↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к фанфику: Школьный демон. Третий курс


Цитата сообщения Козимо от 22.05.2016 в 23:06
Батюшки святы, об Лонгботтома и Хаффлпаф язык у них ломается, а вот Пуффендуй и Длинножоп у них язык не ломается.
Так в чём дело? переименуйте. Было: Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень" .
Будет: Женя Каткова "Васька Горшков и Любомудрый кирпич"
А что слово "Философский" тоже не русское и языколомное.

Васька - тоже не русское. Гордей Горшков - вот это по-нашему!

Добавлено 22.05.2016 - 23:28:
Цитата сообщения Okuu от 22.05.2016 в 23:18
Кстати да, для тех, кто не понимает семантику каких-то имен и делают ссылки. Ну или рассчитывают на достаточное владение иностранным языком, чтобы понять откуда ноги растут у имен персонажей.


А здесь еще хуже. Книжки-то позиционируются как детские, подростковые. Да и родители-то далеко не все знают, что Альбус это белый, Руфус - рыжий, Люциус - светлый. Ремус Люпин - задумка Роулинг считай вообще пропала. Сириус знают, наверное, почти все, а вот что Меропа - тоже звезда, вряд ли. Здесь без поясняющих ссылок вообще мало что понятно.


Добавлено 22.05.2016 - 23:29:
Цитата сообщения Okuu от 22.05.2016 в 23:18

Странно, что вы читали все эти названия таким образом, не применяя правила английской транскрипции.

Предположите, что человек их просто не знает. Изучал немецкий, например.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть