↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Блог » Поиск

До даты
По случаю своего очередного "дня создания" решил запилить тупой не самый умный #опрос

Представьте. Перед вами два кофейных автомата.
Над первым табличка: "Здесь вкусный кофе", над вторым - "А здесь невкусный".
При прочих равных условиях (внешний вид, ассортимент и цена напитков) какой автомат вы выберете?

Я выберу автомат

Публичный опрос

1
2
Я не пью кофе
Я не пью кофе из автомата
С днюхой тебя, Тыквик!
Проголосовали 118 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 43
В блоге фандома Иллюзия обмана
Типа #опрос

Расскажите, какой из "Now you see me" вам понравился больше и почему.

Начну со своей имхи :-)

Как по мне, второй фильм сильно понизил планку. Для меня это стало ясно ещё в начале, когда в прологе вместо озорного фокуса (как это было в первом фильме) врубили драму.

Продолжение получилось более жестоким, утратило лёгкость и ироничность первого фильма. И несмотря на то, что в конце фокусники вновь улыбаются, били их в этот раз по-настоящему, без всяких иллюзий.

Кроме того, куда-то пропала француженка Альма (агент Интерпола из первого фильма), придающая истории флер романтизма. Её исчезновение никак не объясняется. И это тоже не идёт в плюс сиквелу.

В общем, я остался разочарован. И если вдруг появится триквел, в кино на него со всех ног уже не побегу.
Показать 4 комментария
#внезапно #басня_Крылова
кому-то может быть #интересно
возможно #баян

Думаю, всем знакома последняя строка басни И.А.Крылова "Ларчик":
А ларчик просто открывался.
Раньше я читал эту строку с акцентом на слове "просто".
И с удивлением узнал на одном сайте, что правильно читать, акцентируя на слове "открывался".
Понимаете, он не "легко открывался", а вообще не был заперт.
И тогда смысл строчки (и всей басни) становится более ясным.

В связи с этим #опрос.
Для кого это стало открытием (как для меня), а кто всегда именно так и читал?

P.S. Мимимикаю всех - в знак благодарности за участие в опросе :-)
Показать 20 комментариев
#придирки_Тыквика
#фантастические_твари #переводческое
странный #опрос

Многие обсуждают росмэновскую локализацию Скамандера, ставшего Саламандером, а я недоволен переводом слова "nomage".
В оригинале использован неологизм (поэтому Ньют и переспрашивает), а в дубляже к слову "маг" тупо добавлена частица "не".
У кого-нибудь есть идеи адекватного русского неологизма?
Мне, например, нравится слово "нечар".

Update.
Благодаря Ithil выяснилось, что правильно не "no-mage", a "no-maj".
Но сути поста это не меняет :-)
Показать 20 комментариев из 28
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть