Waconeraпереводчик
27 июля 2016 к фанфику Camerado
|
|
Sharmelka, конечно же не могу не поблагодарить за то, что вы читаете вдумчиво и пишите об этом нам - это ведь тоже даёт повод для размышлений)
Насчёт "уважаемого старца" могу честно и откровенно сказать, что варианты перевода данного случая обсуждались. Потому что тот же "старик", на мой взгляд, в принципе был бы странен. И в итоге мы пришли к тому, что данное обращение оно вроде как и вежливо, но не оскорбительно. Но и возмущённо. И вполне соответствует данной ситуации. Ведь хорошо не просто переводить, а всё-таки соответствовать канону, чего автор, кстати, придерживается. И лично у меня сначала данное обращение вообще вызвало ну совсем непонятки. Ведь как может сказать что-то такое Снейп Дамблдору? Какими словами он мог выразиться? Так что, если есть предложения - мы их всегда выслушаем и обсудим. Ну, а пока этот вариант, к которому мы пришли в итоге. Про "закряхтел" могу в принципе согласиться, я обсуждала и обсуждаю данный момент с в шапке указанным человеком. Взгляд зацепился не только у меня, но перефразировать иначе не удалось, поэтому оставили так. Обсудим, возможно исправим на что-то иное. Ещё раз спасибо за комментарий! Moki Koki, присоединяюсь к своей со-переводчице) |