↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О змеях и путешествиях во времени (Of Snakes and Time Travel) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пародия, Юмор, Комедия
Размер:
Миди | 50 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Только один человек в мире Наруто мог решить, что игры со Временем - это хорошая идея.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

Джирайя был невероятно сильным и опытным шиноби. Одним из легендарных саннинов, мастером шпионажа, ветераном десятилетий войны, лучшим мастером печатей со времён падения клана Узумаки, непревзойдённым в искусстве скрытности. Всё это означало, что в мире было очень немного вещей, способных удивить его или застать его врасплох.

— Здравствуй, Джирайя. Хочешь спасти мир?

Тот факт, что его бывший товарищ по команде, предавший Коноху, вдруг появился из ниоткуда прямо перед ним, как раз входил в число этих вещей.

— Какого хрена?!

В мгновение ока он отскочил, разрывая дистанцию между ними. Орочимару — возможно, самый известный в мире нукенин и тоже один из саннинов — лишь улыбнулся.

— Ты! — прорычал Джирайя. — Почему ты здесь и… подожди, что сделать?

— Спасти мир, — терпеливо повторил Орочимару. — Я знаю, что в нашей команде ты был последним, Джирайя, но не должен же я объяснять тебе то, что сказал буквально пять секунд назад.

— Тогда объясни, почему я не должен прямо сейчас врезать тебе по лицу!

— Из-за путешествий во времени.

— Что? — почему-то Джирайя почувствовал, что в ходе этого разговора он будет часто повторять это слово.

— Именно так, — Орочимару сложил руки на груди. — Видишь ли, с помощью силы науки я, величайший учёный, которого знал этот мир, получил власть над временем, которая и не снилась никому другому! Я смог отправить своё сознание на десятилетия в прошлое!

На секунду он разразился безумным смехом.

Джирайя моргнул.

— И… ты вернулся, чтобы предупредить нас о грядущей катастрофе, которая уничтожила весь мир? На тебя это не похоже.

— О, совсем нет, — Орочимару покачал головой. — В смысле, катастрофа действительно грядёт, но наши ученики с ней разберутся. Я сделал это просто чтобы посмотреть, что получится.

Джирайя кивнул — вот это больше походило на Орочимару. Затем до него дошла важная часть сказанной Орочимару фразы.

— Подожди, у меня будет другой ученик? У тебя будет ученик? Они будут работать вместе?

— Возможно, в какой-то момент они оторвали друг другу руки в смертельной битве за судьбу мира, — признал Орочимару. — И мой ученик, возможно, пытался убить твоего… несколько раз? Да, пусть будет «несколько». Но по большей части, да, они друзья и товарищи.

— Несколько ра… стоп, нет, — Джирайя покачал головой, осознавая, что это безумие его затягивает. — Ты же понимаешь, что это звучит, как полный бред?

— Видел бы ты это своими глазами, — ответил Орочимару. — Кстати, ты этого и не увидел. Помнишь тех трёх сирот, которых ты приютил в стране Дождя? Которых я ещё предлагал убить? Тот, что с риннеганом, сошёл с ума и начал считать себя богом, стал формальным лидером Акацуки и не только убил тебя, но и в одиночку сровнял с землёй всю Коноху. Я, конечно, не хочу сказать «я же говорил», но…

Он пожал плечами.

— Нагато? — удивился Джирайя. — Подожди, формальным лидером?

— Да, — продолжил Орочимару. — Настоящий лидер, манипулирующий им из тени — Учиха Обито.

— Мёртвый ученик Минато?

— Он притворяется Учихой Мадарой, — подтвердил Орочимару. — Заметь, им самим манипулирует настоящий Учиха Мадара.

— Который мёртв?

— Смерть в будущем вообще стала мало что значить, — кивнул змеиный саннин. — Учитывая, что я посвятил большую часть жизни поискам бессмертия, это немного раздражает. Разумеется, Мадарой манипулирует мать Мудреца Шести Путей, которая, оказывается, прародительница всей чакры и вдобавок инопланетянка.

— Ты просто надо мной издеваешься, да?

— Хотел бы я, чтобы это было так, — вздохнул саннин. — Но довольно об этом. Хочешь узнать, как спасти мир?

— Мой разум говорит «нет», но моё неуёмное любопытство говорит «да».

— Хорошо, — усмехнулся Орочимару. — Ты знаешь сына твоего ученика?

— Наруто? — осторожно спросил Джирайя.

— Да, Наруто. Он спасёт мир, когда немного подрастёт. Так что, пожалуй, тебе стоит начать его готовить прямо сейчас.

— Наруто — мой ученик? Наруто спасёт мир?

— Да, оказывается, ты был прав с этим своим бредом про «дитя пророчества», — признал Орочимару. — Похоже, я действительно должен тебе пиво.

— Хех, никогда не сомневайся в Джи-мэне, — Джирайя ухмыльнулся, а затем вспомнил, что ещё сказал другой саннин. — Подожди, так твой ученик попытается убить Наруто?

— Разумеется. К счастью, будущий Седьмой Хокаге — человек прощающий, — Орочимару снова кивнул. — Он даже пригласил меня на свою свадьбу. Я не смог на ней присутствовать, но я отправил поздравление. А вот ты не отправил. Стыдись.

— Что — но — ты только что сказал, что я был мёртв! — уставился на него Джирайя. — Это определённо не считается!

— Пфф, — его собеседник самодовольно рассмеялся, — я к тому моменту умирал как минимум дважды, и меня это не остановило. Сплошные оправдания. Кстати говоря, — небрежно добавил он, — мне очень хотелось бы в этот раз действительно попасть на свадьбу Наруто — говорят, это было чудесное событие. Так что если ты каким-либо образом вмешаешься в его будущие отношения с Хинатой Хьюгой, я совершу над твоим трупом ужасные зверства во имя науки.

— Он женится на девчонке из Хьюг? — Джирайя помедлил, полностью проигнорировав угрозу (в конце концов, ими они с Орочимару обменивались уже десятилетиями), а затем задал самый важный вопрос. — Она красотка?

— В будущем её считают одной из первых красавиц Конохи, насколько мне известно, — Орочимару пожал плечами. — Хотя не мне об этом судить — романтика, как ты знаешь, никогда меня не интересовала.

— О да, — в своём воображении Джирайя показал своему крестнику большой палец. — Вижу, я хорошо научил… в смысле научу будущего Наруто!

— Да, можно и так сказать, — согласился Орочимару. — В любом случае, у меня полно дел, людей, с которыми нужно встретиться, других людей, которых нужно довести до белого каления, кое-кого, возможно, даже убить… ты знаешь, как это бывает. Так что вот тебе свиток с крайне важной информацией и до новых встреч!

— Подожди… — но прежде, чем Джирайя смог попробовать остановить его, его бывший товарищ рассыпался стайкой змей, которые затем расползлись по лесу. Изумлённый жабий мудрец остался один, сжимая в руках на вид самый обычный свиток.

— Что ж, — сказал он вслух, — теперь я почти уверен, что кто-то подмешал мне что-то в напиток, так что хрен с тобой, посмотрим, что у тебя внутри, — он взглянул на свиток и начал проверять его на наличие ловушек.

После получаса тщательных проверок Джирайя наконец осторожно развернул свиток. Внутри было… досье? Даже несколько досье, как оказалось. Он начал читать первое, и его брови полезли на лоб.

— Охренеть…

Глава опубликована: 24.02.2023
Отключить рекламу

Следующая глава
1 комментарий
К фразе "И это еще не конец" поймал себя на том, что кухихикаю как Орочимару. Виват переводчику, жги дальше!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх