↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обмен любезностями (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 6 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Официальная переписка касательно незаконного вторжения мистера Г. Поттера в банк Гринготтс 01.05.98.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

***

08.05.98

М-ру Г. Поттеру

Хогвартская школа чародейства и волшебства

Хогсмид, Шотландия

Уважаемый мистер Поттер!

Стремясь поддерживать конструктивные взаимоотношения с клиентами и вполне сознавая тот факт, что ввиду не зависящих от Вас обстоятельств Вы являетесь одним из крупнейших вкладчиков банка «Гринготтс», выражаем Вам благодарность за одержанную в прошлую субботу победу над так называемым «Лордом Волдемортом».

Однако, с величайшим сожалением вынуждены обратиться к Вам с просьбой возместить убытки, ставшие следствием Вашего (и двух других особ) незаконного вторжения в подземелья банка утром 1 мая. Мы готовы пойти Вам навстречу и не начинать уголовное преследование, несмотря на целый ряд инцидентов, сопровождавших данное вторжение.

Прилагаем список нанесенного ущерба и рассчитываем на своевременную оплату.

Остаюсь и пр.,

Брэдрок,

Отдел претензий банка «Гринготтс», Лондон

Приложение:

1. За разбитую вагонетку — 30 (Тридцать) галл., 12 сикл., 4 кн.;

2. За рельсовый путь, поврежденный из-за схождения вышеуказанной вагонетки — 13 (Тринадцать) галл., 4 сикл., 8 кн.;

3. За изготовление защитного зелья, используемого в подземельях: ингридиенты — 2 (Два) галл., 13 сикл., 9 кн.; работа — 15 (Пятнадцать) галл., 23 кн.

4. За поврежденные пожаром стены и пол в фамильном хранилище Лестранжей — 45 (Сорок пять) галл., 16 сикл., 6 кн.;

5. За изъятие из вышеуказанного хранилища ложного золота (в умножившихся количествах) — 14 (Четырнадцать) галл., 15 сикл., 5 кн.;

6. За старинную чашу, предположительно являющуюся собственностью ныне покойной мадам Лестранж — 5 000 (Пять тысяч) галл. (приблизительная оценка с учетом стоимости подобных ценностей при продаже с аукциона);

7. За утрату взрослого сторожевого дракона — 254 (Двести пятьдесят четыре) галл., 13 сикл., 28 кн.;

8. За защитную мазь для служащих банка, пытавшихся вернуть вышеуказанного дракона — 1 (Один) галл., 12 сикл., 2 кн.;

9. Гонорар целителя — 13 (Тринадцать) галл.;

10. За ремонт переходов в подземельях — 518 (Пятьсот восемнадцать) галл., 9 сикл., 12 кн.; работа — 298 галл., 13 кн.;

11. За мастику для натирания паркета в главном зале — 14 сикл., 2 кн.;

12. За ремонт входной двери — 64 (Шестьдесят четыре) галл., 7 сикл., 19 кн.;

13. За вывод из строя двух Испытателей честности — 7 (Семь) галл., 13 сикл., 22 кн.

14. За составление сметы — 17 (Семнадцать) галл., 11 сикл., 5 кн.

15. За копирование сметы — 3 (Три) галл., 3 сикл., 3 кн.

Итого: 6 303 (Шесть тысяч триста три) галл., 14 сикл., 20 кн.

Банк оставляет за собой право включить в смету прочие расходы, выявленные в ходе ликвидации последствий вторжения.

22.05.98

М-ру Г. Поттеру

«Нора»

Оттери Ст.Кэтчпоул, Девоншир

Уважаемый мистер Поттер!

До сих пор не получили ответа на наше письмо от 08.05.98. Рассчитываем на Вашу незамедлительную реакцию и выражаем надежду, что предыдущее письмо (см. приложенную копию) не было доставлено по адресу. Мы также сознаем, что, согласно сообщениям газеты «Ежедневный пророк», в настоящее время ваше деловое расписание плотно заполнено в связи с необходимостью выполнять как официальные, так и личные обязательства.

Напоминаем Вам, что на сумму нанесенного ущерба будет ежемесячно начисляться 11,4375% (с последующей капитализацией).

Остаюсь и пр.,

Брэдрок,

Банк «Гринготтс», Лондон

02.06.98

М-ру Г. Поттеру

Пл. Гриммо, 12

Лондон

Или в любое другое место, где он может скрываться

Поттер,

Если в течение пяти банковских дней мы не получим ответа, будем вынуждены прибегнуть к более энергичным мерам взимания долга.

Брэдрок

09.06.98

М-ру К. Шеклболту

Министерство Магии,

Лондон

Многоуважаемый и.о. министра Шеклболт!

В соответствии со статьей 11235-42 Положения, утвержденного Министерством магии, банк «Гринготтс» намерен подать официальную жалобу на Гарри Поттера, Рональда Уизли и Гермиону Грейнжер за значительный ущерб, нанесенный помещениям банка 01.05.98. Мы также рассматриваем возможность возбуждения уголовных дел за незаконное вторжение, взлом, грабеж и телесные повреждения.

Мы пытались разрешить вопрос путем переговоров, но получили только совершенно недостаточное, чисто символическое возмещение от мистера Г. Поттера и пергамент длиной два фута от мисс Г. Грейнжер, в котором нас обвинили в укрывательстве краденого и жестоком обращении с животными. Позвольте напомнить Вам, что мы строго следуем всем требованиям Министерства относительно содержания драконов и регулярно предоставляем всю необходимую финансовую отчетность в трех экземплярах.

Если, исходя из политических соображений, Вы не желаете подвергать уголовному преследованию двоих только что принятых на обучение авроров, мы согласны в качестве жеста доброй воли довольствоваться распоряжением о наложении ареста на их жалованье. Чтобы продемонстрировать нашу готовность к сотрудничеству, сообщаем Вам, что приняли решение воздержаться от разрыва (трудового контракта и всего прочего) их сообщника Крюкохвата, который охотно изъявил согласие на перевод в отделение банка «Гринготтс» во Владивостоке.

Мы полагаем, что скорейшее разрешение данного недоразумения будет в интересах как волшебников, так и гоблинов. В этом случае мы сможем вернуться к обсуждению таких неотложных вопросов, как пересмотр условий займов, полученных Министерством магии в период пребывания в должности м-ра П. Тикнесса. В результате применения к сотрудникам банка, отвечавшим за выдачу кредитов, насильственных мер, данные займы были выданы под процент ниже среднерыночного. То обстоятельство, что в настоящее время все виновники происшедшего находятся в тюрьме, не отменяет обязательств действующего правительства. Выражаем уверенность, что нам удастся достигнуть соглашения, устраивающего обе стороны.

Остаюсь и пр.,

Терндью,

вице-президент банка «Гринготтс»,

Лондон

12.06.98

М-ру П. Уизли

Министерство Магии,

Лондон

Уважаемый мистер Уизли!

Мы не слишком довольны тем, что Министр магии распорядился поручить наш вопрос своему подчиненному, однако надеемся, что Вы сумеете добиться удовлетворительного решения.

Мы одобряем предложение Министерства магии закрепить за банком «Гринготтс» выводок «Уэльских зеленых». Мы также готовы принять на себя заботу о высиживающей их самке, тем более, что она известна своим свирепым нравом. Возвращение ряда изделий гоблинской работы, конфискованных у осужденных Упивающихся смертью, также будет воспринято руководством банка с удовлетворением.

Что касается возмещения ущерба, нанесенного м-ром Г. Поттером, мы не считаем то и дело исчезающий меч достаточным возмещением.

Глава опубликована: 22.04.2014
КОНЕЦ
Отключить рекламу

15 комментариев
Прелесть какая! Гоблины такие гоблины))) Особенно добило "изъятие из вышеуказанного хранилища ложного золота" - за это тоже, оказывается, нужно платить)))
Последнее письмо вообще прелестно - нашла коса на камень)
Спасибо за перевод!
Здорово! Вот умеете вы находить такие вещи... просто чудесно. Большое спасибо вам и автору сего прелестного творения :)
Как всегда замечательно и доставляет удовольствие.
Спасибо.
LenNka
Здорово))) Да, война - войной, а обязательства выполнять надо)))
...Вот так и была написана книга восьмая - "Гарри Поттер и судебные иски" :))
Спасибо за перевод такого славного миника!
ivanna343переводчик
AXEL F
SectumsepraX
еос
LenNka
Akana

Гоблины суровы, но справедливы! Вот и Крюкохвата всего-то перевели во Владивосток.
Класс, всегда было интересно, как гоблины отреагируют на ограбление банка, но я если честно, думал основные издержки придутся на дракона.
Интересно, но ведь хочется продолжения! Что же ответили ушлым гоблинам?

Добавлено 26.04.2014 - 03:27:
чёрт, это перевод :(
как человек с юридическим образованием, получила настоящее удовольствие)))))
Исполнительную службу на них! начать с "Норы"))))) Трио - на общественные работы в подземелья на благо банка))
Ох, смеялся почти на каждом абзаце)
Смешно и вполне веришь в таких дотошных гоблинов)
Обмен любезностями в одностороннем порядке :)) Что-то у последнего письма нет подписи, анонимное оно, что ли?
ivanna343переводчик
Lucky bird

На этой стадии колдуны уже не заслуживают подписи! И спасибо за ваши сегодняшние отзывы.
ivanna343
И вам спасибо! :) Переводы - это огромный труд и терпение, мне было приятно их читать.
Ахах! Бюрократия и проволочки в лучшем виде! Постоянно исчезающий меч особенно доставил;))
Возможно, Автор этого фф (подчеркиваю, Автор, не Переводчик) почерпнул идею из единственной детективной новеллы бывшего бригадного генерала армии США Уильяма Ч.Холла "Материалы военно-следственной комиссии по делу о медали для Горация", написанной в 1955 году. Там всё куда забавнее. Особенно интересен факт, что он служил вполне успешно ещё 12 лет после публикации. Хотя, без сомнения, многие чины точили на него зубы. Если кто не читал, попробуйте поискать в сети. Не получится - обратитесь ко мне в личку - пришлю.
А здесь - не более, чем забавно, тем более, что ни ответов нет, ни продолжения. А жаль, могло получиться куда интереснее.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх