почерневшую руку Дамблдора: уж не знаю, что он сделал, чтобы получить такое проклятие, но даже его умудрились подловить. Но, насколько я знаю, это связано с его деятельностью. Я не собираюсь подвергать Джинни опасности, поэтому вам не надо беспокоиться, что какой-то преступник бросит в неё неизвестным проклятием.

— То есть, просить тебя бесполезно? — уточнил Артур.

— Если вы назовёте мне убедительную причину — безусловно, мы найдём компромиссное решение, но я не собираюсь склоняться перед страхом Пожирателей, которых уже давно никто не видел, — объяснил Гарри. — Если Джинни попросит меня не выходить за пределы школы, я подчинюсь. — Он, обернувшись, спросил: — Джинни?..

— Я не вижу проблемы в том, — оборвала она фразу, — чтобы погулять пару часов на воздухе. Я не боюсь быть проклятой Пожирателями, раз ты говоришь, что их больше нет. В мирное время, будучи вместе, мы вполне сможем постоять за себя.

— Хорошо сказано, — похвалил Гарри и перевёл взгляд на мистера Уизли. — Есть ещё вопросы?

— И всё-таки я не уверена, — нахмурилась Молли. Гарри вздохнул:

— Ну, давайте устроим дуэль: я постараюсь не покалечить вас, хотя это будет трудно. Если я настроюсь на победу, то могу серьёзно вас ранить. Меня обучали люди, чей девиз «Цель оправдывает средства», а конец — «плохо только, если ты не продумал свои действия». Я — не Дамблдор, который только оглушает противников.

Молли уже подумывала принять вызов, когда Артур покачал головой.

— Нет, Гарри, нам вполне достаточно твоего слова, что ты всеми силами будешь защищать нашу дочь. Мы просто хотели убедиться, что вы оба осознаёте серьёзность сегодняшней ситуации.

Молли не понравилось, что Артур сдался без боя, но она не сказала ни слова, однако всем своим видом говорила, что вернётся к этому разговору позже.

— Я обещаю заботиться о ней, — поклялся Гарри и заметил недовольное лицо Джинни.

— Мам, — обратилась та к Молли, — вот если бы на моём месте был бы Рон, ты тоже старалась бы оградить его от опасностей?

Мать ничего не ответила — только опустила взгляд.

— Понятно, — с обидой в голосе произнесла Джинни и поднялась. — Пойдём, Гарри.

Отставив уже практически остывший чай, Гарри встал, взял Джинни за руку и, ни слова не говоря, повёл к задней двери — он просто не знал, что можно сказать, дабы не усугубить положение.

— Камин в другой стороне, — отметил Артур.

— Кажется, Джинни нужно на свежий воздух, а у меня есть право на аппарацию, — ухмыльнулся Гарри. — Всего хорошего.

Хлопнув дверью, он пошёл рядом с ней, дыша прохладным вечерним воздухом.

— Поверить не могу! — рыкнула Джинни.

Пока Гарри раздумывал над ответом, они шли в напряжённой тишине.

— Понимаю, это не совсем то, что ты хотела услышать (да и я, честно, не был в восторге), но она так демонстрирует свою любовь и заботу.

Джинни несколько раз фыркнула.

— Знаю, ты прав, но это несправедливо: всё из-за того, что я — девочка.

— Ты не представляешь, как я рад, что ты — девочка, — ухмыльнулся Поттер. Он внезапно остановился, притянул к себе Джинни и звонко чмокнул её в губы, а отпустив, спросил: — Полегчало?

— Ещё минутку, — мурлыкнула Джинни, втягивая его в долгий поцелуй.

Когда он, наконец, завершился, она почувствовала себя более расслабленной.

— Что ты задумал?

— Сначала я думал просто погулять по Хогсмиду, но раз уж мы здесь: как насчёт мороженого в Косом Переулке?

— Так у тебя правда есть право на аппарацию? — спросила Джинни, затаив дыхание.

— Правда, — усмехнулся Гарри.

— Это так удобно, — улыбнулась она в ответ. — Мороженое и прогулка — звучит круто, — одобрила Джинни. — Можно ещё к близнецам заскочить, посмотреть их новинки.

Он крепко обнял её и аппарировал в Косой Переулок.

Вскоре они сидели в кафе-мороженом Флориана Фортескью, наслаждаясь любимым десертом в полном одиночестве: даже в разгар дня из-за холодной погоды посетителей не было.

Прежде чем съесть очередной кусочек мороженого «Три шоколада», Джинни внимательно посмотрела на Гарри.

— Так странно: я думала, тут всегда не протолкнуться…

Тот проглотил очередную ложку «Бананового тортика» и ответил:

— К новым обстоятельствам всегда сложно привыкнуть. Я, например, в обеденный перерыв брожу по Лондону, чтобы просто подышать воздухом и сменить обстановку. В толпе так просто затеряться.

Какое-то время они молча ели мороженое, а потом Джинни выплюнула:

— Ну и что будем делать с моими родителями, точнее — с мамой?

— Ну, нам не запрещали встречаться или гулять, предупредили только, чтобы я не втягивал тебя в опасные приключения, — усмехнулся Гарри. — Так что никаких походов в Лютный переулок.

Закатив глаза, Джинни согласилась:

— Да, папа так ничего и не запретил. Пока.

— Пока ничего, — подтвердил Гарри, — а значит, можно спокойно гулять, пока они не передумали. У меня чувство, — заговорщически улыбнулся он, — что твоя мама больше обрадовалась нашим отношениям, чем беспокоилась, что с нами что-то случится.

Джинни улыбнулась и, скромно потупив взгляд, рассматривала Гарри из-под ресниц:

— Возможно, ты прав.

Покончив с мороженым, они, взявшись за руки, гуляли по Косому переулку, разглядывали витрины и разговаривали, а также решили, что зайдут к Фреду и Джорджу в другой раз, когда у них будет больше времени: надо было вернуться до ужина.

Гарри аппарировал вместе с Джинни к воротам школы, они вошли и направились к замку.

— Спасибо за чудесный день, — сказала она, когда они были у самых дверей. — И за то, как ты предложил встречаться. Пэтти и другим девчонкам очень понравилось: они сказали, что это было очень романтично. Я тоже так думаю.

Она поднялась на ступеньку и подарила Гарри долгий поцелуй, на который тот с желанием ответил.

За дверью они столкнулись с профессором Макгонагалл, которая кивнула, отмечая их возвращение, и отправилась в Большой Зал. Они медленно последовали за ней.

После ужина Гарри с Джинни вернулись в башню, где весь вечер играли и веселились с друзьями.

21 февраля, пятница

Гарри смотрел на котлован и сверялся с планами у себя в руках. Спустившись вниз по самодельной лестнице, он делал измерения и проверял, что указано в чертежах. Когда всё сошлось, он улыбнулся.

Подготовка фундамента заняла больше времени, чем планировалось, но сейчас всё было готово. Поднявшись со дна ямы, Гарри оглядел горы песка и щебня, доставленные маггловской компанией. Каменные блоки Тейта заполнили практически всю строительную площадку.

Добби возник рядом и спросил:

— Хозяин закончил копать?

— Да, Добби, мы закончили. — Гарри вспомнил, как тот ему помогал. Добби зачаровал несколько лопат и вёдер, чтобы выносить землю: они поднимались по лесам и скидывали грунт в низину. Всё было нормально, пока Добби не решил ускорить процесс, зачаровав ещё несколько лопат и вёдер. Что тут началось! Вёдра сталкивались друг с другом, а лопаты дрались за каждый кусок земли.

К великому огорчению Добби магию пришлось отменить. Они вновь зачаровали предметы, но уже в меньшем количестве, дабы действие заклинания было более контролируемым. Теперь всё готово, и Гарри за несколько часов убрал узкий строительный пандус.

— Согласно планам, котлован нужно засыпать щебнем на один фут по всей площади, — пояснил он эльфу. — Ты займись этим, а я начну вырезать руны на блоках для стен и пола. — У него было ещё целое утро до отъезда в Хогвартс.

Гарри разработал с Грейс проект охранных чар, и тот прекрасно функционировал на макете. Если охранные руны будут работать на этом маленьком доме, он использует их и при постройке большого мэнора. Предстоит немало работы, но этот дом станет предметом его гордости.


* * *


Нарцисса Малфой отложила «Ежедневный Пророк» и задумалась: неужели время пришло? Придя к выводу, что двухмесячное затишье — это хороший знак, она решила осуществить свой план.

— Типпи?

— Да, хозяйка? — вышла из кухни домовушка.

— Думаю, пришло время. Я хочу, чтобы ты вернулась в мэнор и проверила, есть ли там кто. — И очень строгим голосом добавила: — Жизненно важно, чтобы тебя никто не видел.

— Да, хозяйка, — пискнула та и, низко поклонившись, с хлопком исчезла.

Ждать долго не пришлось: она вернулась меньше чем через минуту.

— Хозяйка, дом пуст. Думаю, что там никого нет уже несколько недель. На кухне вся еда испортилась.

— А что насчёт большой змеи? — спросила Нарцисса, всеми фибрами души ненавидевшая это существо, хотя и училась на Слизерине.

— Змеиное гнездо пустое, и я не чувствую её магию.

Нарцисса очень не хотела принимать столь важное решение, основываясь только на словах домовой эльфийки, однако другого источника у неё не было, а значит, надо было идти самой.

— Хорошо, мы возвращаемся. Если я закрою дом, ты же сможешь приходить и уходить? — уточнила Нарцисса.

— Типпи думает, что да, но Типпи может понадобиться больше времени.

— Тогда так и сделаем. — Нарцисса аппарировала в холл Малфой-мэнора, а Типпи возникла рядом с ней. Было довольно жутко: Нарцисса каждую секунду ждала, что появится Тёмный Лорд и накажет её. С бешено стучащим сердцем она кинулась в кабинет, а эльфийка, чтобы не отстать, вприпрыжку бежала рядом.

— Мы всё ещё одни? — тихонько спросила Нарцисса.

— Типпи не чувствует никого, кроме хозяйки.

В кабинете она открыла секретное отделение и коснулась палочкой светящейся цепочки рун. С облегчением выдохнув, Нарцисса обратилась к эльфийке:

— Типпи, попытайся вернуться в тот дом и принеси еду и наши вещи.

В этот раз Типпи медленно таяла, а не исчезла с хлопком, но всё же ушла. Через несколько минут появился сундук с одеждой Нарциссы. С улыбкой та упала в кресло, стоявшее у стола. Теперь она взяла на себя контроль над домом и охранными чарами, которые были во много раз мощнее, чем в охотничьем домике. Нарцисса понимала, что и они не остановят Тёмного Лорда, если тот вдруг объявится, но так у неё хотя бы будет время сбежать.

Жизнь — не сахар. На сегодняшний день ей необходимо сделать ещё одну или даже две вещи, и чем раньше, тем лучше. Скрепя сердце Нарцисса обернулась к столу и, взяв перо и пергамент из ящика стола, начала письмо.

9 марта, воскресенье

Гарри уже попрощался со своими друзьями-гриффиндорцами. Сейчас он стоял в скрытой нише третьего этажа и прощался с Джинни, нежно её целуя.

— Мне будет не хватать тебя… и этого всю неделю, — сказал он с ухмылкой.

— Мне тоже, — мило улыбнулась Джинни. — Ты же приедешь к нам на длинные выходные в конце месяца? Мама будет очень рада.

— Можно, конечно, но без ночёвки. Комната Рона неплохая, но её не сравнить с комнатой у Лонгботтомов, — признался Гарри. — К тому же я должен уделить немного времени и Невиллу.

— Ну, если Невилл лучше, чем поцелуи со мной… — Джинни бросила на него хитрый взгляд.

— Шалунья, — шепнул Гарри, запустив пальцы в её длинные волосы. — Я же буду у вас весь день, только на ночь уйду, — повторил он, а потом нагнулся, чтобы вновь поцеловать. Не успел он этого сделать, как перед ним возник патронус-кошка.

— У главного входа Вас ожидает посетитель, — объявила она.

— Постой, это же голос Макгонагалл. Что ей от тебя нужно? — смутилась Джинни.

— Понятия не имею, — вздохнул Гарри. Быстро чмокнув, он потянул её за собой к парадному входу. — Пойдём, выясним, что там случилось.

Через пару минут он подошёл к Макгонагалл, стоявшей рядом с Тонкс, на которой не было её аврорской формы.

— Мистер Поттер, — обратилась к нему Макгонагалл, — мисс Тонкс очень хотела поговорить с вами, а вы, как я полагаю, всё равно собирались уходить. Увидимся в следующие выходные. — Она развернулась и удалилась.

Джинни смутилась и тоже попыталась уйти, но Гарри очень удивил: он удержал её за руку и не дал этого сделать.

— Э-э-э, привет, Гарри; привет, Джинни. — Тонкс переводила взгляд с одного на другого. — Так вы теперь вместе?

— Да! — Джинни просто сияла, — Гарри предложил стать его девушкой в День святого Валентина.

Тонкс, казалось, сейчас прыснет:

— Как мило! — и, став в одно мгновение серьёзной, добавила: — Прости, что отвлекаю, но мне действительно нужно поговорить с Гарри — если можно, наедине, — сказала Тонкс. — Извини, — обратилась она к Джинни.

— Да я, в общем-то, и так собирался уходить. — Гарри повернулся к Джинни и чмокнул её в губы: — До следующей пятницы.

— Уже жду с нетерпением, пока, — ответила та перед тем, как уйти.

Гарри махнул рукой в сторону двери:

— Так что произошло? Или ты на секретном задании аврората?

Тонкс закрыла за ними дверь, и теперь они шли к воротам школы.

— Вообще-то, это семейные дела. Мама хочет поговорить с тобой, поскольку ты считаешься лордом Блэк.

— Да? — удивился он. — Сириус, конечно, говорил, что назначил меня своим наследником, и его завещание вступило в силу, но я как-то не задумывался, что это значит. Ты в курсе, чего она хочет?

Тонкс пожала плечами:

— Я могу только догадываться, не иначе. Мне придётся аппарировать тебя.

— Ладно, только выйдем за ворота, — согласился Гарри, размышляя, к чему вся эта таинственность.

Через несколько минут Тонкс перенесла его к белым воротам из штакетника, огораживающим небольшой загородный дом. Гарри ощутил покалывание от охранных чар, когда они прошли в ворота.

— Интересные чары, — отметил он.

— Ты их почувствовал?! — поразилась Тонкс. Гарри не успел ответить, так как перед ними открылась дверь.

Мужчина средних лет поздоровался и протянул руку в приветственном жесте, как только они подошли.

— Добро пожаловать, мистер Поттер, я — Тед Тонкс.

— Большое спасибо, мистер Тонкс, рад познакомиться. — Гарри крепко пожал протянутую руку, после чего вошёл в дом.

— Моя жена Анди, хотя повод визита же официальный: Андромеда, — произнёс Тед с ноткой веселья, мгновенно заработав сердитый взгляд жены, которая тут же улыбнулась и кивнула Гарри в знак уважения.

— Лорд Блэк, добро пожаловать в наш дом. Хотите чего-нибудь выпить? — предложила она с царственным видом, всё ещё прекрасная, несмотря на возраст.

Решив, что может здесь задержаться, Гарри ответил:

— Чай, если вам не трудно. — Повинуясь взгляду Андромеды, Нимфадора прошла в другую комнату, а Тонксы, разместившись на диване, предложили Гарри удобное, скорее всего специально зачарованное, кресло.

— Благодарю за приглашение, однако я несколько удивлён. — Он почти спросил, зачем за ним прислали Тонкс, но решил, что начинать разговор с этого — грубо. Гарри поблагодарил Нимфадору за чай, который она принесла на подносе с натянутой улыбкой. Это только добавило подозрений о причинах его нахождения здесь.

— Да, — нерешительно сказала Андромеда, — вы здесь по семейному вопросу, и, технически, вы единственный, кто может нам помочь. Вы уже знакомы с моей дочерью, и мне показалось удобным послать её, поскольку дело срочное. На письмо, посланное совой, я не получила ответа.

Гарри опустил чашку:

— Простите, но за последние несколько дней я не получал писем ни от вас, ни от кого бы то ни было. Когда вы его отправили?

— Два дня назад.

— Ясно, — сказал, кивнув, Гарри. — Дело в том, что вся моя корреспонденция переадресовывается, и попадает ко мне на день, а то и три позже. Так что ваше письмо я получу, скорее всего, завтра. Однако, раз я уже здесь, чем могу помочь?

Андромеда вздохнула с облегчением.

— Давайте начнём с простого: вы в курсе моего положения в семье?

— Я знаю, что Вальбурга Блэк выжгла ваше имя с семейного гобелена, — ответил Гарри. — Сириус говорил, что его мать хотела лишить вас наследства, но не знаю, было ли это исполнено. Говорю это, так как, хотя имя Сириуса тоже выжгли с гобелена, от семьи его не отлучали.

На мгновение Андромеда опустила взгляд.

— Она убедила дядю Ориона провести обряд.

После продолжительной паузы до Гарри начало доходить.

— То есть, могу предположить: вы хотите, чтобы я отменил это решение?

Анди посмотрела на него с улыбкой:

— Я с радостью вернусь в семью, когда во главе её встал понимающий и тактичный человек. — Она взглянула на мужа, наблюдавшего за переговорами с интересом и некоторой насмешкой. Нимфадора, похоже, предпочла бы быть в любом другом месте, но должна была вести себя, как послушная дочь. Зная её жизненные приоритеты и пренебрежение к формальностям, это не было удивительным.

— Если вы знаете способ, как это сделать, буду рад помочь — однако есть ли в этом смысл, коль скоро вы замужем? — уточнил Гарри.

— Хм, где-то я такое уже слышал, — сказал с усмешкой Тед Тонкс, что стоило ему ещё одного злобного взгляда от Андромеды.

Несмотря ни на что, та помогла Гарри произнести клятву, отменяющую изгнание из рода.

После того, как дело было сделано, Гарри спросил:

— Вы утверждали, что есть ещё нечто, касаемое семьи и не требующее отлагательств? — Потому что первую просьбу вряд ли можно назвать срочной, скорее — очень желанной для Андромеды.

— Да, лорд Блэк, — ответила она. — Со мной связался ещё один член семьи, желающий вернуться.

— Правда? Я думал, вы единственная из живущих, кто был отрезан от рода? — На память Гарри приходил только Сириус и его покойный дядя.

— Официально она не была отрезана от рода — просто вышла замуж. Однако сейчас она хочет снова стать Блэк, а для этого нужно ваше позволение. — Андромеда сомневалась, стоит ли продолжать.

Гарри ещё раз прокрутил в голове всех живых членов семьи, но ему вспомнилось только одно имя. Он застыл, заметив, как Андромеда кивнула и откинулась на спинку сидения. Теперь он понял, почему та попросила сначала за себя: восстановить свои права, как старшей из сестёр.

— В свете того, за кем она была замужем, почему я должен ей помогать? — спросил Гарри, отметив интерес Нимфадоры к беседе. Он также заметил, как тщательно Андромеда подбирает слова.

— Она считает это возможным и выгодным, в остальном — спросите у неё сами.

— Да я скорее запущу в неё заклинанием, — фыркнул Гарри. — Кого бы я изгнал из рода, так это её… по крайней мере, сейчас, так как Беллатрикс нет. — Гибель Беллы не была секретом, но он понял, как это прозвучало, только когда слова уже вылетели. — Простите, я не хотел унижать вас через сестру: просто из-за неё погиб Сириус.

— Ничего страшного, мой лорд. Несмотря на то, что она — моя сестра, мы уже давно не общались, да и разум, похоже, покинул её, — снисходительно ответила Андромеда.

Гарри благодарно кивнул.

— Я поговорю с Нарциссой, если это возможно. Она на заднем дворе?

— Нет, — с ноткой веселья ответила Андромеда, — и у нас нет быстрого способа связаться с ней. Мне придётся послать сову и договориться о встрече в удобное для вас время.

— Позвольте мне. Добби, сюда! — Гарри усиленно думал об эльфе, и тот, наконец, появился, удивив всех троих. Поттер знал, что Андромеда не знакома с Добби, а вот для адресата его появление станет сюрпризом.

— Хозяин звал?

— Да, Добби. Мне нужно передать послание Нарциссе Малфой, или, наверное, лучше, если её эльф передаст ей его. Скажи ей, что, если она хочет поговорить со мной, я буду у Андромеды ещё десять минут. В случае её отказа мы встретимся летом. — Гарри усмехнулся, а Тонксы тихо засмеялись. — Будь осторожен, Добби.

— Не знала, что у вас новый эльф, — сказала Андромеда. — Неужели старый погиб?

— Вы, вероятно, имеете ввиду Кричера? Нет, он всё ещё жив, но большую часть времени находится в родовом поместье: я не могу ему полностью доверять, — ответил Гарри. — Если хотите, я отдам его вам.

— Представляю, — весело сказала Андромеда, — и спасибо, не надо: мне тоже он никогда не нравился.

—Как вы думаете, она придёт? — спросил Гарри, желая уйти от обсуждения ненормального эльфа.

— Да, — ответил Тед, в то время как Андромеда лишь пожала плечами.

— Почему? — спросил Гарри, глядя на Теда, в глазах которого светились смешинки.

— Она только что аппарировала к нашей калитке, — весело доложил Тед. — Я в окно вижу, как она подходит к нашему дому.

— Быстро она. Видно, ей в самом деле очень нужен этот разговор! — засмеялся Гарри.

— Пойду открою дверь, — сказала Андромеда, поднимаясь с дивана.

— А я, пожалуй, уйду в другую комнату: будет лучше, если она меня не увидит, — поддержал Тед, совсем не расстроившись.

Андромеда открыла дверь, как только в неё постучали.

— Нарцисса, — сухо сказала она, прежде чем отойти с дороги.

Гарри встал, так как относился к этой женщине настороженно. Он также заметил, что она всё ещё очень привлекательна. Видимо, то ли Беллатрикс была исключением, то ли сказались годы, проведённые в Азкабане — и, скорее всего, последнее.

Нарцисса слегка кивнула Андромеде, практически проигнорировала Нимфадору, но склонилась перед ним.

— Лорд Блэк, благодарю, что смогли принять меня так скоро.

— Почему бы вам не присесть и не рассказать мне, к чему такая срочность? — спросил Гарри ровно — по крайней мере, попытался, ведь она была семьёй. К счастью, Драко более походил на отца, поэтому с женщиной общаться было легче. Это напомнило Поттеру о том, как к нему относился Снейп.

— Благодарю. — Нарцисса заняла на диване место Теда, хотя и отодвинулась от Андромеды насколько возможно. — Я прошу у вас позволения снова именоваться Блэк.

— Воистину, сегодня день семейных проблем, — отметил Гарри. — Я уже восстановил Андромеду, а, следовательно, и Нимфадору в качестве представителей рода. — Тонкс рыкнула на него, услышав своё имя.

Нарцисса ошарашенно посмотрела на Андромеду, а та приосанилась и самодовольно глянула в ответ.

— Зачем? — прямо спросил Гарри, хотя у него были на этот счёт свои догадки.

— Я больше не могу, да и не хочу относиться к роду Малфой. — Она опустила взгляд. — Мои муж и сын… — Закончить фразу она так и не смогла.

— Не хочу показаться грубым, но их нет, — закончил за неё Гарри, отчего она резко вздёрнула голову.

— Откуда вы знаете?!

— Ну, их уже давно не видно, а с их любовью быть в центре внимания отсутствие выглядит подозрительно. К тому же у меня есть доступ к семейному гобелену, где основные даты фиксируются автоматически, — рассказал ей Гарри, утаив, однако, что знает о нападении на Грейнджеров.

— Да? — Очевидно, Нарцисса совсем забыла о такой возможности.

— Сейчас я более склонен отрезать вас от рода, тем более теперь я знаю как, — признался Гарри. — Я ещё не встречал приятного Малфоя, хотя у вас есть шанс: ведь изначально вы принадлежали к другому роду.

Нарцисса набралась храбрости и сказала:

— Кажется, я понимаю, почему вы не согласны. Я считаю, что чистокровные волшебники лучше, но остальной чепухи, которую исповедовали мой муж и сын, я не придерживаюсь. Мы обладаем более глубоким пониманием волшебного мира и законов, по которым он существует. Убивать нечистокровных волшебников только из-за их происхождения неправильно и недальновидно: мы нужны друг другу — кто-то же должен выполнять неквалифицированную работу. Их нужно обучать, а не вырезать, как скот. Лорд Блэк, я хочу отказаться не только от имени Малфоев, но и от их образа мыслей. Я любила своего мужа, особенно пока он не связался с Тёмным Лордом, но он запятнал своё имя, и я не желаю, чтобы меня ассоциировали с этой фамилией. У рода Блэк тоже немало проблем, но он всё ещё существует, а я обязуюсь помочь с их разрешением, если вы мне позволите.

Гарри задумался:

— Ваши рассуждения о чистокровных и нечистокровных волшебниках отдают высокомерием, что, согласно старым традициям, совсем не редкость. Я вижу вашу логику, хотя и считаю, что она неправильна. — Он вздохнул. — Но если бы ваш сын при нашем знакомстве в Хогвартс-экспрессе сказал что-то подобное вместо своего надменного «я-лучше-вас-всех», вполне возможно, мы могли бы стать приятелями, а не противниками, какими в результате стали. Я бы очень хотел отказать вам, но тогда стану лицемером не лучше Северуса Снейпа: тот тоже отыгрывался на мне за поступки моего отца. — Гарри обратился к Анди: — Андромеда, вы — часть семьи, прежде чем я приму решение, мне бы хотелось услышать ваше мнение.

Андромеда удивилась, но не стала помогать ему:

— Прошло уже больше двадцати лет с тех пор, как мы нормально общались, но со времён нашего детства она стала более осторожной в своих высказываниях.

Это, конечно, не ответ, но, похоже, другого он не получит. Единственный способ разрешить ситуацию — научиться доверять.

— Нарцисса, — конечно, было дико так к ней обращаться, но случай это позволял, — я слишком мало доверяю вам, чтобы разрешить именоваться Нарциссой Блэк, но всё же даю своё позволение: носите имя рода с честью. Но, если я узнаю, что вы, по примеру вашего мужа и сына, начали притеснять людей из-за их происхождения, я не просто отсеку вас от рода, а ещё сделаю объявление об этом в Ежедневном Пророке на всю страницу: пусть все знают. Настоящее доверие необходимо заслужить. — По панике, что отразилась во взгляде Нарциссы, Гарри понял: он нашёл, как контролировать её поведение.

— Да, мой лорд, как пожелаете. Благодарю за оказанное доверие: я постараюсь оправдать его, — торжественно поклялась она.

— Если я буду нужен — пишите мне, только письма до меня идут несколько дней. — Гарри посмотрел на обеих сестёр: — Возможно, летом нам нужно устроить семейное воссоединение — узнаем друг друга получше. Я займусь этим позже. — Вдруг ему в голову пришла идея: — Скажите, чем вы собираетесь заняться? Я имею в виду работу.

Нарцисса выпала в осадок.

— Работать?! С чего бы мне работать?! У меня есть всё состояние Малфоев — по крайней мере то, что от него осталось: мой бывший муж не скупился на траты.

— Что ж, тогда не буду вас утруждать просьбой о помощи в моих делах, которую может оказать человек с вашим опытом и знаниями. — Гарри поднялся из кресла.

Нарцисса красиво повела бровью:

— Я могла бы выделить на это немного времени, как только разберусь со своими делами. В чём конкретно нужна моя помощь?

— Состояние Поттеров пополняется за счёт недвижимости: было бы неплохо найти того, кто хорошо в этом разбирается, а у меня есть и другие задачи. Вам интересно моё предложение? — Гарри подумал, что так будет проще присматривать за Нарциссой, к тому же она неплохо знает волшебный мир, что может быть очень полезным. Будучи лордом Блэк, он заставит её работать, тем более, что Драко теперь нет.

— Возможно, — согласилась она с ноткой заинтересованности.

— Тогда занимайтесь пока вашими делами: я свяжусь с вами летом. У меня также будут несколько просьб относительно рода Блэк, — добавил он, уловив ещё больший интерес к вопросу.

Выпустив немного своей магии, Гарри обнаружил, что может аппарировать с места.

— Простите, сегодня был длинный день.

Он переместился в Лонгботтом-мэнор, надеясь на тихий и спокойный вечер. Гарри напомнил себе поблагодарить леди Лонгботтом за её занятия по традициям.


Примечания:

Здесь и далее эпитеты учителей также принадлежат перу автора (по возможности не исправлять)

Глава опубликована: 15.07.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 28
Opk82переводчик
Strannik93
Да, спасибо: сейчас исправлю - очевидно бете недопоняла, а я не проверила...
Не надо альтернативу. Фанф закончился как надо.
И прекрасная работа. Благодарю
Opk82переводчик
Vibec Oliver
Благодарю за лестную оценку, но всё же я не в праве выкинуть целых две главы...
Ваше право, читать их или нет.
Ещё раз спасибо, что были с нами на протяжении всей работы
Прекрасная история (альтернативу я ещё не читала, не хотелось портить впечатления).

Чудесный Гарри, интересные герои и события. Понравилось, как устранили Волдеморта.
Opk82переводчик
Amalia_Vilson
Вы правы, чтобы альтернатива "легла", должно пройти время и сгладиться первоначальные впечатления. Вернитесь к ней недельки через две.
Спасибо за внимание к моей работе.
Можете пожалуйста перевести фанфик Гарри Поттер-кроу
Перевод отличный, но сам фанфик.... ну, такое себе, если честно. Ярко выраженный минус и ярко выраженный плюс. И странный момент.
Гигантский Минус: Автор превратил самый таинственный и покрытый неизвестностью отдел - в скучнейшую рутину. Отдел Тайн был создан до министерства, там есть целая комната, где вращаются планеты, есть комната, где заперта сама любовь, и комната где плавают чьи-то мозги. И это только то, что нам в целом показали, и можно было столько нафантазировать! Да хотя бы сделать комнату с кроличьей норой, в которую когда-то давно упала Алиса, и теперь невыразимцы бьются над загадкой этой норы! А все, что придумал автор, это типичная рутина с исследованиями, в типичном офисе и типичными "важнейшими" совещаниями. Никогда еще так остро не чувствовала серые будни офисного планктона. И это учитывая, тот факт, что я сама офисный планктон. Исследования тоже странные, за столько лет никто не додумался узнать, как работает метка? Даже Руквуд, работающий там?
Большой плюс: Любовная линия с Трейси вышла милой, не притянутой за уши и в целом безумно приятной. Никогда не рассматривала этот пейринг, но он мне приглянулся))
Странный момент: Я так и не поняла, на кой черт Гарри ввязался в строительство собственными руками. Руны можно было бы нанести по всему дому и после постройки, а если хотелось во время - так договориться с рабочими и норм. А так всех к стройке своей притянул, и девушку, и тех кто на вечеринку к нему пришел....
Переводчику большое спасибо за труды, а автора тапками я уже закидала.
Показать полностью
Opk82переводчик
Лика32
Огромное спасибо за столь развернутый отзыв!
К сожалению, автор не владеет русским языком 😁😁, поэтому попробую отбиться от ваших тапок за него. 😉
Начну со странного момента: Гарри хотел восстановить мэнор своими силами, так как это казалось ему важным. Он не знал ни родителей, ни бабушку и дедушку, поэтому когда нашёл те чертежи "ощутил себя настоящим Поттером", а значит и постройку мэнора воспринял как вызов обстоятельствам и дело чести.
То, что втянул девушку, тоже объяснимо: ей предстоит стать хозяйкой дома, а значит, она должна его чувствовать. Кстати, Трейси он предлагал заняться более лёгким трудом ("пока я работаю, ты можешь заняться едой и напитками, это тоже будет кстати"). В Джинни он был более уверен...
Что же касается друзей, так это вообще была разовая акция, и потом "совместный труд... объединяет".

По поводу минуса: кто вам сказал, что там нет такой комнаты? Может, и есть, только автору важнее было показать то, как весь Отдел помогал Гарри Волдю одолеть... Руквуду, если честно, не до исследований метки было: как говорится, снявши голову по волосам не плачут. Что бы он с этой информацией делал? Только ужаснулся бы и Аваду себе в висок пустил... ведь ни рассказать кому, ни поэкспериментировать толком: за наличие такой татухи его бы свои же закопали, как предателя.
Спасибо, что так близко приняли эту работу: очень приятно.
Показать полностью
Не отбивайтесь за автора)))) Мне кажется, у вас просто фантазия развита лучше, потому и нашли логическое объяснение, а автор сделал так, просто потому что сделал.

Странный момент: Дом Гарри мог строить вместе с профессиональными строителями! Они бы делали основное, а Гарри бы помогал-следил-руководил-путалсяподногами. Ему главное было участие, и вполне научаствовался бы. Постройка гостевого домика на первое время - тоже странное решение. "Мне негде жить, но снять квартиру, хотя бы магловскую - вы что, я буду строить дом и жить на улице!" Да, он жил у Лонгботтомов, но, думаю, суть вы уловили. На худой конец купил бы палатку, раз уж Уизли смогли себе позволить палатку с тремя комнатами, ванной и кухней, Гарри точно мог и лучше приобрести. По поводу - она должна была чувствовать дом, ибо хозяйка - тоже странно. Чтобы чувствовать дом достаточно сделать самый минимум - приобрести занавески, которые тебе приглянулись. Всё, ты поучаствовал в придании уюта дома, поумилялся и приобрел еще пару десятков предметов для уюта. Если бы это было не так, хозяйки всего мира чувствовали бы себя в доме мужа пятым копытом в телеге.....

Минус: автор и сказал, что там нет такой комнаты! Что стоило во время экскурсии намекнуть - "у нас тут еще 100500 комнат, а одна ведет даже в космос. Исследуй на досуге." Но нет, зачем? Главное, Гарри показали две основные комнаты - туалет и офис. И это при том, что автор сделал довольно большой акцент на том, как Гарри принимали на работу. Обсудили зарплату, рабочее время, выходные и обязанности. Я, честно, ждала когда у меня вылезет ачивка - вы успешно прошли собеседование... :D Ну, и главный минус, это - Гарри-офисный-планктон-Поттер. Ну вот он вообще не вписался в эту должность. Исследования практически не описаны, автору не хватило данных - а чем собственно занимаются исследователи и как именно. Ну, и, как по мне, Гарри больше подошел бы для чего-то активного. Несколько раз делали акцент, что Гарри пипец могущественный, но все что он делает, это читает книги. Сделали бы его уже каким нибудь охотником за сокровищами, типа - пойди туда, не знаю куда и принеси оттуда артефакт, который создали еще динозавры, но нам не хватает сил его забрать.

По поводу Руквуда, тоже не соглашусь. Он работал в отделе тайн. Значит, мозги у него хотя бы минимальные были. Почему он не подумал - Лорда нет, метка есть. А почему? А что такое метка? А я от нее в ящик тоже не сыграю? Ну, пришел бы к своим - так и так, я дибила кусок, но я исправлюсь, хэлп ми! Узнал, что снять метку = смерть, ну ок. Найди способ ее блокировать. Но даже если забить на Руквуда, почему никто из отдела не задумался, а что такое метки и с чем их едят. Автор заявил, что отдел тайн - это отдел исследователей! И эти самые исследователи вот вообще ни разу не поинтересовались меткой? За две войны? И для того, чтобы поинтересоваться - потребовался Гарри Поттер.

P.S. Надеюсь, ничего не забыла, пока писала)) Близко к сердцу эту работу я приняла в основном потому, что мне реально обидно, что такое таинственное место превратили в типичный офис. Фанфиков, где Гарри - невыразимец, очень мало. Мне нравится эта тема, но еще никто не раскрыл ее. Аж плакать хочется Т_Т
Показать полностью
Opk82переводчик
Лика32
Согласна, с Руквудом непонятка вышла: сначала не подумал, потом, как Волдик исчез - как все обрадовался и забыл, а как тот вернулся - уже поздно стало...
Ну и вы, конечно, справедливо подметили, что и тут без Гарри Поттера никуда... в конце концов - это ему пророчество исполнять надо, они - так только - группа поддержки...
А так, пишите про своего Гарри, я с удовольствием почитаю. Удачи вам и красивых историй!
smerekeev
Можете пожалуйста перевести фанфик Гарри Поттер-кроу
Так у него есть перевод: https://tl.rulate.ru/book/35685/774390/ready_new
Opk82переводчик
Ксафантия Фельц
Да, я тоже видела. Но на этом сайте тексты могут быть платными...
Спросила в личке, тот ли это текст, но пока ни ответа, ни привета...
smerekeev
Это robst'a? Есть законченный перевод здесь: https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Crow.html
И переводится на фикбуке: https://ficbook.net/readfic/8910700
Отличная работа)). Мне было интересно. Да, автором многое осталось не раскрыто, но это уже не к вам. Спасибо за ваш труд)), читается легко, что не всегда бывает с переводами.
Начало любопытное было, но потом сюжет пошел все картоннее и картонней. Дочитал до 7 главы и вдруг увидел что там уже "за середину", а ведь еще ничего не произошло. (( Ну а седьмую осилил до глупого доверчивого дамби, что поверил снейпу и оставил рона без значка старосты. А потом еще и демарш отца уизли отчитывающего того же дамби... В общем повествование сползло, желание прочесть пропало. ((
Opk82переводчик
МайкL
Спасибо за честный комментарий.
Жаль, конечно, что не дочитали до романтической линии…
Желаю вам интересных текстов))
Opk82
Часть 4.
"Трое станут четырьмя из-за невидимки". Это про что?
Opk82переводчик
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Opk82
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Извините, но я запутался - это вы сейчас про канон, или про этот фик?
Opk82переводчик
Про канон. Практически все пророчества в этом фанфе - канонные события)
Есть, конечно, парочка, на будущее - но их значение открывется по ходу повествования. Спасибо, что читаете.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх