↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Капитаны чужих кораблей (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Кроссовер, Сайдстори
Размер:
Миди | 122 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Ни один капитан не мыслит себя без корабля. Если ты остался без корабля - реквизируй чужой. Если у тебя украли корабль - верни его себе с боем. "Бери все - не отдавай ничего", - вот девиз Пирата. Вот только если твой соперник - тоже пират, да еще и Чёрная Борода приложил руку к твоим злоключениям, дело может принять просто немыслимый оборот
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

— Погоня! — от крика попугая Коттона у Киллиана уже звенело в ушах. Птица начала кричать вскоре поле того, как Киллиан заметил, что за ними на полном ходу несется «Роджер», но афишировать это не собирался. А вот попугай, который не знал, что это судно по праву принадлежит Киллиану, разошелся не на шутку.

— Караул! Погоня! Орудия к бою!

— Отставить орудия! — крикнул Киллиан, заметив, что команда засуетилась и бросилась подкатывать пушки к борту и подносить к ним ядра.

— Но капитан, — Раджетти каким-то чудом очутился на мостике и теперь дышал на Киллиана, — если это судно нас догонит, и его матросы захотят вступить в битву...

Киллиан ткнул кончиком крюка в щеку Раджетти и с силой надавил. В настоящем глазу бедняги мелькнул неподдельный страх.

— Если хоть одно ядро полетит в сторону этого судна, клянусь, тебе придется вставить еще один стеклянный глаз, — тихо проговорил Киллиан на ухо матросу, и того крупно затрясло.

— Я понял, капитан, — Раджетти, казалось, прирос ногами к доскам, но стоило Киллиану отдернуть крюк, как трусливый матрос, размахивая руками, бросился на палубу.

— Отставить орудия! Приказ капитана! Отставить! — заверещал он, и Киллиан хмыкнул.

— Погоня! — крикнул попугай, и Киллиан подавил в себе желание выругаться. Крайне раздраженный, он достал из кармана платок и принялся вытирать крюк, который казался ему невероятно грязным от прикосновения к Раджетти.

— Мы что, будем просто стоять и ждать, пока они нас догонят? — крикнул снизу Пинтел.

— Можете поплыть им навстречу, — Киллиан развел руками и вскинул бровь. — Я никого не задерживаю.

«Чем меньше на этом судне продажных матросов, тем лучше, как мне, так и тому неизвестному капитану», — добавил бы Киллиан, но смолчал.

Несмотря на то, что на палубе «Жемчужины» царила форменная паника, в его душе разливалось ликование. Он собирался искать «Роджера» и Чёрную Бороду неизвестно где, но Чёрная Борода сам его нашел. Киллиан готовился получить, наконец-то, объяснения и — на это можно было даже не рассчитывать — извинения за оплошность.

Впрочем, насчет извинений Киллиан не обольщался и вполне мог бы удовлетвориться объяснениями причин, по которым он оказался не в том мире, в котором жила Свон, точнее — не в том времени, а на пару-тройку сотен лет раньше. Хотя причины и так были более-менее понятны.

Чёрная Борода был капитаном пиратов сколько Киллиан себя помнил. Его боялись и уважали, он был грозой морей. Пока Киллиан не встал на его пути и не стал претендовать на золото, женщин и славу. Конечно, это и самому Киллиану не понравилось бы, так что он почти понимал Чёрную Бороду. Почти — потому что не мог никак взять в толк, почему понадобилось устранять его таким хитрым путем, почему нельзя было решить дело честным боем, в котором победитель снискал бы себе славу, а проигравший остался бы обесчещен навек.

Мысль о том, чтобы Чёрная Борода придавал какое-либо значение чести — своей или чужой — Киллиан вскоре отбросил. Это он, ушедший в вольное плавание с королевской службы, к понятию чести относился с особым трепетом. А вот Чёрная Борода мог не брезговать грязными приемчиками. И то, что он провернул с Киллианом, было очень грязным приемом.

«Сначала забросил меня сюда, а потом решил догонять, — думал Киллиан. — Если он надеется, что его тепло встретят, он заблуждается».

И все же Киллиан любовался «Роджером», который, казалось, не шел по волнам, а летел над водой. «К сожалению, — с горечью подумал Киллиан, — этой способности у него больше нет». Тем не менее нос «Роджера» стремительно рассекал зеленоватые волны, вздымая брызги, рассыпавшиеся алмазами в лучах солнечного света. Его корабль спешил к нему. Киллиан даже забыл на миг, кто управляет его «Роджером». Душа жаждала воссоединения, и Киллиану казалось, что стоит ему взять управление судном в свои руки, как все мигом образуется. В конце концов, Киллиан Джонс бывал во многих передрягах и всегда находил выход.

— Капитан, — на этот раз на капитанский мостик взобрался Пинтел и теперь чуть ли не хватал Киллиана за руки. — Капитан, вы дали команду не стрелять. Вы что, знаете, кто на этом корабле?

— Да, — совершенно спокойно ответил Киллиан и слегка прищурился.

— И кто же? — прошептал Пинтел, немного наклонив голову и сделав полшага к Киллиану.

— Чёрная Борода, — тихо, почти ласково сказал Киллиан, и это возымело должный эффект. Пинтел отскочил и чуть не рухнул с мостика.

— Сумасшедший, — пробормотал Пинтел, и в тоне его причудливо смешалось недовольство и восхищение.

Киллиан только ухмыльнулся и достал подзорную трубу и прильнул к окуляру. Ему была видна каждая досточка, каждая пылинка на руле, каждая ворсинка на канатах. Мальчишки возились на палубе, и Киллиан это видел, как будто бы стоял там, на капитанском мостике своего «Роджера» и сам отдавал им указания. Подумав о том, что неплохо бы взглянуть на Чёрную Бороду, Киллиан перевел взгляд на капитанский мостик. Он ожидал увидеть Бороду злым, рассерженным, расстроенным, растерянным, но не увидел. Киллиан вообще не увидел на судне Чёрную Бороду. На капитанском мостике его «Роджера» стоял незнакомец в коричневом жилете, из-под которого выглядывала белая рубаха, с заплетенными в мелкие косички украшенными всякими побрякушками волосами и бородой. Голову незнакомца венчала треугольная шляпа, из-под которой виднелась красная повязка. Глаза незнакомца были безумны, он плотоядно улыбался, и Киллиан не видел в этой улыбке ничего хорошего. «Наверняка это старший помощник Чёрной Бороды, хотя я такого не помню, — подумал Киллиан, глядя на незнакомца, — уж такого-то разряженного я бы точно запомнил».

Разодетый незнакомец на капитанском мостике по-хозяйски держался за штурвал одной рукой, а в другой руке у него была фляга, из которой он регулярно отхлебывал.

«На моем корабле, — мелькнула в голове у Киллиана мысль, — держится за мой штурвал. И что-то мне подсказывает, что во фляге у него мой ром из трюма. Кто бы ты ни был, держись», — Киллиан нашарил на поясе флягу и сделал внушительный глоток.


* * *


Джек стоял на капитанском мостике и смотрел на «Жемчужину». Время от времени он поправлял штурвал, держа курс прямо на нее.

— Мы готовимся к бою? — робко спросил мальчонка, которому еще и в юнги-то рано было идти.

— Да, — улыбнулся Джек, сверкнув зубами.

— Джек, ты же не намерен палить по «Жемчужине» из орудий? — Гиббс смотрел на него недоверчиво, будто не мог понять, как Джек может желать такого.

— Конечно, нет, — Джек встряхнул головой. — Видите ли, в чём дело, мистер Гиббс. Я ведь так и не знаю, тот это Джонс или не тот.

— Так посмотрите, — пожал плечами Гиббс.

— Без тебя знаю, — махнул руками Джек, — как раз собирался достать трубу.

Он отстегнул с пояса флягу, сделал пару глотков, опустошив ее полностью, и потряс, желая убедиться, что там больше ничего не плещется.

— Мистер Гиббс, вы уже знаете, где на этом корабле трюм? Там должен быть ром, — Джек бросил своему помощнику флягу, и тот еле успел поймать ее.

— Хорошо, Джек, — покивал Гиббс и удалился.

Сам же Воробей извлек из кармана трубу, раскрыл ее и всмотрелся вдаль. На капитанском мостике «Жемчужины» стоял незнакомец, ни капли не похожий на Дэйви Джонса. Он был намного моложе и стройнее, одет в черный блестящий плащ, а вместо правой руки…

Джек протер трубу, глаза, и на всякий случай еще раз трубу, не веря увиденному. Но нет, вместо правой кисти у незнакомца и впрямь был металлический крюк. Вид у незнакомца был более чем угрожающий, но даже это Джека не испугало. Скорее, он удивился тому, какое спокойствие царит на палубе его судна. В бытность Джека капитаном «Жемчужины», на палубе постоянно творился беспорядок, все бестолково носились и кричали, почти как мальчишки на «Роджере». А теперь Джек наблюдал абсолютную дисциплину, царящую на корабле, и это его настораживало.

— Готов спорить на весь ром мира, это Дэйви Джонс, — бросил Джек подошедшему Гиббсу и забрал у него свою флягу. — Правда, куда моложе и почему-то без руки, но это он, несомненно. Он заколдовал нашу команду, Гиббс. На палубе порядок, все спокойны, а Коттон со своей дурацкой птицей почему-то стоит на месте старшего помощника.

Гиббс удивленно посмотрел на Джека и забрал у него трубу. Воробей тем временем выровнял штурвал и отхлебнул еще рома.

— Быть того не может, — проговорил Гиббс, возвращая Джеку трубу.

— И, тем не менее, это он, — кивнул Джек, вытирая окуляр подзорной трубы о рубаху Гиббса.

— Не похож, — произнес Гиббс, и протянул руку к трубе, желая еще раз посмотреть на неизвестного капитана, но Джек отдернул руку. Гиббс пожал плечами, и Воробей продолжил протирать трубу его рукавом.

— Тогда почему команда так спокойна? Вы знаете их, мистер Гиббс, они не стали бы так себя вести, если бы не были заколдованы или запуганы.

— Думаете, Чёрная Борода притащил с собой Дэйви Джонса?

— Повторял бесчисленное множество раз, — Джек воздел руки к небу и мелко покачал головой.

Гиббс вздохнул.

— Джек, тебе не кажется, что команда слишком уж спокойна? — спросил он. — И сам Джонс тоже просто ждет, пока мы его нагоним. Вспомни Дэйви Джонса, если бы это действительно был он, в нас бы уже палили из всех пушек.

Джек призадумался. Действительно, это было не похоже на Дэйви Джонса. Стоять и ждать, пока Джек догонит его, шло вразрез с привычками морского дьявола. Тем более, Джек знал, что Джонс видел его — он заметил в руках у противника подзорную трубу, которую тот сложил своим до блеска отполированным крюком.

Но все же это было правдой, Джонс не собирался устраивать бой. Это настораживало Джека сильнее, чем если бы он увидел команду, которая готовится расстрелять его из его же пушек. Абсолютно ничего не понимая, Джек приложился к фляге с ромом.

— Капитан, — Гиббс дернул его за руку, и Джек расплескал ром, — капитан, они спускают паруса!

Если Джек и думал, что ничего не понимает, то этот маневр перевернул его представление. Ему казалось, что до этого все было просто кристально ясным и очевидным, но вот то, что команда «Жемчужины» опускала паруса один за другим, не поддавалось никакому логическому объяснению.

— Я бы принял бой, — в растерянности проговорил Джек.

— Или попытался бы сбежать, — ухмыльнулся Гиббс.

— Да, скорее сбежать, — Воробей пожал плечами. — Но сдаваться — это уж слишком. Он обесчестил этой капитуляцией мой корабль!

— И что теперь будем делать?

Джек развернул подзорную трубу и посмотрел в нее на палубу «Жемчужины». Точнее, на капитанский мостик, где незнакомец в чёрном что-то говорил Коттону, а его птица безумно вертела головой и хлопала крыльями, но при этом держала закрытым свой клюв.

— Поверить не могу, — Джек сложил трубу и хлебнул рому. — Либо он заколдовывает Коттона, либо готовит парла… Марла…

— Парламентера, — подсказал Гиббс.

— Точно, парламентера, — Джек весело взмахнул руками возле лица. — Что он задумал? Поверить не могу. Никогда еще «Жемчужина» не опускала паруса! Не дам ему рому.


* * *


— Ты кто такой? — скорчив гримасу, крикнул Джек, когда «Роджер» поравнялся, наконец, с «Жемчужиной».

— А ты кто? — Киллиан спокойно опирался на борт и немного свысока смотрел на временного капитана его корабля.

— Я первый спросил, — капризно выкрикнул Джек.

— Киллиан Джонс к вашим услугам, — Киллиан чуть прищурился и повел плечом. — Теперь назовись ты.

— Джек! Джек! Джек Воробей! — заверещала птица Коттона прямо у Киллиана над ухом.

— Капитан Джек Воробей, — Джек приложил два пальца к шляпе. — И я очень, очень расстроен тем, что ты, — он сделал паузу, и быстро закончил — угнал мой корабль.

— А ты угнал мой, — Киллиан снова повел плечом, — причем угнал у Чёрной Бороды. К тому же, я не угнал, а всего лишь одолжил его с твердым намерением вернуть, когда разберусь со своими проблемами.

— Так и было, Джек! — закричал Пинтел. — Он еще больший псих, чем ты, собирался драться с Чёрной Бородой.

