↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Размышлимы-размышлизмы (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези, Статья
Размер:
Миди | 166 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Перечитывая книгу, порой останавливаешься на мелочах. А из мелочей и складывается общая картина. Таким образом, анализируя порой то, что кажется незначительным, можно понять замысел автора, или же найти новый смысл в старой сказке.

Дополнение от 2022 года: это весьма давняя, но подробная (в некоторых местах почти построчная) аналитика всей повести. Ради истории сохраняю в первозданном виде, хотя первые главы требуют кое-где переписывания и дополнения.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Кухня и "кухня" Королевства.

Первое, что мы узнаём о тётушке Аксал (ведь именно так её называет главный повар) в принципе, это то, что она — человек очень добрый и весёлый, потому что первая её реплика относится к поварятам, которых она не хочет выдавать, а потому просит их быть осторожными. Да, она делает это смеясь, но угроза Башни Смерти от этого не становится менее серьёзной.

Второе, что мы о ней узнаём (до сих про не увидев её) — это то, что даже главный повар относится к ней если не с симпатией, то с некоторой теплотой. По крайней мере, мне кажется, что обращение "тётушка" говорит о некоторой теплоте в их отношениях, потому что такое обращение сразу настраивает на тёплый, почти домашний лад. Хотя, если говорить о символах, то кухня сама по себе является чаще всего символом уюта, только если действие происходит не в студенческой общаге и домашнего тепла.

- Вот так фазаны! — изумленно воскликнула тетушка Аксал. — Клянусь всеми кривыми зеркалами королевства, я, старая кухарка, никогда не видела дичи с бантами в косах!

Перепачканные, сконфуженные девочки встали перед женщиной в белом колпаке, который горой поднимался над ее красным добродушным лицом.

Мы узнаём, что: 1)Она не очень и молода, что отчасти объясняет обращение "тётушка" со стороны главного повара — видимо, она старше его; 2)Она обладает неплохим чувством юмора. От всего её образа веет добродушностью, если вспомнить её предыдущие реплики.

- Заблудились? — насмешливо перебила кухарка. — Однако шутки плохи. Знаете ли вы, фазанята, что вам будет за то, что вы непрошеными явились во дворец?

— Знаем.

— Они говорят "знаем" так спокойно, как будто я их спрашиваю, знают ли они свою маму.

Оля нерешительно выступила вперед.

— Вы добрая женщина. Вас, кажется, зовут тетушка Ласка?

— Тетушка Аксал, девочка.

— Это одно и то же. Ну, хорошо. Пусть будет тетушка Аксал. Дорогая тетушка Аксал, вы поймите нас... Мы пришли во дворец. Ах, у нас такое горе! Мы пришли, чтобы...

В этом отрывке она почему-то напомнила мне Молли Уизли. Тоже добродушная, заботящаяся обо всех, о ком можно заботиться, тоже много готовящая (вспомните о том, насколько миссис Уизли любила готовить и угощать всех своей выпечкой) мадам средних лет (на момент действия "ГП и ФК" матери рыжего семейства было уже около 40 лет) с особым чувством юмора, и это — не все их сходства.

Конечно, у них есть и различия. Например, тётушка более чистоплотна, чем миссис Уизли, но не так, как Петунья, а просто аккуратный человек. И она более хитра, чем более честная выпускница Гриффиндора.

Выслушав рассказ о мальчике Гурде, тетушка Аксал задумчиво подперла подбородок ладонями.

— Доброе у тебя сердечко, девочка, — наконец проговорила она. — Только Гурда спасти трудно. Слышала я, что его уже отвезли в Башню смерти и заковали в кандалы на самой ее вершине. Завтра король утвердит приговор суда.

Тут мы видим, что она знает о судьбе Гурда, что выглядит как минимум странно, потому что он — простой мальчишка, который разбил одно из зеркал. Но, видимо, тут свою роль сыграло то, что Нушрок заинтересовался Гурдом, что заметили остальные, и вскоре о юном зеркальщике узнал весь дворец, а кухня — место, куда стекаются в итоге многие слухи. Нушрок умеет скрывать свои эмоции, а потому никто не заметил того, что судьба парня ему небезразлична. Хотя, возможно, или же мало кто верил, что министр способен на чувства, или же все просто боялись говорить свои догадки насчёт того, что министру мальчик небезразличен по определённой (и не самой лицеприятной) причине.

- Разве ты не знаешь, что наш король сам ничего не решает? Он подписывает то, что сочиняют министры. А министры всегда сочиняют то, что им выгодно. Они только о том и думают, как бы туже набить золотом свои мешки да устрашить людей. Ах, девочка, как хорошо все это я знаю! Ведь мой брат работает в зеркальных мастерских Нушрока, а я сама когда-то добывала рис на зеркальных болотах Абажа.

— Абаж? — удивленно приподняла брови Оля. — Это значит... Жаба?

Кухарка расхохоталась.

— Есть у нас такой министр. О, он такой же жестокий и злой, как Нушрок! Абаж владеет всеми рисовыми полями нашего королевства. Ты права, девочка: он действительно похож на толстую жабу!

Ну, во-первых, мы узнаём об Абаже. И сразу его представляют нам как очень отрицательного персонажа. Пожалуй, даже более отрицательного, чем Нушрок, потому что образ жабы в людском сознании гораздо более однозначен и отвратителен, что значит большую согласованность среди читателей по поводу его мерзкого характера. Конечно, мы разобрались с тем, что известный нам министр не настолько плохой, каким нам его рисуют, но это ещё ничего не говорит по поводу другого.

Аксал говорит то, что думает народ по поводу министров. Вряд ли это вся правда, потому что, как мы потом узнаём, они неглупы, а потому должны понимать, что нельзя загонять работников до потери пульса (хотя вряд ли стоит надеяться на разумность надсмотрщиков на полях Абажа, помня о том, кто был у Нушрока. Хотя, возможно, именно из-за неуважения со стороны других министры вынуждены нанимать тех, кого они нанимают, потому что остальные не хотят так работать), иначе они потеряют профессионалов, которые приносят больший доход, чем непрофессионалы, которых им придётся нанимать в случае гибели от слишком тяжёлой работы первых, так что, скорее всего, тётушка немного преувеличивает, говоря так о министрах. По крайней мере, она преувеличивает насчёт Нушрока, потому что пока сказать что-то по поводу Абажа очень трудно, если вообще возможно и корректно. Но через слова тётушки мы видим точку зрения народа на творящийся в стране полубеспредел. Трудно сказать, виноваты в этом только министры или нет, но страна действительно на грани революции, так что вины Оли и Яло в том, что произойдёт — маловато, если разобраться. Никакая революция не начинается на пустом месте.

К пробуждению девочек в каморке Яло повторяет сеанс психотерапии, видимо, для закрепления результата. А потом они готовятся к тому, чтобы попасть на дворцовую "кухню", и там есть интересный момент, раскрывающий характер Оли как положительного персонажа.

- Мне не очень нравится эта затея, — сказала Оля, смущенно взглянув на кухарку. — Вы только не сердитесь, тетушка Аксал. Жаль, что мы доставили вам столько хлопот, но... это получается какой-то обман.

Во-первых, Оля здесь уже честна сама с собой. Во-вторых, она достаточно разумно оценивает происходящее, потому что это уже суть есть самый настоящий обман, причём гнусный. Помимо того, что пажами становились мальчики, эти самые мальчики должны были быть дворянского происхождения, и пажество было первой ступенью к посвящению в рыцари. Для девочек было действительно слишком трудно притворяться пажами так, чтобы их никто не раскрыл.

- Но Гурд, Оля! Мы должны спасти его!

— Гурд... — вздохнула Оля. — Да, мы должны спасти его во что бы то ни стало! Хорошо, тетушка Аксал, давайте ваши костюмы.

Зеркало всё же — очень хитрый артефакт, потому что так ловко давить на людей нужно уметь. Исходя из этой информации можно предположить, что оно имеет достаточно большой возраст. К тому же, девочкам ещё помогло то, что в Королевстве, насколько я понимаю, мужчинам было модно носить длинные волосы (что тоже даёт небольшую подсказку насчёт того, как выглядел Нушрок, а длинные волосы часто идут мужчинам, что говорит в пользу того, что он не был уродом).

- Послушайте, пажи, — заговорил церемониймейстер дребезжащим голосом, — вы не видели министра Абажа? Ему срочная депеша.

— Я... я не видела, — пробормотала Оля.

— Я тоже, — замотала головой Яло.

— Пажи должны все знать! — недовольно сказал старик. — Погодите, погодите, я вас никогда не видел во дворце. Вы новые пажи его величества?

— Да, новые, — пролепетала Яло, сжимаясь от страха.

Девочки почти прокололись сразу же, при случайной встрече с церемониймейстером. Только природное везение помогло им спастись (подозреваю, что Зеркало через Яло не использовало все свои явно огромные возможности, давая простор для действий Оле, чтобы она могла себя реализовать и познать не только с плохой стороны).

- Господин церемониймейстер, на завтрак его величеству королю Топседу Седьмому приготовлены три жареных кабана, пятнадцать копченых индеек, десять маринованных осетров, двести яиц всмятку, двадцать фаршированных фазанов, тридцать жареных уток, сто печеных яблок, пятьдесят килограммов винограда, полтонны мороженого и десять ящиков заморского вина.

— Это все?

— Все, господин церемониймейстер...

— Вы с ума сошли! Его величество останется голодным! Прибавьте еще что-нибудь!

В зале замелькали бесшумные слуги, уставляя стол яствами.

Здесь мы снова встречаемся с гиперболой (приём, обозначающий сильное преувеличение) при описании количества еды. Изначально не упоминается, что этот завтрак рассчитан на очень большое число людей, хотя судя по количеству и качеству еды, его должно хватить на средних размеров пир при большом королевском дворе и считая пажей.

Глава опубликована: 06.07.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх