23 мая 2016 к фанфику Школьный демон. Третий курс
|
|
Цитата сообщения Raven912 от 23.05.2016 в 07:08 Рейвенкло и звучит и читается легче и красивее, чем Когтевран, в угоду которому Ровену переделали в Кандиду. Лично мне нет. Но это сугубо мое восприятие. Цитата сообщения Raven912 от 23.05.2016 в 07:08 К тому же для англичанина Рейвенкло – это просто фамилия, и на мысли о воронах наводит не больше, чем Зайцев – о соответствующем пушистом зверьке. Да мне по барабану, типичная это фамилия или аналог Даздрапермы. Я то не англичанин, и какие у них там типичные фамилии не знаю. А детям думаю тем более. Цитата сообщения Raven912 от 23.05.2016 в 07:08 Когтевран же породил логичную, но неправильную версию, что символом факультета является ворон. А в чем принципиальная разница, кроме того что биологически это разные птицы? Кстати ворон считается мудрой птицей, а вот орел не знаю. Цитата сообщения Raven912 от 23.05.2016 в 07:08 СнеГГ же – это вообще за пределами понимания, равно как и Букля. Уж назвали бы Ядвигой тогда, раз уж Хедвиг так уперлось переводить. По мне, что Снэйп, что Снег, один фиг. Для меня ни какой разницы, оба слова не несут ни какой смысловой нагрузки. Читаются одинаково. Ну да, не понятно зачем вообще меняли. И Ядвига тоже было бы хорошо. Добавлено 23.05.2016 - 09:35: Цитата сообщения DBQ от 23.05.2016 в 08:04 С Лонгботтомом переводчики напортачили тем, что не поняли или намеренно опустили происхождение фамилии. Здесь уже прозвучало, что это топонимическое происхождение, а вовсе не потому, что кто-то из предков бедолаги Невилла имел интересную анатомическую особенность. Если уж его переводить, то он должен быть Долгодол. Я думаю, фамилию Долгопупс подогнали под образ персонажа. Неуклюжий, нескладный, забывчивый. Кстати а Вы бы как эту фамилию перевели? Добавлено 23.05.2016 - 09:37: Цитата сообщения Raven912 от 23.05.2016 в 09:02 Начало Четвертого курса уже у редакторов. Как пропустят - так и будет прода. А каникулы? А чемпионат? |