В машине Дэвида было тепло и сухо. Горячий воздух дул на окна, а по панели вдоль отверстий вентилятора неуклюже перемещался свинка, подставляя бока теплым потокам. Непричесанная шерсть взлетала и путалась, а на мордочке читалось неприкрытое довольство.
— Дэвид, смотри, — заметила Мэри Маргарет, — у него правая лапка не становится, — и она осторожно попыталась продемонстрировать ему заднюю правую лапку свинки. Свинка тявкнул и с неожиданной скоростью, действительно припадая на одну лапу, бросился в угол, ближе к Дэвиду.
— Значит, точно Голд, — вздохнул тот и ласково протянул ему руку. — Малыш... кхм, мистер Голд, идите ко мне... я ничего плохого вам не сделаю. Вы уже согрелись, высохли? Как вообще можно было вывернуться прямо в лужу... Ну, хорошо, я не удержал! Хоть неглубоко... Кхм... Мистер Голд, вы стали какой-то очень длинношерстной свинкой... Если продолжите прогулку, рискуете попасть шерстью в вентилятор. Я-то вас вытащу, а вот шерсть придется подстричь.
От последнего аргумента свинка замер, а затем по краю панели приблизился к Дэвиду. Он подхватил его и заботливо спрятал под куртку.
— Дэвид, она все понимает! — с восторженным придыханием проговорила Мэри Маргарет.
— Это он.
— А вдруг не Голд?
— Но это точно он.
Мэри Маргарет хихикнула.
— А как ему-ей пол проверить?
Свинка под дэвидовой курткой замерла.
— Обычно им надо нажать на животик... — начал рассуждать Дэвид и вдруг резко посигналил. Бегущие к лавке Нил и Эмма врезались друг в друга и обернулись. Мэри Маргарет выскочила из машины и активно замахала этим двоим.
— Что случилось? Где Голд? — запыхавшись, выпалила Эмма.
— Он жив? — уточнил Нил.
— Садитесь, — Мэри Маргарет выждала, пока Нил с Эммой уселись на заднее сиденье.
— Ну? — нетерпеливо потребовала ответа Эмма.
— На кинжале отчетливо видно его имя, — сказал Дэвид и остановился.
— Значит, он жив, — радостно заключил Нил. — А Кора?
— Все живы, — успокоила его Мэри Маргарет, — но не совсем. Некоторые... странно живы.
— Это как — странно? — Нил побледнел.
— Не тяните уже. Что там Кора сделала?
— Мы не знаем, что сделала Кора, — честно признался Дэвид. — Мы только знаем, что ей вернули сердце.
— У нее не было сердца? — переспросил Нил.
— Именно. В общем, — Мэри Маргарет помялась, — Голд хотел тем самым убить ее и забрать ее жизнь себе. Это был единственный способ его спасти! — оправдываясь, пояснила она.
— Но Кора жива? И мой отец жив? Что ему помешало? Он нашел другой способ?
— Нет. Кора должна была умереть, — Мэри Маргарет мельком переглянулась с Дэвидом, — когда Регина вернула ей сердце...
— Регина бы не убила свою мать, — недоверчиво проговорила Эмма.
— Голд... в общем, он это подстроил, — поспешно прояснил ситуацию Дэвид в максимально обтекаемой форме. Свинка под его курткой пошевелился. — Регина даже не в курсе, что чуть не убила свою мать. Ну, была не в курсе...
— Но вы оба почему-то в курсе, — настырно продолжила допрашивать их Эмма. — Голд как-то заставил вас в этом участвовать?
— Косвенно. Но дело не в этом. Все гораздо хуже, — Дэвид старательно и отвлекал внимание от истории со свечкой, и вел к сути дела.
— Отец жив? — голос Нила не послушался и сорвался в хрипотцу.
— Жив. Мы пришли, Кора с кинжалом, кинжал с именем... Голда нет, — перечислил факты Дэвид. — А потом на нас напало... точнее, на Кору напало... стало защищаться от нападок Коры... вот это, — и Дэвид осторожно вытащил свинку.
— Что это? — опешила Эмма.
— Регина утверждает, что это Голд. Румпельштильцхен, — сказала Мэри Маргарет.
— Где_мой_отец? — раздельно и угрожающе вопросил Нил.
Дэвид протянул ему свинку.
— Я не спорю, она похожа на Голда, — Эмма чуть отстранила рукой Нила, готового начать убивать. — Но с чего вы взяли, что это Голд? Как? И зачем ему? И... — она растерянно развела руками.
— А: имя на кинжале, значит, он жив, — принялся рассуждать Дэвид. — Бэ: переместиться в другой мир моментально он не мог, это бы и Кора, и Регина заметили. Цэ: он похож. Дэ: он метает файерболлы при малейшей опасности.
— Файерболлы?! — изумилась Эмма.
— И абсолютно непредсказуемо, — подтвердила Мэри Маргарет. — Коре вон в глаз попал.
Эмма неприлично хихикнула.
— Может, это просто свинка Голда? Ну, домашнее животное?
— Если бы у него было домашнее животное, весь город бы знал, — заверил ее Дэвид.
— Монстр подкроватный? — еще раз ткнула пальцем в небо Эмма.
— Живность для экспериментов, — мрачно подсказал Дэвид.
— Тоже вариант.
— Нет, это папа, — негромко сказал Нил.
Свинка в его руках с урчанием нюхала пальцы, жалобно косила карим глазом и всячески ластилась.
— Тебе что, сердце подсказало? — язвительно спросила Эмма.
— Нет. Я его осмотрел. Хромает, как папа, шевелюра, как у папы... И... — Нил замялся. — Я же помню, каким был папа до Темного. Я же знаю его. Очень хорошо знаю.
Эмма и Чарминги замерли: они точно не знали, каким был Румпельштильцхен до проклятия.
Нил стянул шарф и завернул в него свинку.
— Осталось понять, что с ним произошло и как его вернуть обратно, — заключил он.
— Последнее скорее решат Кора и Регина, чем мы, — заметила Мэри Маргарет.
— Мы можем пойти к Рул Горм, — Дэвид завел машину. — Едем сейчас же.
Свинка в шарфе закопошилась и протяжно запищала.
— Не надо, — заявил Нил. — Это только в крайнем случае. Мы же можем сами... Эмма, ты же только что колдовала...
— И что? Нил, я делала это первый и, скорее всего, последний раз. Я не ведьма.
— Ну да, а еще ты сняла проклятие... А еще ты колдовала тогда ловцом снов... — взялась перечислять Мэри Маргарет.
— Ловцом снов? — Нил хитро прищурился.
— Ну почему не феи-то? — взмолилась Эмма.
— Потому что, — отрезал Нил. — Феи будут только рады произошедшему. От них помощи мы точно не дождемся. Максимум — купят из подаяний чистенькую клетку.
— Это же феи! — удивилась Мэри Маргарет.
Нил многозначительно кашлянул.
— Надо проникнуть обратно в лавку, там наверняка есть какая-то информация.
— Пока там Кора и Регина... — Эмма задумалась. — Можно попробовать кое-что. Дэвид, едем к Руби.
— Ты что, собралась использовать Генри?! — возмутилась Мэри Маргарет.
— Мы всего лишь попробуем что-нибудь выяснить у Регины, — попыталась оправдаться Эмма. — И она ему точно не навредит.
— А вы уверены, что Генри вообще стоит об этом знать?
— Почему нет? — удивилась Эмма.
— Узнает Генри, тут же узнает Руби... И потом, мы не знаем, что нужно для возвращения Голда в привычный вид. Представь, если Генри узнает раньше нас. И ты знаешь, что он может. А Регина с Корой?
— Давайте скажем, что Румпельштильцхен сбежал в другой мир, — предложил Нил. — Иначе в итоге погладить зверушку сбежится весь ваш городок.
— А зверушка расстреляет толпу файерболлами, — заключил Дэвид. — Регина и Кора никому не скажут, им это невыгодно. Так что мы поехали за клеткой. А вы идите за Генри. Приведете домой — а там сюрприз.