Raven912автор
22 мая 2016 к фанфику Школьный демон. Третий курс
|
|
Цитата сообщения Noncraft от 22.05.2016 в 19:07 Еще раз: то, что Росмэн не смогли перевести имена хорошо, еще не значит, что переводить их нельзя. Имена стоит переводить, когда они что-то значат для персонажа. К примеру Алиса прямо упоминает, что Мартовский Заяц - "безумен, как мартовский заяц". Тут перевод имеет смысл. А вот Лонгботтом - это "просто фамилия", такая же, как Браун, Смит или еще др. А тот же Когтевран еще и вводит в заблуждение. Потому как, хотя и является дословным переводом, но заставляет читателя думать, что символом факультета является ворон (на самом деле - орел). А вот Золотогрифонный факультет не перевели, и сомнений в том, что его символ - лев как-то не возникает. |