— Тихо, — Джек нетерпеливо мотнул головой. — Где Дэйви Джонс?

— Кто? — переспросил Киллиан, и отметил, как затихла команда «Жемчужины» при звуке этого имени.

— Трактирщик с Тортуги сказал, что моя команда кричала «Ура капитану Джонсу», — Джек подозрительно прищурился.

— Так я и есть капитан Джонс. Попробуй промыть уши, когда сойдешь с моего корабля, — презрительно бросил Киллиан.

— Чем докажешь, что корабль твой?

— А куда ты дел мистера Сми? — Киллиан пошарил по палубе глазами, но видел только перепуганных мальчишек. — Уж он-то должен меня узнать.

— А, эта толстая корабельная крыса? Уползла в трюм, — крикнул Гиббс и расхохотался.

— Ну, там ему самое место, — усмехнулся Киллиан.

— Так ты не собираешься драться? — уточнил Джек и отхлебнул немного рома из фляги.

— Не собираюсь, если ты прекратишь хлестать мой ром. Мне твоя посудина и твоя продажная команда без надобности. Мне нужно было разыскать «Роджера» или Чёрную Бороду. Но коль скоро «Роджер» нашел меня сам, — Киллиан развел руками, и крюк его блеснул в лучах солнца, ослепив Джека.

— Джек, можем вернуться на Тортугу и все обсудить, — крикнул Пинтел, увидев замешательство Воробья и приняв это на счет команды и себя в том числе.

— На Тортугу, — Джек потер глаза, — нет уж, на Тортугу мне нельзя. Чёрная Борода сыпал мне вслед проклятиями, когда я отчаливал, обещал достать меня с морского дна, так что я не собираюсь облегчать ему работу. И к тому же я должен местному трактирщику.

— Борода был в Тортуге? — Киллиан достал платок и принялся задумчиво натирать крюк. — И что ему было нужно?

— Не знаю, — взмахнул руками Джек. — Все, проваливай с моего корабля.

— Не раньше, чем ты покинешь мой, — хохотнул Киллиан.

— Джек, — Гиббс дернул его за рукав, — Пинтел прав. Вернемся на Тортугу, выпьем, заберем каждый свой корабль и разойдемся. Два пиратских корабля, стоящих в открытом море, рано или поздно вызовут подозрение.

— У кого? — Джек скривил рот.

— Да хотя бы вон у того судна с разноцветным парусом, — крикнул с «Жемчужины» Киллиан, который достал подзорную трубу и теперь рассматривал появившийся на горизонте корабль.

— Я не знаю, что это за судно, — вынес свой вердикт Джек, всмотревшись в свою трубу. — Мы возвращаемся на Тортугу. Если это судно королевского флота, нам всем не поздоровится.

— Королевский флот? — недоуменно спросил Киллиан, глядя, как Джек бегом взбирается на капитанский мостик, попутно выкрикивая указания. — Я думал, он боится Чёрной Бороды.

— Борода-то страшен, вот только вешать его все равно не будет, — пояснил Раджетти, испуганно хихикая.

— Виселица, виселица! — закричал попугай Коттона, шумно хлопая крыльями. — Нас всех повесят.

— На весла! Все! Курс на Тортугу, — рявкнул Киллиан, налегая на штурвал.

На обоих кораблях поднялся шум. Джек и Киллиан разворачивали суда. Благо, вечерело, и ветер сменился, подув в сторону суши.

— Поднять паруса! — одновременно прокричали оба капитана. — Налечь на весла!

«Роджер» и «Жемчужина» помчали в желтых лучах вечернего солнца. Весла вздымали водяную пыль, матросы стонали и обливались потом, а оба капитана втайне радовались тому, что не успели уйти далеко в море.

«Дьявол с ним, с Чёрной Бородой, уйти бы от королевского судна, — думал Джек. — Да и этот парень, Джонс, оказался не Дэйви Джонсом. И даже, похоже, не собирается меня убивать. Интересно, как его корабль попал к Бороде?»

«Значит, Борода на Тортуге, — Киллиан усмехнулся. — Вот и поговорим. И все же, почему он отправился вслед за мной?»


* * *


«Месть Королевы Анны» мерно покачивалась на волнах. Старый капитан смотрел на два пиратских судна, направлявшихся к Тортуге, и ухмылялся.

— Поднять паруса! — рявкнул он и топнул деревянной ногой по мостику.

Глава опубликована: 10.12.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Jero3000автор
Sangreal
Спасибо большое=) Постараюсь ускориться
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх